The Eyes Have It with English-Spanish Dictionary by Philip Kindred Dick (online free books)

Los Ojos Lo Tienen con un práctico diccionario inglés-espanol (best ebooks to read)


The Eyes Have It Text

kindred - pariente; etnia

IT WAS quite by accident I discovered this incredible invasion of Earth by lifeforms from another planet. As yet, I haven't done anything about it; I can't think of anything to do. I wrote to the Government, and they sent back a pamphlet on the repair and maintenance of frame houses. Anyhow, the whole thing is known; I'm not the first to discover it. Maybe it's even under control.

lifeforms - formas de vida

pamphlet - folleto, panfleto

anyhow - de todos modos; de todas maneras, de todas formas, comoquiera

I was sitting in my easy-chair, idly turning the pages of a paperbacked book someone had left on the bus, when I came across the reference that first put me on the trail. For a moment I didn't respond. It took some time for the full import to sink in. After I'd comprehended, it seemed odd I hadn't noticed it right away.

paperbacked - en rústica; libro de bolsillo, libro de tapa blanda

comprehended - comprendido; comprender

The reference was clearly to a nonhuman species of incredible properties, not indigenous to Earth. A species, I hasten to point out, customarily masquerading as ordinary human beings. Their disguise, however, became transparent in the face of the following observations by the author.

nonhuman - No humano

hasten to - apresurarse a hacer algo

customarily - Costumbre

masquerading - enmascarado; mascarada

beings - seres; ser, criatura, existencia

disguise - disfraz, pantalla, tapadera, disfrazar

It was at once obvious the author knew everything. Knew everything‰"‰and was taking it in his stride. The line (and I tremble remembering it even now) read:

stride - andar a zancadas

tremble - tiritar, temblar, temblor, vibración, temblequera

... his eyes slowly roved about the room.

roved about - vagar por

Vague chills assailed me. I tried to picture the eyes. Did they roll like dimes? The passage indicated not; they seemed to move through the air, not over the surface. Rather rapidly, apparently. No one in the story was surprised. That's what tipped me off. No sign of amazement at such an outrageous thing. Later the matter was amplified.

chills - escalofríos; frío

assailed - asaltado; atacar, asaltar, aturdir

dimes - dimes; moneda de diez centavos

amazement - asombro, sorpresa

amplified - mplificado; amplificar

... his eyes moved from person to person.

There it was in a nutshell. The eyes had clearly come apart from the rest of him and were on their own. My heart pounded and my breath choked in my windpipe. I had stumbled on an accidental mention of a totally unfamiliar race. Obviously non-Terrestrial. Yet, to the characters in the book, it was perfectly natural‰"‰which suggested they belonged to the same species.

nutshell - cáscara de nuez

choked - ahogado; ahogar, asfixiar

windpipe - la tráquea; tráquea

accidental - accidental, casual, imprevisto, fortuito

non - No

terrestrial - terrestre

And the author? A slow suspicion burned in my mind. The author was taking it rather too easily in his stride. Evidently, he felt this was quite a usual thing. He made absolutely no attempt to conceal this knowledge. The story continued:

evidently - evidentemente

... presently his eyes fastened on Julia.

Julia, being a lady, had at least the breeding to feel indignant. She is described as blushing and knitting her brows angrily. At this, I sighed with relief. They weren't all non-Terrestrials. The narrative continues:

indignant - indignada; indignado

blushing - Te ruborizas; (blush) Te ruborizas

knitting - tejer; punto, labor de punto; (knit); hacer punto, tricotar

brows - cejas; (brow) cejas

angrily - enfadado; furiosamente, con ira

weren - lo eran

Terrestrials - terrestres; terrestre

... slowly, calmly, his eyes examined every inch of her.

calmly - con calma; tranquilamente

Great Scott! But here the girl turned and stomped off and the matter ended. I lay back in my chair gasping with horror. My wife and family regarded me in wonder.

stomped - pisado; pisotear

gasping - Jadeando; (gasp); jadear, bocanada, calada

śWhat's wrong, dear?ť my wife asked.

I couldn't tell her. Knowledge like this was too much for the ordinary run-of-the-mill person. I had to keep it to myself. śNothing,ť I gasped. I leaped up, snatched the book, and hurried out of the room.

gasped - jadeó; jadear, bocanada, calada

snatched - arrebatado; agarrar, arrebatar, arrancada, arranque

IN THE garage, I continued reading. There was more. Trembling, I read the next revealing passage:

... he put his arm around Julia. Presently she asked him if he would remove his arm. He immediately did so, with a smile.

It's not said what was done with the arm after the fellow had removed it. Maybe it was left standing upright in the corner. Maybe it was thrown away. I don't care. In any case, the full meaning was there, staring me right in the face.

upright - derecho; vertical, recto, erguido, honrado, verticalmente

Here was a race of creatures capable of removing portions of their anatomy at will. Eyes, arms‰"‰and maybe more. Without batting an eyelash. My knowledge of biology came in handy, at this point. Obviously they were simple beings, uni-cellular, some sort of primitive single-celled things. Beings no more developed than starfish. Starfish can do the same thing, you know.

anatomy - anatomía

eyelash - pestanas; pestana, abénula

cellular - celular

primitive - primitivo

starfish - estrella de mar

I read on. And came to this incredible revelation, tossed off coolly by the author without the faintest tremor:

coolly - con frialdad

faintest - más débil; débil, tenue

tremor - temblor, terremoto

... outside the movie theater we split up. Part of us went inside, part over to the cafe for dinner.

theater - teatro, zona

Binary fission, obviously. Splitting in half and forming two entities. Probably each lower half went to the cafe, it being farther, and the upper halves to the movies. I read on, hands shaking. I had really stumbled onto something here. My mind reeled as I made out this passage:

binary - binario, panish: t-needed

fission - fisión, fisionar

reeled - enrollado; carrete, enrollar, titubear

... I'm afraid there's no doubt about it. Poor Bibney has lost his head again.

I'm afraid - Tengo miedo

there's no doubt about it - no hay duda de ello

Which was followed by:

... and Bob says he has utterly no guts.

Bob - Beto

Yet Bibney got around as well as the next person. The next person, however, was just as strange. He was soon described as:

... totally lacking in brains.

THERE was no doubt of the thing in the next passage. Julia, whom I had thought to be the one normal person, reveals herself as also being an alien life form, similar to the rest:

... quite deliberately, Julia had given her heart to the young man.

It didn't relate what the final disposition of the organ was, but I didn't really care. It was evident Julia had gone right on living in her usual manner, like all the others in the book. Without heart, arms, eyes, brains, viscera, dividing up in two when the occasion demanded. Without a qualm.

disposition - disposición; inclinación, temperamento, carácter

viscera - vísceras; víscera

qualm - dudas; escrúpulo, escrupulo, naúsea

... thereupon she gave him her hand.

thereupon - sobre eso; entonces

I sickened. The rascal now had her hand, as well as her heart. I shudder to think what he's done with them, by this time.

rascal - granuja; pícaro, bribón, canalla

shudder - temblor; escalofrío

... he took her arm.

Not content to wait, he had to start dismantling her on his own. Flushing crimson, I slammed the book shut and leaped to my feet. But not in time to escape one last reference to those carefree bits of anatomy whose travels had originally thrown me on the track:

content - contenido; satisfecho

dismantling - desmantelamiento; desmontar, desensamblar

flushing - Cancelación; (flush) Cancelación

crimson - carmín, carmesí

carefree - despreocupado

... her eyes followed him all the way down the road and across the meadow.

meadow - pradera; prado, vega

I rushed from the garage and back inside the warm house, as if the accursed things were following me. My wife and children were playing Monopoly in the kitchen. I joined them and played with frantic fervor, brow feverish, teeth chattering.

accursed - exacto

frantic - frenético

fervor - fervor, ardor, acaloramiento, apasionamiento

feverish - fiebre; febril

chattering - Charlando; (chatter) Charlando

I had had enough of the thing. I want to hear no more about it. Let them come on. Let them invade Earth. I don't want to get mixed up in it.

I have absolutely no stomach for it.


You are reading thanks to developer of Go to Glivia! Chatbot. Your best friend in English learning!

Back to the Main Page Back to the beggining Download Flashcards