adventures - अभियान, (adventure) अभियान

Daniel - book of the Bible, biblical person, male given name


Chapter - अध्याय

I was born in the year 1632, in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen, who settled first at Hull.

York - यौर्क

though - यद्यपि, भले ही, मगर, हालाँकि

foreigner - विदेशी, अन्यदेशीय, परदेशी

settled - रोकना, देना, रहना, तय करना, शांत होना, बैठ जाना, भुगतान करना

hull - छिलका, पेटा, छीलना, छिलका उतारना, हाज का ढाँचा

He got a good estate by merchandise, and leaving off his trade, lived afterwards at York, from whence he had married my mother, whose relations were named Robinson, a very good family in that country, and from whom I was called Robinson Kreutznaer; but, by the usual corruption of words in England, we are now called-nay we call ourselves and write our name-Crusoe; and so my companions always called me.

estate - स्टेट, एस्टेट, संपत्ति, जायदाद

merchandise - व्यापारी माल

trade - व्यापार

afterwards - बाद में, बाद में

whence - कहाँ से

whose - किस का, किसका

relations - नाता, संबंध, रिश्तेदारी, संबन्ध, सम्बन्ध, लगाव, रिश्ता, वर्णन

whom - किस

usual - हमेशा, हमेशा का, आम, सामान्य, प्रचलित, मामूली

corruption - भ्रष्टाचार

Nay - अस्वीकृति, नहीं, बल्कि

ourselves - हम स्वंय, स्वयम्, हम स्वंय, अपने आप को

Companions - साथी, छोटी पुस्तक, मिट्र, सहयोगी, व्यक्ति, साथ देना, साथ देना

I had two elder brothers, one of whom was lieutenant-colonel to an English regiment of foot in Flanders, formerly commanded by the famous Colonel Lockhart, and was killed at the battle near Dunkirk against the Spaniards. What became of my second brother I never knew, any more than my father or mother knew what became of me.

lieutenant - सहायक, लेफ्टिनेंट

Colonel - कर्नल

regiment - बहुसंख्या, रेजिमेंट, पलटन

Flanders - subnational state in the north of federal Belgium

Formerly - विगत काल में, पहले, बीते हुए समय में, पहले जैसे, इस्से पूर्व

commanded - पाना, प्राप्त करना, देना, संकेत, आदेश देना, आदेश देना, शासन

killed - परेशान करना, शांत करना, समाप्त करना, नष्ट करना, कष्ट देना

battle - लड़ाई

Dunkirk - town in France

against - से अलग, के सहारे, विरूद्व, के विरुद्ध, खिलाफी

Being the third son of the family and not bred to any trade, my head began to be filled very early with rambling thoughts.

third - तीसरा, तृतीय, तीजा

bred - पोला, (breed), ज़ात, बिरादरी, जिनस, जिंस

trade - व्यापार, तिजारत, सौदा

rambling - घुमावदार, भ्रमण, फैलने वाला, दूर तक फैला हुआ, असंबद्ध

thoughts - विचार, मत, इरादा, विचारधारा, मनन, थोड़ा सा, विचार शक्ति, चिन्तन

My father, who was very ancient, had given me a competent share of learning, as far as house-education and a country free school generally go, and designed me for the law; but I would be satisfied with nothing but going to sea; and my inclination to this led me so strongly against the will, nay, the commands of my father, and against all the entreaties and persuasions of my mother and other friends, that there seemed to be something fatal in that propensity of nature, tending directly to the life of misery which was to befall me.

ancient - प्राचीन

competent - सक्षम, समर्थ, क्षमताशाली

education - शिक्षा, तालीम

generally - अक्सर, प्रा, व्यापक रुप से, सामान्यतय, आमतौर पर, आमतौर पर

law - कानून

be satisfied - संतुष्ट होना

inclination - रुचि, झुकाव, शौक, ढाल, पसंद, प्रवृति

led - LED, , (lead) LED

strongly - काफ़ी, प्रभावशाली ढंग से, शक्तिशाली ढंग से, कड़ाई से

commands - पाना, प्राप्त करना, देना, संकेत, आदेश देना, आदेश देना, शासन

entreaties - अनुनय विनय, विनती

persuasions - धारणा, अनुनय, धर्म

seemed - लगना, प्रतीत होना/लगना/जान पड़ना

fatal - जीवघातक, घातक, प्राणांतक, अंतकारी, जानलेवा, प्राणघातक

propensity - प्रवृत्ति, झुकाव

nature - प्रकृति, फ़ितरत, तबीयत, tक़ुदरत

tending - होना, देना, देखभाल करना, लगना, जाना, रूख होना, झुकना

directly - सीधे, जल्दी, तुरन्त, स्पष्टतः, स्पष्ट रुप से, स्पष्ट रुप से

misery - विपत्ति, दुखअ, दुःख/विपत्ती, दयनीयता, गरीबी

befall - आ पड़ना

My father, a wise and grave man, gave me serious and excellent counsel against what he foresaw was my design. He called me one morning into his chamber, where he was confined by the gout, and expostulated very warmly with me upon this subject.

wise - अक्लमंद

grave - कब्र

serious - जटिल, महत्वपूर्ण, रहस्यमय, घोर, गंभीर, विचारवान, विचारशील

excellent - उत्कृष्ट, उम्दा, श्रेष्ठ

counsel - वकील

against what - किसके खिलाफ

foresaw - अंदाज लगा लेना, अनुमान लगाना, पूर्वानुमान लगाना

chamber - सभा, सदन, कमरा, कचहरी, कोठरी, कक्ष, कक्षिका, कोष्ठ

confined - कैद रखना, सीमा, सीमीत रखना, सीमीत रखना, सीमाबद्ध करना

gout - थक्का, गठिया

warmly - उत्साह से, स्नेह से, गरम ढंग से, गर्मजोशी से

upon - पर, नज़दीक, के ऊपर/ऊँचा/पर

He asked me what reasons, more than a mere wandering inclination, I had for leaving father’s house and my native country, where I might be well introduced, and had a prospect of raising my fortune by application and industry, with a life of ease and pleasure.

mere - केवल

wandering - घुमावदार, घुमंतू, अस्थिर, घुमक्कड़ी, आवारगी, (wander), भटकना

native country - देश का मूल भाषा

prospect - दृश्य, खोज़ना, खोज करना, संभावना, आशा, पूर्वानुमान

raising - elevation, nurturing, cultivation, collection or gathering

Fortune - संयोग, सौभाग्य, भाग्य, सफलता, भवितव्यता, अच्छा भाग्य

application - ऍप्लिकेशन

industry - उद्योग

ease - शांत करना, आराम, हल्का करना, शांति, ढीला करना, हल्का करना

pleasure - आनन्द

He told me it was men of desperate fortunes on one hand, or of aspiring, superior fortunes on the other, who went abroad upon adventures, to rise by enterprise, and make themselves famous in undertakings of a nature out of the common road; that these things were all either too far above me or too far below me; that mine was the middle state, or what might be called the upper station of low life, which he had found, by long experience, was the best state in the world, the most suited to human happiness, not exposed to the miseries and hardships, the labour and sufferings of the mechanic part of mankind, and not embarrassed with the pride, luxury, ambition, and envy of the upper part of mankind. He told me I might judge of the happiness of this state by this one thing-viz. that this was the state of life which all other people envied; that kings have frequently lamented the miserable consequence of being born to great things, and wished they had been placed in the middle of the two extremes, between the mean and the great; that the wise man gave his testimony to this, as the standard of felicity, when he prayed to have neither poverty nor riches.

desperate - निराशाजनक, निराश, खतरनाक, क्रोधित, हताश, आशाहीन्, निराशोन्मत्त

fortunes - संयोग, सौभाग्य, भाग्य, सफलता, भवितव्यता, अच्छा भाग्य

aspiring - चाहना, आकांक्षा करना, आकांक्षा करना, अभिलाषा करना

superior - उत्कृष्ट, अच्छा, श्रेष्ठ, उच्च, अर्निम, बड़े लोग

abroad - lace विदेश, =विदेश में

enterprise - उद्यम

themselves - स्वयं, खुद

undertakings - कार्य, वचन, उपक्रम, काम/व्यवसाय, अन्तयेष्टि व्यापार, परिवचन

low - नीचा

mine - मेरा

Middle - मध्य

state - राज्य

Experience - अनुभव, तजरुबा, तजुर्बा

suited - होटल का कमरा, अनुगामी, परिजन, फ़र्नीचर का सेट, सेट

human - इंसान, मनुष्य, मानव, इंसानी

Happiness - ख़ुशी

exposed - दिखाना, विवरण, प्रकट करना, खोलना, डालना, प्रदर्शित करना

miseries - विपत्ति, दुखअ, दुःख/विपत्ती, दयनीयता, गरीबी

hardships - कठिनाई, कष्ट, कठिनाइयाँ, दुःख

labour - श्रम, काम

sufferings - पीड़ा, अत्यंत दुखी, कष्ट, दुःख

mechanic - मिस्त्री, मेकेनिक

mankind - मानवता, आदमज़ाद, मानवजाति

embarrassed - अड़चन डालना, शर्मिंदा करना, परेशानी में डालना, अड़चन डालना

pride - आरोह, ऊंचाई, ऐंठ

luxury - आराम, आनन्द, समृद्धि, आनंद, भोग विलास, विशिष्ट भोजन

Ambition - महत्वाकांक्षा, अभिलाषा, उमङ्ग, उच्चाकांक्षा

envy - ईर्ष्या

judge - निर्णय लेना

envied - ईर्ष्या, ईर्ष्या करना, जलन, ईर्ष्या करना, jealousy

frequently - बहुधा, प्रायः

lamented - शोक प्रकट करना, मर्सिया, पर शोक करना, शोक, विलाप, पर शोक करना

miserable - दुःखी, उदास

consequence - परिणाम, नतीजा

wished - आशा करना, इच्छा, चाहना, प्रार्थना करना, अभिलाषा

extremes - कठोर, समशीतोष्ण, तीव्र, बहुत, अत्यन्त, परम, दूर, उगरअ, अधिकतम

testimony - गवाही

Standard - दर्जा, शिष्ट, मान, प्रामाणिक, मान्य, मूल, आदर्श, सामान्य, स्तर

Felicity - उत्तम प्रकार से

prayed - आशा करना, विनती करना, प्रार्थना करना, मिन्नत करना, पूजा

neither - भी नहीं

poverty - ग़रीबी

nor - न, और नहीं, और न, और नहीं

He bade me observe it, and I should always find that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind, but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasinesses, either of body or mind, as those were who, by vicious living, luxury, and extravagances on the one hand, or by hard labour, want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distemper upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtue and all kind of enjoyments; that peace and plenty were the handmaids of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessings attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labours of the hands or of the head, not sold to a life of slavery for daily bread, nor harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace and the body of rest, nor enraged with the passion of envy, or the secret burning lust of ambition for great things; but, in easy circumstances, sliding gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter; feeling that they are happy, and learning by every day’s experience to know it more sensibly.

bade - बेड

observe - अनुपालन करना, कहना, देखना, निरखना

calamities - विपत्ति, अशुभ, दुर्घटना, दुर्भाग्य, संकट, विपदा, आपदा, त्रासदी

among - के बीच में, में

lower part - निचला भाग

disasters - असफलता, भीषण दुर्घटना, मुसीबत, दुर्घटना, तबाही, दुर्भाग्य

exposed - अनाश्रित, अनावृत, अरक्षिट

vicissitudes - परिवर्तन, उतार चढ़ाव, हेरफेर

uneasinesses - बेचैनी, व्याकुलता, चिन्ता, व्यग्रता

either - दो में से कोई एक, भी, या, दोनों में से एक, हर, यह या वह

mind - मन, दिल

those - जो, वे, इन

vicious - उग्र, निन्दनीय, अनैतिक, विद्वेषपूर्ण, कष्टदायक, दुराचारी

extravagances - अतिव्यय, फ़िज़ूलखर्ची

necessaries - अनिवार्य, वांछित, ज़रूरत का सामान, आवश्यक, अपेक्षित

insufficient - अपर्याप्त

distemper - disease, paint

consequences - परिणाम, नतीजा, सामाजिक प्रतिष्ठा, सामाजिक प्रतिष्ठा

calculated - निश्चित करना, समझना, गिनती करना, व्यव्स्था करना, हिसाब रखना

virtue - सदाचार, गुण, अच्छाई, नेकी

enjoyments - आस्वादन, मौज मस्ती, खुशी, आनन्द, सुखमजाभोग, आनंद, विलासिता

peace - शांति, अमन, tक़रार, सुकून

plenty - बहुत, अनेक, अधिक मात्रा में, प्राचुर्य, बहुतायत, विपलता

handmaids - नौकरानी

temperance - संयम, परहेज़, मद्यपान के प्रति आत्मसंयमअ

moderation - संयम, परीक्षा का स्तर नियंत्रण, परीक्षा का स्तर नियंत्रण

quietness - शान्ति, शांति, नीरवता, सन्नाटा

Society - समाज

agreeable - रजामंद

diversions - मनोरंजन, दिक्परिवर्तन, विपथन, चक्करदार मार्ग, विषयांतर

desirable - योग्य, वांछित, वांछनीय, इष्ट, दिलपसंद, अभीष्ट

pleasures - खुशी, हर्ष, सूख, सुख, आमोद प्रमोद, आमोद प्रमोद, आनंद

blessings - सुखकर चीज, अनुमति, आशीष, सुखकर वस्तु, अनुमोदन, वरदान, वर्दान

attending - that attend(s), attendant

silently - खामोशी से, चुपचाप, बिना आवाज़ किए, बिना आवाज़ किए

smoothly - सभ्यतः, आसानी से, बाशऊर, अबाध गति से, शालीनतः, शिष्टतः

comfortably - आराम से

labours - जी तोड़ कोशिश करना, मजदूर वर्ग, श्रमजीवी वर्ग, मेहनत करना

slavery - दासता, गुलामगिरी, गुलामी

daily - रोजाना, दैनिक, प्रतिदिन का

harassed - परेशान करना, तंग करना, तंग करना, बार बार आक्रमण करना

perplexed - हैरान करना, व्याकुल करना

circumstances - दशा/अवस्था, स्थिति, परिस्थिति, हालात

rob - लूटना

soul - आत्मा, जीवात्मा

rest - विश्राम

enraged - गुस्सा दिलानाकुपित करना, क्रोधित करना, क्रुद्ध करना

passion - जुनून

secret - रहस्य, राज़, राज, सेर

burning - जलता हुआ, प्रबल, दाहक, जलन, ज्वलन्त, धधकता हुआ, जलानेवाला

lust - वासना, राग, काम

sliding - स्लाइडिंग, (slid) स्लाइडिंग

gently - सावधानी से, शिष्टता से, सावधानी से, नरमी से, हल्के से

sensibly - समझदारी से

tasting - आस्वादन, अल्प मात्रा, (taste), स्वाद, hi ज़ायक़ा

sweets - स्वादिष्ट, मधुर, मिठाई, सुगंधित, मीठा, सुखद, प्रिये, अच्छा

Bitter - कड़ुवा

After this he pressed me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young man, nor to precipitate myself into miseries which nature, and the station of life I was born in, seemed to have provided against; that I was under no necessity of seeking my bread; that he would do well for me, and endeavour to enter me fairly into the station of life which he had just been recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the world, it must be my mere fate or fault that must hinder it; and that he should have nothing to answer for, having thus discharged his duty in warning me against measures which he knew would be to my hurt; in a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at home as he directed, so he would not have so much hand in my misfortunes as to give me any encouragement to go away; and to close all, he told me I had my elder brother for an example, to whom he had used the same earnest persuasions to keep him from going into the Low Country wars, but could not prevail, his young desires prompting him to run into the army, where he was killed; and though he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me, that if I did take this foolish step, God would not bless me, and I should have leisure hereafter to reflect upon having neglected his counsel when there might be none to assist in my recovery.

pressed - तंगी, दबा कर सुखाया हुआ, इस्तरी किया हुआ, दबाव में होना[करना]

earnestly - ईमानदारी से, ईमानदारी से, नम्रतापूर्वक, दृढता से

affectionate - स्नेही, स्नेहमय, fond

manner - आचरण, प्रक्रिया, शैली, शिष्टता, रीति, ढंग, तरीका, तरह, चरिट्र

precipitate - तलछट घोल का अवक्षिप्त पदार्थ, निस्सादन

myself - खुद, मैं

provided - करना, देना, भरण पोषण करना, तैयार करना, कहना, प्रदान करना

necessity - ज़रूरत, आवश्यकता

seeking - कोशिश करना, की कोशिश करना, पतालगाना, माँगना, ढूँढ़ना

endeavour - प्रयत्न करना

enter - प्रवेश करना, भीतर जाना

fairly - पूरी तरह से, ठीक से, कामचलाऊ ढंग से, कामचलाऊ ढंग से

recommending - सिफारिश करना, प्रशंसा करना, आकर्षक बनाना, सलाह देना

fate - क़िस्मत, किस्मत, नसीब, तक़दीर

fault - खोट, दोष

hinder - बाधा डालना, (hind) बाधा डालना

answer for - अंग्रेजी से हिंदी में अनुवाद करें

thus - इस प्रकार

discharged - गिरना, स्राव, प्रवाह, रिहा करना, बरखास्त करना, अदा करना

Duty - कृत्य, कर्तव्य

warning - चेतावनी, (warn)

measures - ताल, मर्यादा, काफ़ी, नापना, मूल्यांकन करना, उपाय, परिणाम, सीमा

hurt - tदर्द करना

settle - आराम करना

directed - सरल, सीधा, ठीक, बिना रुके, आदेश देना, आदेश देना, मार्ग दिखाना

misfortunes - दुर्भाग्य, बदकिस्मती, अवदशा

encouragement - प्रोत्साहन

wars - battle, युद्ध, युद्ध करना, संघर्ष, जंग

prevail - प्रचलित होना, जीत लेना

desires - इच्छा, चाहना, तृष्णा, इच्छा करना, चाह, अभिलाषा

prompting - अनुबोधन, प्रम्प्टिंग, प्रोत्साहन, प्रेरण, (prompt)

army - सेना, आर्मी, थलसेना, लश्कर

cease - बन्द करना, बन्द करना, अन्त होना, बंद होना/रुकना

Pray - प्रार्थना करना

Venture - जाने का साहस करना, करने का साहस करना, उपक्रम, साहसिक कार्य

foolish - मूर्ख

step - कदम, डग, पग

God - देवता, ईश्वर, भगवान, हे भगवान, भगवान्, रब, सम्मानित व्यक्ति

bless - आशीर्वाद देना

leisure - अवकाश, फ़ुर्सत

hereafter - भविष्य में, मरणोत्तर जीवन, मरनोपरांत जीवन, इसकेबाद

reflect - विचार करना, दर्शाना, प्रतिबिंबित करना, परावर्तित करना

neglected - उपेक्षा करना, लापरवाही, उपेक्षा

none - कोई नहीं

assist - मदद करना, सहायता देना, सुविधा देना

recovery - स्वाथ्य लाभ, प्रतिलाभ, स्वास्थ्यलाभ, पुनर्लाभ

I observed in this last part of his discourse, which was truly prophetic, though I suppose my father did not know it to be so himself-I say, I observed the tears run down his face very plentifully, especially when he spoke of my brother who was killed: and that when he spoke of my having leisure to repent, and none to assist me, he was so moved that he broke off the discourse, and told me his heart was so full he could say no more to me.

observed - अनुपालन करना, कहना, देखना, निरखना

Last - अन्तिम

discourse - उपदेश, चर्चा, भाषण देना, प्रवचन, वार्ता, बातचीत, भाषण, संवाद

truly - वास्तव, =वास्तव में

prophetic - भविष्यसूचक, पैगंबरी

suppose - समझना, लगना, सोचना, मानना, मान लेना, अगर, अनुमान लगाना, मान लो

Tears - करना, आँसू, खींच लेना, चीरा, फटना, अशान्तिपूर्ण होना

run down - पलट दिया

plentifully - प्रचुरतापूर्वक्, बहुत ज्यादा

especially - ख़ास तौर पर

repent - पछताना

heart - ह्रदय

I was sincerely affected with this discourse, and, indeed, who could be otherwise? and I resolved not to think of going abroad any more, but to settle at home according to my father’s desire. But alas! a few days wore it all off; and, in short, to prevent any of my father’s further importunities, in a few weeks after I resolved to run quite away from him.

sincerely - सचमुच, भवदीय, ईमनदारी से, ईमनदारी से

affected - बदलना, प्रभावित करना, ढोंग करना, बहाना करना, प्रभाव डालना

indeed - वास्तव में, निश्चित ही, सचमुच, अवश्य ही/वास्तव में

otherwise - अन्यथा, नहीं तो, दूसरे प्रकार से, दूसरे प्रकार से

resolved - निश्चय करना, समाधान करना, हल करना, ठान लेना, विघटन करना

according - मिलना[मिलाना], इच्छा, मिलना, देना, सहमति, साथ जाना, समझौता

desire - इच्छा, चाह

Alas - हाय, (ala) हाय

prevent - रोकना, बचाना, मना करना, रास्ता दीखाना, रोकथाम करना

further - वृद्धि करना, अधिक, सहायता करना, और दूर, वृद्धि करना

importunities - आग्रह

However, I did not act quite so hastily as the first heat of my resolution prompted; but I took my mother at a time when I thought her a little more pleasant than ordinary, and told her that my thoughts were so entirely bent upon seeing the world that I should never settle to anything with resolution enough to go through with it, and my father had better give me his consent than force me to go without it; that I was now eighteen years old, which was too late to go apprentice to a trade or clerk to an attorney; that I was sure if I did I should never serve out my time, but I should certainly run away from my master before my time was out, and go to sea; and if she would speak to my father to let me go one voyage abroad, if I came home again, and did not like it, I would go no more; and I would promise, by a double diligence, to recover the time that I had lost.

act - कार्य, प्रदर्शन, करना, व्यवहार करना, अभिनय करना, नाटक, अंक

quite so - ठीक है

hastily - जल्दी से, जल्दी से, जल्दबाजी से

heat - ऊष्मा

resolution - विश्लेषण, इरादा/संकल्प, प्रस्ताव, किसी प्रश्न का उत्तर, समाधान

prompted - सितारा मछली, तुरंत, उकसाना, जताना, उद्यत, ठीक, प्रेरित करना

more pleasant - अधिक आनंददायक

ordinary - आम्म, साधारण, मामूली, सामान्य

entirely - पूरी तरह से, पूरी तरह से, सम्पूर्णतया

bent - प्रवृत्ति, टेढ़ा, झुकाव, मुड़ा हुआ, भ्रष्ट, समलिंगकामी, रूचि

consent - सहमत होना

force - बल

apprentice - प्रशिक्षा ग्रहण करना, अपरेंटिस{शिष्य}, नौसिखिया

clerk - क्लर्क, बाबू

attorney - वकील, अधिवक्ता, मुख्त्यार

serve - खिलाना

Certainly - अवश्य

Master - उस्ताद, शिक्षक

Voyage - समुद्री यात्रा, यात्रा{जल या विमान}, जलयात्रा

promise - वचन, शपथ, वादा, सौगन्द

double - दुगना

diligence - अध्यवसाय, परिश्रम

recover - पुन्राप्त करना

This put my mother into a great passion; she told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject; that he knew too well what was my interest to give his consent to anything so much for my hurt; and that she wondered how I could think of any such thing after the discourse I had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me; and that, in short, if I would ruin myself, there was no help for me; but I might depend I should never have their consent to it; that for her part she would not have so much hand in my destruction; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not.

no purpose - कोई उद्देश्य नहीं

such - ऐसा

wondered - आश्चर्य, विस्मय, भटकना, चमत्कार, आश्चर्य होना, चकित होना

tender - मुलायम, नरम

expressions - वचन, पदसंहति, अभिव्यक्ति, रूख, हाव भाव, ढंग, बाव, भाव, अनुसरण

ruin - नष्ट करना, नष्ट कर, बिगाड़ना, पतन, ध्वंसावशेष, बर्बाद करना

Depend - निर्भर, निर्भर होना, भरोसा रखना, आश्रित होना, निर्भर रहना

destruction - नाश, विनाश

Though my mother refused to move it to my father, yet I heard afterwards that she reported all the discourse to him, and that my father, after showing a great concern at it, said to her, with a sigh, "That boy might be happy if he would stay at home; but if he goes abroad, he will be the most miserable wretch that ever was born: I can give no consent to it."

refused - अग्राह्य करना, अस्वीकार करना, इंकार, तलछट, मना करना

concern - समुत्थान

sigh - आह भरना

most miserable - सबसे दुखी

wretch - अभागा

It was not till almost a year after this that I broke loose, though, in the meantime, I continued obstinately deaf to all proposals of settling to business, and frequently expostulated with my father and mother about their being so positively determined against what they knew my inclinations prompted me to.

not till - नहीं तब तक

almost - लगभग, तक़रीबन, प्राय

loose - ढीला

meantime - इस बीच, इस बीच, इसी बीच

continued - होना, शुरू करना, रखना, बने रहना, शुरूवात करना, स्थगित करना

obstinately - हठपूर्वक

deaf - बहरा

proposals - सुझाव, प्रस्ताव, विवाह प्रस्ताव, विवाह प्रस्ताव

settling - dregs, , (settle) dregs

positively - निश्चित रूप से, निश्चित रुप से, स्पष्ट रूप से, सकारात्मक रुप से

determined - निश्चित करना, तय करना, निर्धारित करना, निर्धरण करना

inclinations - रुचि, झुकाव, शौक, ढाल, पसंद, प्रवृति

But being one day at Hull, where I went casually, and without any purpose of making an elopement at that time; but, I say, being there, and one of my companions being about to sail to London in his father’s ship, and prompting me to go with them with the common allurement of seafaring men, that it should cost me nothing for my passage, I consulted neither father nor mother any more, nor so much as sent them word of it; but leaving them to hear of it as they might, without asking God’s blessing or my father’s, without any consideration of circumstances or consequences, and in an ill hour, God knows, on the 1st of September 1651, I went on board a ship bound for London. Never any young adventurer’s misfortunes, I believe, began sooner, or continued longer than mine. The ship was no sooner out of the Humber than the wind began to blow and the sea to rise in a most frightful manner; and, as I had never been at sea before, I was most inexpressibly sick in body and terrified in mind. I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the judgment of Heaven for my wicked leaving my father’s house, and abandoning my duty. All the good counsels of my parents, my father’s tears and my mother’s entreaties, came now fresh into my mind; and my conscience, which was not yet come to the pitch of hardness to which it has since, reproached me with the contempt of advice, and the breach of my duty to God and my father.

casually - सादे ढंग से, यूँ ही, यूँ ही, अकस्मात से

purpose - उद्देश्य, प्रयोजन

elopement - running away from home with a paramour

sail - पाल बादबान

ship - जहाज, पोत

allurement - लालच

seafaring - समुद्री कार्य, समुद्री यत्रा, समुद्री कार्य, समुद्रीय

passage - गलियारा

consulted - विचार विमर्श करना, राय लेना, राय लेना, देखना{पुस्तक}/मत पूछना

hear of - सुना है

blessing - आशीर्वाद, (bless)

consideration - ध्यान, विचार, मुआवजा, कारण, लिहाज़

ill - बीमार, रोगी

board - लकड़ी का तख्ता

bound - सीमित, सीमित करना, सीमित करना, उछलते हुए आना, लाचार/विवश

adventurer - साहसी, साहसी योद्धा, दुस्साहसी, जांबाज़

wind - हवा

blow - चोट

rise - उठना

frightful - बहुत खराब, भयानक, बहुत खराब, खराब{अनौपचारिक}

inexpressibly - अकथनीय रूप से, अवर्णनीयता से, अकथनीय रूप से

terrified - डराना, डरना

seriously - गंभीर मसला, गंभीरता से, गंभीर रुप से, गंभीर मसला

justly - ईमानदारी से

overtaken - में अड़्चन पैदा करना, संख्या का बढ़ना, तेजी से उन्नति करना

judgment - विचार, जाँच, समझ, विवेक, अनुमान, निर्णय, दुर्भाग्य, मुल्यांकन

Heaven - आकाश

wicked - दुष्ट, (wick) दुष्ट

Abandoning - रोक देना, खाली करना, रोक देना, उन्मुक्तता, उन्माद, सौंप देना

counsels - राय देना, परामर्श, सुझाव देना, वकील, सलाह देना, सलाह

fresh - ताजा

conscience - विवेक, अन्तरात्मा, ज़मीर

pitch - खेल के लिए स्थान

hardness - कठिनाई

Since - से

reproached - धिक्कारना, दोष लगाना, उलाहना, भर्त्सना, दोषारोपण, कलंक, डांटना

contempt - निन्दनीय, तिरस्कार, अवमानना, उपेक्षा, परिभव, अवमान

breach - दरार, विच्छेद, भंग, दरार करना, भेद देना, में दरार पैदा करना

All this while the storm increased, and the sea went very high, though nothing like what I have seen many times since; no, nor what I saw a few days after; but it was enough to affect me then, who was but a young sailor, and had never known anything of the matter.

storm - झंझावात, तूफान, आंधी

increased - वृद्धि करना, बढ़ाना, विस्तार, प्रगति, वृद्धि करना, वृद्धि

affect - प्रभाव डालना

sailor - नाविक, मल्लाह, जहाज़ी, माँझी

matter - पदार्थ

I expected every wave would have swallowed us up, and that every time the ship fell down, as I thought it did, in the trough or hollow of the sea, we should never rise more; in this agony of mind, I made many vows and resolutions that if it would please God to spare my life in this one voyage, if ever I got once my foot upon dry land again, I would go directly home to my father, and never set it into a ship again while I lived; that I would take his advice, and never run myself into such miseries as these any more. Now I saw plainly the goodness of his observations about the middle station of life, how easy, how comfortably he had lived all his days, and never had been exposed to tempests at sea or troubles on shore; and I resolved that I would, like a true repenting prodigal, go home to my father.

expected - आशा करना, आसरा देखना, रख लेना, आशा रखना, उम्मीद करना

wave - लहरें

swallowed - निगल लेना, समाप्त करना, दबाना, निगलना, घूँट, पी जाना, सह लेना

trough - नाली, कम दबाव का क्षेत्र, उतार, घाटी, बहुत कम आर्थिक कार्य

hollow - खोखला

agony - व्यथा, कष्ट

vows - प्रतिज्ञा, वादा, प्रतिज्ञा करना, शपथ

resolutions - विश्लेषण, इरादा/संकल्प, प्रस्ताव, किसी प्रश्न का उत्तर, समाधान

spare - किसी के बिना काम चलनाना

dry - सूखा

set - घटना, करना, अटल, निश्चित करना, कठोर, निर्धारित, वर्ग, समूह

plainly - साफ़ तौर पर, साफ़ साफ़, स्पष्टतः, सादगी से, साफ़ तौर पर

goodness - गुण, भगवान, दयालुता

observations - विचार, कथन, देखरेख, निरख/अवलोकन, प्रेक्षण, सोचविचार, ईक्षा

tempests - आँधी, तूफ़ान, सागर का तूफ़ान

troubles - शिकायत, परेशान करना, झगड़ा, कष्ट देना, सताना, चिंतित होना

on shore - तट पर

repenting - पश्चाताप करना, पछताना, पश्चाताप करना

prodigal - खर्चीला, अपव्ययी, उदार, फ़ुजूलखर्ची

These wise and sober thoughts continued all the while the storm lasted, and indeed some time after; but the next day the wind was abated, and the sea calmer, and I began to be a little inured to it; however, I was very grave for all that day, being also a little sea-sick still; but towards night the weather cleared up, the wind was quite over, and a charming fine evening followed; the sun went down perfectly clear, and rose so the next morning; and having little or no wind, and a smooth sea, the sun shining upon it, the sight was, as I thought, the most delightful that ever I saw.

sober - गंभीर कर देना, गंभीर, सादा, संयमी/समझदार, अमत्त, मासूम

lasted - चलना, पिछला, जीवित रहना, आखरी, ठहरना, टिकाऊ, सब के बाद का

abated - कम करना, शांत करना, समाप्त करना, हटाना, दूर करना, कम होना

calmer - शांत करना, ठहराव, निश्चलता, शान्त, शांत, चुप करना, शांत होना

towards - के निकट, की तरफ़, के लिए, की ओर, के प्रति, के पास, के विषय में

cleared up - साफ कर दिया

charming - रुशील, जादुई, मनोरम, आकर्षक, सुरीली, मोहक

perfectly - सितारा मछली, पूर्णतः, अच्छी तरह से, पूर्ण रूप से

rose - गुलाब, गुल , (rise)

smooth - चिकना

shining - हाथ पैर के सहारे से जाना, नली/नरहर, नरहर, चढ़ना

sight - दर्शन, दीदार

most delightful - सबसे आनंददायक

I had slept well in the night, and was now no more sea-sick, but very cheerful, looking with wonder upon the sea that was so rough and terrible the day before, and could be so calm and so pleasant in so little a time after.

cheerful - चमकीला, आनन्दित, प्रसन्न, हँसमुख, सुखद, स्फूर्तिकारक, आरामदायक

wonder - आश्चर्य

rough - पीटना, मोटा, अपरिष्कृत, ऊबड़ खाबड़, अभद्र, रफ, खुरदरा

Calm - शांत

pleasant - सुखद

And now, lest my good resolutions should continue, my companion, who had enticed me away, comes to me; "Well, Bob," says he, clapping me upon the shoulder, "how do you do after it? I warrant you were frighted, wer’n’t you, last night, when it blew but a capful of wind?" "A capful d’you call it?" said I; "’twas a terrible storm." "A storm, you fool you," replies he; "do you call that a storm?

continue - बने रहना, करते रहना

companion - साथी

enticed - लुभाना, फुसलाना

Bob - ऊपर नीचे करना

clapping - the action by which someone or something claps

warrant - आश्वासन देना, न्यायसंगत ठहराना, अधिपत्र, प्रमाणिक ठहराना

frighted - भय, भद्दा दिखनेवाला व्यक्ति[वस्तु]

blew - प्रस्थान करना, बहना, फैलाना, बजना, ले जाना, प्रहार, झोंका

capful - कैपफुल

fool - मूर्ख

replies - उत्तर देना, जवाब देना, उत्तर देना, उत्तर, जवाब

why, it was nothing at all; give us but a good ship and sea-room, and we think nothing of such a squall of wind as that; but you’re but a fresh-water sailor, Bob. Come, let us make a bowl of punch, and we’ll forget all that; d’ye see what charming weather ’tis now?

squall - चिल्लाना, आँधी, आँधी आना, किकियाना, चिल्ला कर रोना

fresh-water - (fresh-water) ताजा पानी

bowl - लकड़ी की गेंद

Punch - मुक्का

ye - तुम

Tis - यह है, (Ti) यह है

" To make short this sad part of my story, we went the way of all sailors; the punch was made and I was made half drunk with it: and in that one night’s wickedness I drowned all my repentance, all my reflections upon my past conduct, all my resolutions for the future.

Sailors - नाविक, पनामा टोपी, नौसैनिक, नाविक/मल्लाह, नौकाचालक

wickedness - दुष्टता, जुगुप्सा, अनैतिकता, बुराई, पाप, द्वेषपूर्णता, दुराचरण

drowned - डुबा कर मारना, जलमग्न कर देना, डुबा कर मारना, डूबा कर मारना

repentance - पश्चात्ताप, पछतावा

reflections - झलक, परछाई, आरोप, दोष, चिंतन, ववर्ण, दोषारोपण, प्रतिबिम्ब

conduct - चलाना, आचरण, संचालन करना, संचालन करना, चरित्र, प्रणाली

In a word, as the sea was returned to its smoothness of surface and settled calmness by the abatement of that storm, so the hurry of my thoughts being over, my fears and apprehensions of being swallowed up by the sea being forgotten, and the current of my former desires returned, I entirely forgot the vows and promises that I made in my distress.

smoothness - सहजता, चिकनापन

surface - प्रकट होना, दिखाई देना, भू सतह का, पृष्ठ, सतही, चढाना, उतराना

calmness - the state of being calm, tranquillity, silence

abatement - कमी, घटाव, कम होना, मंदी, कम होना, कटौती, बट्टा, उपशमन

hurry - जल्दी करना, हुत जल्दबाजी, जल्दी, जल्दी निकलना, जल्दी करना

fears - बेचैनी, डर, भय, बेकली, हिचकनाअना, डरना, से डरना, से डरना

apprehensions - डर, भय, समझ, आशंका, गिरफ्तारी

swallowed up - खा लिया

current - प्रवाह, धारा

former - भूतपूर्व

promises - वचन, विश्वास दिलाना, लक्षण, वादा करना, करार, प्रतिज्ञा

distress - दुःख होना, कठिनाई, दुःख होना, विपत्तिजनक स्थिति

I found, indeed, some intervals of reflection; and the serious thoughts did, as it were, endeavour to return again sometimes; but I shook them off, and roused myself from them as it were from a distemper, and applying myself to drinking and company, soon mastered the return of those fits-for so I called them; and I had in five or six days got as complete a victory over conscience as any young fellow that resolved not to be troubled with it could desire. But I was to have another trial for it still; and Providence, as in such cases generally it does, resolved to leave me entirely without excuse; for if I would not take this for a deliverance, the next was to be such a one as the worst and most hardened wretch among us would confess both the danger and the mercy of.

intervals - विराम, अंतराल, अन्तराल, स्वरारांतराल, विराम काल, मद्यान्तर

reflection - परावर्तन, प्रतिबिंब

shook - हिला, (shake)

roused - उत्तेजित करना, उत्तेजित, उठाना, जगाना, उत्पन्न करना, जागना

applying - लगाना, लागू होना, काम में लाना, प्रयोग करना, लागू करना

mastered - मालिक, विशारद, शिक्षक, अधिकारी, जानकार, अध्यापक, प्रधान, कुशल

fits - संगत होना, स्वस्थ, उचित, उपयुक्त बनाना, बैठ जाना, उपयुक्त

victory - विजय, संजय, जीता, जय/विजय, फ़तेह

fellow - व्यक्ति

troubled - शिकायत, परेशान करना, झगड़ा, कष्ट देना, सताना, चिंतित होना

trial - योग्यता की परीक्षा

Providence - सितारा मछली, विधाता, परमात्मा, प्रोविडेन्स, दिव्यसंरक्षण

cases - घटना, समस्या, नमूना, खोल, आवरण चढाना, उदाहरण, असलियत, विषय

Excuse - बहाना

deliverance - बचाव, मुक्ति, छुटकारा

hardened - द्र्ढ बन्ना, पक्का बन्ना, पक्का बन्ना, सख्त करना, कठोर बन्ना

confess - मानना, कबूल करना, अंगीकार करना

danger - जोखिम, ख़तरा, विपदा, प्रमाद, (dang)

mercy - दया, करुणा

The sixth day of our being at sea we came into Yarmouth Roads; the wind having been contrary and the weather calm, we had made but little way since the storm. Here we were obliged to come to an anchor, and here we lay, the wind continuing contrary-viz.

sixth - छठवां, षष्ठ, छठा

contrary - प्रतिकूल, उलटा, विपरीत, ज़िद्दी

obliged - नैतिक नियमों से मज़बूर करना, काम करना, सहायता देना, एहसान करना

anchor - लंगर

lay - रखना

continuing - होना, शुरू करना, रखना, बने रहना, शुरूवात करना, स्थगित करना

at south-west-for seven or eight days, during which time a great many ships from Newcastle came into the same Roads, as the common harbour where the ships might wait for a wind for the river.

ships - चढना, भेजना, लादना, पोत, विमान, जाहज़, जलयान, जहाज़/पोत

Newcastle - न्यूकासिल

harbour - बन्दरगाह

We had not, however, rid here so long but we should have tided it up the river, but that the wind blew too fresh, and after we had lain four or five days, blew very hard.

rid - मुक्त करा

tided - प्रवृत्ति, समय, बहाव, लहर, पानी चढ़ना, ज्वार भाटा

lain - आराम करना, बनावट, झूठ, सिद्ध होना, हालात, झूठअ, पडे रहना

However, the Roads being reckoned as good as a harbour, the anchorage good, and our ground-tackle very strong, our men were unconcerned, and not in the least apprehensive of danger, but spent the time in rest and mirth, after the manner of the sea; but the eighth day, in the morning, the wind increased, and we had all hands at work to strike our topmasts, and make everything snug and close, that the ship might ride as easy as possible. By noon the sea went very high indeed, and our ship rode forecastle in, shipped several seas, and we thought once or twice our anchor had come home; upon which our master ordered out the sheet-anchor, so that we rode with two anchors ahead, and the cables veered out to the bitter end.

reckoned - आशा करना, समझना, निर्भर होना, गिनना, अनुमान लगाना, माना जाना

anchorage - लंगरगाह, लंगर डालने का स्थान

ground - स्थिर, तर्क, धरती या आधार पर रखना, पूर्ण शिक्षा देना

tackle - रोकना, सामना करना, मछली पकड़ने का साज सामान, छीनना

unconcerned - उदासीनता, निश्चिंतता

apprehensive - डरपोक, चिंतित, आशंकावान, कातर, बोदगम्य/आशंकावान, भययक्त

mirth - खुशी, आनन्द, हँसी विनोद/खुशी, आनंद, प्रसन्नता, प्रमोद, विनोद

Eighth - आठवां

strike - हड़ताल

snug - आरामदेह, चुस्त, आरामदायक, आरामदेह कमरा, आरामदेह कमरा

noon - मध्याह्न

forecastle - nautical: raised part of the upper deck at bow, crew's quarters

shipped - चढना, भेजना, लादना, पोत, विमान, जाहज़, जलयान, जहाज़/पोत

several - कई

sheet - पत्र, चद्दर

anchors - सहारा देना, समाचार उद्घोषक, नींव, लंगर, कसना, लंगर डालना

ahead - आगे, पहले से, पहले, आगे की ओर, भविष्य में

cables - तार का रस्साआ, तार दना, केबल, संदेश भेजना

veered - दिशा बदलना, झटके से मुड़ना, घूम जाना

By this time it blew a terrible storm indeed; and now I began to see terror and amazement in the faces even of the seamen themselves. The master, though vigilant in the business of preserving the ship, yet as he went in and out of his cabin by me, I could hear him softly to himself say, several times, "Lord be merciful to us! we shall be all lost! we shall be all undone!" and the like.

terror - दहशत, वहशत, सहम

amazement - अचंभा

seamen - नाविक

vigilant - सतर्क, सावधान, अवबुद्ध

preserving - मुरब्बा, सम्भाल कर रखना, बचाना, सुरक्षित रखना, बनाये रखना

cabin - कोठरी, कक्ष, झोंपड़ी

softly - हल्का सा, सादे ढंग से, कोमलता से, मृदुलता से

Lord - मालिक, साहिब, साहब

merciful - दयालु, सौभाग्यपूर्ण

shall - सितारा मछली, गा

undone - नष्ट करना, खोलना, बिगाड़ना, मिटा देना, उधेड़ना, खोल डाल

During these first hurries I was stupid, lying still in my cabin, which was in the steerage, and cannot describe my temper: I could ill resume the first penitence which I had so apparently trampled upon and hardened myself against: I thought the bitterness of death had been past, and that this would be nothing like the first; but when the master himself came by me, as I said just now, and said we should be all lost, I was dreadfully frighted. I got up out of my cabin and looked out; but such a dismal sight I never saw: the sea ran mountains high, and broke upon us every three or four minutes; when I could look about, I could see nothing but distress round us; two ships that rode near us, we found, had cut their masts by the board, being deep laden; and our men cried out that a ship which rode about a mile ahead of us was foundered. Two more ships, being driven from their anchors, were run out of the Roads to sea, at all adventures, and that with not a mast standing. The light ships fared the best, as not so much labouring in the sea; but two or three of them drove, and came close by us, running away with only their spritsail out before the wind.

hurries - जल्दी करना, हुत जल्दबाजी, जल्दी, जल्दी निकलना, जल्दी करना

stupid - मूर्ख, नासमझ

lying still - ठहर रहना

steerage - सबसे सस्ती सीट, जहाज का संचालन, सस्ते किराये का ज़हाज़

temper - लचकीला बनाना, कम करना, गुस्सा, तैयार करना, प्रकृति, बोझ, मनोदशा

resume - फिर आरम्भ करना

penitence - पश्चात्ताप

apparently - स्पष्ट रूप से, बिल्कुल, स्पष्ट रूप से, प्रकट रूप से

trampled - तिरस्कार करना, कुचलना, चाप, धम धम करते हुए जाना, ठोकर मारना

bitterness - तीखापन, कटुता, तीक्ष्णता, शोक, कटु स्वभाव, कड़ुवापन, दुःख, द्वेश

Death - मृत्यु, मरण, मौत, मर्ग

dreadfully - बहुत अधिक, बहुत अधिक, बुरी तरह से, बुरी तरह से, भँयकर ढंग से

dismal - निराशाजनक, भयानक, निराशपुर्ण, खराब

round - गोल, गोलाकार

masts - मस्तूल, खम्भा, एरियल

deep - गहरा

laden - लदा हुआ, लदा हुआ, (lade) लदा हुआ

cried - बताना, निकालना, कहना, घोषणा करना, नारा, चिल्लाना, बहाना, मांग

foundered - डूब जाना, संस्थापक, असफल हो जाना, डूब जाना, जन्मदाता

labouring - जी तोड़ कोशिश करना, मजदूर वर्ग, श्रमजीवी वर्ग, मेहनत करना

running away - भागना

spritsail - स्प्रिटसेल

towards evening the mate and boatswain begged the master of our ship to let them cut away the fore-mast, which he was very unwilling to do; but the boatswain protesting to him that if he did not the ship would founder, he consented; and when they had cut away the fore-mast, the main-mast stood so loose, and shook the ship so much, they were obliged to cut that away also, and make a clear deck.

towards evening - सायंकाळी

mate - मित्र

boatswain - जहाज़ के झण्डों आदि की देखभाल करनेवाला अधिकारी

begged - विनती करना, प्रार्थना करना, बैठना, भीख म्ँआगना, भीख माँगना

fore - आगे का, गलही, आगे/सामने, चेतावनी देना, आगे का, सामने

mast - मस्तूल

unwilling - अनिच्छुक, अनुत्सुक, असहयोगशील, असम्मत

protesting - विरोध करना, विरोध, प्रतिवाद, निश्चित रुप से कहना

founder - डूब जाना, संस्थापक, असफल हो जाना, डूब जाना, जन्मदाता

consented - स्वीकृति, सहमति, अनुमति देना, मानना, अनुमति, अनुमति देना

clear - बताना, दूर करना, पूरा करना, निकालना, सपाट, निर्दोष, देना

deck - डेक

Any one may judge what a condition I must be in at all this, who was but a young sailor, and who had been in such a fright before at but a little.

condition - शर्त

fright - भय

But if I can express at this distance the thoughts I had about me at that time, I was in tenfold more horror of mind upon account of my former convictions, and the having returned from them to the resolutions I had wickedly taken at first, than I was at death itself; and these, added to the terror of the storm, put me into such a condition that I can by no words describe it.

express - व्यक्त करना

distance - दूरी, फ़ासला, फासला

tenfold - दसगुना, दहचंद

horror - दहशत, आतंक, भय

account - खाता

convictions - अपराध सिद्धि, दोषसिद्धि, दृढ विश्वास, दोषी ठहराया जानाआ

wickedly - पापपूर्ण ढंग से, दुष्टता से

itself - स्वयं, अपने आप, स्वयम्

But the worst was not come yet; the storm continued with such fury that the seamen themselves acknowledged they had never seen a worse. We had a good ship, but she was deep laden, and wallowed in the sea, so that the seamen every now and then cried out she would founder. It was my advantage in one respect, that I did not know what they meant by founder till I inquired.

fury - प्रचण्डता, कोप, प्रकोप, सर्पकेशी देवी, तीव्रता, तीव्र क्रोध

acknowledged - स्वीकार करना, माना जा जाना, पसंद करना, मानना, आभार प्रकट करना

wallowed - उमड़ पड़ना, जानवरों के लोटने से बना स्थान, मौज मनाना

advantage - लाभ, फ़ायदा

respect - सम्मान, आदर

inquired - पूछना, पता लगाना, छानबीन करना, प्रश्न पूछना, पूछ ताछ करना

However, the storm was so violent that I saw, what is not often seen, the master, the boatswain, and some others more sensible than the rest, at their prayers, and expecting every moment when the ship would go to the bottom.

violent - तीव्र, उग्र, प्रबल, प्रकोप, प्रचण्ड, जोरदार, अन्यायपूर्ण

sensible - विवेकपूर्ण, सतर्क, व्यावहारिक, समझदार, जानकार, उचित, तर्कसंगत

prayers - पूजारी, मांग, आराधक, स्तोट्र, चिरौरी, पूजा, अभियाचना, वंदना

expecting - in expectation of giving birth, pregnant

bottom - पता लगाना, निम्नतम, नितम्ब, मूल, नीचे का, पिछला, आसन लगाना

In the middle of the night, and under all the rest of our distresses, one of the men that had been down to see cried out we had sprung a leak; another said there was four feet water in the hold. Then all hands were called to the pump. At that word, my heart, as I thought, died within me: and I fell backwards upon the side of my bed where I sat, into the cabin.

distresses - दुःख होना, कठिनाई, दुःख होना, विपत्तिजनक स्थिति

leak - बूँद बूँद गिरना, रहस्योद्घाटन, रहस्योदघाटन, छिद्र, पेशाब करना

hold - मजबूती से पकड़ना

pump - पम्प, दमकल

within - में, भीतर, अंदर, के अंदर, के अन्दर, के अन्तर्गत

backwards - पीछे की ओर का, उल्टा, पिछड़ा हुआ, पीछे की ओर, पीछे की ओर का

side - तरफ

However, the men roused me, and told me that I, that was able to do nothing before, was as well able to pump as another; at which I stirred up and went to the pump, and worked very heartily.

stirred up - उत्तेजित

heartily - पूरी तरह से, बहुत अधिक, बहुत अधिक, उत्साह से, ख़ुशी ख़ुशी

While this was doing the master, seeing some light colliers, who, not able to ride out the storm were obliged to slip and run away to sea, and would come near us, ordered to fire a gun as a signal of distress. I, who knew nothing what they meant, thought the ship had broken, or some dreadful thing happened. In a word, I was so surprised that I fell down in a swoon.

colliers - कोयला खनक, कोयला वाहक पोत, कोयला वाहक पोत

slip - फिसल जाना

come near - निकट आएं

gun - तोप, बन्दूक

signal - संकेत, इशारा

dreadful - भद्दा, शोचनीय, डरावना, विकट, अरुचिकर, भयंकर, भयानक

surprised - अचम्भा, आश्चर्य, चकित करना, हैरान, रंगे हाथ पकड़ना

swoon - बेहोश हो जाना

As this was a time when everybody had his own life to think of, nobody minded me, or what was become of me; but another man stepped up to the pump, and thrusting me aside with his foot, let me lie, thinking I had been dead; and it was a great while before I came to myself.

minded - स्मरण, इच्छा, ध्यान, चौकन्ना, विचार, आपत्ति होना[करना], देखना

stepped - कार्य, कदम रखना, पद, जाना, चलना, स्टेप, दुर्व्यवहार करना

thrusting - धमकी देना, (thrust) धमकी देना

aside - अलग, छोड़कर, एक किनारे, रद्द करना, स्वगत, अप्रकट टिप्पणी

lie - झूठ

dead - मृत, मरा हुआ, मुर्दा

We worked on; but the water increasing in the hold, it was apparent that the ship would founder; and though the storm began to abate a little, yet it was not possible she could swim till we might run into any port; so the master continued firing guns for help; and a light ship, who had rid it out just ahead of us, ventured a boat out to help us.

increasing - बढना, (increase), बढ़ना

apparent - प्रकट, स्पष्ट, साफ

abate - कम होना

port - पत्तन

guns - बंदूक चलाना, तोपगाड़ी, बदूकधारी व्यक्ति, जंगी जहाज़, त्वरित्र

ventured - जाने का साहस करना, करने का साहस करना, उपक्रम, साहसिक कार्य

It was with the utmost hazard the boat came near us; but it was impossible for us to get on board, or for the boat to lie near the ship’s side, till at last the men rowing very heartily, and venturing their lives to save ours, our men cast them a rope over the stern with a buoy to it, and then veered it out a great length, which they, after much labour and hazard, took hold of, and we hauled them close under our stern, and got all into their boat. It was to no purpose for them or us, after we were in the boat, to think of reaching their own ship; so all agreed to let her drive, and only to pull her in towards shore as much as we could; and our master promised them, that if the boat was staved upon shore, he would make it good to their master: so partly rowing and partly driving, our boat went away to the northward, sloping towards the shore almost as far as Winterton Ness.

utmost - अत्यधिक, अंतिम, अधिकतम/परिमाण/पराकाष्ठा, अत्यन्त/निपट/परम

hazard - खतरे में डालना, अनुमान लगाने की कोशिश करना

impossible - असंभव or असम्भव, नामुमकिन, अनहोनी

rowing - कीवर्डिंग, (row) कीवर्डिंग

venturing - साहसिक, (venture) साहसिक

save - बचाना

cast - ढालना, डालना, नाटक या फिल्म के कलाकार, अभिनेताअओं का चयन करना

rope - रस्सी

stern - कड़ा, कठोर, सख्त

buoy - बांधना

Length - लंबाई

hauled - ढोना, जाल में फँसी हुई मछलियों की राशि, प्राप्त वस्तु

reaching - पाना, फैलना, फैलाना, प्राप्त करना, फैलाव, पहुँचाना, सिद्ध करना

pull - खींचना

shore - किनारा, तीर

promised - वचन, विश्वास दिलाना, लक्षण, वादा करना, करार, प्रतिज्ञा

staved - पटरा लगाना, डंडा, सूराख करना, पाँच रेखाओं की संगीत सारणी

partly - कुछ हद तक, कुछ कुछ, कुछ अंश तक, आंशिक रूप से, कुछ अंश तक

went away - चला गया

northward - उत्तरोन्मुख, उत्तर में, उत्तर की ओर, उत्तर की ओर जाने वाला

sloping - बहना, छलकना, गंदला पानी, कीचड़ में से जाना, सुअर का खाना

ness - a promontory, a cape or headland

We were not much more than a quarter of an hour out of our ship till we saw her sink, and then I understood for the first time what was meant by a ship foundering in the sea.

sink - चिलमची

foundering - डूब जाना, संस्थापक, असफल हो जाना, डूब जाना, जन्मदाता

I must acknowledge I had hardly eyes to look up when the seamen told me she was sinking; for from the moment that they rather put me into the boat than that I might be said to go in, my heart was, as it were, dead within me, partly with fright, partly with horror of mind, and the thoughts of what was yet before me.

acknowledge - स्वीकार करना, माना जा जाना, पसंद करना, मानना, आभार प्रकट करना

hardly - थोड़े

sinking - धंसता, (sink), चिलमची

Rather - अधिक, निःसन्देह, अपेक्षाकृत, निश्चय ही, कुछ, कुछ हद तक

While we were in this condition-the men yet labouring at the oar to bring the boat near the shore-we could see (when, our boat mounting the waves, we were able to see the shore) a great many people running along the strand to assist us when we should come near; but we made but slow way towards the shore; nor were we able to reach the shore till, being past the lighthouse at Winterton, the shore falls off to the westward towards Cromer, and so the land broke off a little the violence of the wind. Here we got in, and though not without much difficulty, got all safe on shore, and walked afterwards on foot to Yarmouth, where, as unfortunate men, we were used with great humanity, as well by the magistrates of the town, who assigned us good quarters, as by particular merchants and owners of ships, and had money given us sufficient to carry us either to London or back to Hull as we thought fit.

oar - पतवार, चप्पू, डांड़, खेवनी

mounting - बढ़ता हुआ, आरोहण, आलंबन, बढ़ता हुआ, (mount)

waves - करना, दल, घुमाना, संकेत, इशारा करना, हाथ से इशारा करना, आवेश

along - साथ

Strand - बेसवारी

reach - पहुंचना

lighthouse - रोशनीघर, दीपगृह

westward - पश्चिम, पश्चिम की ओर, पश्चिमाभिमुख

violence - हिंसा

difficulty - कठिनाई, मुसीबत, दिक़्क़त, दिक्कत

safe - सुरक्षित

unfortunate - दुःखद, दुर्भाग्य, खेदजनक, अभागा, दुर्भाग्यपूर्ण, हतभाग्य

humanity - मानवता, मानव जाति, इंसानियत, दयालुता, मानव जाति, मानवजाति

magistrates - दण्डाधिकारी, मैजिस्ट्रेट/दण्डाधिकारी, मजिस्ट्रेट

assigned - निश्चित करना, देना, नियुक्त करना, निर्धारित करना, बाँटना, सौपना

particular - निराला, सतर्क, विस्तृत ब्योरा, विशिष्ट, असाधारण, विशेष

merchants - व्यापारी, सौदागर, पणिता

owners - मालिक, स्तामी

sufficient - काफ़ी, पर्याप्त, यथेष्ट

fit - स्वस्थ

Had I now had the sense to have gone back to Hull, and have gone home, I had been happy, and my father, as in our blessed Saviour’s parable, had even killed the fatted calf for me; for hearing the ship I went away in was cast away in Yarmouth Roads, it was a great while before he had any assurances that I was not drowned.

sense - दिशा, होश, ज्ञान, योग्यता, इंद्रियबोध शक्ति, मायना, पहचान, मत

gone back - वापस आ गया

blessed - भाग्यवान, (bless) भाग्यवान

saviour - ईसा मसीह

parable - नीतिकथा

calf - बछड़ा

assurances - आश्वासन, गारन्टी, विश्वास

But my ill fate pushed me on now with an obstinacy that nothing could resist; and though I had several times loud calls from my reason and my more composed judgment to go home, yet I had no power to do it.

pushed - चलाना, बाहर निकालना, उकसाना, दबाव, आग्रह करना, प्रेरित करना

obstinacy - ज़िद

resist - विरोध करना

loud - ऊंचे स्वर वाला

composed - showing composure

power - शक्ति

I know not what to call this, nor will I urge that it is a secret overruling decree, that hurries us on to be the instruments of our own destruction, even though it be before us, and that we rush upon it with our eyes open.

urge - उत्तेजित करना, उकसाना, विवश करना, उत्तेजना, प्रेरित करना

overruling - रद कर देना, के विरुद्ध निर्णय देना, के विरुद्ध निर्णय देना

decree - न्यायिक आदेश, आज्ञा, डिक्री

instruments - मानव यंत्र, प्रपत्र, लिखित, साधन, बाजा, कठपुतली, हथियार, माध्यम

rush - शीघ्रता करना, जल्दी करना

Certainly, nothing but some such decreed unavoidable misery, which it was impossible for me to escape, could have pushed me forward against the calm reasonings and persuasions of my most retired thoughts, and against two such visible instructions as I had met with in my first attempt.

decreed - आदेश देना, आदेश देना, आदेश, अदालती हुक्म, आज्ञाप्ति, आज्ञप्ति

unavoidable - अपरिहार्य, जिसे टाला न जा सके, अवश्यंभावी, अवर्जनीय

escape - राहत, बचाव, भाग जाना, बाहर निकलना, बचने का उपाय, पलायन, भागना

forward - अग्रवर्ती

reasonings - तर्कसम्गत विचार्, तर्क संबंधी, तर्क वितर्क, तर्क्, तर्कबुद्धि

most retired - सबसे विदाई गई

visible - दृश्य, प्रत्यक्ष, उन्मेष

instructions - सूचना, शिक्षा, जानकारी, शिक्षण, चेतावनी, आदेश, अनुबोध, निर्देशन

attempt - कोशिश करना

My comrade, who had helped to harden me before, and who was the master’s son, was now less forward than I.

comrade - साथी, कामरेड

harden - द्र्ढ बन्ना, पक्का बन्ना, पक्का बन्ना, सख्त करना, कठोर बन्ना

The first time he spoke to me after we were at Yarmouth, which was not till two or three days, for we were separated in the town to several quarters; I say, the first time he saw me, it appeared his tone was altered; and, looking very melancholy, and shaking his head, he asked me how I did, and telling his father who I was, and how I had come this voyage only for a trial, in order to go further abroad, his father, turning to me with a very grave and concerned tone "Young man," says he, "you ought never to go to sea any more; you ought to take this for a plain and visible token that you are not to be a seafaring man." "Why, sir," said I, "will you go to sea no more?" "That is another case," said he; "it is my calling, and therefore my duty; but as you made this voyage on trial, you see what a taste Heaven has given you of what you are to expect if you persist. Perhaps this has all befallen us on your account, like Jonah in the ship of Tarshish. Pray," continues he, "what are you; and on what account did you go to sea?" Upon that I told him some of my story; at the end of which he burst out into a strange kind of passion: "What had I done," says he, "that such an unhappy wretch should come into my ship? I would not set my foot in the same ship with thee again for a thousand pounds." This indeed was, as I said, an excursion of his spirits, which were yet agitated by the sense of his loss, and was farther than he could have authority to go. However, he afterwards talked very gravely to me, exhorting me to go back to my father, and not tempt Providence to my ruin, telling me I might see a visible hand of Heaven against me. "And, young man," said he, "depend upon it, if you do not go back, wherever you go, you will meet with nothing but disasters and disappointments, till your father’s words are fulfilled upon you."

separated - रोकना, निकालना, भिन्न, बिखेरना, अकेला, अलग करना

appeared - होना, प्रकट होना, दिखाई देना, वकील बनना, दिखाई पड़ना/दिख पड़ना

tone - तान

altered - बदल देना, बदल जाना

melancholy - निराशाजनक, उदासी की अवस्था, निराशा, गहरी उदासी, रंज

shaking - कंपन, चंचल, काँपता हुआ, काँपता हुआ, झखझोरना, (shake)

concerned - अभिरुचि, दिलचस्पी, संबंध, कारोबार, चिंता, सहानुभूति, चीज

plain - सादा

token - संकेत, निशानी, चिह्न, प्रतीक, टोकन, नाममात्र का, रसीद, वाउचर

case - मामला

therefore - इसलिए, इसलिये

on trial - परीक्षा पर

taste - स्वाद, hi ज़ायक़ा

expect - आशा करना, आसरा देखना, रख लेना, आशा रखना, उम्मीद करना

persist - डटे रहना, बना रहना, डटे रहना, अडजाना, दृढ रहना

Perhaps - शायद

befallen - आ पड़ना

Jonah - given name, prophet, Biblical: a book of the Old Testament

continues - होना, शुरू करना, रखना, बने रहना, शुरूवात करना, स्थगित करना

burst - फूटना

strange - अजीब

unhappy - उदास, अनुचित, दुःखी, अप्रसन्न, चिन्तित, दूर्भाग्यपूर्ण

thee - तुमको, तुझे, तुझको

excursion - सैर, पर्यटन, भटकाव, साहसिक यात्रा

spirits - भावना, जोश, प्रेतात्मा, स्वभाव, मस्ती, सक्रिय, उत्साह

agitated - उकसाना, हलचल मचाना, हिलाना, उत्तेजित कर देना, आंदोलन करना

Loss - घाटा

authority - अधिकारी, विशेषज्ञ, अधिकार, आज्ञा, प्राधिकारी, विश्वस्त सूत्र से

gravely - गंभीर भाव से, गंभीर भाव से

exhorting - प्रोत्साहित करना, उपदेश देना, प्रोत्साहित करना, दबाव डालना

tempt - लुभाना, आकर्षित करना, ललचाना

wherever - कहीं भी, जिधर, जब जब, जहाँ कहीं, जहाँ कहीं भी, जहाँ कहीं भी

disappointments - आशाभंग, निराशा, क्षोभ, मायूसी

fulfilled - पूरा करना, कार्यान्वित करना, पूरा करना, संतुष्ट करना

We parted soon after; for I made him little answer, and I saw him no more; which way he went I knew not. As for me, having some money in my pocket, I travelled to London by land; and there, as well as on the road, had many struggles with myself what course of life I should take, and whether I should go home or to sea.

Pocket - जेब, चेद

by land - भूमि से

struggles - आगे बढना, मुश्किल, प्रयत्न, कोशिश करना, संघर्ष, प्रयत्न करना

whether - चाहें, कि

As to going home, shame opposed the best motions that offered to my thoughts, and it immediately occurred to me how I should be laughed at among the neighbours, and should be ashamed to see, not my father and mother only, but even everybody else; from whence I have since often observed, how incongruous and irrational the common temper of mankind is, especially of youth, to that reason which ought to guide them in such cases-viz. that they are not ashamed to sin, and yet are ashamed to repent; not ashamed of the action for which they ought justly to be esteemed fools, but are ashamed of the returning, which only can make them be esteemed wise men.

opposed - विरोधी, खिलाफ़

motions - गति, प्रस्ताव, इशारा, प्रावेदन

offered - देना, अर्पण करना, बलि देना, प्रस्तुत करना, बलि देना, पेश करना

immediately - तत्काल, तुरंत, फ़ौरन

occurred - घटना, होना, घटित होना, आना, पाया जाना, घटित होना, सूझना

laughed at - हंसाया

ashamed - लज्जित, शर्मिन्दा

incongruous - बेतुका, असंगत

irrational - सितारा मछली, असंगत, अविवेकी, अचेतन, अपरिमेय, अतार्किक

youth - जवानी, यौवन, युवावस्था

Guide - अगुवाई करना, परिदर्शक गाइड

sin - अपराध, पाप, पाप करना, पाप करना, आचरण करना, गुनाह, सिन

esteemed - सम्मान करना, आदर, आदर/सम्मान, सम्मान करना

fools - मूर्ख, धोखा देना, फल के रस का शर्बत, चाल चलना, धोखा देना

In this state of life, however, I remained some time, uncertain what measures to take, and what course of life to lead.

state - राज्य, राष्ट्र, स्टेट

remained - रहना, बाकी रहना, भग्नावशेष, अवशेष, लाश, ठहरना, साथ रहना, शव

uncertain - अविश्वसनीय, अनिश्चित, अस्थिर, परिवर्तनशील, डगमगाता हुआ

lead - नेता

An irresistible reluctance continued to going home; and as I stayed away a while, the remembrance of the distress I had been in wore off, and as that abated, the little motion I had in my desires to return wore off with it, till at last I quite laid aside the thoughts of it, and looked out for a voyage.

irresistible - अथक

reluctance - प्रतिष्टंभ, अरुचि, अनिच्छा

stayed away - दूर रहा

remembrance - स्मरण, निशानी, याद में/स्मृति में, उपहार

wore off - समाप्त हो गया

motion - हरकत

laid - करना, गिरा देना, देना, संभोग, नक़्शा, रखना, डालना, गिर्ना


That evil influence which carried me first away from my father’s house-which hurried me into the wild and indigested notion of raising my fortune, and that impressed those conceits so forcibly upon me as to make me deaf to all good advice, and to the entreaties and even the commands of my father-I say, the same influence, whatever it was, presented the most unfortunate of all enterprises to my view; and I went on board a vessel bound to the coast of Africa; or, as our sailors vulgarly called it, a voyage to Guinea.

evil - दुष्ट, बुरा, पापी

influence - प्रभाव, असर

hurried - जल्दी करना, हुत जल्दबाजी, जल्दी, जल्दी निकलना, जल्दी करना

wild - जंगली

notion - इच्छा, धारणा, विचार

impressed - प्रभावित करना, प्रभाव डालना, सूत को रंगना, प्रभाव डालना

conceits - घमण्ड, हास्योक्ति, गुमान

forcibly - ज़ोर, ज़बरदस्ती

whatever - कुछ भी, जो भी, जो कुछ भी, जो कुछ भी

most unfortunate - सबसे दुर्भाग्यपूर्ण

enterprises - उद्योग, उद्यम, साहसिक कार्य

view - दर्शन

vessel - जहाज़

coast - समुद्रतट

Africa - अफ़्रीका, कालद्वीप

vulgarly - असभ्यता से, अश्लील ढंग से, अश्लीलतापूर्वक

guinea - गिनी

It was my great misfortune that in all these adventures I did not ship myself as a sailor; when, though I might indeed have worked a little harder than ordinary, yet at the same time I should have learnt the duty and office of a fore-mast man, and in time might have qualified myself for a mate or lieutenant, if not for a master.

misfortune - दुर्भाग्य, बदकिस्मती, अवदशा

qualified - सुधारना, अधिकार देना, योग्य ठहराना, पास होना, योग्य ठहराना

But as it was always my fate to choose for the worse, so I did here; for having money in my pocket and good clothes upon my back, I would always go on board in the habit of a gentleman; and so I neither had any business in the ship, nor learned to do any.

habit - आदत

gentleman - रईस व्यक्ति, सज्जन, कुलीन व्यक्ति, कुलीन व्यक्ति, भद्र पुरुष

It was my lot first of all to fall into pretty good company in London, which does not always happen to such loose and misguided young fellows as I then was; the devil generally not omitting to lay some snare for them very early; but it was not so with me.

Misguided - दुर्नियोजित, पथ से भटका हुआ, पथ से भटका हुआ

fellows - सभासद, व्यक्ति, आदमी, सहचर, जोड़ीदार

devil - शैतान, दानव, राक्षस, देव

omitting - हटाना, छोड जाना, छोड़ देना

snare - फँसाना, फंदा, प्रलोभन का जाल, जाल, फंदे में फाँसाना

I first got acquainted with the master of a ship who had been on the coast of Guinea; and who, having had very good success there, was resolved to go again.

acquainted - परिचित करना, अवगत कराना

This captain taking a fancy to my conversation, which was not at all disagreeable at that time, hearing me say I had a mind to see the world, told me if I would go the voyage with him I should be at no expense; I should be his messmate and his companion; and if I could carry anything with me, I should have all the advantage of it that the trade would admit; and perhaps I might meet with some encouragement.

captain - जहाज़रान

fancy - असामान्य

disagreeable - अप्रिय, झगड़ालू

expense - ख़र्च

messmate - an associate with whom one shares a mess

admit - स्वीकार करना, अनुमति देना, अंदर आने की अनुमति देना, मान लेना

I embraced the offer; and entering into a strict friendship with this captain, who was an honest, plain-dealing man, I went the voyage with him, and carried a small adventure with me, which, by the disinterested honesty of my friend the captain, I increased very considerably; for I carried about L40 in such toys and trifles as the captain directed me to buy.

embraced - आलिंगन, समाविष्ट करना, आलिंगन करना, अंगीकार करना, आलिंगन करना

entering into - प्रवेश करना

strict - सख़्त

friendship - दोस्ती, मित्रता

dealing - लेन देन, क्रय विक्रय, (deal)

adventure - जोखिम भरा अनुभव

disinterested - उदासीन, स्वार्थरहित, निःसंग, अस्पृह

honesty - सच्चाई

Considerably - अत्याधिक, बहुत अधिकता से

toys - छोटा, खिलौना, ऊपरी तौर से दिलचस्पी लेना, खेलना, मनोरंजन के लिए

trifles - क्षुद्र धनराशि, छोटी सी बात, निरर्थक समय बर्बाद करना

These L40 I had mustered together by the assistance of some of my relations whom I corresponded with; and who, I believe, got my father, or at least my mother, to contribute so much as that to my first adventure.

mustered - एकत्रित होना, इकट्ठा करना, एकत्र करना, इकठ्ठा करना, इकट्ठा होना

assistance - मदद, सहायता, इमदाद

corresponded - एकमत होना, मेल खाना, मेल खाना, समान होना, अनुरुप होना

contribute - मदद करना, भाग देना, सहयोग देना, सहयोग करना, योगदान देना

This was the only voyage which I may say was successful in all my adventures, which I owe to the integrity and honesty of my friend the captain; under whom also I got a competent knowledge of the mathematics and the rules of navigation, learned how to keep an account of the ship’s course, take an observation, and, in short, to understand some things that were needful to be understood by a sailor; for, as he took delight to instruct me, I took delight to learn; and, in a word, this voyage made me both a sailor and a merchant; for I brought home five pounds nine ounces of gold-dust for my adventure, which yielded me in London, at my return, almost L300; and this filled me with those aspiring thoughts which have since so completed my ruin.

successful - सफल

owe - चाहना, देनदार होना, एहसानमंद होना, रृणि होना, ऋणी होना

integrity - सत्यनिष्ठा, अखंडता, ईमानदारी

knowledge - जान, ज्ञान, बुद्धि, इल्म

mathematics - गणित, गणितकार

navigation - दिशाज्ञान, नौपरिवहन, नौसंचालन

observation - अवलोकन, प्रेक्षण

needful - ज्ॅअरूरी

delight - ख़ुश, आनंद

instruct - बताना, उपदेश देना, सूचित करना, आदेश देना, संकेत करना

merchant - व्यापारी, सौदागर

ounces - एक तोल{आधी छटाँक के लगभग}/तेंदुआ, आउन्स

gold - सोना

dust - धूल, धूलि, tख़ाक, खाक

yielded - बताना, स्वीकार करना, देना, बदलना, लाभ, पैदावार, फ़ायदा, टुटना

Yet even in this voyage I had my misfortunes too; particularly, that I was continually sick, being thrown into a violent calenture by the excessive heat of the climate; our principal trading being upon the coast, from latitude of 15 degrees north even to the line itself.

particularly - विशेष रुप से, खास तौर पर, विशेष रुप से

continually - लगातार, निरंतर

thrown - झुकाना, चलाना, दिखाना, लगाना, निकालना, देना, मौका, घुमाना

calenture - कैलेंच्यूर

excessive - अधिक, अत्यधिकआ, बेहद, प्रगाढ, unbridled

climate - जलवायु, आब-ओ-हवा, हवापानी, आबोहवा r=ābohavā

principal - प्रधानाचार्य

trading - लेन देन, व्यापार, (trad)

Latitude - अक्षांश

degrees - कोटि, उपाधि, अंश, मात्रा, समय, दरजा, श्रेणीई, शैक्षिक उपाधि

I was now set up for a Guinea trader; and my friend, to my great misfortune, dying soon after his arrival, I resolved to go the same voyage again, and I embarked in the same vessel with one who was his mate in the former voyage, and had now got the command of the ship.

trader - व्यापारी, ताजिर, सौदागर, (trade), व्यापार, तिजारत, सौदा

dying - मरणकालीन, (dye)

arrival - आगमन

embarked - जाने का साहस करना, जहाज़ पर चढ़ना, चढ़ना[चढ़ाना], जहाज़ पर चढ़ाना

Command - आदेश, आज्ञा, दस्तूर, फ़रमान

This was the unhappiest voyage that ever man made; for though I did not carry quite L100 of my new-gained wealth, so that I had L200 left, which I had lodged with my friend’s widow, who was very just to me, yet I fell into terrible misfortunes.

unhappiest - उदास, अनुचित, दुःखी, अप्रसन्न, चिन्तित, दूर्भाग्यपूर्ण

Gained - पाना, प्राप्त करना, मिलना, बढ्ना, लाभ, जीतना, फ़ायदा, सुधारना

wealth - धन, संपत्ति

lodged - रखना, जमा करना, मकान, दायर करना, ठहरना, छोटा मकान, ठहराना

widow - विधवा, वीडो, बेवा, राँड़

The first was this: our ship making her course towards the Canary Islands, or rather between those islands and the African shore, was surprised in the grey of the morning by a Turkish rover of Sallee, who gave chase to us with all the sail she could make.

Canary - मुखबिर, पीतचटकी, एक गानेवाला पक्षी

Rather - अधिक, निःसन्देह, अपेक्षाकृत, निश्चय ही, कुछ, कुछ हद तक

African - अफ़्रीकी, हब्शी

Turkish - तुर्की

Rover - घूमने वाला, घुमक्कड़

chase - पीछा करना

We crowded also as much canvas as our yards would spread, or our masts carry, to get clear; but finding the pirate gained upon us, and would certainly come up with us in a few hours, we prepared to fight; our ship having twelve guns, and the rogue eighteen.

crowded - ढेर, घेरना, भरना, मण्डली, पर दबाव डालना, घुसेड़ना, ठूँसना

canvas - कैनवास

yards - बाड़ा, रंगभूमि, अहाता, प्रांगण, गज़, हाता, आंगन, यार्ड

spread - फैलना, प्रकार, फैलाना, लगाना, देना, फैल जाना, लगना, विस्तार

pirate - जलडाकू, जलदस्यु

fight - लडा़ई करना

rogue - दुष्ट

About three in the afternoon he came up with us, and bringing to, by mistake, just athwart our quarter, instead of athwart our stern, as he intended, we brought eight of our guns to bear on that side, and poured in a broadside upon him, which made him sheer off again, after returning our fire, and pouring in also his small shot from near two hundred men which he had on board.

by mistake - गलती से

athwart - across the path of something, so as to impede progress

instead - के बजाय

intended - भावी, नियत, अभीष्ट, उद्धिष्ट, (intend) भावी

bear - धारण करना

poured in - पीला हुआ

broadside - जहाज़ की एक तरफ़ सभी बंदूकों से एक साथ हमला, प्रचार पर्ची

sheer - पूर्णतया

pouring in - प्रवाह में

shot - मार, (shoot) मार

However, we had not a man touched, all our men keeping close. He prepared to attack us again, and we to defend ourselves. But laying us on board the next time upon our other quarter, he entered sixty men upon our decks, who immediately fell to cutting and hacking the sails and rigging. We plied them with small shot, half-pikes, powder-chests, and such like, and cleared our deck of them twice.

touched - उत्तेजित करना, प्रभाव, हलकी क्षति पहुँचाना, संबंध, दबाना

attack - हमला, आक्रमण

defend - रक्षा करना

laying - लेयिंग, (lay) लेयिंग

entered - भर्ति करना, डाला जाना, जाना, प्रवेश करना, घुसना, डालना, आना

decks - छत, ताश की गड्डी, सजाना, डेक/जलपोत की छत, बस की छत, डेक

hacking - हैकिंग, (hack) हैकिंग

sails - चलाना, समुद्री यात्रा, निकल जाना, पार करना, रवाना होना, ले जाना

rigging - जहाज़ की रस्सी, मस्तूल, (rig)

plied - आना जाना, मोटाई{कपडे या लकडी की}

pikes - बरछा, भाला, नोक, द्रुतमार्ग, पाइक मछली

powder - चूर्ण, पाउडार

chests - कोष, तिजोरी, छाती, सीना, सन्दूक, बड़ा संदूक, पेटी, बड़ा संदूक

cleared - बताना, दूर करना, पूरा करना, निकालना, सपाट, निर्दोष, देना

However, to cut short this melancholy part of our story, our ship being disabled, and three of our men killed, and eight wounded, we were obliged to yield, and were carried all prisoners into Sallee, a port belonging to the Moors.

cut short - कट कर दिया

disabled - अशक्त कर देना, बलहीन करना, अशक्त कर देना, विकलांग कर देना

wounded - घाव, चोट, ज़ख़्मी करना, आघात, ज़ख़्मी करना, घायल करना, ठेस

yield - समर्पित करना, समर्पण करना, आत्मसमर्पण करना

prisoners - कैदी, राजबन्दी, बन्दी, काराबंदी

belonging - साझेदारी, (belong) साझेदारी

moors - बंजर भूमि, अजोत भूमि, गोदी पर लगना, मूर, अजोत भूमि, बाँधना

The usage I had there was not so dreadful as at first I apprehended; nor was I carried up the country to the emperor’s court, as the rest of our men were, but was kept by the captain of the rover as his proper prize, and made his slave, being young and nimble, and fit for his business.

usage - खपत, उपयोग, व्यवहार/बर्ताव/रीति/चलन/चाल, व्यवहार, रिवाज़

apprehended - समझना, पकड़ाना, पकड़ना, गिरफ्तार करना

Emperor - सम्राट, महाराजा, क़ैसर, कैसर

Court - आंगन, प्राङ्गण

proper - उचित

prize - बल से अलग करना

slave - दास, ग़ुलाम, दासी

nimble - फुर्तीला, चंचल, कुशाग्रआ

fit for - उपयुक्त

At this surprising change of my circumstances, from a merchant to a miserable slave, I was perfectly overwhelmed; and now I looked back upon my father’s prophetic discourse to me, that I should be miserable and have none to relieve me, which I thought was now so effectually brought to pass that I could not be worse; for now the hand of Heaven had overtaken me, and I was undone without redemption; but, alas! this was but a taste of the misery I was to go through, as will appear in the sequel of this story.

surprising - आश्चर्यजनक, (surprise) आश्चर्यजनक

overwhelmed - पराजित करना, वश में करना, विह्वल होना, छा जाना, अभिभुत होना

relieve - कम करना, सहायता करना, उठाना, मूट्र त्यागना, हल्का करना

effectually - प्रभावोत्पादक ढंग से, प्रभावोत्पादक ढंग से

pass - गुजरना, आगे बढ़ना

redemption - मुक्ति, विमोचन, द्रव्य जो छुड़ाने के हेतु दिया जावे, निष्क्रय

appear - दिखना

sequel - परिणाम, शेष, उत्तर कथा, उत्तरकथा, उत्तर कथा

As my new patron, or master, had taken me home to his house, so I was in hopes that he would take me with him when he went to sea again, believing that it would some time or other be his fate to be taken by a Spanish or Portugal man-of-war; and that then I should be set at liberty.

patron - संरक्षक, दर्शक, ग्राहक, आश्रयदाता

Spanish - स्पेनीय, स्पॅनिश, स्पैनिश

Portugal - पुर्तगाल

war - युद्ध, जंग, संग्राम, लड़ाई

liberty - आज़ादी

But this hope of mine was soon taken away; for when he went to sea, he left me on shore to look after his little garden, and do the common drudgery of slaves about his house; and when he came home again from his cruise, he ordered me to lie in the cabin to look after the ship.

look after - देखभाल करना

drudgery - नीरस काम, नीरस काम

slaves - नौकर, काम करना, दासअ, नीच काम करना, सेवक, गुलाम, दास

cruise - समुद्र विहार करना

Here I meditated nothing but my escape, and what method I might take to effect it, but found no way that had the least probability in it; nothing presented to make the supposition of it rational; for I had nobody to communicate it to that would embark with me-no fellow-slave, no Englishman, Irishman, or Scotchman there but myself; so that for two years, though I often pleased myself with the imagination, yet I never had the least encouraging prospect of putting it in practice.

meditated - का इरादा करना, ध्यान करना, छेडना, का इरादा करना, तपस्या करना

method - प्रणाली, तरीका

effect - असर, प्रभाव

probability - सम्भाविकी, सम्भावना, सम्भाव्यता, संभाव्यता, शक्यता

supposition - मानना, अनुमान, परिकल्पना

rational - तार्किक

communicate - फैलाना, व्यक्त करना, पहुँचाना, जुड़ा होना, सम्पर्क बनाना

embark - जाने का साहस करना, जहाज़ पर चढ़ना, चढ़ना[चढ़ाना], जहाज़ पर चढ़ाना

Englishman - अंग्रेज़

Irishman - आयलैंडवासी

Scotchman - स्कटलैण्डवासी

imagination - कल्पना, तसव्वुर, तख़य्युल

encouraging - प्रोत्साहित करना, उत्तेजित करना, उकसाना, हिम्मत बढाना

After about two years, an odd circumstance presented itself, which put the old thought of making some attempt for my liberty again in my head.

odd - विषम

circumstance - परिस्थिति

My patron lying at home longer than usual without fitting out his ship, which, as I heard, was for want of money, he used constantly, once or twice a week, sometimes oftener if the weather was fair, to take the ship’s pinnace and go out into the road a-fishing; and as he always took me and young Maresco with him to row the boat, we made him very merry, and I proved very dexterous in catching fish; insomuch that sometimes he would send me with a Moor, one of his kinsmen, and the youth-the Maresco, as they called him-to catch a dish of fish for him.

lying - झूठ बोलना, (lie) झूठ बोलना

fitting out - अनुकूलन

constantly - लगातार, सदा

fair - गोरा

pinnace - पिनेस

Row - झगड़ा

merry - आनन्दपूर्ण

proved - प्रमाणित करना, परखना, परीक्षण करना, सिद्ध होना, सिद्ध करना

dexterous - दक्ष, निपुण

catching - संक्रामक, (catch), पकड़ना

moor - बंजर भूमि

kinsmen - पुरुष संबंधी, रिश्तेदार, पुरुष संबंधी

A dish of - एक डिश का

It happened one time, that going a-fishing in a calm morning, a fog rose so thick that, though we were not half a league from the shore, we lost sight of it; and rowing we knew not whither or which way, we laboured all day, and all the next night; and when the morning came we found we had pulled off to sea instead of pulling in for the shore; and that we were at least two leagues from the shore.

Fog - कोहरा

thick - मोटा

whither - किधर

laboured - जी तोड़ कोशिश करना, मजदूर वर्ग, श्रमजीवी वर्ग, मेहनत करना

pulled - करना, रोकना, बल, झटका, निकालना, प्रभाव, आगे बढना, दबाव

pulling in - खींचना

leagues - संघ, स्तर, लीग, खेल की टीमों का समूह, परस्पर मिले हुए

However, we got well in again, though with a great deal of labour and some danger; for the wind began to blow pretty fresh in the morning; but we were all very hungry.

deal - लेनदेन

But our patron, warned by this disaster, resolved to take more care of himself for the future; and having lying by him the longboat of our English ship that he had taken, he resolved he would not go a-fishing any more without a compass and some provision; so he ordered the carpenter of his ship, who also was an English slave, to build a little state-room, or cabin, in the middle of the long-boat, like that of a barge, with a place to stand behind it to steer, and haul home the main-sheet; the room before for a hand or two to stand and work the sails. She sailed with what we call a shoulder-of-mutton sail; and the boom jibed over the top of the cabin, which lay very snug and low, and had in it room for him to lie, with a slave or two, and a table to eat on, with some small lockers to put in some bottles of such liquor as he thought fit to drink; and his bread, rice, and coffee.

warned - सावधान करना, चेतावनी देना, बतलाना, सावधान करना

disaster - महाविनाश, तबाही

care - ध्यान

longboat - लोंगबोट

compass - कम्पास, कुतुबनुमा

provision - खाद्य सामग्री, व्यवस्था, विधान, धारा, शर्त, प्रतिबंध

Carpenter - काष्ठकार, बढ़ई

Barge - बजरा

steer - जवान बैल, बघिया पशु, बछड़ा, बछवा

haul - ढोना, जाल में फँसी हुई मछलियों की राशि, प्राप्त वस्तु

Sailed - चलाना, समुद्री यात्रा, निकल जाना, पार करना, रवाना होना, ले जाना

mutton - भेड़ का माँस, भेड़ का मांस

boom - सहसा वृद्धि

jibed - पीछे हटना, भुजा, क्रेन की बाहे{जिससे चीजे उठाई जाती हैं}

top - ऊपरी सतह, ऊपरी भागी, निशान छूटना [गोल्फ में], से बढकर रहना

lockers - लॉकर, लकर

liquor - दारू

We went frequently out with this boat a-fishing; and as I was most dexterous to catch fish for him, he never went without me.

catch - पकड़ना

It happened that he had appointed to go out in this boat, either for pleasure or for fish, with two or three Moors of some distinction in that place, and for whom he had provided extraordinarily, and had, therefore, sent on board the boat overnight a larger store of provisions than ordinary; and had ordered me to get ready three fusees with powder and shot, which were on board his ship, for that they designed some sport of fowling as well as fishing.

appointed - बनाना, नियुक्त करना, निर्धारित करना, नियत करना

distinction - प्रतिष्ठा, पार्थक्य, अन्तर, विशिष्टता, गौरव, सम्मान, पहचान, भेद

extraordinarily - असामान्य ढंग से, आश्चर्यजनक रूप से, आश्चर्यजनक रूप से

sent on - भेजा गया

overnight - सहसा, रात का, एक रात में, रात भर का, रात भर, रातोँ रात, रातोरात

store - गोदाम, स्टोर, संचय, भण्डार, रखना, दुकान, संग्रह करना, भरा होना

Provisions - खाद्य सामग्री, व्यवस्था, विधान, धारा, शर्त, प्रतिबंध

fowling - शिकार, (fowl) शिकार

I got all things ready as he had directed, and waited the next morning with the boat washed clean, her ancient and pendants out, and everything to accommodate his guests; when by-and-by my patron came on board alone, and told me his guests had put off going from some business that fell out, and ordered me, with the man and boy, as usual, to go out with the boat and catch them some fish, for that his friends were to sup at his house, and commanded that as soon as I got some fish I should bring it home to his house; all which I prepared to do.

pendants - झूमर लैंप, लकेट, झूमर लैंप, लोलक/लटकन

accommodate - देना, सहायता करना, मिलाना, के अनुरूप बनाना, काम करना

guests - कुतुम्भ, अतिथि हो कर आना, अतिथि, मेहमान

by-and-by - (by-and-by) थोड़ी देर में

alone - अकेला

put off - अलग कर दें

fell out - गिर गया

sup - घूँट, थोड़ा थोड़ा करके पीना, सुड़कना

This moment my former notions of deliverance darted into my thoughts, for now I found I was likely to have a little ship at my command; and my master being gone, I prepared to furnish myself, not for fishing business, but for a voyage; though I knew not, neither did I so much as consider, whither I should steer-anywhere to get out of that place was my desire.

notions - इच्छा, धारणा, विचार

darted - चुन्नट, (**), बर्छी, झपट्टा, भाला/बल्लम, शर, दौड़ कर जाना

Likely - सम्भव, आशाजनक, संभावित, उपयुक्त, संभवतः, संभावनीय, संभाव्य

furnish - सुस्सजित करना, प्रस्तुत करना, देना{आवश्यक सामग्री}, सजाना

Consider - विचार करना, समझना, ग़ौर करना, विचार करना, ध्यान रखना, सोचना

anywhere - कहीं भी, कहीं

My first contrivance was to make a pretence to speak to this Moor, to get something for our subsistence on board; for I told him we must not presume to eat of our patron’s bread. He said that was true; so he brought a large basket of rusk or biscuit, and three jars of fresh water, into the boat.

contrivance - मशीन, यन्त्र, युक्ति

pretence - दिखावा, कपट, बहाना, दावा, ढोंग

subsistence - निर्वाह, गुज़र बसर

presume - मान लेना, चुनौती देना, साहस करना, मान लिया जाना

basket - टोकरी

rusk - रस्क{सूखी डबल रोटी}

biscuit - बिस्कुट

jars - सुराही, खटकना, मर्तबान, धक्का लगना, कर्कश लगना

I knew where my patron’s case of bottles stood, which it was evident, by the make, were taken out of some English prize, and I conveyed them into the boat while the Moor was on shore, as if they had been there before for our master.

evident - प्रकट, स्पष्ट, प्रत्यक्ष

conveyed - प्रकट करना, ले जाना, पहुँचाना, ले जाना, हस्तान्तरण करना

I conveyed also a great lump of beeswax into the boat, which weighed about half a hundred-weight, with a parcel of twine or thread, a hatchet, a saw, and a hammer, all of which were of great use to us afterwards, especially the wax, to make candles.

lump - ढेला, ढेर, मूर्ख, गोला, सूजन, मिल्ना, डेर करना, गुमड़ा

beeswax - मोम, मधुमोम

weighed - विचार करना, उठाना, नापना, तुलना करना, लंगर उठाना, वजन होना

weight - भार

parcel - पार्सल

twine - सुतली

thread - धागा, सूत, सूत्र, तंत

hatchet - परशु, तवर

hammer - हथौड़ा, (ham)

candles - बत्ती, शमा, ज्योतोर्मयता का एकक, मोमबत्ती, बत्ती का, मोमबती

Another trick I tried upon him, which he innocently came into also: his name was Ismael, which they call Muley, or Moely; so I called to him-"Moely," said I, "our patron’s guns are on board the boat; can you not get a little powder and shot? It may be we may kill some alcamies (a fowl like our curlews) for ourselves, for I know he keeps the gunner’s stores in the ship.

trick - शरारत, बहकाना, धोखा, चाल, कठिन, , चालअ, तिकड़म, रंडीबाज़

innocently - भोलेपन से, कानूनी ढंग से

Muley - मुले

kill - मारना

fowl - पालतू चिड़िया

curlews - एक जलपक्षी

Gunner - बंदूकची, गोलन्दाज, तोपची सैनिक, तोपची सैनिक

stores - गोदाम, स्टोर, संचय, भण्डार, रखना, दुकान, संग्रह करना, भरा होना

" "Yes," says he, "I’ll bring some;" and accordingly he brought a great leather pouch, which held a pound and a half of powder, or rather more; and another with shot, that had five or six pounds, with some bullets, and put all into the boat.

accordingly - फलस्वरूप, परिस्थिति के अनुसार, तदनुसार

leather - चमड़ा, चर्म

pouch - थैला, बंद स्थान, धानी, थैली, थैली/जेब, थैली में रखना

held - खाव, मन्ना, धारण करना, प्रतिरक्षा करना, आयोजन करना

bullets - बड़ा निशान, गोली, इक्का, बड़ा निशान

At the same time I had found some powder of my master’s in the great cabin, with which I filled one of the large bottles in the case, which was almost empty, pouring what was in it into another; and thus furnished with everything needful, we sailed out of the port to fish.

empty - रिक्त, छूछा, ख़ाली

pouring - पीलाना, (pour) पीलाना

furnished - सुस्सजित करना, प्रस्तुत करना, देना{आवश्यक सामग्री}, सजाना

The castle, which is at the entrance of the port, knew who we were, and took no notice of us; and we were not above a mile out of the port before we hauled in our sail and set us down to fish. The wind blew from the N.N.E.

castle - क़िला, दुर्ग, गढ़, बुर्ज

entrance - प्रवेश मार्ग, द्वार

notice - ध्यान देना

, which was contrary to my desire, for had it blown southerly I had been sure to have made the coast of Spain, and at least reached to the bay of Cadiz; but my resolutions were, blow which way it would, I would be gone from that horrid place where I was, and leave the rest to fate.

blown - प्रस्थान करना, बहना, फैलाना, बजना, ले जाना, प्रहार, झोंका

southerly - दक्षिणी

Spain - स्पेन

reached - पाना, फैलना, फैलाना, प्राप्त करना, फैलाव, पहुँचाना, सिद्ध करना

bay - खाड़ी

horrid - भयंकर, जघन्य

After we had fished some time and caught nothing-for when I had fish on my hook I would not pull them up, that he might not see them-I said to the Moor, "This will not do; our master will not be thus served; we must stand farther off.

caught - होना, पाना, रोकना, सुनना, समझना, फँसाना, जटिल, लगना, पकड़ लेना

Hook - अंकुश, आंकड़ा, हुक

served - बदला लेना, देना, सहायता करना, देखभाल करना, परोसना, साथ देना

" He, thinking no harm, agreed, and being in the head of the boat, set the sails; and, as I had the helm, I ran the boat out near a league farther, and then brought her to, as if I would fish; when, giving the boy the helm, I stepped forward to where the Moor was, and making as if I stooped for something behind him, I took him by surprise with my arm under his waist, and tossed him clear overboard into the sea. He rose immediately, for he swam like a cork, and called to me, begged to be taken in, told me he would go all over the world with me. He swam so strong after the boat that he would have reached me very quickly, there being but little wind; upon which I stepped into the cabin, and fetching one of the fowling-pieces, I presented it at him, and told him I had done him no hurt, and if he would Be quiet I would do him none. "But," said I, "you swim well enough to reach to the shore, and the sea is calm; make the best of your way to shore, and I will do you no harm; but if you come near the boat I’ll shoot you through the head, for I am resolved to have my liberty;" so he turned himself about, and swam for the shore, and I make no doubt but he reached it with ease, for he was an excellent swimmer.

harm - नुक़सान, checkहानि

helm - पतवार

League - संघ

stepped forward - आगे बढ़ गया

stooped - झुक कर खड़ा होना, झुकना, नीचे गिरना, झुकाव, झपट्टा मारना

surprise - अचम्भा, आश्चर्य, चकित करना, हैरान, रंगे हाथ पकड़ना

waist - कमर

tossed - हिलाना, हिलाना[मिलाना], उपर उठाना, टौस, सिक्का उछालना

overboard - जहाज पर से पानी में, पानी में गिरना, नाव पर से पानी में

cork - काग लगाना, काग लगाना, कर्क, आकाशनीम की छाल, काग

fetching - जाकर लाना, दाम पर बिकना, ले आना, मूल्य प्राप्ति, चाटा मारना

Be quiet - चुप रहो

shoot - दागना

doubt - संदेह करना

swimmer - तैराक

I could have been content to have taken this Moor with me, and have drowned the boy, but there was no venturing to trust him.

content - सन्तुष्ट

trust - विश्वास, भरोसा

When he was gone, I turned to the boy, whom they called Xury, and said to him, "Xury, if you will be faithful to me, I’ll make you a great man; but if you will not stroke your face to be true to me"-that is, swear by Mahomet and his father’s beard-"I must throw you into the sea too.

faithful - निष्ठावान, वफ़ादार

stroke - प्रहार, आघात

swear - शपथ खाना, कसम खाना

Mahomet - महमेद

beard - tदाढी, दाढ़ी

throw - फेंकना

" The boy smiled in my face, and spoke so innocently that I could not distrust him, and swore to be faithful to me, and go all over the world with me.

smiled - अनुकूल रहना, मुस्करा कर प्रकट करना, हँसी, तबस्सुम, चमचमाना

distrust - धोखा, शंका करना, अविश्वास करना/संदेह करना, शंका करना, शंका

swore - गाली देना, कसम खाना, वचन देना, दृढतापूर्वक कहना, शपथ लेना

While I was in view of the Moor that was swimming, I stood out directly to sea with the boat, rather stretching to windward, that they might think me gone towards the Straits’ mouth (as indeed any one that had been in their wits must have been supposed to do): for who would have supposed we were sailed on to the southward, to the truly Barbarian coast, where whole nations of negroes were sure to surround us with their canoes and destroy us; where we could not go on shore but we should be devoured by savage beasts, or more merciless savages of human kind.

stretching - फैलाना, फैल जाना, पंक्ति, विस्तार, फैला हुआ होना, फैलाव, तानना

windward - हवा की दिशा, पवनाभिमुख, वायु की ओर का, हवा की दिशा

straits - तंगहाली, जलडमरूमध्य

wits - समझ, विवेक, वाकपटुता, वाग्विदग्धता, वाक्विदग्ध, बुद्धि

supposed - समझना, लगना, सोचना, मानना, मान लेना, अगर, अनुमान लगाना, मान लो

southward - दक्षिण की ओर, दक्षिण दिशा, दक्षिणी

barbarian - बर्बर

nations - जाति, राज्य, राष्ट्र, देश, क़ौम

Negroes - हब्शी, नीग्रो संबंधी, नीग्रो, नीग्रो संबंधी

surround - घेरना

canoes - डोंगी, डोंगी से जाना

destroy - नष्ट करना, नाश करना, बर्बाद करना

devoured - नष्ट करना, खा जाना, बर्बाद करना, नष्ट करना, खा जाना

beasts - जंगली, असभ्य व्यक्ति, जानवर, निर्दयी व्यक्ति, निर्दयी व्यक्ति

more merciless - अत्याधुनिक

savages - असभ्य, दुष्ट, तीव्र, काटना, असभ्य आदिम जाति का सदस्य, जंगली

But as soon as it grew dusk in the evening, I changed my course, and steered directly south and by east, bending my course a little towards the east, that I might keep in with the shore; and having a fair, fresh gale of wind, and a smooth, quiet sea, I made such sail that I believe by the next day, at three o’clock in the afternoon, when I first made the land, I could not be less than one hundred and fifty miles south of Sallee; quite beyond the Emperor of Morocco’s dominions, or indeed of any other king thereabouts, for we saw no people.

dusk - गोधूलि वेला, संध्या, संध्याकाल/गोधूली

steered - चलाना, मार्ग दिखाना, बधिया बैल, बधिया बैल, अनुकरण करना

bending - motion or action, (bend) motion or action

gale - आंधी

beyond - के बाद, आगे, के अलावा, के बाहर, के अतिरिक्त, परलोक, के अलावा

morocco - चमड़ा{एक प्रकार}, मोरक्को, मरक्को चमड़ा

dominions - प्रभुत्व, राज्य, स्वतंत्र उपनिवेश

king - राजा

thereabouts - [उसके] आस पास, उसी के आस पास

Yet such was the fright I had taken of the Moors, and the dreadful apprehensions I had of falling into their hands, that I would not stop, or go on shore, or come to an anchor; the wind continuing fair till I had sailed in that manner five days; and then the wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our vessels were in chase of me, they also would now give over; so I ventured to make to the coast, and came to an anchor in the mouth of a little river, I knew not what, nor where, neither what latitude, what country, what nation, or what river. I neither saw, nor desired to see any people; the principal thing I wanted was fresh water. We came into this creek in the evening, resolving to swim on shore as soon as it was dark, and discover the country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful noises of the barking, roaring, and howling of wild creatures, of we knew not what kinds, that the poor boy was ready to die with fear, and begged of me not to go on shore till day. "Well, Xury," said I, "then I won’t; but it may be that we may see men by day, who will be as bad to us as those lions." "Then we give them the shoot gun," says Xury, laughing, "make them run wey." Such English Xury spoke by conversing among us slaves. However, I was glad to see the boy so cheerful, and I gave him a dram (out of our patron’s case of bottles) to cheer him up. After all, Xury’s advice was good, and I took it; we dropped our little anchor, and lay still all night; I say still, for we slept none; for in two or three hours we saw vast great creatures (we knew not what to call them) of many sorts, come down to the sea-shore and run into the water, wallowing and washing themselves for the pleasure of cooling themselves; and they made such hideous howlings and yellings, that I never indeed heard the like.

shifting - स्थानांतरण, (shift) स्थानांतरण

concluded - निश्चित करना, तय करना, समाप्त होना, अनुमान करना, पूरा करना

vessels - नस, नलिका, बर्तन, पोत, जलयान, पात्र, रक्तवाहिनी, नाड़ी, रग

give over - बंद करो

nation - राष्ट्र

desired - इच्छा, चाहना, तृष्णा, इच्छा करना, चाह, अभिलाषा

Creek - सँकरी खाड़ी/निवेशिका

resolving - निश्चय करना, समाधान करना, हल करना, ठान लेना, विघटन करना

discover - खोज निकालना, खोज करना

noises - फैलाना, मशहूर कर देना, कोलाहल, ध्वनि{प्रदूषण}, आवाज़

barking - गरजना, चिल्लाना, भूँकना, वृक्ष की छाल, छाल, गरज

roaring - कानफोड़ू, आर्तनाद, गर्जना, बहुत फलता फूलता, बहुत फलता फूलता

howling - ज़बर्दस्त, भीषण, अद्भुत, महान सफलता, (howl)

creatures - व्यक्ति, शराब, आदमी, कठपुतली, प्राणी, जानवर, पराश्रित जीव

fear - भय

Wey - वे

conversing - विपरीत, वार्तालाप करना

Glad - प्रसन्न

dram - मदिरा की थोड़ी मात्रा, आयतन का एक नाप

cheer - हर्ष

dropped - बताना, झुकाना, कम करना, देना, गिरना, खाना, समाप्त करना

vast - बृहत, बहु, विशाल, बहुत बड़ा, विस्तीर्ण

sorts - प्रकार, वर्गीकृत करना, पसन्द करना, बनाना, जाति, चुनना

sea-shore - (sea-shore) समुद्र तट

wallowing - - गमगुमी, (wallow) - गमगुमी

hideous - डरावना, वीभत्स

yellings - चिल्लाहट, चीख पुकार, चीखता हुआ, चिल्लाता हुआ

Xury was dreadfully frighted, and indeed so was I too; but we were both more frighted when we heard one of these mighty creatures come swimming towards our boat; we could not see him, but we might hear him by his blowing to be a monstrous huge and furious beast.

mighty - शक्तिशाली, बहुत, प्रबल, तेजस्वी, बलशाली, जोरदार, आकर्षक, ताकतवर

blowing - प्रस्थान करना, बहना, फैलाना, बजना, ले जाना, प्रहार, झोंका

monstrous - भयानक, अप्राकृतिक, सरासर गलत, सरासर गलत

huge - बहुत अधिक, बहुत अधिक, विशाल, बहुत बड़ा, वृहद्‍

furious - उग्र, भीषण, प्रचण्ड, कुपित, आगबबूला

beast - वहश, जानवर, हैवान, जंतु

Xury said it was a lion, and it might be so for aught I know; but poor Xury cried to me to weigh the anchor and row away; "No," says I, "Xury; we can slip our cable, with the buoy to it, and go off to sea; they cannot follow us far.

aught - कुछ भी, कुछ नहीं

weigh - विचार करना, उठाना, नापना, तुलना करना, लंगर उठाना, वजन होना

cable - केबल

" I had no sooner said so, but I perceived the creature (whatever it was) within two oars’ length, which something surprised me; however, I immediately stepped to the cabin door, and taking up my gun, fired at him; upon which he immediately turned about and swam towards the shore again.

perceived - अर्थ लगाना, देखना, महसूस करना, समझ लेना, समझ लेना

creature - जंतु, प्राणी, जानवर, मख़्लूक़

oars - पतवार, चप्पू, चड़ापू

stepped - घाँस का मैदान

taking up - उठाना

fired at - गोली मारी गई

turned about - उलटा हुआ

But it is impossible to describe the horrid noises, and hideous cries and howlings that were raised, as well upon the edge of the shore as higher within the country, upon the noise or report of the gun, a thing I have some reason to believe those creatures had never heard before: this convinced me that there was no going on shore for us in the night on that coast, and how to venture on shore in the day was another question too; for to have fallen into the hands of any of the savages had been as bad as to have fallen into the hands of the lions and tigers; at least we were equally apprehensive of the danger of it.

cries - बताना, निकालना, कहना, घोषणा करना, नारा, चिल्लाना, बहाना, मांग

raised - करना, निकालना, उत्तेजित करना, उकसाना, उत्तेजित, उठाना, कहना

edge - कनारा

noise - शोर, रव, आहट

Convinced - दृढ़ मत होना, विश्वास दिलाना, समझा देना, राजी करना

tigers - शेर, बाघ, बाघ का बच्चा, चटोरा

equally - समान रूप से, समान रूप से, साथ ही साथ

Be that as it would, we were obliged to go on shore somewhere or other for water, for we had not a pint left in the boat; when and where to get to it was the point. Xury said, if I would let him go on shore with one of the jars, he would find if there was any water, and bring some to me. I asked him why he would go? why I should not go, and he stay in the boat?

somewhere - कहीं

pint - द्रव्य का एक माप, द्रव्य का दूसरा माप, पिन्ट

The boy answered with so much affection as made me love him ever after. Says he, "If wild mans come, they eat me, you go wey." "Well, Xury," said I, "we will both go and if the wild mans come, we will kill them, they shall eat neither of us.

affection - स्नेह, प्यार

eat me - मुझे खाओ

" So I gave Xury a piece of rusk bread to eat, and a dram out of our patron’s case of bottles which I mentioned before; and we hauled the boat in as near the shore as we thought was proper, and so waded on shore, carrying nothing but our arms and two jars for water.

mentioned - चर्चा, कहना, उल्लेख करना, वर्णन, निर्देश करना

waded - पानी में कठिनाई से पार जाना, पैदल पार करना

I did not care to go out of sight of the boat, fearing the coming of canoes with savages down the river; but the boy seeing a low place about a mile up the country, rambled to it, and by-and-by I saw him come running towards me.

fearing - बेचैनी, डर, भय, बेकली, हिचकनाअना, डरना, से डरना, से डरना

rambled - भ्रमण, बेसिर पैर की बातें करना, घूमना, सैर, सैर करना

come running - आगे भागना

I thought he was pursued by some savage, or frighted with some wild beast, and I ran forward towards him to help him; but when I came nearer to him I saw something hanging over his shoulders, which was a creature that he had shot, like a hare, but different in colour, and longer legs; however, we were very glad of it, and it was very good meat; but the great joy that poor Xury came with, was to tell me he had found good water and seen no wild mans.

pursued - पाने की कोशिश करना, लगे रहना, पीछा करना, आगे बढना/बढाना

savage - असभ्य, दुष्ट, तीव्र, काटना, असभ्य आदिम जाति का सदस्य, जंगली

hanging over - ऊपर से झुका हुआ

shoulders - कन्धा, आगे बढना, पहाड़, धक्का देना, पटरी, बोझ उठाना, बोतल

Hare - खरगोश

joy - आनन्द

But we found afterwards that we need not take such pains for water, for a little higher up the creek where we were we found the water fresh when the tide was out, which flowed but a little way up; so we filled our jars, and feasted on the hare he had killed, and prepared to go on our way, having seen no footsteps of any human creature in that part of the country.

pains - सताना, व्यथा, तकलीफ्, प्रसव वेदना, मुसीबत, दर्द होना, दर्द

tide - ज्वार भाटा

flowed - बहना, प्रवाह, चलना, धारा, बहुतायत से, बहाव, अन्दर बहना, सरकना

feasted - खाना, संतोष, समारोह, भोजन करना, भोज देना, उत्सव, भोज

Footsteps - चरणचिन्ह, पैरों की आहट, पैरों की आहट, क़दम

As I had been one voyage to this coast before, I knew very well that the islands of the Canaries, and the Cape de Verde Islands also, lay not far off from the coast.

canaries - कैनेरीज, (canary) कैनेरीज

Cape - गरदनी, कंधे का वस्त्र

de - initialism of differential equation

But as I had no instruments to take an observation to know what latitude we were in, and not exactly knowing, or at least remembering, what latitude they were in, I knew not where to look for them, or when to stand off to sea towards them; otherwise I might now easily have found some of these islands.

exactly - वास्तव में, ठीक ठीक/यथार्थतः, वास्तव में

easily - निःसन्देह, आसानी से, तुरन्त, आसानी से, वही

But my hope was, that if I stood along this coast till I came to that part where the English traded, I should find some of their vessels upon their usual design of trade, that would relieve and take us in.

traded - उद्योग, व्यापार करना, कारोबार, लेन देन, अदल बदल करना, फर्म

By the best of my calculation, that place where I now was must be that country which, lying between the Emperor of Morocco’s dominions and the negroes, lies waste and uninhabited, except by wild beasts; the negroes having abandoned it and gone farther south for fear of the Moors, and the Moors not thinking it worth inhabiting by reason of its barrenness; and indeed, both forsaking it because of the prodigious number of tigers, lions, leopards, and other furious creatures which harbour there; so that the Moors use it for their hunting only, where they go like an army, two or three thousand men at a time; and indeed for near a hundred miles together upon this coast we saw nothing but a waste, uninhabited country by day, and heard nothing but howlings and roaring of wild beasts by night.

calculation - गणना

lies - आराम करना, बनावट, झूठ, सिद्ध होना, हालात, झूठअ, पडे रहना

waste - बरबाद करना

uninhabited - निर्जन, ग़ैर आबाद, अवासित

Except - को छोड़कर, शामिल नहिं करना, को छोड़ कर, को छोड़कर

abandoned - रोक देना, खाली करना, रोक देना, उन्मुक्तता, उन्माद, सौंप देना

worth - मूल्य

inhabiting - निवास करना, बसना, में निवास करना

barrenness - barren, not supporting life

forsaking - त्याग, (forsake)

prodigious - आश्चर्यजनक, भयंकर, अनिष्टसूचक, अति विशाल

leopards - तेंदुआ, चीता, तेँदुआ

hunting - आखेट, शिकार करना, शिकार करना, शिकार का खेल, आखेटन, मृगया

by night - रात को

Once or twice in the daytime I thought I saw the Pico of Teneriffe, being the high top of the Mountain Teneriffe in the Canaries, and had a great mind to venture out, in hopes of reaching thither; but having tried twice, I was forced in again by contrary winds, the sea also going too high for my little vessel; so, I resolved to pursue my first design, and keep along the shore.

daytime - दिन, दिन के समय, दिन के समय

venture out - निकलें

thither - उधर

forced - बल, गुण, दल, विवश करना, शक्ति, शक्ति प्रयोग करना, लागू होना

winds - करना, लच्छी बनाना, घुमावदार मार्ग से हो कर आगे बढ़ना, बकवास

pursue - पाने की कोशिश करना, लगे रहना, पीछा करना, आगे बढना/बढाना

Several times I was obliged to land for fresh water, after we had left this place; and once in particular, being early in morning, we came to an anchor under a little point of land, which was pretty high; and the tide beginning to flow, we lay still to go farther in.

flow - बहना, सरकना

Xury, whose eyes were more about him than it seems mine were, calls softly to me, and tells me that we had best go farther off the shore; "For," says he, "look, yonder lies a dreadful monster on the side of that hillock, fast asleep.

Seems - लगना, प्रतीत होना/लगना/जान पड़ना

yonder - परे का, परे, सामने वाला, उस ओर, सामने का, वहाँ, उधर का, उधर

monster - राक्षस, देव, दैत्य, दानव

hillock - टीला, ढूह, भीटा, छोटी पहाड़ी

asleep - मृत, सुन्न, सोया हुआ

" I looked where he pointed, and saw a dreadful monster indeed, for it was a terrible, great lion that lay on the side of the shore, under the shade of a piece of the hill that hung as it were a little over him. "Xury," says I, "you shall on shore and kill him." Xury, looked frighted, and said, "Me kill! he eat me at one mouth!"-one mouthful he meant.

lay on - ले जाओ

shade - छाया

Hill - पहाड़ी, पहाड़, गिरि

hung - लटकना, टाम्गना, छाना, लटक्ना, लटकन, टांगना, लग्ना

mouthful - कौर/ग्रास

However, I said no more to the boy, but bade him lie still, and I took our biggest gun, which was almost musket-bore, and loaded it with a good charge of powder, and with two slugs, and laid it down; then I loaded another gun with two bullets; and the third (for we had three pieces) I loaded with five smaller bullets.

musket - बन्दूक, बंदूक

bore - छेद करना या भेदना, (bear) छेद करना या भेदना

loaded - भारी, मिश्रण, भरना, भोझ हलका होना, भार, डालना, भर देना

charge - आवेश

slugs - घोंघा, गोली, घूँट, आलसी आदमी, अंधाधुंध मारना, आलसी आदमी, कीट

I took the best aim I could with the first piece to have shot him in the head, but he lay so with his leg raised a little above his nose, that the slugs hit his leg about the knee and broke the bone. He started up, growling at first, but finding his leg broken, fell down again; and then got upon three legs, and gave the most hideous roar that ever I heard.

aim - निशाना बनाना

hit - प्रहार करना

bone - हड्डी

started up - शुरू कर दिया

growling - गुर्राहट, (growl)

roar - गरजना, चिल्लाना, शोरगुल, ठहाका लगाना, गड़गड़ाहट, ठहाका, भभक

I was a little surprised that I had not hit him on the head; however, I took up the second piece immediately, and though he began to move off, fired again, and shot him in the head, and had the pleasure to see him drop and make but little noise, but lie struggling for life. Then Xury took heart, and would have me let him go on shore.

move off - हटो

drop - बूंद

struggling - संघर्ष कर रहा है, (struggle), संघर्ष, लड़ाई

took heart - दिल लगा

"Well, go," said I: so the boy jumped into the water and taking a little gun in one hand, swam to shore with the other hand, and coming close to the creature, put the muzzle of the piece to his ear, and shot him in the head again, which despatched him quite.

jumped - अचानक होना, आगे बढना, शामिल होना, बदलना, तरक़्की करना, चिंता

muzzle - मोहरा, थूथन, नालमुख, मुँह बांधना/जाब लगाना, मुँह बंद करना

This was game indeed to us, but this was no food; and I was very sorry to lose three charges of powder and shot upon a creature that was good for nothing to us. However, Xury said he would have some of him; so he comes on board, and asked me to give him the hatchet. "For what, Xury?" said I. "Me cut off his head," said he.

charges - आक्रमण, लगाना, उत्तरदायी, दाम, सौंपना, पद, दावा करना, ईंधन

good for nothing - कुछ नहीं

However, Xury could not cut off his head, but he cut off a foot, and brought it with him, and it was a monstrous great one.

I bethought myself, however, that, perhaps the skin of him might, one way or other, be of some value to us; and I resolved to take off his skin if I could. So Xury and I went to work with him; but Xury was much the better workman at it, for I knew very ill how to do it.

skin - त्वचा

value - मूल्य, क़ीमत, क़द्र

workman - मजदूर

Indeed, it took us both up the whole day, but at last we got off the hide of him, and spreading it on the top of our cabin, the sun effectually dried it in two days’ time, and it afterwards served me to lie upon.

hide - छिपाना

spreading - फैला हुआ, फैला हुआ, परिक्षेप, (spread) फैला हुआ

dried - नीरस, कठोर, प्यासा, रूखा, पोंछना, बासी, सूखना, कम, रसहीन


wrecked - टक्कर, नष्ट करना, नाश करना, बरबाद करना, मलबा, नष्ट कर देना

desert - वीरान हो जाना

After this stop, we made on to the southward continually for ten or twelve days, living very sparingly on our provisions, which began to abate very much, and going no oftener to the shore than we were obliged to for fresh water.

sparingly - किफ़ायत से, किफ़ायत से

My design in this was to make the river Gambia or Senegal, that is to say anywhere about the Cape de Verde, where I was in hopes to meet with some European ship; and if I did not, I knew not what course I had to take, but to seek for the islands, or perish there among the negroes.

Gambia - id=Q1005 he Republic of The Gambia

Senegal - id=Q1041 epublic of Senegal

European - यूरोपीय, युरोपियन

seek - ढूँढ़ना, ढूँढना, खोजना

perish - खत्म हो जाना, मरना, मर जाना, नष्ट हो जाना, बरबाद हो जाना

I knew that all the ships from Europe, which sailed either to the coast of Guinea or to Brazil, or to the East Indies, made this cape, or those islands; and, in a word, I put the whole of my fortune upon this single point, either that I must meet with some ship or must perish.

Brazil - त्रिकोणफल, ब्राज़ील

Indies - historical

single - अकेला

When I had pursued this resolution about ten days longer, as I have said, I began to see that the land was inhabited; and in two or three places, as we sailed by, we saw people stand upon the shore to look at us; we could also perceive they were quite black and naked. I was once inclined to have gone on shore to them; but Xury was my better counsellor, and said to me, "No go, no go.

inhabited - निवास करना, बसना, में निवास करना

perceive - अर्थ लगाना, देखना, महसूस करना, समझ लेना, समझ लेना

naked - नग्न, नंगा

inclined - प्रोत्साहित करना, प्रोत्साहित करना, प्रेरित करना, झुकना

counsellor - वकीळ, ग्रीष्म शिविर संचालक, परामर्शदाता, ग्रीष्म शिविर संचालक

" However, I hauled in nearer the shore that I might talk to them, and I found they ran along the shore by me a good way.

I observed they had no weapons in their hand, except one, who had a long slender stick, which Xury said was a lance, and that they could throw them a great way with good aim; so I kept at a distance, but talked with them by signs as well as I could; and particularly made signs for something to eat: they beckoned to me to stop my boat, and they would fetch me some meat.

weapons - हथियार, हस्तास्त्र, अस्त्र, शस्त्र

slender - पतला

stick - चुभाना, घुसेड़ना, भौंकना

lance - भाला, चीरना, चीरना/घोंपकर बाहर निकलना, बल्लम, तोमर

signs - देना, सौंपना, संकेत, चिन्ह, लक्षण, इशारा करना, चिह्न, हस्ताक्षर

beckoned - संकेत करना, इशाराअना

fetch - जा कर लाना

Upon this I lowered the top of my sail and lay by, and two of them ran up into the country, and in less than half-an-hour came back, and brought with them two pieces of dried flesh and some corn, such as is the produce of their country; but we neither knew what the one or the other was; however, we were willing to accept it, but how to come at it was our next dispute, for I would not venture on shore to them, and they were as much afraid of us; but they took a safe way for us all, for they brought it to the shore and laid it down, and went and stood a great way off till we fetched it on board, and then came close to us again.

lowered - छोटा, कम करना, गिरना, घटाना, निम्न, लघु, उतारना, झुकना, गिर्ना

lay by - रख दें

ran up - ऊपर चढ़ गया

flesh - लहम, क्रव्य, मांस

corn - मकई का दाना

produce - उत्पादन करना

Accept - स्वीकार करना

dispute - विवाद करना, झगड़ना, झगड़ा, प्रतिवाद करना, तर्क वितर्क करना

fetched - जाकर लाना, दाम पर बिकना, ले आना, मूल्य प्राप्ति, चाटा मारना

We made signs of thanks to them, for we had nothing to make them amends; but an opportunity offered that very instant to oblige them wonderfully; for while we were lying by the shore came two mighty creatures, one pursuing the other (as we took it) with great fury from the mountains towards the sea; whether it was the male pursuing the female, or whether they were in sport or in rage, we could not tell, any more than we could tell whether it was usual or strange, but I believe it was the latter; because, in the first place, those ravenous creatures seldom appear but in the night; and, in the second place, we found the people terribly frighted, especially the women. The man that had the lance or dart did not fly from them, but the rest did; however, as the two creatures ran directly into the water, they did not offer to fall upon any of the negroes, but plunged themselves into the sea, and swam about, as if they had come for their diversion; at last one of them began to come nearer our boat than at first I expected; but I lay ready for him, for I had loaded my gun with all possible expedition, and bade Xury load both the others. As soon as he came fairly within my reach, I fired, and shot him directly in the head; immediately he sank down into the water, but rose instantly, and plunged up and down, as if he were struggling for life, and so indeed he was; he immediately made to the shore; but between the wound, which was his mortal hurt, and the strangling of the water, he died just before he reached the shore.

amends - सुधारना, संशोधन करना

opportunity - अवसर, मौक़ा

oblige - नैतिक नियमों से मज़बूर करना, काम करना, सहायता देना, एहसान करना

wonderfully - बहुत अच्छे ढंग से

pursuing - पीछे चलना, (pursue) पीछे चलना

female - मादा

rage - ज़ोर से चलना, रोष व्यक्त करना, प्रकोप, क्रोध करना

latter - अनुवर्ती, दूसरा

ravenous - क्षुधातुर, भुक्खड़, भूखा, अति पेटू

seldom - कभी कभी

Terribly - भद्दा, बहुत ज़्यादा, बहुत, भयानकता से

dart - भाला, बल्लम

plunged - उछाल आना, फँसाना, प्रवेश करना, घुसेड़ना, डुबकी, डूबना, गोता

diversion - मनोरंजन, दिक्परिवर्तन, विपथन, चक्करदार मार्ग, विषयांतर

expedition - अभियान, अभियान दल, अभियान दल

load - बोझा

sank - घटना, होना, निकालना, गिरना, तबाह करना, खराब स्थान, जाना, उतरना

instantly - तुरंत, तत्काल, शीघ्र

wound - घाव, चोट, ज़ख़्मी करना, आघात, ज़ख़्मी करना, घायल करना, ठेस

mortal - घातक, मर्त्य/मरणशील, भीषण, मरणांतक, मनुष्य, जानलेवा, नश्वर

strangling - गलती, (strangle) गलती

It is impossible to express the astonishment of these poor creatures at the noise and fire of my gun: some of them were even ready to die for fear, and fell down as dead with the very terror; but when they saw the creature dead, and sunk in the water, and that I made signs to them to come to the shore, they took heart and came, and began to search for the creature.

astonishment - आश्चर्य, अचरज

sunk - बर्बाद, मगन, (sink), चिलमची

search - खोज, जाँच, तलाश, जुस्तजू

I found him by his blood staining the water; and by the help of a rope, which I slung round him, and gave the negroes to haul, they dragged him on shore, and found that it was a most curious leopard, spotted, and fine to an admirable degree; and the negroes held up their hands with admiration, to think what it was I had killed him with.

blood - जोश, बलि, स्वभाव, प्रकृति, हत्या, रस, वंश, खून, रक्क्त, छैला

staining - स्टेनिंग, (stain), दाग, दाग़

slung - लटकाना, लटकन, गुलेल, लापरवाही से फेंकना, उत्तोलक, स्लिंग

dragged - बाहर निकालना, बाधा, अवरोध, पैर घसीट कर चलना, रोक, डालना, लेना

most curious - सबसे जिज्ञासु

leopard - तेंदुआ, तेंदुई, तेँदुआ

spotted - पाना, हल्का, दाग, लक्षण, धब्बा, देखना, स्थान, जगह, कलंक, बिन्दु

admirable - उत्कृष्ट, प्रशंसनीय, स्तुत्य, स्तुति योग्य

degree - उपाधि, डिग्री

admiration - तारीफ़, सफत, उपमा

The other creature, frighted with the flash of fire and the noise of the gun, swam on shore, and ran up directly to the mountains from whence they came; nor could I, at that distance, know what it was.

flash - चमक

I found quickly the negroes wished to eat the flesh of this creature, so I was willing to have them take it as a favour from me; which, when I made signs to them that they might take him, they were very thankful for.

favour - कृपा

thankful - कृतज्ञ, एहसानमंद, शुक्रगुज़ार

Immediately they fell to work with him; and though they had no knife, yet, with a sharpened piece of wood, they took off his skin as readily, and much more readily, than we could have done with a knife.

knife - छुरी, tचाक़ू

sharpened - तेज़ हो जाना, तेज़ करना

wood - लकड़ी

readily - तरन्त ही, सरलता से, सरलता से, निःसंकोच

They offered me some of the flesh, which I declined, pointing out that I would give it them; but made signs for the skin, which they gave me very freely, and brought me a great deal more of their provisions, which, though I did not understand, yet I accepted.

declined - घटना, गिरावट, कम होना, इनकार करना, मना करना, पतन, कम होना

freely - स्वतंत्रतापूर्वक, बिना रोक टोक के, इच्छा से, मुक्त बातचीत

accepted - करना, स्वीकार करना, के साथ मैथुन के लिये तैयार होना, लगना

I then made signs to them for some water, and held out one of my jars to them, turning it bottom upward, to show that it was empty, and that I wanted to have it filled.

upward - ऊपर का, ऊपर, महँगाई की ओर, ऊर्ध्वमुखी, आरोही, महँगाई की ओर

They called immediately to some of their friends, and there came two women, and brought a great vessel made of earth, and burnt, as I supposed, in the sun, this they set down to me, as before, and I sent Xury on shore with my jars, and filled them all three. The women were as naked as the men.

earth - धरती, ज़मीन, मिट्टी, वसुधा

burnt - जला हुआ, दहेला, (burn) जला हुआ

set down - नीचे रखो

as before - पहले के समय में

I was now furnished with roots and corn, such as it was, and water; and leaving my friendly negroes, I made forward for about eleven days more, without offering to go near the shore, till I saw the land run out a great length into the sea, at about the distance of four or five leagues before me; and the sea being very calm, I kept a large offing to make this point.

roots - धातु, खोदना, मूल, उत्साहित करना, पक्का होना, पेड़ जमा देना

offering to - उपहार करना

at length, doubling the point, at about two leagues from the land, I saw plainly land on the other side, to seaward; then I concluded, as it was most certain indeed, that this was the Cape de Verde, and those the islands called, from thence, Cape de Verde Islands.

at length - अंत में

doubling - डबलिंग, (double), दुगना

seaward - समुद्र की ओर, समुद्र की ओर, समुद्राभिमुख, समुद्रभिमुख

Certain - अनिवार्य, विश्वसनीय, नियत, कोई, विशेष, पक्का, निश्चित, कुछ

thence - वहाँ से

However, they were at a great distance, and I could not well tell what I had best to do; for if I should be taken with a fresh of wind, I might neither reach one or other.

In this dilemma, as I was very pensive, I stepped into the cabin and sat down, Xury having the helm; when, on a sudden, the boy cried out, "Master, master, a ship with a sail!" and the foolish boy was frighted out of his wits, thinking it must needs be some of his master’s ships sent to pursue us, but I knew we were far enough out of their reach.

dilemma - दुविधा, उहापोह, असमंजस, कश्मकश

pensive - विचारमग्न, विषण्ण, विषादग्रस्त

sudden - आकस्मिक, अचानक, शीघ्र, औचक

I jumped out of the cabin, and immediately saw, not only the ship, but that it was a Portuguese ship; and, as I thought, was bound to the coast of Guinea, for negroes.

jumped out - निकल गया

Portuguese - पुर्तगाली

But, when I observed the course she steered, I was soon convinced they were bound some other way, and did not design to come any nearer to the shore; upon which I stretched out to sea as much as I could, resolving to speak with them if possible.

stretched - फैलाना, फैल जाना, पंक्ति, विस्तार, फैला हुआ होना, फैलाव, तानना

if possible - यदि संभव होता है

With all the sail I could make, I found I should not be able to come in their way, but that they would be gone by before I could make any signal to them: but after I had crowded to the utmost, and began to despair, they, it seems, saw by the help of their glasses that it was some European boat, which they supposed must belong to some ship that was lost; so they shortened sail to let me come up.

gone by - गया हुआ

despair - निराशा, मायूसी

belong - स्वामित्व होना

shortened - कम करना, संक्षिप्त करना, छोटा करना, कम होना

I was encouraged with this, and as I had my patron’s ancient on board, I made a waft of it to them, for a signal of distress, and fired a gun, both which they saw; for they told me they saw the smoke, though they did not hear the gun. Upon these signals they very kindly brought to, and lay by for me; and in about three hours; time I came up with them.

encouraged - प्रोत्साहित करना, उत्तेजित करना, उकसाना, हिम्मत बढाना

waft - झोंका, उड़ कर आना, लहराता हुआ झण्डा, बहा ले जाना, फैला देना

smoke - धूआं

signals - संकेत, उत्कृष्ट, चिन्ह, विशिष्ट, संकेत देकर सावधान करना

kindly - कृपालु, दयापूर्वक, कृपया

They asked me what I was, in Portuguese, and in Spanish, and in French, but I understood none of them; but at last a Scotch sailor, who was on board, called to me: and I answered him, and told him I was an Englishman, that I had made my escape out of slavery from the Moors, at Sallee; they then bade me come on board, and very kindly took me in, and all my goods.

French - फ़्रांसवासी, फ़्रांसीसी भाषा, फ़्रांसीसी

Scotch - खरोंच, स्कच व्हिस्की, स्काटलैंड संबंधी, किफ़ायती

It was an inexpressible joy to me, which any one will believe, that I was thus delivered, as I esteemed it, from such a miserable and almost hopeless condition as I was in; and I immediately offered all I had to the captain of the ship, as a return for my deliverance; but he generously told me he would take nothing from me, but that all I had should be delivered safe to me when I came to the Brazils. "For," says he, "I have saved your life on no other terms than I would be glad to be saved myself: and it may, one time or other, be my lot to be taken up in the same condition. Besides," said he, "when I carry you to the Brazils, so great a way from your own country, if I should take from you what you have, you will be starved there, and then I only take away that life I have given. No, no," says he: "Seignior Inglese" (Mr. Englishman), "I will carry you thither in charity, and those things will help to buy your subsistence there, and your passage home again."

inexpressible - अकथनीय, अवर्णनीय

delivered - बताना, करना, प्रकट करना, देना, सौंपना, बचाना, जन्म देना

hopeless - निराशाजनक, निराश, हताश, निकम्मा, नैराश्य

generously - उदारतापूर्वक

Brazils - त्रिकोणफल, ब्राज़ील

saved - रोकना, सहायता करना, बचाना, सुरक्षित रखना, जमा करना, रक्षा करना

terms - पद, अवधि, शब्द, निश्चित काल, शर्ते मान लेना, समय सीमा

be glad - खुश होना

taken up - उठाया गया

besides - पास, अलग, समीप, की तुलना में, बगल में, से हटा हुआ, बगल में

take from - लेना

starved - भूखा मरना, भूख लगना, भूखा होना, भूखा मार देना, भूखों मरना

Seignior - सैनियर

Mr - श्री, स्रीमान

charity - दान

As he was charitable in this proposal, so he was just in the performance to a tittle; for he ordered the seamen that none should touch anything that I had: then he took everything into his own possession, and gave me back an exact inventory of them, that I might have them, even to my three earthen jars.

charitable - उदार, परोपकारी, दानशील

proposal - प्रस्ताव

performance - कार्य, प्रदर्शन, क्रिया, पालन

tittle - रत्त्

touch - छूना

possession - आधिपत्य, अधिकार, सम्पत्ति, अधिकृत या अधीन क्षेत्र

exact - खरा, सतर्क, निर्दोष, ठीक, सच्चा, चौकस, सही, लेना, पक्का, ठोस

inventory - सामान, सूची, विस्तृत सूची

earthen - मिट्टी का, मिट्टी का

As to my boat, it was a very good one; and that he saw, and told me he would buy it of me for his ship’s use; and asked me what I would have for it?

I told him he had been so generous to me in everything that I could not offer to make any price of the boat, but left it entirely to him: upon which he told me he would give me a note of hand to pay me eighty pieces of eight for it at Brazil; and when it came there, if any one offered to give more, he would make it up.

generous - बहुत, उदारता, तीक्ष्ण, दयालु, उपजाऊ, उदार, प्रचुर, दाता, अव्यथ

He offered me also sixty pieces of eight more for my boy Xury, which I was loth to take; not that I was unwilling to let the captain have him, but I was very loth to sell the poor boy’s liberty, who had assisted me so faithfully in procuring my own.

loth - लोथ

assisted - मदद करना, सहायता देना, सुविधा देना

faithfully - विश्वसनीय, ईमानदारी से, ईमानदारी से, विश्वसनीय ढंग से

procuring - प्राप्त करना, दलाली करना, जुटाना, उपलब्ध करना

However, when I let him know my reason, he owned it to be just, and offered me this medium, that he would give the boy an obligation to set him free in ten years, if he turned Christian: upon this, and Xury saying he was willing to go to him, I let the captain have him.

medium - माद्धयम

obligation - दायित्व

Christian - ईसाई धर्म संबंधी, ईसाई धर्म संबंधी, ईसाई, ईस्वी

We had a very good voyage to the Brazils, and I arrived in the Bay de Todos los Santos, or All Saints’ Bay, in about twenty-two days after. And now I was once more delivered from the most miserable of all conditions of life; and what to do next with myself I was to consider.

los - लोस

Saints - आदर्श, संत, साधु/सन्त, संत की उपाधि से विभूषित करना

conditions - निश्चित करना, उपाधि, ठीक करना, बीमारी, ठीक करना, स्थिति

The generous treatment the captain gave me I can never enough remember: he would take nothing of me for my passage, gave me twenty ducats for the leopard’s skin, and forty for the lion’s skin, which I had in my boat, and caused everything I had in the ship to be punctually delivered to me; and what I was willing to sell he bought of me, such as the case of bottles, two of my guns, and a piece of the lump of beeswax-for I had made candles of the rest: in a word, I made about two hundred and twenty pieces of eight of all my cargo; and with this stock I went on shore in the Brazils.

treatment - इलाज, चिकित्सा

caused - करना, कारण बनना, देना, उकसाना, प्रेरित करना, अभियान, कर्ता, आना

punctually - ठिक समय पर

cargo - पोतभार, नौभार, माल, बोझ

stock - भंडार, संचय, संग्रह

I had not been long here before I was recommended to the house of a good honest man like himself, who had an ingenio, as they call it (that is, a plantation and a sugar-house).

recommended - सिफारिश करना, प्रशंसा करना, आकर्षक बनाना, सलाह देना

honest - ईमानदार, सच्चा, (hon)

plantation - बाग़ान ea, वृक्षारोपण

I lived with him some time, and acquainted myself by that means with the manner of planting and making of sugar; and seeing how well the planters lived, and how they got rich suddenly, I resolved, if I could get a licence to settle there, I would turn planter among them: resolving in the meantime to find out some way to get my money, which I had left in London, remitted to me.

planters - बागान मालिक, बाग़ान मालिक, गमला, बोने वाला, बुआई यंत्र

suddenly - अचानक, एकाएक, सहसा

licence - लाइसेंस, स्वेच्छाचार, अतिशयोक्ति

remitted - कम करना, सौंपना, घटाना, माफ़ करना, भेजना, क्षमा करना

To this purpose, getting a kind of letter of naturalisation, I purchased as much land that was uncured as my money would reach, and formed a plan for my plantation and settlement; such a one as might be suitable to the stock which I proposed to myself to receive from England.

naturalisation - नागरिकीकरण, देशीकरण, प्रकृतीकरण, सहजीकरण

purchased - खरीद, खरीदी हुई बस्तु, खरीदी हुई बस्तु, पकड, ख़रीदना

uncured - असंसाधित

settlement - निपटारा, समझौता, भुगतान, बस्ती, हस्तान्तरण, बसाव, उपनिवेश

be suitable - उपयुक्त होना

proposed - प्रस्ताव रखना, प्रस्तुत करना, सुझाव देना, इरादा करना

receive - प्राप्त करना, अगवानी करना, ग्रहण करना

I had a neighbour, a Portuguese, of Lisbon, but born of English parents, whose name was Wells, and in much such circumstances as I was. I call him my neighbour, because his plantation lay next to mine, and we went on very sociably together. My stock was but low, as well as his; and we rather planted for food than anything else, for about two years.

Lisbon - capital of Portugal

sociably - सामाजिक रूप से

However, we began to increase, and our land began to come into order; so that the third year we planted some tobacco, and made each of us a large piece of ground ready for planting canes in the year to come. But we both wanted help; and now I found, more than before, I had done wrong in parting with my boy Xury.

increase - बढ़ना

tobacco - तम्बाकू

canes - बेंत मारना, बेंत, छड़ीई, बंस, मात देना, बेंत लगाना, बेंत बुनना

But, alas! for me to do wrong that never did right, was no great wonder. I hail no remedy but to go on: I had got into an employment quite remote to my genius, and directly contrary to the life I delighted in, and for which I forsook my father’s house, and broke through all his good advice.

hail - नमस्ते

remedy - चारा

employment - नौकरी

remote - दूर

genius - तेज़ दिमाग वाला

delighted - हर्षित करना, हर्षोल्लास, खुशी, आनन्द, हर्ष, खुश करना, सुख

forsook - त्याग देना

broke through - तोड़ दिया

Nay, I was coming into the very middle station, or upper degree of low life, which my father advised me to before, and which, if I resolved to go on with, I might as well have stayed at home, and never have fatigued myself in the world as I had done; and I used often to say to myself, I could have done this as well in England, among my friends, as have gone five thousand miles off to do it among strangers and savages, in a wilderness, and at such a distance as never to hear from any part of the world that had the least knowledge of me.

advised - सूचित करना, सूचना देना, सुझाव देना, सलाह देना

fatigued - थकाना, थकान, थकावट, थकन

strangers - परदेशी, अपरिचित, परदेसी, अजनबी, अपरिचित व्यक्ति, ऐरा गैरा

wilderness - निर्जन वनप्रांतर, निर्जन प्रदेश

In this manner I used to look upon my condition with the utmost regret. I had nobody to converse with, but now and then this neighbour; no work to be done, but by the labour of my hands; and I used to say, I lived just like a man cast away upon some desolate island, that had nobody there but himself.

regret - अफ़सोस

converse - वार्तालाप करना

desolate - सुनसान, निर्जन, वीरान

But how just has it been-and how should all men reflect, that when they compare their present conditions with others that are worse, Heaven may oblige them to make the exchange, and be convinced of their former felicity by their experience-I say, how just has it been, that the truly solitary life I reflected on, in an island of mere desolation, should be my lot, who had so often unjustly compared it with the life which I then led, in which, had I continued, I had in all probability been exceeding prosperous and rich.

Exchange - अदला-बदली करना

solitary - अकेला

reflected - विचार करना, दर्शाना, प्रतिबिंबित करना, परावर्तित करना

desolation - निर्जनता, सूनापन, उजड़ापन, तनहाई

unjustly - अन्यायपूर्ण ढंग से, अन्याय से/अधर्म से

exceeding - अधिक होना, पार कर जाना, अतिक्रमण करना, से अधिक होना

prosperous - समृद्ध, सम्पन्न, खुशहाल, ऋद्ध

I was in some degree settled in my measures for carrying on the plantation before my kind friend, the captain of the ship that took me up at sea, went back-for the ship remained there, in providing his lading and preparing for his voyage, nearly three months-when telling him what little stock I had left behind me in London, he gave me this friendly and sincere advice:-"Seignior Inglese," says he (for so he always called me), "if you will give me letters, and a procuration in form to me, with orders to the person who has your money in London to send your effects to Lisbon, to such persons as I shall direct, and in such goods as are proper for this country, I will bring you the produce of them, God willing, at my return; but, since human affairs are all subject to changes and disasters, I would have you give orders but for one hundred pounds sterling, which, you say, is half your stock, and let the hazard be run for the first; so that, if it come safe, you may order the rest the same way, and, if it miscarry, you may have the other half to have recourse to for your supply."

in some degree - कुछ स्तर पर

carrying on - जारी रखना

providing - करना, देना, भरण पोषण करना, तैयार करना, कहना, प्रदान करना

lading - लेडिंग, (lad), बालक, लड़का

nearly - लगभग

sincere - ईमानदार, सच्चा

procuration - प्रोक्युरेशन

effects - प्रभाव, पैदा करना, पैदा करना, असर, परिणाम, प्रभाव पड़ना

Direct - सीधा

affairs - घटना, समस्या, झगड़ा, वस्तु, मामला, घटनाक्रम, समारोह

sterling - खरा, शानदार, उत्कृष्ट, विशुद्ध, विश्वसनीय, , स्टर्लिंग, पाउंड़

miscarry - असफल हो जाना, गर्भपात होना

recourse - शरण, सहारा, साधन

supply - सप्लाई करना

This was so wholesome advice, and looked so friendly, that I could not but be convinced it was the best course I could take; so I accordingly prepared letters to the gentlewoman with whom I had left my money, and a procuration to the Portuguese captain, as he desired.

wholesome - स्वस्थ, हितकारी, पौष्टिक, स्वास्थ्यकर

gentlewoman - कुलीन महिला, कुलीन महिला

I wrote the English captain’s widow a full account of all my adventures-my slavery, escape, and how I had met with the Portuguese captain at sea, the humanity of his behaviour, and what condition I was now in, with all other necessary directions for my supply; and when this honest captain came to Lisbon, he found means, by some of the English merchants there, to send over, not the order only, but a full account of my story to a merchant in London, who represented it effectually to her; whereupon she not only delivered the money, but out of her own pocket sent the Portugal captain a very handsome present for his humanity and charity to me.

behaviour - आचरण, ढंग, बर्ताव, बत्राव, व्यवहार

necessary - ज़रूरी

directions - सूचना, जानकारी, दिशा, मार्गनिर्देश, आदेश, ठिकाना, निर्देशन

represented - प्रदर्शन करना, प्रस्तुत करना, रखना, दर्शाना

handsome - ख़ूबसूरत

The merchant in London, vesting this hundred pounds in English goods, such as the captain had written for, sent them directly to him at Lisbon, and he brought them all safe to me to the Brazils; among which, without my direction (for I was too young in my business to think of them), he had taken care to have all sorts of tools, ironwork, and utensils necessary for my plantation, and which were of great use to me.

vesting - निवेश, (vest) निवेश

direction - दिशा, तरफ़, ओर

tools - चलाना, सजाना, साधन, हाथ, पंजा, उपकरण, साजसजावट करना, तर्कशाट्र

ironwork - लौह कार्य, लोहित वस्तुँए

utensils - बरतन, बासन

When this cargo arrived I thought my fortune made, for I was surprised with the joy of it; and my stood steward, the captain, had laid out the five pounds, which my friend had sent him for a present for himself, to purchase and bring me over a servant, under bond for six years’ service, and would not accept of any consideration, except a little tobacco, which I would have him accept, being of my own produce.

steward - प्रबंधक, वायुयान परिचारक, प्रबन्धक, जहाज का परिचारक

purchase - खरीद, खरीदी हुई बस्तु, खरीदी हुई बस्तु, पकड, ख़रीदना

servant - नौकर, चाकर, नौकरानी, सेवक

bond - बन्धन

service - कार्य सेवा, कर्तव्य

Neither was this all; for my goods being all English manufacture, such as cloths, stuffs, baize, and things particularly valuable and desirable in the country, I found means to sell them to a very great advantage; so that I might say I had more than four times the value of my first cargo, and was now infinitely beyond my poor neighbour-I mean in the advancement of my plantation; for the first thing I did, I bought me a negro slave, and an European servant also-I mean another besides that which the captain brought me from Lisbon.

manufacture - उत्पादन करना

cloths - पादरी, वस्ट्र, मेज़पोश, कवर, कपड़े का, तश्तरियाँ पोंछने क कपड़ा

stuffs - करना, मिलाना, सामान, भरना, पदार्थ, घुसेड़ना, सामग्री, कार्यक्रम

baize - ऊन का कपड़ा जो टेबल पर बिछाते हैं, बनात

valuable - क़ीमती

infinitely - बहुत ज़्यादा, बहुत हद तक, बहुत हद तक

advancement - प्रगति, उन्नति, आगे बढने की प्रक्रिया, तरक्क़ी

negro - नीग्रो, हबशी, हब्शी, हबशिन

But as abused prosperity is oftentimes made the very means of our greatest adversity, so it was with me.

abused - गाली, दुर्व्यवहार, बरबाद करना, दुरुपयोग, हनन, अपशब्द

prosperity - समृद्धि

oftentimes - frequently, repeatedly

adversity - विपत्ति, कठिनाई

I went on the next year with great success in my plantation: I raised fifty great rolls of tobacco on my own ground, more than I had disposed of for necessaries among my neighbours; and these fifty rolls, being each of above a hundredweight, were well cured, and laid by against the return of the fleet from Lisbon: and now increasing in business and wealth, my head began to be full of projects and undertakings beyond my reach; such as are, indeed, often the ruin of the best heads in business. Had I continued in the station I was now in, I had room for all the happy things to have yet befallen me for which my father so earnestly recommended a quiet, retired life, and of which he had so sensibly described the middle station of life to be full of; but other things attended me, and I was still to be the wilful agent of all my own miseries; and particularly, to increase my fault, and double the reflections upon myself, which in my future sorrows I should have leisure to make, all these miscarriages were procured by my apparent obstinate adhering to my foolish inclination of wandering abroad, and pursuing that inclination, in contradiction to the clearest views of doing myself good in a fair and plain pursuit of those prospects, and those measures of life, which nature and Providence concurred to present me with, and to make my duty.

rolls - बराबर करना, पिण्ड, तरंगित होना, घुमाना, डगमगाना, लपेटना, गोला

disposed of - निकाल दिया

hundredweight - क्विंटल, कुंटल, कुंतल

Fleet - जहाजी बेड़ा

retired - बाहर निकल जाना, अवकाश लेना, पीछे हटना, बाहर निकल जाना

attended - ध्यान केंद्रित करना, साथ जाना, पर ध्यान देना, उपस्थित होना

wilful - स्वेच्छाचारी, हठीला, दुराग्रही, जान बूझ कर किया हुआ, ज़िद्दी

agent - कर्ता, पदार्थ, कारण, गुप्तचर, एजन्ट, कर्तु, अभिकर्ता, गुमाश्ता

sorrows - शोक करना, दुःखी होना, शोक करना, दु:ख होना, शोक, खेद करना

miscarriages - निष्फल, गर्भपात

procured - प्राप्त करना, दलाली करना, जुटाना, उपलब्ध करना

obstinate - ज़िद्दी, हठी, अक्खड़

adhering to - अनुसरण करना

contradiction - प्रतिवाद, विरोधाभास, अन्तर्विरोध

clearest - बताना, दूर करना, पूरा करना, निकालना, सपाट, निर्दोष, देना

views - दृष्टिकोण, विचार करना, समझना, चित्र, दृश्य, परखना, विचार

pursuit - पीछा, धंधा, शौक, तलाश, अनुधावन

prospects - दृश्य, खोज़ना, खोज करना, संभावना, आशा, पूर्वानुमान

concurred - सहमत होना, सहमत होना

As I had once done thus in my breaking away from my parents, so I could not be content now, but I must go and leave the happy view I had of being a rich and thriving man in my new plantation, only to pursue a rash and immoderate desire of rising faster than the nature of the thing admitted; and thus I cast myself down again into the deepest gulf of human misery that ever man fell into, or perhaps could be consistent with life and a state of health in the world.

breaking away - दूर हटना

thriving - बढ़ता, बहुत फलता फूलता, (thrive) बढ़ता

rash - अतिशीघ्र

immoderate - अत्यधिक, अत्यंत

rising - आने वाला, बढ़ता हुआ, उत्प्रवण, विद्रोह, चढ़ावदार, उदीयमान

admitted - स्वीकार करना, अनुमति देना, अंदर आने की अनुमति देना, मान लेना

deepest - मन्द, तीव्र, गंभीर, गहराई में, चालाक, मंद, दूर तक, गहन, गहराई

Gulf - खाड़ी, खलीज, उपसागर

consistent - अनुरूप, अटल, एक सा, समान/एक सा, एक सा

state of health - स्वास्थ्य की स्थिति

To come, then, by the just degrees to the particulars of this part of my story. You may suppose, that having now lived almost four years in the Brazils, and beginning to thrive and prosper very well upon my plantation, I had not only learned the language, but had contracted acquaintance and friendship among my fellow-planters, as well as among the merchants at St.

particulars - निराला, सतर्क, विस्तृत ब्योरा, विशिष्ट, असाधारण, विशेष

thrive - फलना फूलना, पनपना, समृद्ध होना

Prosper - संपन्न होना, समृद्ध होना, संपन्न होना, सफल होना

contracted - करना, होना, प्राप्त करना, दोस्ती करना, तय करना, लगा लेना

acquaintance - ज्ञान, पहचान, परिचित, परिचय, परिचित व्यक्ति, जान पहचान

Salvador, which was our port; and that, in my discourses among them, I had frequently given them an account of my two voyages to the coast of Guinea: the manner of trading with the negroes there, and how easy it was to purchase upon the coast for trifles-such as beads, toys, knives, scissors, hatchets, bits of glass, and the like-not only gold-dust, Guinea grains, elephants’ teeth, &c.

Salvador - male given name

Discourses - उपदेश, चर्चा, भाषण देना, प्रवचन, वार्ता, बातचीत, भाषण, संवाद

voyages - समुद्री यात्रा, यात्रा{जल या विमान}, जलयात्रा

beads - मोती, गुटका{माला का दाना}, मणिका

knives - चाकू से काटना, छुरी, चाकू से काटना, कृपाणिका, घोंपना

scissors - तकनीक, कैँची

hatchets - कुल्हाड़ी, कुलिश

bits - थोड़ा, छोटा सिक्का, फलक, कुछ समय, लगाम, छोटी भूमिका, लोहा, बरमा

grains - कण, स्वभाव, बीज, तौल की सबसे छोटी इकाई, फसल

, but negroes, for the service of the Brazils, in great numbers.

They listened always very attentively to my discourses on these heads, but especially to that part which related to the buying of negroes, which was a trade at that time, not only not far entered into, but, as far as it was, had been carried on by assientos, or permission of the kings of Spain and Portugal, and engrossed in the public stock: so that few negroes were bought, and these excessively dear.

attentively - ध्यानपूर्वक

related - बताना, वर्णन करना, संबंध रखना, में संबंध स्थापित करना

entered into - प्रवेश किया

permission - अनुमति, इजाज़त

Kings - शासन करना, शासक, रज्य करना, राजा, बहुत बड़ा व्यापारी, बादशाह

engrossed - मोटे अक्षरों में लिखना, तल्लीन कर लेना, तल्लीन कर लेना

public - सार्वजनिक

excessively - t-needed i:

It happened, being in company with some merchants and planters of my acquaintance, and talking of those things very earnestly, three of them came to me next morning, and told me they had been musing very much upon what I had discoursed with them of the last night, and they came to make a secret proposal to me; and, after enjoining me to secrecy, they told me that they had a mind to fit out a ship to go to Guinea; that they had all plantations as well as I, and were straitened for nothing so much as servants; that as it was a trade that could not be carried on, because they could not publicly sell the negroes when they came home, so they desired to make but one voyage, to bring the negroes on shore privately, and divide them among their own plantations; and, in a word, the question was whether I would go their supercargo in the ship, to manage the trading part upon the coast of Guinea; and they offered me that I should have my equal share of the negroes, without providing any part of the stock.

musing - विचारमग्न, (mus) विचारमग्न

discoursed - उपदेश, चर्चा, भाषण देना, प्रवचन, वार्ता, बातचीत, भाषण, संवाद

enjoining - आज्ञा देना

secrecy - गोपनीयता

fit out - अनुकूलित करना

plantations - भूभाग, बगीचा, बाग, पौधारोपण, वृक्षारोपण

straitened - तंग, कठिनाई{गरीबी के कारण}

servants - कर्मचारी, नौकर, सेवक, भक्त, अनुचर, किंकर

publicly - सार्वजनिक रूप से, खुले आम, खुले आम

privately - व्यक्तिगत रूप से

divide - बांटना

supercargo - officer in charge of cargo on board

manage - देखभाल करना, रखना, लेना, व्यवस्था करना, नियंट्रित करना

Equal - समान, बराबर

This was a fair proposal, it must be confessed, had it been made to any one that had not had a settlement and a plantation of his own to look after, which was in a fair way of coming to be very considerable, and with a good stock upon it; but for me, that was thus entered and established, and had nothing to do but to go on as I had begun, for three or four years more, and to have sent for the other hundred pounds from England; and who in that time, and with that little addition, could scarce have failed of being worth three or four thousand pounds sterling, and that increasing too-for me to think of such a voyage was the most preposterous thing that ever man in such circumstances could be guilty of.

confessed - मानना, कबूल करना, अंगीकार करना

considerable - बहुत अधिक, महत्वपूर्ण, बहुत

established - प्रमाणित करना, स्थापित करना, बनाना, स्थापित करना

Addition - जोड़

scarce - दुर्लभ, मुश्किल से, अपर्याप्त

failed - असफल होना, असफल, असफल होना, बन्ध होना, चूकना, अनुत्तीर्ण करना

preposterous - बेतुका, असंगत, हास्यास्पद, मूर्खतापूर्ण

guilty - दोषी

But I, that was born to be my own destroyer, could no more resist the offer than I could restrain my first rambling designs when my father’s good counsel was lost upon me. In a word, I told them I would go with all my heart, if they would undertake to look after my plantation in my absence, and would dispose of it to such as I should direct, if I miscarried.

destroyer - घातक, विनाश करने वाला, ध्वंसक, अन्तकर्ता

resist - प्रतिरोध करना

restrain - रोकना, स्वतंत्रता का हनन करना, अंकुश, रोक लगाना

undertake - उत्तरदायित्व लेना, वादा करना, बीड़ा उठाना, प्रयत्न करना

absence - अनुपस्थिति

dispose of - सेवन करना

miscarried - असफल हो जाना, गर्भपात होना

This they all engaged to do, and entered into writings or covenants to do so; and I made a formal will, disposing of my plantation and effects in case of my death, making the captain of the ship that had saved my life, as before, my universal heir, but obliging him to dispose of my effects as I had directed in my will; one half of the produce being to himself, and the other to be shipped to England.

engaged - नियुक्त करना, आकर्षित करना, आक्रमण करना, सगाई करना

writings - रचना, (writing)

covenants - प्रतिज्ञा पत्र, ईश्वर और मानव के बीच का समझौता, प्रण, अनुबंध

formal - औपचारिक

disposing - संयोग खत्म करना, (dispose) संयोग खत्म करना

universal - सामान्य, मशीन का सर्वक्षम, सामान्य प्रत्यय, व्यापक

heir - वारिस

obliging - नैतिक नियमों से मज़बूर करना, काम करना, सहायता देना, एहसान करना

dispose - सजाना, ठीक रखना, ठिकाने लगाना

In short, I took all possible caution to preserve my effects and to keep up my plantation.

caution - सावधानी

preserve - मुरब्बा, सम्भाल कर रखना, बचाना, सुरक्षित रखना, बनाये रखना

Had I used half as much prudence to have looked into my own interest, and have made a judgment of what I ought to have done and not to have done, I had certainly never gone away from so prosperous an undertaking, leaving all the probable views of a thriving circumstance, and gone upon a voyage to sea, attended with all its common hazards, to say nothing of the reasons I had to expect particular misfortunes to myself.

prudence - समझदारी, सावधानी, बुद्धिमानी, बुध्दिमत्ता

gone away - गया दूर

undertaking - कार्य, वचन, उपक्रम, काम/व्यवसाय, अन्तयेष्टि व्यापार

probable - संभावित, प्रत्याशी, संभाव्य, सत्याभासी, संभवित

hazards - खतरे में डालना, अनुमान लगाने की कोशिश करना

But I was hurried on, and obeyed blindly the dictates of my fancy rather than my reason; and, accordingly, the ship being fitted out, and the cargo furnished, and all things done, as by agreement, by my partners in the voyage, I went on board in an evil hour, the 1st September 1659, being the same day eight years that I went from my father and mother at Hull, in order to act the rebel to their authority, and the fool to my own interests.

obeyed - पालन करना, निभाना, कहना मानना, आज्ञापालन करना, कहना मानना

blindly - अंधाधुंध

dictates - आज्ञा, आज्ञा देना, लिखवाना, हुक्म देना, हुक्म देना

fitted out - सजाया गया

agreement - इक़रार

rebel - विद्रोही

Our ship was about one hundred and twenty tons burden, carried six guns and fourteen men, besides the master, his boy, and myself. We had on board no large cargo of goods, except of such toys as were fit for our trade with the negroes, such as beads, bits of glass, shells, and other trifles, especially little looking-glasses, knives, scissors, hatchets, and the like.

tons - टन

burden - बोझ

shells - गोलाबारी करना, खोल, सीप, गोला, गोले बरसाना, छिलका, आवरण

The same day I went on board we set sail, standing away to the northward upon our own coast, with design to stretch over for the African coast when we came about ten or twelve degrees of northern latitude, which, it seems, was the manner of course in those days. We had very good weather, only excessively hot, all the way upon our own coast, till we came to the height of Cape St.

stretch - फैलाना, फैल जाना, पंक्ति, विस्तार, फैला हुआ होना, फैलाव, तानना

came about - आया

Northern - उत्तरी

height - ऊंचाई

Augustino; from whence, keeping further off at sea, we lost sight of land, and steered as if we were bound for the isle Fernando de Noronha, holding our course N.E. by N., and leaving those isles on the east.

holding - अधिसंपत्ति, जोत, स्वामित्व, (hold) अधिसंपत्ति

Isles - टापू

In this course we passed the line in about twelve days’ time, and were, by our last observation, in seven degrees twenty-two minutes northern latitude, when a violent tornado, or hurricane, took us quite out of our knowledge.

passed - आलोचना करना, ले जाना, घाटी, आगे बढाना, गुजर जाना, निर्णय करना

tornado - तूफ़ान, तूफान

hurricane - प्रभंजन, तूफान

It began from the south-east, came about to the north-west, and then settled in the north-east; from whence it blew in such a terrible manner, that for twelve days together we could do nothing but drive, and, scudding away before it, let it carry us whither fate and the fury of the winds directed; and, during these twelve days, I need not say that I expected every day to be swallowed up; nor, indeed, did any in the ship expect to save their lives.

scudding - दौड़ कर जाना, तेज़ी से दौड़ना/उड़ना/ब्ह्जाना, तेज़ी से बहना

In this distress we had, besides the terror of the storm, one of our men die of the calenture, and one man and the boy washed overboard. About the twelfth day, the weather abating a little, the master made an observation as well as he could, and found that he was in about eleven degrees north latitude, but that he was twenty-two degrees of longitude difference west from Cape St.

twelfth - बारहवां

abating - कम करना, शांत करना, समाप्त करना, हटाना, दूर करना, कम होना

Longitude - देशान्तर रेखा, देशांतर

Augustino; so that he found he was upon the coast of Guiana, or the north part of Brazil, beyond the river Amazon, toward that of the river Orinoco, commonly called the Great River; and began to consult with me what course he should take, for the ship was leaky, and very much disabled, and he was going directly back to the coast of Brazil.

Guiana - गुयाना

Amazon - रणचंडी

toward - की तरफ़, ओर, की ओर

Orinoco - river

commonly - अक्सर, सामान्यतः, साधारणतः, आम तौर से, आम तौर से, घटिया तौर पर

consult - विचार विमर्श करना, राय लेना, राय लेना, देखना{पुस्तक}/मत पूछना

leaky - भेद खोलने वाला, सूराखदार, छेदों वाला, भेद खोलने वाला

I was positively against that; and looking over the charts of the sea-coast of America with him, we concluded there was no inhabited country for us to have recourse to till we came within the circle of the Caribbee Islands, and therefore resolved to stand away for Barbadoes; which, by keeping off at sea, to avoid the indraft of the Bay or Gulf of Mexico, we might easily perform, as we hoped, in about fifteen days’ sail; whereas we could not possibly make our voyage to the coast of Africa without some assistance both to our ship and to ourselves.

sea-coast - (sea-coast) समुद्र तट

circle - चक्र, वृत्त

avoid - रोकना, दूर रहना, टालना, से बचना, परिवर्जन करना, से बचे रहना

indraft - इन्ड्राफ्ट

Mexico - मैक्सिको

perform - करना, दिखाना, गाना, अभिनय करना, पूरा करना, काम करना, देखना

whereas - जबकि, चूँकि, क्योंकि[प्रतिकूलता]

Possibly - संभव हो सकना, सम्भवतः, शायद, संभवतः, यथासम्भव, कदाचित्, कदाफि

With this design we changed our course, and steered away N.W. by W., in order to reach some of our English islands, where I hoped for relief.

hoped for - आशा किया

relief - राहत

But our voyage was otherwise determined; for, being in the latitude of twelve degrees eighteen minutes, a second storm came upon us, which carried us away with the same impetuosity westward, and drove us so out of the way of all human commerce, that, had all our lives been saved as to the sea, we were rather in danger of being devoured by savages than ever returning to our own country.

impetuosity - उतावलापन

commerce - व्यापार, तिजारत, वाणिज्य, सौदा

In this distress, the wind still blowing very hard, one of our men early in the morning cried out, "Land!

" and we had no sooner run out of the cabin to look out, in hopes of seeing whereabouts in the world we were, than the ship struck upon a sand, and in a moment her motion being so stopped, the sea broke over her in such a manner that we expected we should all have perished immediately; and we were immediately driven into our close quarters, to shelter us from the very foam and spray of the sea.

whereabouts - ठिकाना, अता पता, ठौर ठिकाना, (whereabout) ठिकाना

struck - बजना, आक्रमण, निकालना, प्रहार करना, टकराना, पर गिरना, बनाना

sand - रेत, सिकता

perished - खत्म हो जाना, मरना, मर जाना, नष्ट हो जाना, बरबाद हो जाना

driven into - ड्राइवन कर दिया

shelter - शरण, पनाह

foam - झाग, कोप, फेन

spray - फुहार

It is not easy for any one who has not been in the like condition to describe or conceive the consternation of men in such circumstances. We knew nothing where we were, or upon what land it was we were driven-whether an island or the main, whether inhabited or not inhabited.

conceive - कल्पना करना, अनुमान होना, सोचना, गर्भवती होना, अनुमान होना

consternation - व्याकुलता, विस्मय/घबराहट

As the rage of the wind was still great, though rather less than at first, we could not so much as hope to have the ship hold many minutes without breaking into pieces, unless the winds, by a kind of miracle, should turn immediately about.

Unless - जब तक

miracle - चमत्कार, कौतुक, कमाल

In a word, we sat looking upon one another, and expecting death every moment, and every man, accordingly, preparing for another world; for there was little or nothing more for us to do in this. That which was our present comfort, and all the comfort we had, was that, contrary to our expectation, the ship did not break yet, and that the master said the wind began to abate.

comfort - आराम

expectation - उम्मीद, चाह, कफोत्सारक

Now, though we thought that the wind did a little abate, yet the ship having thus struck upon the sand, and sticking too fast for us to expect her getting off, we were in a dreadful condition indeed, and had nothing to do but to think of saving our lives as well as we could.

sticking - चिपकाना, (stick) चिपकाना

getting off - निकल रहा है

saving - बचाव, बचत, (save), बचाना

We had a boat at our stern just before the storm, but she was first staved by dashing against the ship’s rudder, and in the next place she broke away, and either sunk or was driven off to sea; so there was no hope from her. We had another boat on board, but how to get her off into the sea was a doubtful thing.

dashing - मिश्रण, टक्कर, टकराना, झलक, तेज दौड़, टकर्ना, जोश, धावा

rudder - अरित्र, पतवार, (rud)

broke away - अलग हट गया

doubtful - अनिश्चित, संदिग्ध, संदेह, संशयास्पद

However, there was no time to debate, for we fancied that the ship would break in pieces every minute, and some told us she was actually broken already.

debate - वाद-विवाद

fancied - चाहना, कल्पना करना, अनोखा, अभिरुचि, भावना, पसन्द करना, सोचना

break in - तोड़ना

actually - वास्तव में

In this distress the mate of our vessel laid hold of the boat, and with the help of the rest of the men got her slung over the ship’s side; and getting all into her, let go, and committed ourselves, being eleven in number, to God’s mercy and the wild sea; for though the storm was abated considerably, yet the sea ran dreadfully high upon the shore, and might be well called den wild zee, as the Dutch call the sea in a storm.

committed - करना, लिखना, वचनबद्ध होना, वादा करना, भेजना, समर्पण करना

den - मांद

zee - ज़ी

Dutch - डच, ओलंदेजी, ओलन्देजी

And now our case was very dismal indeed; for we all saw plainly that the sea went so high that the boat could not live, and that we should be inevitably drowned.

inevitably - अवश्य, निस्सन्देह

As to making sail, we had none, nor if we had could we have done anything with it; so we worked at the oar towards the land, though with heavy hearts, like men going to execution; for we all knew that when the boat came near the shore she would be dashed in a thousand pieces by the breach of the sea.

heavy - भारी

hearts - बीच, तत्व, सार, केन्द्र, साहस, दया, छाती, मध्य भाग, जान

execution - अमल

dashed - मिश्रण, टक्कर, टकराना, झलक, तेज दौड़, टकर्ना, जोश, धावा

However, we committed our souls to God in the most earnest manner; and the wind driving us towards the shore, we hastened our destruction with our own hands, pulling as well as we could towards land.

souls - व्यक्ति, प्रेतात्मा, जीवन, ज़मीर, आत्मा, अन्तःकरण, रूह

earnest - दृढ संकल्प, (earn) दृढ संकल्प

hastened - जल्दी करना, जल्दी कहना

pulling - अवकर्षण, (pull), खींचना

What the shore was, whether rock or sand, whether steep or shoal, we knew not. The only hope that could rationally give us the least shadow of expectation was, if we might find some bay or gulf, or the mouth of some river, where by great chance we might have run our boat in, or got under the lee of the land, and perhaps made smooth water.

Rock - चट्टान

steep - दुरारोह, अतिप्रवण, खड़ा

shoal - झुण्ड

rationally - तर्कसंगत ढंग से, विवेक से, तर्कसंगत ढंग से

shadow - परछाई, छाया, साया, tछाँव

chance - संयोग

Lee - ओर

But there was nothing like this appeared; but as we made nearer and nearer the shore, the land looked more frightful than the sea.

After we had rowed, or rather driven about a league and a half, as we reckoned it, a raging wave, mountain-like, came rolling astern of us, and plainly bade us expect the coup de grâce. It took us with such a fury, that it overset the boat at once; and separating us as well from the boat as from one another, gave us no time to say, "O God!" for we were all swallowed up in a moment.

rowed - चलाना, झिड़की, पंक्ति, लगातार, मार्ग, सीट की कतार, समय, कोलाहल

raging - छेड़ छाड़ करना, घटिया समाचारपत्र, बहुत तंग करना

rolling - आवर्ती, ढलावदार, लहरदार, पहियों पर लुढ़काआ, (roll)

astern - जहाज के पीछे के भाग मे, पीछे की तरफ़

coup - आकस्मिक शासन परितर्तन, आकस्मिक शासन परितर्तन, आघात

overset - ओवरसेट

separating - रोकना, निकालना, भिन्न, बिखेरना, अकेला, अलग करना

as from - हिंदी में अंग्रेजी से अनुवाद करें

Nothing can describe the confusion of thought which I felt when I sank into the water; for though I swam very well, yet I could not deliver myself from the waves so as to draw breath, till that wave having driven me, or rather carried me, a vast way on towards the shore, and having spent itself, went back, and left me upon the land almost dry, but half dead with the water I took in.

confusion - गड़बड़

deliver - पहुंचाना

breath - श्वास, साँस, दम

took in - ले लिया

I had so much presence of mind, as well as breath left, that seeing myself nearer the mainland than I expected, I got upon my feet, and endeavoured to make on towards the land as fast as I could before another wave should return and take me up again; but I soon found it was impossible to avoid it; for I saw the sea come after me as high as a great hill, and as furious as an enemy, which I had no means or strength to contend with: my business was to hold my breath, and raise myself upon the water if I could; and so, by swimming, to preserve my breathing, and pilot myself towards the shore, if possible, my greatest concern now being that the sea, as it would carry me a great way towards the shore when it came on, might not carry me back again with it when it gave back towards the sea.

presence - मौजूदगी

mainland - मुख्य भू भाग, मुख्य भूभाग

endeavoured - प्रयत्न, प्रयत्न करना, प्रयत्न करना, यत्न करना

enemy - दुश्मन, शत्रु, वैरी, द्वेषी

strength - शक्ति, ताक़त, बल

contend - विवाद करना, संघर्ष करना, दावे के साथ कहना, दावे के साथ कहना

raise - ऊपर उठाना

breathing - श्वसन, अंतःश्वसन, (breath), श्वास, साँस, दम

pilot - पायलट, हवाबाज़, विमानचालक

gave back - वापस दे दिया

The wave that came upon me again buried me at once twenty or thirty feet deep in its own body, and I could feel myself carried with a mighty force and swiftness towards the shore-a very great way; but I held my breath, and assisted myself to swim still forward with all my might.

buried - अंत्योष्टि क्रिया करना, डालना, जमीन में गाड़ देना, भूल जाना

swiftness - तेज़ी, फुरतीलापन

I was ready to burst with holding my breath, when, as I felt myself rising up, so, to my immediate relief, I found my head and hands shoot out above the surface of the water; and though it was not two seconds of time that I could keep myself so, yet it relieved me greatly, gave me breath, and new courage.

immediate - ठीक

relieved - कम करना, सहायता करना, उठाना, मूट्र त्यागना, हल्का करना

greatly - अत्यन्त, बहुत ही, बहुत ही

courage - साहस, हौसला, हिम्मत

I was covered again with water a good while, but not so long but I held it out; and finding the water had spent itself, and began to return, I struck forward against the return of the waves, and felt ground again with my feet. I stood still a few moments to recover breath, and till the waters went from me, and then took to my heels and ran with what strength I had further towards the shore.

covered - चढना, आश्रय, बिखेरना, लिखना, फैल जाना, तय करना, घेरना

took to my heels - मैंने अपनी पैरों पर धक्का मारा।

But neither would this deliver me from the fury of the sea, which came pouring in after me again; and twice more I was lifted up by the waves and carried forward as before, the shore being very flat.

lifted - धुंध हटना, उठाना, खोदना, चुराना, ऊँचा उठ्ना

The last time of these two had well-nigh been fatal to me, for the sea having hurried me along as before, landed me, or rather dashed me, against a piece of rock, and that with such force, that it left me senseless, and indeed helpless, as to my own deliverance; for the blow taking my side and breast, beat the breath as it were quite out of my body; and had it returned again immediately, I must have been strangled in the water; but I recovered a little before the return of the waves, and seeing I should be covered again with the water, I resolved to hold fast by a piece of the rock, and so to hold my breath, if possible, till the wave went back. Now, as the waves were not so high as at first, being nearer land, I held my hold till the wave abated, and then fetched another run, which brought me so near the shore that the next wave, though it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away; and the next run I took, I got to the mainland, where, to my great comfort, I clambered up the cliffs of the shore and sat me down upon the grass, free from danger and quite out of the reach of the water.

nigh - लगभग, पास

senseless - मूर्ख, अचेतन, बेमतलब, नादान, अर्थहीन, बेहोश, बेवकूफ़, अंटाचित

helpless - लाचार, बेबस, विवश

breast - स्तन

beat - धमकी

strangled - दबाना, दम घुटना, गला घोंटना, गला घोंटकर मारना या दबाना

recovered - अच्छा हो जाना, ठीक होना, अपने पर काबू पाना, पुनः प्राप्त करना

swallow - निगलना, लीलना

clambered - हाथ पैर के बल कठिनाई से चढ़ना, कठिनाई से चढ़ना

cliffs - खड़ी चट्टान, प्रपात, खड़ी चट्टान, सीधी चट्टान, भृगु

grass - घास

I was now landed and safe on shore, and began to look up and thank God that my life was saved, in a case wherein there was some minutes before scarce any room to hope.

wherein - जिसमें

I believe it is impossible to express, to the life, what the ecstasies and transports of the soul are, when it is so saved, as I may say, out of the very grave: and I do not wonder now at the custom, when a malefactor, who has the halter about his neck, is tied up, and just going to be turned off, and has a reprieve brought to him-I say, I do not wonder that they bring a surgeon with it, to let him blood that very moment they tell him of it, that the surprise may not drive the animal spirits from the heart and overwhelm him.

ecstasies - अति आह्लाद, एक्सटेसी, परम आनंद, हर्षोन्माद, आनन्दातिरेक

transports - पहुँचाना, परिवहन, सवारी, माल वाहक, परिवहन करना

custom - रिवाज, रस्म, प्रथा

malefactor - अपराधी

halter - घोड़े की लगाम, (halt) घोड़े की लगाम

neck - गरदन

tied - मिलाना, संबंध, लटकाना, धागा, प्रतिस्पर्धा में बराबरी

reprieve - प्राणदण्डस्थगन, विराम, अस्थायी रूप से हटाना, दण्डस्थगन आदेश

surgeon - शल्यचिकित्सक, जर्राह, सर्जन

overwhelm - पराजित करना, वश में करना, विह्वल होना, छा जाना, अभिभुत होना

"For sudden joys, like griefs, confound at first."

joys - सफलता, प्रसन्न होना, आनन्द, संतुष्टि, सुरुर, आनंद, प्रसन्नता

griefs - गहरा दुःख, गहरा दुःख, दुख, रंज

Confound - पराजित करना, गलत साबित करना, हतबुद्धि कर देना, हक्का बक्का करना

I walked about on the shore lifting up my hands, and my whole being, as I may say, wrapped up in a contemplation of my deliverance; making a thousand gestures and motions, which I cannot describe; reflecting upon all my comrades that were drowned, and that there should not be one soul saved but myself; for, as for them, I never saw them afterwards, or any sign of them, except three of their hats, one cap, and two shoes that were not fellows.

lifting - धुंध हटना, उठाना, खोदना, चुराना, ऊँचा उठ्ना

wrapped up - लपेटा हुआ

contemplation - ध्यान, विचार, निदिध्यासन, चिंतन, विचारणा, ध्यानप्रार्थना

gestures - मुद्रा, इशारा करना, भाव भंगिमा, भाव, भाव भंगिमा, भाव प्रदर्शन

reflecting - विचार करना, दर्शाना, प्रतिबिंबित करना, परावर्तित करना

comrades - साथी, कमरेड

sign - चिह्न

cap - टोपी

I cast my eye to the stranded vessel, when, the breach and froth of the sea being so big, I could hardly see it, it lay so far of; and considered, Lord! how was it possible I could get on shore?

stranded - किनारा, लट, पहलू, रेशा, समुद्र तट, लड़, फँसा कर छोड़ देना, तंतु

froth - झाग उठना, फेन, झाग, महत्वहीन योजना, झाग उठना

considered - विचार करना, समझना, ग़ौर करना, विचार करना, ध्यान रखना, सोचना

After I had solaced my mind with the comfortable part of my condition, I began to look round me, to see what kind of place I was in, and what was next to be done; and I soon found my comforts abate, and that, in a word, I had a dreadful deliverance; for I was wet, had no clothes to shift me, nor anything either to eat or drink to comfort me; neither did I see any prospect before me but that of perishing with hunger or being devoured by wild beasts; and that which was particularly afflicting to me was, that I had no weapon, either to hunt and kill any creature for my sustenance, or to defend myself against any other creature that might desire to kill me for theirs. In a word, I had nothing about me but a knife, a tobacco-pipe, and a little tobacco in a box. This was all my provisions; and this threw me into such terrible agonies of mind, that for a while I ran about like a madman. Night coming upon me, I began with a heavy heart to consider what would be my lot if there were any ravenous beasts in that country, as at night they always come abroad for their prey.

solaced - सान्त्वना/उपशम, सांत्वना, सांत्वना देना, तसल्ली, तसल्ली देना

comfortable - आरामदेह

look round - घुमाओ

comforts - आराम, सुविधा, सान्त्वना, सुख, समाधान करना, सान्त्वना देना

wet - गीला

shift - कार्य पाली, परिवर्तन, लगाना, स्थानान्तरित करना, बदलना, डगमगाना

drink to - पीने के लिए

perishing - खत्म हो जाना, मरना, मर जाना, नष्ट हो जाना, बरबाद हो जाना

hunger - भूख

afflicting - दुःखद, (afflict) दुःखद

weapon - हथियार, शस्त्र, आयुध

hunt - शिकार करना

sustenance - भरण पोषण, सहारा, अवलंब, आहार, संपोषण, बनाए रखना, जीविका

desire to kill - मारना चाहते हैं

pipe - पाइप, नल

threw - झुकाना, चलाना, दिखाना, लगाना, निकालना, देना, मौका, घुमाना

agonies - व्यथा, कष्ट

madman - दीवाना, पागल, पगला

prey - शिकार, शिकार करना, अनुचित लाभ उठाना, शिकार करन

All the remedy that offered to my thoughts at that time was to get up into a thick bushy tree like a fir, but thorny, which grew near me, and where I resolved to sit all night, and consider the next day what death I should die, for as yet I saw no prospect of life.

bushy - घना, झाड़ीदार

fir - सरो का पेड़, देवदार वृक्ष, देवदार वृक्ष

thorny - कँटीला, पेचीदा, काँटेदार, असहमत, खॉगड

as yet - अभी तक

I walked about a furlong from the shore, to see if I could find any fresh water to drink, which I did, to my great joy; and having drank, and put a little tobacco into my mouth to prevent hunger, I went to the tree, and getting up into it, endeavoured to place myself so that if I should sleep I might not fall.

furlong - फर्लांग

getting up - उठना

And having cut me a short stick, like a truncheon, for my defence, I took up my lodging; and having been excessively fatigued, I fell fast asleep, and slept as comfortably as, I believe, few could have done in my condition, and found myself more refreshed with it than, I think, I ever was on such an occasion.

truncheon - डंडा, डंडे से मारना, छड़ी, लाठी

defence - रक्षा

lodging - आवास, (lodge)

refreshed - फिर से भरना, ताजा करना, तरोताज़ा करना

Occasion - घटना, अवसर, कारण बनना, मौका, कारण, उत्पन्न करना, वजह, समय


When I waked it was broad day, the weather clear, and the storm abated, so that the sea did not rage and swell as before. But that which surprised me most was, that the ship was lifted off in the night from the sand where she lay by the swelling of the tide, and was driven up almost as far as the rock which I at first mentioned, where I had been so bruised by the wave dashing me against it.

broad - विस्तृत

swelling - सूजन, अंड वृध्दि, (swell) सूजन

driven up - उतारा गया

bruised - खरोंच, चोट, पर खरोंच आना, आघात, में खरोंच आना, चोट लगना

This being within about a mile from the shore where I was, and the ship seeming to stand upright still, I wished myself on board, that at least I might save some necessary things for my use.

seeming - प्रत्यक्ष, प्रतीयमान, दिखावटी, (seem), लगना, दिखना

upright - सरल, सीधा, सीधे, खड़ा स्तम्भ, खड़ा खम्भा, इमानदार, उर्ध्वाधर

When I came down from my apartment in the tree, I looked about me again, and the first thing I found was the boat, which lay, as the wind and the sea had tossed her up, upon the land, about two miles on my right hand.

I walked as far as I could upon the shore to have got to her; but found a neck or inlet of water between me and the boat which was about half a mile broad; so I came back for the present, being more intent upon getting at the ship, where I hoped to find something for my present subsistence.

inlet - पतली खाडी़, उपखाड़ी

intent - स्थिर, डूबा, उद्देश्य, लीन, आसक्त चित्त, निष्ठा

A little after noon I found the sea very calm, and the tide ebbed so far out that I could come within a quarter of a mile of the ship.

ebbed - उतरना, कम होना, भाटा, क्षीण होना, ह्रास, बह जाना, क्षीण होना

far out - दूर से बाहर

And here I found a fresh renewing of my grief; for I saw evidently that if we had kept on board we had been all safe-that is to say, we had all got safe on shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all comfort and company as I now was.

renewing - नवीनीकरण करना, बदलना, नया रूप देना, दोहराना, नए सिरे से बनाना

grief - दुःख, शोक, ग़म, मातम

evidently - स्पष्ट रूप से, स्पष्ट रूप से

destitute - निस्सहाय, से रहित

This forced tears to my eyes again; but as there was little relief in that, I resolved, if possible, to get to the ship; so I pulled off my clothes-for the weather was hot to extremity-and took the water. But when I came to the ship my difficulty was still greater to know how to get on board; for, as she lay aground, and high out of the water, there was nothing within my reach to lay hold of.

extremity - चरम सीमा, पराकाष्ठा, अग्रांग, सिरा, चरम सीमा, छोर, अत्यंतता

aground - भूग्रस्त

I swam round her twice, and the second time I spied a small piece of rope, which I wondered I did not see at first, hung down by the fore-chains so low, as that with great difficulty I got hold of it, and by the help of that rope I got up into the forecastle of the ship.

spied - ध्यान रखना, गुप्तचर, जासूस, जासूसी करना, जासूस/गुप्तचर

small piece - छोटा टुकड़ा

chains - बंधन, क्रम, नापना, छल्ला, श्रृंखला, सिलसिला, माला, लड़ी, चेन

Here I found that the ship was bulged, and had a great deal of water in her hold, but that she lay so on the side of a bank of hard sand, or, rather earth, that her stern lay lifted up upon the bank, and her head low, almost to the water.

bulged - उभार, उभरा होना, बाहर निकला हुआ होना, अस्थाई वृद्धि

by this means all her quarter was free, and all that was in that part was dry; for you may be sure my first work was to search, and to see what was spoiled and what was free.

by this means - इस तरीके से

spoiled - लाभ, दूषित करना, बिगाड़ देना, अधिक ध्यान देना, खराब हो जाना

And, first, I found that all the ship’s provisions were dry and untouched by the water, and being very well disposed to eat, I went to the bread room and filled my pockets with biscuit, and ate it as I went about other things, for I had no time to lose.

untouched - अक्षत, अनछुआ, अप्रभावित, अछूता, बिना खाया, बिना खाया, अस्पृष्ट

disposed - सजाना, ठीक रखना, ठिकाने लगाना

pockets - आर्थिक साधन, पाकीट, जैब, बटुआ, क्षेत्र, बंद स्थान

I also found some rum in the great cabin, of which I took a large dram, and which I had, indeed, need enough of to spirit me for what was before me. Now I wanted nothing but a boat to furnish myself with many things which I foresaw would be very necessary to me.

rum - शराब

spirit - भावना, जोश, प्रेतात्मा, स्वभाव, मस्ती, सक्रिय, उत्साह

It was in vain to sit still and wish for what was not to be had; and this extremity roused my application. We had several spare yards, and two or three large spars of wood, and a spare topmast or two in the ship; I resolved to fall to work with these, and I flung as many of them overboard as I could manage for their weight, tying every one with a rope, that they might not drive away.

in vain - वेरीन

wish for - कामना करना

spars - पार्स, (Spar) पार्स

topmast - mast below topgallant mast

fall to - पड़ जाना

flung - डालना, धक्का देना, हिलाना/पटक देना, दृढतापूर्वक कहना

tying - मिलाना, संबंध, लटकाना, धागा, प्रतिस्पर्धा में बराबरी

drive away - दूर चले जाओ

When this was done I went down the ship’s side, and pulling them to me, I tied four of them together at both ends as well as I could, in the form of a raft, and laying two or three short pieces of plank upon them crossways, I found I could walk upon it very well, but that it was not able to bear any great weight, the pieces being too light.

raft - लठ्ठों का बेड़ा

plank - मुद्दा, तख्ता, पटकना, घोषणा पत्र, लट्ठा

So I went to work, and with a carpenter’s saw I cut a spare topmast into three lengths, and added them to my raft, with a great deal of labour and pains. But the hope of furnishing myself with necessaries encouraged me to go beyond what I should have been able to have done upon another occasion.

lengths - बढ्ना, विस्तार, हद, अरसा, ल्ंअबा होना, अवधि, दूरी, मात्रा

furnishing - सामान सजाना, (furnish) सामान सजाना

My raft was now strong enough to bear any reasonable weight. My next care was what to load it with, and how to preserve what I laid upon it from the surf of the sea; but I was not long considering this.

reasonable - उचित, विवेकी, पर्याप्त, युक्तियुक्त, युक्ति सँगत, विचारपूर्ण

surf - फ़ेनिल लहर, सरसरी तौर पर नज़र डालना, तट की समुद्री लेहरें

considering - यह देखते हुए, यह देखते हुए

I first laid all the planks or boards upon it that I could get, and having considered well what I most wanted, I got three of the seamen’s chests, which I had broken open, and emptied, and lowered them down upon my raft; the first of these I filled with provisions-viz.

planks - मुद्दा, तख्ता, पटकना, घोषणा पत्र, लट्ठा

boards - किनारा, में चढना, तख्ता लगाना, फलक, तरंग पट्टी, गत्ता

broken open - टूट खुला

emptied - निकालना, निरर्थक, खाली, खाली करना, शून्य, रिक्त, खोखला

bread, rice, three Dutch cheeses, five pieces of dried goat’s flesh (which we lived much upon), and a little remainder of European corn, which had been laid by for some fowls which we brought to sea with us, but the fowls were killed. There had been some barley and wheat together; but, to my great disappointment, I found afterwards that the rats had eaten or spoiled it all.

goat - बकरी

remainder - बाक़ी, बाकी

fowls - चिड़ियों का शिकार करना, [पालतू] चिड़िया, पक्षी माँस

barley - जौ

wheat - गेहूँ

disappointment - मायूसी, निराशा, आशाभंग

rats - कमीना आदमी, हड़तालभंजक, चूहा, हड़ताली की जगह काम पर लग जाना

As for liquors, I found several, cases of bottles belonging to our skipper, in which were some cordial waters; and, in all, about five or six gallons of rack. These I stowed by themselves, there being no need to put them into the chest, nor any room for them.

liquors - मदिरा, शराब, दारू, रसायन घोल, औषध जल, मद्य, रसायन घोल

skipper - कप्तान, नायक जहाज का

cordial - शिष्ट, अत्यधिक, हार्दिक, पुष्टिकारक पेय, दोस्ताना, कर्डियल

gallons - गैलन{लगभग 4.5 लीटर}, गैलन

rack - रैक

stowed - ठीक से रखना, सजाकर रखना

chest - छाती

While I was doing this, I found the tide begin to flow, though very calm; and I had the mortification to see my coat, shirt, and waistcoat, which I had left on the shore, upon the sand, swim away. As for my breeches, which were only linen, and open-kneed, I swam on board in them and my stockings.

mortification - शर्मिंदगी, अवमानना/संताप

waistcoat - वास्कट

breeches - पेंदा, नालपृष्ठ

linen - लिनेन, कपडे की बनी घरेलु चादरें/मेजपोश आदि, सन का कपड़ा

stockings - लंबा मोजा, संग्रहण, मोजा

However, this set me on rummaging for clothes, of which I found enough, but took no more than I wanted for present use, for I had others things which my eye was more upon-as, first, tools to work with on shore.

rummaging - खोज, फुटकर सामन, खूब तलाश कर, उथल पुथल करते हुए खोजना

And it was after long searching that I found out the carpenter’s chest, which was, indeed, a very useful prize to me, and much more valuable than a shipload of gold would have been at that time. I got it down to my raft, whole as it was, without losing time to look into it, for I knew in general what it contained.

searching - टटोलना, परीक्षण, घुसना, जाँच, पता लग्ना, तलाशी लेना, खोज करना

shipload - पोत भार

general - सामान्य

contained - होना, रोकना, घेरना, लेना, सम्मिलित करना, थामना, सम्मिलित करना

My next care was for some ammunition and arms. There were two very good fowling-pieces in the great cabin, and two pistols. These I secured first, with some powder-horns and a small bag of shot, and two old rusty swords.

ammunition - गोला-बारूद it=cannonball-gunpowder

pistols - पिस्तौल, पिस्तौल/तमंचा

secured - प्राप्त करना, निश्चित, सुरक्षित, निश्चिन्त, सुरक्षित करना

horns - सींग से मारना, भोंपू, सींग का बना हुआ वस्तु

rusty - पुराना, जंग लगा, मंद, मोरचे के रंग का, जंग लगा हुआ

swords - तलवार, खङ्ग, शमशीर, कृपाण, असि

I knew there were three barrels of powder in the ship, but knew not where our gunner had stowed them; but with much search I found them, two of them dry and good, the third had taken water. Those two I got to my raft with the arms.

barrels - पीपा, पीपे मेँ भरना, तेज़ चलाना, नली, पीपों में भरना, बैरल

And now I thought myself pretty well freighted, and began to think how I should get to shore with them, having neither sail, oar, nor rudder; and the least capful of wind would have overset all my navigation.

freighted - भरना, माल, माल ले जाना, जहाज या रेलगाड़ी पर लदा हुआ माल, ढुलाई

I had three encouragements-1st, a smooth, calm sea; 2ndly, the tide rising, and setting in to the shore; 3rdly, what little wind there was blew me towards the land. And thus, having found two or three broken oars belonging to the boat-and, besides the tools which were in the chest, I found two saws, an axe, and a hammer; with this cargo I put to sea.

encouragements - हौसला, प्रोत्साहन

setting in - सेटिंग इन

axe - कुल्हाड़ी

For a mile or thereabouts my raft went very well, only that I found it drive a little distant from the place where I had landed before; by which I perceived that there was some indraft of the water, and consequently I hoped to find some creek or river there, which I might make use of as a port to get to land with my cargo.

distant - दूर

consequently - परिणामस्वरूप, इसके परिणाम स्वरूप, अतः/इसलिये

As I imagined, so it was. There appeared before me a little opening of the land, and I found a strong current of the tide set into it; so I guided my raft as well as I could, to keep in the middle of the stream.

guided - संचालन करना, राह दिखाना, अधिकारक यंत्र, नियामक, संचालन करना

stream - नदी, रूद

But here I had like to have suffered a second shipwreck, which, if I had, I think verily would have broken my heart; for, knowing nothing of the coast, my raft ran aground at one end of it upon a shoal, and not being aground at the other end, it wanted but a little that all my cargo had slipped off towards the end that was afloat, and to fallen into the water.

suffered - सहना, उठाना, सहन करना, पीस़ित होना, बुरी तरह प्रभावित होना

shipwreck - टूटे हुए जहाज़ का, टूट जाना, नुक्सान उठाना, नुक्सान उठाना

verily - द्रडता पूर्वक

slipped off - छुट गया

afloat - अशांत, अस्थिर, प्रचलित, समुद्र में, जलप्लावित, तैरता हुआ

I did my utmost, by setting my back against the chests, to keep them in their places, but could not thrust off the raft with all my strength; neither durst I stir from the posture I was in; but holding up the chests with all my might, I stood in that manner near half-an-hour, in which time the rising of the water brought me a little more upon a level; and a little after, the water still-rising, my raft floated again, and I thrust her off with the oar I had into the channel, and then driving up higher, I at length found myself in the mouth of a little river, with land on both sides, and a strong current of tide running up. I looked on both sides for a proper place to get to shore, for I was not willing to be driven too high up the river: hoping in time to see some ships at sea, and therefore resolved to place myself as near the coast as I could.

setting - जड़ा हुआ, समायोजन, स्थान, संगीत, वातावरण, विन्यास, भोजन उपकरण

thrust - आक्रमण, बल, ठेलना, मुख्य विषय, कटाक्ष, हथियार की नोक से वार

durst - ललकार, ललकारना, सामना करना, चुनौती, चुनौती देना, प्रयत्न करना

stir - हिलाना-डुलाना

posture - मुद्रा, रूख, दिखावा करना, दिखावा करना, रुख, हाव भाव

holding up - उठा रहा है

level - स्तर, लेवल

floated - धारा के साथ बहना, प्रवहमान रहना, प्रचलित करना, कार्यरत्त करना

Channel - नहर, चैनल इत्यादि

sides - किनारा, समतल, दल, साईड, फलक, समर्थन करना, पहलू, पृष्ठ

running up - ऊपर चलना

At length I spied a little cove on the right shore of the creek, to which with great pain and difficulty I guided my raft, and at last got so near that, reaching ground with my oar, I could thrust her directly in.

Cove - छोटी खाड़ी

pain - दर्द

guided - मार्गदर्शित

But here I had like to have dipped all my cargo into the sea again; for that shore lying pretty steep-that is to say sloping-there was no place to land, but where one end of my float, if it ran on shore, would lie so high, and the other sink lower, as before, that it would endanger my cargo again.

dipped - झुकाना, कम करना, निकालना, गिरना, गिरावट, कोण, डुबाव, नहाना

sloping - झुकाना, समतल, झुकना, स्लोप, ढलान, ढालू होना, कंधे शस्ट्र, ढ़ाल

float - धारा के साथ बहना, प्रवहमान रहना, प्रचलित करना, कार्यरत्त करना

lower - निचला, निम्नतर, (low) निचला

endanger - खतरे में डालना, खतरे में डालना

All that I could do was to wait till the tide was at the highest, keeping the raft with my oar like an anchor, to hold the side of it fast to the shore, near a flat piece of ground, which I expected the water would flow over; and so it did.

As soon as I found water enough-for my raft drew about a foot of water-I thrust her upon that flat piece of ground, and there fastened or moored her, by sticking my two broken oars into the ground, one on one side near one end, and one on the other side near the other end; and thus I lay till the water ebbed away, and left my raft and all my cargo safe on shore.

fastened - थोपना, अटकाना, निर्धारित करना, बन्द करना, निर्धारित करना

moored - बंजर भूमि, अजोत भूमि, गोदी पर लगना, मूर, अजोत भूमि, बाँधना

ebbed away - गिर गया

My next work was to view the country, and seek a proper place for my habitation, and where to stow my goods to secure them from whatever might happen. Where I was, I yet knew not; whether on the continent or on an island; whether inhabited or not inhabited; whether in danger of wild beasts or not.

habitation - वास, निवास स्थान

Stow - सजाकर रखना, लगा देना, सजाकर भर देना

secure - प्राप्त करना, निश्चित, सुरक्षित, निश्चिन्त, सुरक्षित करना

Continent - महाद्वीप

There was a hill not above a mile from me, which rose up very steep and high, and which seemed to overtop some other hills, which lay as in a ridge from it northward.

overtop - ऊपर से गिरना

hills - पहाड़, टीला, छोटी पहाड़ी

ridge - ऊपर उठाना, ढालू टीला{ या पहाड़ी}, मंगरा, मेड़ बनाना, पर्वतश्रेणी

I took out one of the fowling-pieces, and one of the pistols, and a horn of powder; and thus armed, I travelled for discovery up to the top of that hill, where, after I had with great labour and difficulty got to the top, I saw my fate, to my great affliction-viz.

horn - सींग, खाँग, tखँगुवा, खगुवा

discovery - खोज, आविष्कार

affliction - पीड़ा, रोग, मुसीबत, दुःख, असुख

that I was in an island environed every way with the sea: no land to be seen except some rocks, which lay a great way off; and two small islands, less than this, which lay about three leagues to the west.

rocks - कड़ी मिठाई, हिलना, पत्थर, डोलना, झूलाना, हिलाना, झुलाना, शिला

I found also that the island I was in was barren, and, as I saw good reason to believe, uninhabited except by wild beasts, of whom, however, I saw none. Yet I saw abundance of fowls, but knew not their kinds; neither when I killed them could I tell what was fit for food, and what not. At my coming back, I shot at a great bird which I saw sitting upon a tree on the side of a great wood.

barren - व्यर्थ, बंजर भूमि, फलहीन, बांझ, ऊसर/बंजर भूमि, बंजर

abundance - बहुलता, प्रचुरता, अधिकता/अपार

I believe it was the first gun that had been fired there since the creation of the world. I had no sooner fired, than from all parts of the wood there arose an innumerable number of fowls, of many sorts, making a confused screaming and crying, and every one according to his usual note, but not one of them of any kind that I knew.

creation - सृष्टि r=sŕṣṭi

arose - उदय होना, उत्पन्न होना, निकलना, उठना, सामने आना

innumerable - असंख्य, अमित

confused - मिलाना, उलझा देना, गड़बड़ा देना, गड़बड़ा देना, उलझा देना

screaming - चीखना, चिल्लाना, ज़बर्दस्त मज़ाक, ठहाका

crying - अत्यधिक, चीखता हुआ, अत्यंत महत्वपूर्ण, रुदन, चिल्लाता हुआ

As for the creature I killed, I took it to be a kind of hawk, its colour and beak resembling it, but it had no talons or claws more than common. Its flesh was carrion, and fit for nothing.

hawk - बाज-पक्षी

beak - चोंच, चंचु

resembling - सदृश होना, सदृश होना

talons - पंजा, चंगुल

claws - खरोंचना, पंजा मारना, पंजा, सॅड़सी, पंजा छैनीई, पंजा मारना

carrion - सड़ा गला माँसअ, सड़ा गला माँसअ, सड़ा हुआ माँस

contented with this discovery, I came back to my raft, and fell to work to bring my cargo on shore, which took me up the rest of that day. What to do with myself at night I knew not, nor indeed where to rest, for I was afraid to lie down on the ground, not knowing but some wild beast might devour me, though, as I afterwards found, there was really no need for those fears.

contented with - संतुष्ट

devour - नष्ट करना, खा जाना, बर्बाद करना, नष्ट करना, खा जाना

However, as well as I could, I barricaded myself round with the chest and boards that I had brought on shore, and made a kind of hut for that night’s lodging. As for food, I yet saw not which way to supply myself, except that I had seen two or three creatures like hares run out of the wood where I shot the fowl.

barricaded - रुकावट डालना, रुकावट, मोरचा, मोरचा बाँधना, रुकावट डालना

hut - झोंपड़ी, छोटा घर

hares - खरगोश, खरहा, खरगोश की तरह द्रुत गति से भागना

I now began to consider that I might yet get a great many things out of the ship which would be useful to me, and particularly some of the rigging and sails, and such other things as might come to land; and I resolved to make another voyage on board the vessel, if possible.

And as I knew that the first storm that blew must necessarily break her all in pieces, I resolved to set all other things apart till I had got everything out of the ship that I could get.

necessarily - आवश्यक रूप से, आवश्यक रूप से, अनिवार्य रूप से

apart - स्वतंट्र, दूर, अलग, अलग अलग, छोड़कर, दूर दूर, दूरी पर

Then I called a council-that is to say in my thoughts-whether I should take back the raft; but this appeared impracticable: so I resolved to go as before, when the tide was down; and I did so, only that I stripped before I went from my hut, having nothing on but my chequered shirt, a pair of linen drawers, and a pair of pumps on my feet.

Council - परिषद, मजलिस

take back - वापस लेना

impracticable - अव्यवहारिक, अव्यावहारिक

stripped - पोशाक, निकाल देना, पट्टी, उतारना, व्यंग्य चित्र पट्टिका

chequered - खज़ाना

drawers - चित्रकार, आदेशक, चैक कर्ता, कसनेवाला, चैक कर्ता, नक्शानवीस

pumps - उठाना, पम्प/दमकल, भरना, पम्प करना, एक तरह का हलके जूते, पम्प

I got on board the ship as before, and prepared a second raft; and, having had experience of the first, I neither made this so unwieldy, nor loaded it so hard, but yet I brought away several things very useful to me; as first, in the carpenters stores I found two or three bags full of nails and spikes, a great screw-jack, a dozen or two of hatchets, and, above all, that most useful thing called a grindstone. All these I secured, together with several things belonging to the gunner, particularly two or three iron crows, and two barrels of musket bullets, seven muskets, another fowling-piece, with some small quantity of powder more; a large bagful of small shot, and a great roll of sheet-lead; but this last was so heavy, I could not hoist it up to get it over the ship’s side.

unwieldy - भद्दा, बेढंगा, दुष्कर, स्थूल/भारी

carpenters - बढ्ॅअई, बढ़ई

nails - लगाना, कील, बंद करना, जकड़ना, नख, पकड़ना, किला ठोंकना, जमाना

spikes - कीलदार जूता, नुकीली खूँटी, खड़ी चढ़ाई और गहरी ढलान

screw - मोड़ना, संभोग करना, कंजूस, जेलर, केतकी, कागपेंच, दबाव डालना

Jack - जैक

dozen - दर्जन

grindstone - शाण

iron - कर्कश, कठोर, निर्दय, इस्तरी करना, गोल्फ खेलने का डंडा, कठोरता

crows - काँव काँव करना/कुकुरू कूं करना, कुकडूँ कूँ करना, हर्षध्वनि करना

muskets - बन्दूक, बंदूक

fowling-piece - (fowling-piece) फाउलिंग पीस

quantity - मात्रा, परिमाण

bagful - बैगफुल

roll - गोला

lead - मार्ग दिखाना

Hoist - उठाना, ऊपर उठाना, फहराना, उत्तोलक

Besides these things, I took all the men’s clothes that I could find, and a spare fore-topsail, a hammock, and some bedding; and with this I loaded my second raft, and brought them all safe on shore, to my very great comfort.

topsail - sail above the course sail

hammock - झूला, जालीदार झूला

I was under some apprehension, during my absence from the land, that at least my provisions might be devoured on shore: but when I came back I found no sign of any visitor; only there sat a creature like a wild cat upon one of the chests, which, when I came towards it, ran away a little distance, and then stood still.

apprehension - डर, भय, समझ, आशंका, गिरफ्तारी

She sat very composed and unconcerned, and looked full in my face, as if she had a mind to be acquainted with me.

composed - लिखना, बनाना, शान्त करना, रचना, धैर्य धारण करना

be acquainted with - जुड़ना होना

I presented my gun at her, but, as she did not understand it, she was perfectly unconcerned at it, nor did she offer to stir away; upon which I tossed her a bit of biscuit, though by the way, I was not very free of it, for my store was not great: however, I spared her a bit, I say, and she went to it, smelled at it, and ate it, and looked (as if pleased) for more; but I thanked her, and could spare no more: so she marched off.

bit - टुकड़ा, (bite), काटना, डसना

spared - देना, बचाना, खाली, अतिरिक्त पहिया, दुबला, के बिना काम चलाना

smelled - पहचानना, पता लगाना, बास, पहचान्ना, गन्ध, गन्ध लेना, गंद, महकना

Having got my second cargo on shore-though I was fain to open the barrels of powder, and bring them by parcels, for they were too heavy, being large casks-I went to work to make me a little tent with the sail and some poles which I cut for that purpose: and into this tent I brought everything that I knew would spoil either with rain or sun; and I piled all the empty chests and casks up in a circle round the tent, to fortify it from any sudden attempt, either from man or beast.

fain - खुश

parcels - पार्सल, गठरी, टुअक्ड़े टुकड़े करना, भूखंड, पार्सल करना

casks - पीपा, पीपाआ

tent - तम्बू

poles - चलाना, ठेलना, ध्रुव बिन्दु, चल्ना, पोलैन्ड् का निवासी

spoil - लाभ, दूषित करना, बिगाड़ देना, अधिक ध्यान देना, खराब हो जाना

piled - ढेर लगना, बहुत सारा, समूह, ढेर, संचयन, बहुत, जमघट, जमा करना

fortify - पुष्ट करना, सशक्त करना, पुष्ट करना, सुदृढ़ करना

When I had done this, I blocked up the door of the tent with some boards within, and an empty chest set up on end without; and spreading one of the beds upon the ground, laying my two pistols just at my head, and my gun at length by me, I went to bed for the first time, and slept very quietly all night, for I was very weary and heavy; for the night before I had slept little, and had laboured very hard all day to fetch all those things from the ship, and to get them on shore.

blocked up - अवरुद्ध

quietly - शांतिपूर्वक, शांतिपूर्ण ढंग से, शांति से, निष्क्रिय ढंग से

weary - थकाना, उकता देना, उबाऊ, ऊबा हुआ, ऊबा हुआ, ऊब जाना, क्लान्त

I had the biggest magazine of all kinds now that ever was laid up, I believe, for one man: but I was not satisfied still, for while the ship sat upright in that posture, I thought I ought to get everything out of her that I could; so every day at low water I went on board, and brought away something or other; but particularly the third time I went I brought away as much of the rigging as I could, as also all the small ropes and rope-twine I could get, with a piece of spare canvas, which was to mend the sails upon occasion, and the barrel of wet gunpowder. In a word, I brought away all the sails, first and last; only that I was fain to cut them in pieces, and bring as much at a time as I could, for they were no more useful to be sails, but as mere canvas only.

satisfied - शांत करना, आपूर्ति करना, पूरा करना, भुगतान करना, सन्तुष्ट करना

ropes - रस्सी, डोरी, रस्सी से बाँधना, लड़ी, रस्सी बटना

mend - ठीक करना

barrel - पीपा

gunpowder - बारूद, बारुद

But that which comforted me more still, was, that last of all, after I had made five or six such voyages as these, and thought I had nothing more to expect from the ship that was worth my meddling with-I say, after all this, I found a great hogshead of bread, three large runlets of rum, or spirits, a box of sugar, and a barrel of fine flour; this was surprising to me, because I had given over expecting any more provisions, except what was spoiled by the water. I soon emptied the hogshead of the bread, and wrapped it up, parcel by parcel, in pieces of the sails, which I cut out; and, in a word, I got all this safe on shore also.

comforted - आराम, सुविधा, सान्त्वना, सुख, समाधान करना, सान्त्वना देना

last of all - अंत में

meddling - काम में हस्तक्षेप करना, दखल देना, हाथ लगाना, हाथ लगाना

hogshead - measure of capacity for liquids, large barrel or cask

flour - आटा

wrapped - समाप्त करना, गाउन, लपेटना, आवृत करना, ढाँक लेना, कवर, पूरा करना

The next day I made another voyage, and now, having plundered the ship of what was portable and fit to hand out, I began with the cables.

plundered - लूटना, लूट लेना, लूट, लूटपाट करना, लूटमार, तेजी से रन बनाना

Portable - सुवाह्य, सुवाह्य टाइपराइटर, सुवाह्य टाइपराइटर, वाह्य

hand out - हाथ निकालें

Cutting the great cable into pieces, such as I could move, I got two cables and a hawser on shore, with all the ironwork I could get; and having cut down the spritsail-yard, and the mizzen-yard, and everything I could, to make a large raft, I loaded it with all these heavy goods, and came away.

hawser - जहाज को खींचने का मोटा तार

cut down - कट डाउन

Yard - गज़

mizzen - mizzenmast sail

But my good luck began now to leave me; for this raft was so unwieldy, and so overladen, that, after I had entered the little cove where I had landed the rest of my goods, not being able to guide it so handily as I did the other, it overset, and threw me and all my cargo into the water.

luck - भाग्य, क़िस्मत, तक़दीर

handily - समीप से

As for myself, it was no great harm, for I was near the shore; but as to my cargo, it was a great part of it lost, especially the iron, which I expected would have been of great use to me; however, when the tide was out, I got most of the pieces of the cable ashore, and some of the iron, though with infinite labour; for I was fain to dip for it into the water, a work which fatigued me very much.

ashore - तट पर

infinite - अनंत, असीम, विशाल, अपरिमित, अनन्त/ईश्वर, असमापिका, eternal

dip - डुबाना

After this, I went every day on board, and brought away what I could get.

I had been now thirteen days on shore, and had been eleven times on board the ship, in which time I had brought away all that one pair of hands could well be supposed capable to bring; though I believe verily, had the calm weather held, I should have brought away the whole ship, piece by piece.

capable - सक्षम

But preparing the twelfth time to go on board, I found the wind began to rise: however, at low water I went on board, and though I thought I had rummaged the cabin so effectually that nothing more could be found, yet I discovered a locker with drawers in it, in one of which I found two or three razors, and one pair of large scissors, with some ten or a dozen of good knives and forks: in another I found about thirty-six pounds value in money-some European coin, some Brazil, some pieces of eight, some gold, and some silver.

rummaged - खोज, फुटकर सामन, खूब तलाश कर, उथल पुथल करते हुए खोजना

discovered - पता लगाना, समझना, पता लगाना, खोज निकालना, खोज निकालना

locker - लाकर, कपाट

razors - रेज़र, उस्तरा, रेज़र से कटना

forks - काँटा से खाना, द्विशाखित हो जाना, खाने का काँटा

coin - सिक्का

silver - चांदी

I smiled to myself at the sight of this money: "O drug!" said I, aloud, "what art thou good for? Thou art not worth to me-no, not the taking off the ground; one of those knives is worth all this heap; I have no manner of use for thee-e’en remain where thou art, and go to the bottom as a creature whose life is not worth saying.

drug - औषध, दवा

aloud - उच्च स्वर में, ज़ोर से

thou - तू

taking off - उड़ रहा है

heap - ढेर

en - हिंदी

remain - रहना

" However, upon second thoughts I took it away; and wrapping all this in a piece of canvas, I began to think of making another raft; but while I was preparing this, I found the sky overcast, and the wind began to rise, and in a quarter of an hour it blew a fresh gale from the shore.

wrapping - ओढ़ना, आवरण, लपेटन, (wrap)

sky - आसमान, आकाश

overcast - आच्छादित

It presently occurred to me that it was in vain to pretend to make a raft with the wind offshore; and that it was my business to be gone before the tide of flood began, otherwise I might not be able to reach the shore at all.

Presently - अभी, शीघ्र ही, संप्रति, अभी अभी, अभी अभी

vain - व्यर्थ, अहंकारी, खोखला, असार

pretend - दावा करना, अभिनय करना, मान लेना, बहाना करना, दीखावा करना

offshore - अपतट, समुद्रगामी, उदार कर नियामक, उदार कर नियामक

flood - बाढ़, सैलाब, सैल, प्लावन

Accordingly, I let myself down into the water, and swam across the channel, which lay between the ship and the sands, and even that with difficulty enough, partly with the weight of the things I had about me, and partly the roughness of the water; for the wind rose very hastily, and before it was quite high water it blew a storm.

sands - कण, रेत, रेत/सिकता, बालू तट, बालू

roughness - कर्कशता, असभ्य व्यवहार, असभ्यता, असमतलता, अशांति, खुरदरापन

But I had got home to my little tent, where I lay, with all my wealth about me, very secure. It blew very hard all night, and in the morning, when I looked out, behold, no more ship was to be seen!

behold - निहारना

I was a little surprised, but recovered myself with the satisfactory reflection that I had lost no time, nor abated any diligence, to get everything out of her that could be useful to me; and that, indeed, there was little left in her that I was able to bring away, if I had had more time.

satisfactory - संतोषप्रद, सन्तोषजनक, संतोषजनक

bring away - ले जाओ

I now gave over any more thoughts of the ship, or of anything out of her, except what might drive on shore from her wreck; as, indeed, divers pieces of her afterwards did; but those things were of small use to me.

drive on - चले जाओ

wreck - टक्कर, नष्ट करना, नाश करना, बरबाद करना, मलबा, नष्ट कर देना

divers - गोताखोर, पनडुब्बा

My thoughts were now wholly employed about securing myself against either savages, if any should appear, or wild beasts, if any were in the island; and I had many thoughts of the method how to do this, and what kind of dwelling to make-whether I should make me a cave in the earth, or a tent upon the earth; and, in short, I resolved upon both; the manner and description of which, it may not be improper to give an account of.

wholly - पूरी तरह से, पूरी तरह से

employed - नियुक्त करना, नौकर रखना, नौकरी, काम में लगाना

securing - प्राप्त करना, निश्चित, सुरक्षित, निश्चिन्त, सुरक्षित करना

dwelling - आवास, निवास स्थान, निवासस्थान, (dwell)

cave - गुफा

improper - अनुपयुक्त, असंगत, अनुचित, गलत, असमय

I soon found the place I was in was not fit for my settlement, because it was upon a low, moorish ground, near the sea, and I believed it would not be wholesome, and more particularly because there was no fresh water near it; so I resolved to find a more healthy and more convenient spot of ground.

Moorish - मूरों का

more convenient - आसानी से

spot - पाना, हल्का, दाग, लक्षण, धब्बा, देखना, स्थान, जगह, कलंक, बिन्दु

I consulted several things in my situation, which I found would be proper for me: 1st, health and fresh water, I just now mentioned; 2ndly, shelter from the heat of the sun; 3rdly, security from ravenous creatures, whether man or beast; 4thly, a view to the sea, that if God sent any ship in sight, I might not lose any advantage for my deliverance, of which I was not willing to banish all my expectation yet.

be proper for - उचित होना

Security - सुरक्षा, ज़ामिन

banish - निर्वासित करना, निकाल देना, निकाल देना, निर्वासित करना

In search of a place proper for this, I found a little plain on the side of a rising hill, whose front towards this little plain was steep as a house-side, so that nothing could come down upon me from the top. On the one side of the rock there was a hollow place, worn a little way in, like the entrance or door of a cave but there was not really any cave or way into the rock at all.

On the flat of the green, just before this hollow place, I resolved to pitch my tent. This plain was not above a hundred yards broad, and about twice as long, and lay like a green before my door; and, at the end of it, descended irregularly every way down into the low ground by the seaside. It was on the N.N.W.

descended - उतरना, उतारना, नीचे उतरना, वंशक्रमानुसार प्राप्त होना

irregularly - अनियमित ढंग से, अनियमित रूप से

seaside - समुद्र तट, समुद्रतट

side of the hill; so that it was sheltered from the heat every day, till it came to a W. and by S. sun, or thereabouts, which, in those countries, is near the setting.

sheltered - सहायता करना, आश्रय, शरण, बचाना, सुविधा, सुरक्षा, रक्षा

Before I set up my tent I drew a half-circle before the hollow place, which took in about ten yards in its semi-diameter from the rock, and twenty yards in its diameter from its beginning and ending.

semi - अर्ध, सेमीई

diameter - व्यास

In this half-circle I pitched two rows of strong stakes, driving them into the ground till they stood very firm like piles, the biggest end being out of the ground above five feet and a half, and sharpened on the top. The two rows did not stand above six inches from one another.

pitched - लगाना, गिरना, उचनिचाव, सहायता करना, फ़ेंकना, डेरा डालना

rows - चलाना, झिड़की, पंक्ति, लगातार, मार्ग, सीट की कतार, समय, कोलाहल

stakes - दाँव पर लगाना, सहारा देना, बाजी की रकम, बाजी की रकम

firm - स्थिर, दृढ़, अचल

piles - ढेर लगना, बहुत सारा, समूह, ढेर, संचयन, बहुत, जमघट, जमा करना

inches - सरकना, इंचअ, बाल बाल, बाल बाल, सरकाना, धीरे धीरे आगे बढ़ना, इंच

Then I took the pieces of cable which I had cut in the ship, and laid them in rows, one upon another, within the circle, between these two rows of stakes, up to the top, placing other stakes in the inside, leaning against them, about two feet and a half high, like a spur to a post; and this fence was so strong, that neither man nor beast could get into it or over it.

inside - अंदर

leaning - प्रवृत्ति, झुकाव, झुका, (lean)

spur - महमेज

fence - बाड़

This cost me a great deal of time and labour, especially to cut the piles in the woods, bring them to the place, and drive them into the earth.

piles - ढेर सारा, ढेर सारा, बवासीर / मस्से, बबासीर

woods - पीपा, वन, काष्ठ, लकड़ी का बना हुआ, लकड़ी का बड़ा गेंद, वुड

The entrance into this place I made to be, not by a door, but by a short ladder to go over the top; which ladder, when I was in, I lifted over after me; and so I was completely fenced in and fortified, as I thought, from all the world, and consequently slept secure in the night, which otherwise I could not have done; though, as it appeared afterwards, there was no need of all this caution from the enemies that I apprehended danger from.

ladder - सीढ़ी

completely - बिलकुल, एकदम

fenced in - बाँधा हुआ

fortified - पुष्ट करना, सशक्त करना, पुष्ट करना, सुदृढ़ करना

enemies - दुश्मन, शत्रु, अरि, शट्रु, वैरी

Into this fence or fortress, with infinite labour, I carried all my riches, all my provisions, ammunition, and stores, of which you have the account above; and I made a large tent, which to preserve me from the rains that in one part of the year are very violent there, I made double-one smaller tent within, and one larger tent above it; and covered the uppermost with a large tarpaulin, which I had saved among the sails.

fortress - गढ़ी, क़िला, दुर्ग

uppermost - सब से ऊपरवाला/सब से ऊचाँ, सर्वोच्च

tarpaulin - तिरपाल

And now I lay no more for a while in the bed which I had brought on shore, but in a hammock, which was indeed a very good one, and belonged to the mate of the ship.

belonged - होना, रखना, सम्बन्ध रखना, बैठना, सम्बन्ध होना, सदस्य होना

Into this tent I brought all my provisions, and everything that would spoil by the wet; and having thus enclosed all my goods, I made up the entrance, which till now I had left open, and so passed and repassed, as I said, by a short ladder.

enclosed - घेरना, बंद करना, बाड़ा लगाना, ढाँक लेना, आच्छादित करना

till now - अब तक

left open - खुला छोड़ा

When I had done this, I began to work my way into the rock, and bringing all the earth and stones that I dug down out through my tent, I laid them up within my fence, in the nature of a terrace, so that it raised the ground within about a foot and a half; and thus I made me a cave, just behind my tent, which served me like a cellar to my house.

stones - गुठली निकालना, अश्मरी, पत्थर, गुठली, स्टोन, पत्थर मारना, तौल

dug - थन, (dig)

terrace - बरामदा

cellar - तंग कोठरी

It cost me much labour and many days before all these things were brought to perfection; and therefore I must go back to some other things which took up some of my thoughts.

perfection - कमाल

At the same time it happened, after I had laid my scheme for the setting up my tent, and making the cave, that a storm of rain falling from a thick, dark cloud, a sudden flash of lightning happened, and after that a great clap of thunder, as is naturally the effect of it.

scheme - पद्धति, योजना बनाना, योजना, षड़यंत्र रचना, मंसूबा

cloud - उलझाना, कमजोर करना, धुँधला करना, छा जाना, ढक देना, भर जाना

lightning - तड़ित, विद्युत, बिजली

clap - ताली बजाना

thunder - गरज, गड़गड़ाहट, राद, गर्जन

naturally - प्राकृतिक रुप से, बेशक, स्वभाविक रूप से, स्वभाविक रूप से

I was not so much surprised with the lightning as I was with the thought which darted into my mind as swift as the lightning itself-Oh, my powder! My very heart sank within me when I thought that, at one blast, all my powder might be destroyed; on which, not my defence only, but the providing my food, as I thought, entirely depended.

swift - द्रुतगामी, तुरन्त, बतासी{एक पक्षी}, गिरगिट, बतासी, तेज़, वेगवती

blast - तेज झोंका

be destroyed - नष्ट होना

depended - निर्भर, निर्भर होना, भरोसा रखना, आश्रित होना, निर्भर रहना

I was nothing near so anxious about my own danger, though, had the powder took fire, I should never have known who had hurt me.

anxious - चिन्ताजनक, उत्सुक, चिन्तित

Such impression did this make upon me, that after the storm was over I laid aside all my works, my building and fortifying, and applied myself to make bags and boxes, to separate the powder, and to keep it a little and a little in a parcel, in the hope that, whatever might come, it might not all take fire at once; and to keep it so apart that it should not be possible to make one part fire another. I finished this work in about a fortnight; and I think my powder, which in all was about two hundred and forty pounds weight, was divided in not less than a hundred parcels. As to the barrel that had been wet, I did not apprehend any danger from that; so I placed it in my new cave, which, in my fancy, I called my kitchen; and the rest I hid up and down in holes among the rocks, so that no wet might come to it, marking very carefully where I laid it.

impression - प्रभाव, असर

fortifying - पुष्ट करना, सशक्त करना, पुष्ट करना, सुदृढ़ करना

applied - लगाना, लागू होना, काम में लाना, प्रयोग करना, लागू करना

separate - अलग

fire at - आग में लगाओ

fortnight - दो सफ्ताह, दो सफ्ताह, पखवारा, दो सप्ताह, पखवाड़ा

divided in - विभाजित

apprehend - समझना, पकड़ाना, पकड़ना, गिरफ्तार करना

hid - छुपाएं, (hide) छुपाएं

holes - गड्ढा, बिल, छेद होना, छेद बनाना, छेद, होल, मुँह, रन्ध्र

marking - अंकन, मार्किंग, चिह्नन, (mark), अंक, ग्रेड

carefully - सावधानी से, विचारपूर्वक, विचारिततः, संभलकर

In the interval of time while this was doing, I went out once at least every day with my gun, as well to divert myself as to see if I could kill anything fit for food; and, as near as I could, to acquaint myself with what the island produced.

interval - विराम, अंतराल, अन्तराल, स्वरारांतराल, विराम काल, मद्यान्तर

divert - मनोरंजन करना, दूसरे मार्ग पर ले, फेरना, ध्यान हटा द्ना

acquaint - परिचित करना, अवगत कराना

produced - उत्पन्न होना, जन्म देना, पैदा करना, प्रस्तुत करना, निर्माण करना

The first time I went out, I presently discovered that there were goats in the island, which was a great satisfaction to me; but then it was attended with this misfortune to me-viz.

goats - बकरी का बच्चा, कामुक, बेवखूफ़, आरोपी, मकर राशी, बकरी

satisfaction - स्पष्टीकरण, पूर्ति, संतोष, तसल्ली, उदंतिका, सन्तोषण, तोष

that they were so shy, so subtle, and so swift of foot, that it was the most difficult thing in the world to come at them; but I was not discouraged at this, not doubting but I might now and then shoot one, as it soon happened; for after I had found their haunts a little, I laid wait in this manner for them: I observed if they saw me in the valleys, though they were upon the rocks, they would run away, as in a terrible fright; but if they were feeding in the valleys, and I was upon the rocks, they took no notice of me; from whence I concluded that, by the position of their optics, their sight was so directed downward that they did not readily see objects that were above them; so afterwards I took this method-I always climbed the rocks first, to get above them, and then had frequently a fair mark.

Shy - दूर, कम, शर्मीला, संकोची, शर्मीली, चौंक जाना, भड़कैल, फेंकना

subtle - हल्का, जटिल, कुशाग्र, तीक्ष्ण, सूक्ष्म, परिष्कृत, गूढ़, संवेदी

most difficult - सबसे कठिन

discouraged - रोकना, समर्थन से इनकार करना, निराश करना, हतोत्साहित करना

doubting - संदेह, (doubt), संदेह करना

haunts - याद आना, भूत बन कर घूमना, अड्डा, भूत बन कर घूमना

valleys - दर्रा, घाटी, निम्नभूमि, उपत्यका, वैली

feeding - खाना खिलाना, (feed) खाना खिलाना

position - पद

optics - प्रकाश संबंधी, दृष्टि/प्रकाशीय, दृक्, दृष्टि संबंधी, आँख

downward - नीचे की ओर, नीचे की ओर का, नीचे की ओर, गिरता हुआ

mark - अंक, ग्रेड

The first shot I made among these creatures, I killed a she-goat, which had a little kid by her, which she gave suck to, which grieved me heartily; for when the old one fell, the kid stood stock still by her, till I came and took her up; and not only so, but when I carried the old one with me, upon my shoulders, the kid followed me quite to my enclosure; upon which I laid down the dam, and took the kid in my arms, and carried it over my pale, in hopes to have bred it up tame; but it would not eat; so I was forced to kill it and eat it myself. These two supplied me with flesh a great while, for I ate sparingly, and saved my provisions, my bread especially, as much as possibly I could.

kid - बच्चा

suck - चूसना

grieved - शोका मनाना, दुःखित होना, रंज करना, दुःखएना, दुःखित होना

stock still - स्टॉक अभी भी

enclosure - अंतःक्षेत्र, घेरा, घेराव, संलग्न पट्र, अंतर्गतपत्र

laid down - निर्धारित किया

dam - बांध

pale - फीका

tame - पालतू

supplied - आपूर्ति करना, की कमी पूरी करना, पूर्ति, उपलब्ध कराना

Having now fixed my habitation, I found it absolutely necessary to provide a place to make a fire in, and fuel to burn: and what I did for that, and also how I enlarged my cave, and what conveniences I made, I shall give a full account of in its place; but I must now give some little account of myself, and of my thoughts about living, which, it may well be supposed, were not a few.

fixed - बदला लेना, लगाना, निश्चित करना, नशीली दवाई, तैयार करना

absolutely - बिलकुल, बिल्कुल

provide - करना, देना, भरण पोषण करना, तैयार करना, कहना, प्रदान करना

fuel - ईंधन, इंधन

burn - जलना, जलाना

enlarged - विस्तार करना, विस्तार करना, बढ़ जाना, बढ़ाना, बड़ा करना

conveniences - सुविधा, शौचालय, मशीन, सुख सुविधा की वस्तुएँ, सहूलियत

I had a dismal prospect of my condition; for as I was not cast away upon that island without being driven, as is said, by a violent storm, quite out of the course of our intended voyage, and a great way, viz.

some hundreds of leagues, out of the ordinary course of the trade of mankind, I had great reason to consider it as a determination of Heaven, that in this desolate place, and in this desolate manner, I should end my life.

determination - निर्णायक, विचार, इरादा, व्याख्या, निर्धारण, दृढ़ निश्चय

The tears would run plentifully down my face when I made these reflections; and sometimes I would expostulate with myself why Providence should thus completely ruin His creatures, and render them so absolutely miserable; so without help, abandoned, so entirely depressed, that it could hardly be rational to be thankful for such a life.

expostulate - आलोचना करना

render - देना

depressed - कम करना, घटाना, दबाना, मन्द करना, उदास करना, मंद करना

But something always returned swift upon me to check these thoughts, and to reprove me; and particularly one day, walking with my gun in my hand by the seaside, I was very pensive upon the subject of my present condition, when reason, as it were, expostulated with me the other way, thus: "Well, you are in a desolate condition, it is true; but, pray remember, where are the rest of you?

reprove - फटकारना

Did not you come, eleven of you in the boat? Where are the ten? Why were they not saved, and you lost? Why were you singled out? Is it better to be here or there?" And then I pointed to the sea. All evils are to be considered with the good that is in them, and with what worse attends them.

singled - ऐकल, अकेला, एक, सच्चा, चुनना, केवल एक, एक एक का खेल

evils - दुष्ट, बुरा, दुष्टता, अशुभ, हानिकर, बुराई, पाप, दुष्ट/बुरा/पापी

attends - ध्यान केंद्रित करना, साथ जाना, पर ध्यान देना, उपस्थित होना

Then it occurred to me again, how well I was furnished for my subsistence, and what would have been my case if it had not happened (which was a hundred thousand to one) that the ship floated from the place where she first struck, and was driven so near to the shore that I had time to get all these things out of her; what would have been my case, if I had been forced to have lived in the condition in which I at first came on shore, without necessaries of life, or necessaries to supply and procure them? "Particularly," said I, aloud (though to myself), "what should I have done without a gun, without ammunition, without any tools to make anything, or to work with, without clothes, bedding, a tent, or any manner of covering?" and that now I had all these to sufficient quantity, and was in a fair way to provide myself in such a manner as to live without my gun, when my ammunition was spent: so that I had a tolerable view of subsisting, without any want, as long as I lived; for I considered from the beginning how I would provide for the accidents that might happen, and for the time that was to come, even not only after my ammunition should be spent, but even after my health and strength should decay.

necessaries of life - जीवन के आवश्यकताओं

procure - प्राप्त करना, दलाली करना, जुटाना, उपलब्ध करना

done without - बिना किया

covering - ढंग से ढकना, (cover) ढंग से ढकना

tolerable - सहनीय, कामचलाऊ, औसत दर्जे का, ठीक ठाक

subsisting - जीवित रहना, निर्वाह करना, कायम होना, बना रहना, गुज़ारा करना

accidents - संयोग, दुर्घटना, आकस्मिक घटना, अप्रत्याशित घटना, इत्तफ़ाक

decay - खराब करना, ख़राब होना, विकार, ख़राब होना, पतन, विघटन होना

I confess I had not entertained any notion of my ammunition being destroyed at one blast-I mean my powder being blown up by lightning; and this made the thoughts of it so surprising to me, when it lightened and thundered, as I observed just now.

entertained - सुनना, विचार करना, विचार करना, मानना, टिकाना, खातिर करना

destroyed - दूर करना, हराना, नष्ट करना, नाश करना, विनाश करना, गिराना

blown up - उतारा गया

lightened - हल्का करना, प्रकाश बढाना, चिन्तामुक्त होना, रंग हल्का करना

thundered - ज़ोर से धमाकाना, गरजना, आलोचना करना, निंदा करना, गर्जना

And now being about to enter into a melancholy relation of a scene of silent life, such, perhaps, as was never heard of in the world before, I shall take it from its beginning, and continue it in its order.

enter into - प्रवेश करना

relation - नाता, संबंध, रिश्तेदारी, संबन्ध, सम्बन्ध, लगाव, रिश्ता, वर्णन

scene - घटना, तमाशा, मौका, दृश्य, घटनास्थल, मंजर, स्थान, घटना स्थल

silent - चुप

It was by my account the 30th of September, when, in the manner as above said, I first set foot upon this horrid island; when the sun, being to us in its autumnal equinox, was almost over my head; for I reckoned myself, by observation, to be in the latitude of nine degrees twenty-two minutes north of the line.

autumnal - शरद्कालीन, शरद्काल सा, शरद्काल सा

equinox - विषुव

After I had been there about ten or twelve days, it came into my thoughts that I should lose my reckoning of time for want of books, and pen and ink, and should even forget the Sabbath days; but to prevent this, I cut with my knife upon a large post, in capital letters-and making it into a great cross, I set it up on the shore where I first landed-"I came on shore here on the 30th September 1659.

reckoning - गणना, अनुमान, हिसाब, कर्मों का फल बुगतन्त् का समय

ink - स्याही

Sabbath - सैबथ, विश्रामदिवस

Cross - सलीब, संकर, क्रूश


Upon the sides of this square post I cut every day a notch with my knife, and every seventh notch was as long again as the rest, and every first day of the month as long again as that long one; and thus I kept my calendar, or weekly, monthly, and yearly reckoning of time.

square - वर्गाकार, मुरब्बा

notch - स्तर, निशान, खाँचा बनाना, खाँचा

seventh - सातवां

calendar - कालदर्शक, कैलेण्डर, पंचांग

weekly - साप्ताहिक

monthly - मासिक

yearly - सालाना, हर साल, वार्षिक पुस्तिका, वार्षिक, प्रति वर्ष

In the next place, we are to observe that among the many things which I brought out of the ship, in the several voyages which, as above mentioned, I made to it, I got several things of less value, but not at all less useful to me, which I omitted setting down before; as, in particular, pens, ink, and paper, several parcels in the captain’s, mate’s, gunner’s and carpenter’s keeping; three or four compasses, some mathematical instruments, dials, perspectives, charts, and books of navigation, all which I huddled together, whether I might want them or no; also, I found three very good Bibles, which came to me in my cargo from England, and which I had packed up among my things; some Portuguese books also; and among them two or three Popish prayer-books, and several other books, all which I carefully secured. And I must not forget that we had in the ship a dog and two cats, of whose eminent history I may have occasion to say something in its place; for I carried both the cats with me; and as for the dog, he jumped out of the ship of himself, and swam on shore to me the day after I went on shore with my first cargo, and was a trusty servant to me many years; I wanted nothing that he could fetch me, nor any company that he could make up to me; I only wanted to have him talk to me, but that would not do. As I observed before, I found pens, ink, and paper, and I husbanded them to the utmost; and I shall show that while my ink lasted, I kept things very exact, but after that was gone I could not, for I could not make any ink by any means that I could devise.

brought out - उतारा

above mentioned - उपर उल्लेखित

omitted - हटाना, छोड जाना, छोड़ देना

compasses - परकार, सीमा, कम्पास/दिशा निरूपण यंत्र, घिरा होना, परिध्

mathematical - गणित सम्बन्धी, गणित का, गणित का, गणितीय

dials - टेलीफोन करना, डायल, टेलीफोन करना, अंकपट्ट

perspectives - दृष्टिकोण, दृश्य, यथार्थ, परिप्रेक्ष्य, परिप्रक्ष्य

huddled - सलाह मशविरा, झुंड, सिमट जाना, गठरी बन जाना, खेल अवकाश, भीड़ लगाना

Bibles - बाइबिल, बाईबल

packed up - पैक कर लिया

Popish - रोमम कैथोलिकवादी

prayer - पूजारी, मांग, आराधक, स्तोट्र, चिरौरी, पूजा, अभियाचना, वंदना

trusty - विश्वसनीय, कर्तव्यनिष्ठ, विश्वासी

devise - विचार करना, योजना बनाना, आविष्कार करना, आविष्कार करना

And this put me in mind that I wanted many things notwithstanding all that I had amassed together; and of these, ink was one; as also a spade, pickaxe, and shovel, to dig or remove the earth; needles, pins, and thread; as for linen, I soon learned to want that without much difficulty.

notwithstanding - फिर भी, के बावजूद, तथापि, तब भी, तब भी, ऐसा होते हुए भी

amassed - जमा करना, इकट्ठा करना

spade - फावड़ा, खनित्र, बेल, कुदाल

pickaxe - heavy iron tool, to use a pickaxe

shovel - बेलचा

dig - खोदना

remove - हटाना, अलग करना

needles - सीलाई करना, स्फटिक, चोटी, सीलाई करना, सीना, सूचक

pins - कील, छेदना, भरोसा करना, विश्वास करना, पिन, पैर, नत्थी करना

This want of tools made every work I did go on heavily; and it was near a whole year before I had entirely finished my little pale, or surrounded my habitation.

heavily - बहुत अधिक, बहुत अधिक

surrounded - किनारा, भरा होना, चारों ओर होना, घेर लेना, चारों ओर होना

The piles, or stakes, which were as heavy as I could well lift, were a long time in cutting and preparing in the woods, and more, by far, in bringing home; so that I spent sometimes two days in cutting and bringing home one of those posts, and a third day in driving it into the ground; for which purpose I got a heavy piece of wood at first, but at last bethought myself of one of the iron crows; which, however, though I found it, made driving those posts or piles very laborious and tedious work. But what need I have been concerned at the tediousness of anything I had to do, seeing I had time enough to do it in? nor had I any other employment, if that had been over, at least that I could foresee, except the ranging the island to seek for food, which I did, more or less, every day.

lift - उठाना

laborious - परिश्रमी, कठिन/श्रमसाध्य, दुष्कर, श्रमसाध्य

tediousness - नीरसता, उबाऊपन

foresee - अंदाज लगा लेना, अनुमान लगाना, पूर्वानुमान लगाना

ranging - प्रकार, पंक्ति, श्रेणी, विस्तार, फैला रहना, फैलाव, सीमा

I now began to consider seriously my condition, and the circumstances I was reduced to; and I drew up the state of my affairs in writing, not so much to leave them to any that were to come after me-for I was likely to have but few heirs-as to deliver my thoughts from daily poring over them, and afflicting my mind; and as my reason began now to master my despondency, I began to comfort myself as well as I could, and to set the good against the evil, that I might have something to distinguish my case from worse; and I stated very impartially, like debtor and creditor, the comforts I enjoyed against the miseries I suffered, thus:-

reduced - घटना, कम करना, पराजित करना, घटाना, जीतना, निकाल देना

heirs - उत्तराधिकारी

poring - छिद्र, रंध्र, रोमकूप, परिशीलन करना, छोटा छेद

despondency - निराशा

distinguish - अलग करना, पहचानना, पहचान्ना, अलग करना, अपने को प्रमुख बनाना

stated - बताना, व्यक्त करना, अभिव्यक्त करना, निर्धारित करना, समारोही

impartially - निष्पक्ष ढंग से, निष्पक्ष ढंग से

debtor - ऋणी, देनदार

creditor - साहूकार, साहकार



I am cast upon a horrible, desolate island, void of all hope of recovery.

horrible - भयंकर

void - रिक्त

But I am alive; and not drowned, as all my ship’s company were.

alive - जीवित, सजीव, ज़िंदा, जीता

I am singled out and separated, as it were, from all the world, to be miserable.

But I am singled out, too, from all the ship’s crew, to be spared from death; and He that miraculously saved me from death can deliver me from this condition.

crew - नाविकगण

be spared - बचा जाये

miraculously - चमत्कारपूर्ण ढंग से, चमत्कारपूर्ण ढंग से

I am divided from mankind-a solitaire; one banished from human society.

divided - विभाजित करना, फैल जाना, अलग करना, जल विभाजक, वर्गीकरण करना

solitaire - एक व्यक्ति के लिये ताश का खेल, एक मणि या एक नग वाला आभूषण

banished - निर्वासित करना, निकाल देना, निकाल देना, निर्वासित करना

But I am not starved, and perishing on a barren place, affording no sustenance.

affording - देना, जुटा पाना{धन}, ख़र्च करना, लेना, समर्थ होना, प्रदान करना

I have no clothes to cover me.

cover - कवर

But I am in a hot climate, where, if I had clothes, I could hardly wear them.

I am without any defence, or means to resist any violence of man or beast.

But I am cast on an island where I see no wild beasts to hurt me, as I saw on the coast of Africa; and what if I had been shipwrecked there?

shipwrecked - टूटे हुए जहाज़ का, टूट जाना, नुक्सान उठाना, नुक्सान उठाना

I have no soul to speak to or relieve me.

But God wonderfully sent the ship in near enough to the shore, that I have got out as many necessary things as will either supply my wants or enable me to supply myself, even as long as I live.

enable - सक्रिय करना, चालू करना

Upon the whole, here was an undoubted testimony that there was scarce any condition in the world so miserable but there was something negative or something positive to be thankful for in it; and let this stand as a direction from the experience of the most miserable of all conditions in this world: that we may always find in it something to comfort ourselves from, and to set, in the description of good and evil, on the credit side of the account.

undoubted - असंदिग्ध

credit - श्रेय

Having now brought my mind a little to relish my condition, and given over looking out to sea, to see if I could spy a ship-I say, giving over these things, I began to apply myself to arrange my way of living, and to make things as easy to me as I could.

relish - स्वाद, जोश, उत्साह, मजा लेना, आनंद, मसालेदार चटनी, पसंद आना

spy - जासूस, गुप्तचर

apply - लागू करना

arrange - व्यवस्थित करना

I have already described my habitation, which was a tent under the side of a rock, surrounded with a strong pale of posts and cables: but I might now rather call it a wall, for I raised a kind of wall up against it of turfs, about two feet thick on the outside; and after some time (I think it was a year and a half) I raised rafters from it, leaning to the rock, and thatched or covered it with boughs of trees, and such things as I could get, to Keep out the rain; which I found at some times of the year very violent.

wall up - दीवार बनाओ

turfs - इलाका, अधिकार क्षेत्र, घास बिछाना, तृशाच्छादित भूमि

rafters - कड़ी, बेड़े से यात्रा करने वाला, शहतीर, शतीर लगाना, शतीर लगाना

thatched - घने बाल, छप्पर डालना, छप्पर, घास फूस, घास फूस का छप्पर

boughs - शाखा, डाल्, शाखा/डाल/टहनी

Keep out - बाहर रहो

I have already observed how I brought all my goods into this pale, and into the cave which I had made behind me.

But I must observe, too, that at first this was a confused heap of goods, which, as they lay in no order, so they took up all my place; I had no room to turn myself: so I set myself to enlarge my cave, and work farther into the earth; for it was a loose sandy rock, which yielded easily to the labour I bestowed on it: and so when I found I was pretty safe as to beasts of prey, I worked sideways, to the right hand, into the rock; and then, turning to the right again, worked quite out, and made me a door to come out on the outside of my pale or fortification. This gave me not only egress and regress, as it was a back way to my tent and to my storehouse, but gave me room to store my goods.

lay in - लेट गए

enlarge - विस्तार करना, विस्तार करना, बढ़ जाना, बढ़ाना, बड़ा करना

Sandy - रेतीला, रेत के रंग का, रेत के रंग का, बालुकामय, किरकिरा

bestowed - प्रदान करना

sideways - की तरफ़, तीरछा होकर, एक तरफ़ से, कि अओर से, एक तरप़, एक तरफ़ा

fortification - किलेबंधी, किलेबन्दी, सुदृढ़ीकरण

regress - वापस आना, पीछे हटना, पतन होना, पुनः पतन होना, लौट जाना

storehouse - ज्ञान का भंडार, ज्ञान का भंडार, मालगोदाम, भंड़ार घर

And now I began to apply myself to make such necessary things as I found I most wanted, particularly a chair and a table; for without these I was not able to enjoy the few comforts I had in the world; I could not write or eat, or do several things, with so much pleasure without a table: so I went to work.

And here I must needs observe, that as reason is the substance and origin of the mathematics, so by stating and squaring everything by reason, and by making the most rational judgment of things, every man may be, in time, master of every mechanic art.

substance - पदार्थ, वस्तु

origin - शुरुआत

stating - बताना, व्यक्त करना, अभिव्यक्त करना, निर्धारित करना, समारोही

squaring - वर्गीकरण, (square), वर्गाकार, मुरब्बा

I had never handled a tool in my life; and yet, in time, by labour, application, and contrivance, I found at last that I wanted nothing but I could have made it, especially if I had had tools. However, I made abundance of things, even without tools; and some with no more tools than an adze and a hatchet, which perhaps were never made that way before, and that with infinite labour.

handled - स्पर्श करना, व्यवहार करना, उपाधि, सँभालना, नाम, संचलन करना

tool - उपकरण, औज़ार

adze - बसूला, हसूला/कुल्हाड़ी

For example, if I wanted a board, I had no other way but to cut down a tree, set it on an edge before me, and hew it flat on either side with my axe, till I brought it to be thin as a plank, and then dub it smooth with my adze.

hew - कुल्हाड़ी से काटना

side with - साथ में

Dub - दूसरी भाषा में किसी फिल्म का नया साउंड-ट्रैक तैयार करना

It is true, by this method I could make but one board out of a whole tree; but this I had no remedy for but patience, any more than I had for the prodigious deal of time and labour which it took me up to make a plank or board: but my time or labour was little worth, and so it was as well employed one way as another.

remedy for - उपचार हेतु

patience - सहन, धैर्य

employed - used, working

However, I made me a table and a chair, as I observed above, in the first place; and this I did out of the short pieces of boards that I brought on my raft from the ship.

But when I had wrought out some boards as above, I made large shelves, of the breadth of a foot and a half, one over another all along one side of my cave, to lay all my tools, nails and ironwork on; and, in a word, to separate everything at large into their places, that I might come easily at them.

shelves - खाना, पट्टी, सेल्फ, ताक, चट्टान, रेती/सैकत, शेल्फ़

breadth - फ़ासला, विशालता, विस्तार, उदारता, दूरी, आयतन, परिसीमा, अर्ज़

I knocked pieces into the wall of the rock to hang my guns and all things that would hang up; so that, had my cave been to be seen, it looked like a general magazine of all necessary things; and had everything so ready at my hand, that it was a great pleasure to me to see all my goods in such order, and especially to find my stock of all necessaries so great.

knocked - खटखटाना, प्रहार करना, टक्कर, टकराना, चोट, आलोचना करना, दस्तक

hang up - आपूर्ति करें

And now it was that I began to keep a journal of every day’s employment; for, indeed, at first I was in too much hurry, and not only hurry as to labour, but in too much discomposure of mind; and my journal would have been full of many dull things; for example, I must have said thus: "30th.

journal - बहीखाता

discomposure - व्याकुलता

dull - सुस्त

-After I had got to shore, and escaped drowning, instead of being thankful to God for my deliverance, having first vomited, with the great quantity of salt water which had got into my stomach, and recovering myself a little, I ran about the shore wringing my hands and beating my head and face, exclaiming at my misery, and crying out, ‘I was undone, undone!

escaped - राहत, बचाव, भाग जाना, बाहर निकलना, बचने का उपाय, पलायन, भागना

drowning - instance of drowning, instance of being drowned

vomited - उलटी करना, ओक, कै, उलटी, कै कर, वमन, छोड़ना

salt water - नमक पानी

stomach - tअमाशय, पेट, उदर

recovering - अच्छा हो जाना, ठीक होना, अपने पर काबू पाना, पुनः प्राप्त करना

wringing - करना, (wring) करना

beating - पिटाई, फिंटाई, मार, फेंटाई, फेंट, (beat) पिटाई

exclaiming - चिल्लाना, चिल्लाकर कहना, पुकारना, चिल्लाकर कहना

crying out - आवाज उठाना

’ till, tired and faint, I was forced to lie down on the ground to repose, but durst not sleep for fear of being devoured."

faint - अस्पष्ट

repose - आराम

Some days after this, and after I had been on board the ship, and got all that I could out of her, yet I could not forbear getting up to the top of a little mountain and looking out to sea, in hopes of seeing a ship; then fancy at a vast distance I spied a sail, please myself with the hopes of it, and then after looking steadily, till I was almost blind, lose it quite, and sit down and weep like a child, and thus increase my misery by my folly.

forbear - पूर्वज, अपने आप को रोक पाना, अपने आप को रोक पाना, बाज़ आना

steadily - निरंतर, स्थिरतापूर्वक

blind - अंधा

weep - आंसू बहाना

folly - मूर्खता, फ़ली, ignorance

But having gotten over these things in some measure, and having settled my household staff and habitation, made me a table and a chair, and all as handsome about me as I could, I began to keep my journal; of which I shall here give you the copy (though in it will be told all these particulars over again) as long as it lasted; for having no more ink, I was forced to leave it off.

gotten over - पार कर लिया

measure - ताल, मर्यादा, काफ़ी, नापना, मूल्यांकन करना, उपाय, परिणाम, सीमा

household - परिवार

staff - स्टाफ

copy - प्रतिलिपि, कापी


September 30, 1659.-I, poor miserable Robinson Crusoe, being shipwrecked during a dreadful storm in the offing, came on shore on this dismal, unfortunate island, which I called "The Island of Despair"; all the rest of the ship’s company being drowned, and myself almost dead.

All the rest of the day I spent in afflicting myself at the dismal circumstances I was brought to-viz. I had neither food, house, clothes, weapon, nor place to fly to; and in despair of any relief, saw nothing but death before me-either that I should be devoured by wild beasts, murdered by savages, or starved to death for want of food.

fly to - उड़ना

murdered - टेढ़ी खीर, बरबाद करना, हत्या करना

At the approach of night I slept in a tree, for fear of wild creatures; but slept soundly, though it rained all night.

approach - पास आना

soundly - अच्छी तरह, मजबूत ढंग से, बुरी तरह से, पक्के ढंग से

October 1.

-In the morning I saw, to my great surprise, the ship had floated with the high tide, and was driven on shore again much nearer the island; which, as it was some comfort, on one hand-for, seeing her set upright, and not broken to pieces, I hoped, if the wind abated, I might get on board, and get some food and necessaries out of her for my relief-so, on the other hand, it renewed my grief at the loss of my comrades, who, I imagined, if we had all stayed on board, might have saved the ship, or, at least, that they would not have been all drowned as they were; and that, had the men been saved, we might perhaps have built us a boat out of the ruins of the ship to have carried us to some other part of the world. I spent great part of this day in perplexing myself on these things; but at length, seeing the ship almost dry, I went upon the sand as near as I could, and then swam on board. This day also it continued raining, though with no wind at all.

high tide - उच्च समुद्री तलाव

driven on - चलाया गया

renewed - नवीनीकरण करना, बदलना, नया रूप देना, दोहराना, नए सिरे से बनाना

ruins - नष्ट करना, नष्ट कर, बिगाड़ना, पतन, ध्वंसावशेष, बर्बाद करना

perplexing - हैरान करना, व्याकुल करना

From the 1st of October to the 24th.-All these days entirely spent in many several voyages to get all I could out of the ship, which I brought on shore every tide of flood upon rafts. Much rain also in the days, though with some intervals of fair weather; but it seems this was the rainy season.

rafts - लठ्ठों का बेड़ा, रबर नौका, बेड़ा, बेड़े पर से जाना, अधिक माट्रा

rainy season - वर्षा ऋतु

Oct. 20.-I overset my raft, and all the goods I had got upon it; but, being in shoal water, and the things being chiefly heavy, I recovered many of them when the tide was out.

Oct - अक्तूबर

chiefly - प्रधानतः, मुख्य रूप सें, सर्वोपरि, मुख्य रूप सें

Oct. 25.-It rained all night and all day, with some gusts of wind; during which time the ship broke in pieces, the wind blowing a little harder than before, and was no more to be seen, except the wreck of her, and that only at low water. I spent this day in covering and securing the goods which I had saved, that the rain might not spoil them.

gusts - झोंका, आनन्द, उमंग, आवेश, हवा का झोंका, लहर, आनंद, भावावेग

Oct. 26.-I walked about the shore almost all day, to find out a place to fix my habitation, greatly concerned to secure myself from any attack in the night, either from wild beasts or men.

Fix - बदला लेना, लगाना, निश्चित करना, नशीली दवाई, तैयार करना

Towards night, I fixed upon a proper place, under a rock, and marked out a semicircle for my encampment; which I resolved to strengthen with a work, wall, or fortification, made of double piles, lined within with cables, and without with turf.

marked - छाप, चिन्ह, लक्षण, निशाना, भाव होना, महत्त्व, अंक, धब्बा

semicircle - अर्धवृत्त

encampment - शिविर

strengthen - शक्ति बढ़ना, मजबूत करना, मजबूत होना

turf - इलाका, अधिकार क्षेत्र, घास बिछाना, तृशाच्छादित भूमि

From the 26th to the 30th I worked very hard in carrying all my goods to my new habitation, though some part of the time it rained exceedingly hard.

exceedingly - अत्यन्त, बहुत सा

The 31st, in the morning, I went out into the island with my gun, to seek for some food, and discover the country; when I killed a she-goat, and her kid followed me home, which I afterwards killed also, because it would not feed.

feed - खाना खिलाना, देना, (fee), शुल्क, वेतन, फ़ीस

November 1.-I set up my tent under a rock, and lay there for the first night; making it as large as I could, with stakes driven in to swing my hammock upon.

first night - पहली रात

driven in - ड्राइव इन

swing - परिवर्तन, लटकना, बदलना, घूमना, निशाना बनाना, लय

Nov. 2.-I set up all my chests and boards, and the pieces of timber which made my rafts, and with them formed a fence round me, a little within the place I had marked out for my fortification.

Nov - नवम्बर

timber - इमारती लकडी़

Nov. 3.-I went out with my gun, and killed two fowls like ducks, which were very good food. In the afternoon went to work to make me a table.

ducks - झुकाना, अयोग्य व्यक्ति, वार बचाना, दूर रहना, दूर रखना, भूलना

Nov. 4.-This morning I began to order my times of work, of going out with my gun, time of sleep, and time of diversion-viz.

every morning I walked out with my gun for two or three hours, if it did not rain; then employed myself to work till about eleven o’clock; then eat what I had to live on; and from twelve to two I lay down to sleep, the weather being excessively hot; and then, in the evening, to work again.

The working part of this day and of the next were wholly employed in making my table, for I was yet but a very sorry workman, though time and necessity made me a complete natural mechanic soon after, as I believe they would do any one else.

Nov. 5.-This day went abroad with my gun and my dog, and killed a wild cat; her skin pretty soft, but her flesh good for nothing; every creature that I killed I took of the skins and preserved them.

soft - नरम, मुलायम, कोमल

skins - छिलना, छिलका निकालना, छिलका, चमड़ा निकालना, सतही

preserved - मुरब्बा, सम्भाल कर रखना, बचाना, सुरक्षित रखना, बनाये रखना

Coming back by the sea-shore, I saw many sorts of sea-fowls, which I did not understand; but was surprised, and almost frightened, with two or three seals, which, while I was gazing at, not well knowing what they were, got into the sea, and escaped me for that time.

frightened - भयभीत करना, डराना, भयभीत करना, भयभीतअना

Seals - मुद्रांकित करना, छाप, सील मछली, बन्द करना, मजबूती, चिपकाना

gazing at - नजर रखना

Nov. 6.-After my morning walk I went to work with my table again, and finished it, though not to my liking; nor was it long before I learned to mend it.

Nov. 7.-Now it began to be settled fair weather. The 7th, 8th, 9th, 10th, and part of the 12th (for the 11th was Sunday) I took wholly up to make me a chair, and with much ado brought it to a tolerable shape, but never to please me; and even in the making I pulled it in pieces several times.

be settled - हल कर दिया जाएगा

ado - विना समय व्यर्थ किये हुए

shape - आकार

Note.-I soon neglected my keeping Sundays; for, omitting my mark for them on my post, I forgot which was which.

Nov. 13.-This day it rained, which refreshed me exceedingly, and cooled the earth; but it was accompanied with terrible thunder and lightning, which frightened me dreadfully, for fear of my powder. As soon as it was over, I resolved to separate my stock of powder into as many little parcels as possible, that it might not be in danger.

accompanied - साथ देना, साथ साथ होना, साथ जाना, साथ होना, साथ आना, संगत करना

Nov. 14, 15, 16.-These three days I spent in making little square chests, or boxes, which might hold about a pound, or two pounds at most, of powder; and so, putting the powder in, I stowed it in places as secure and remote from one another as possible. On one of these three days I killed a large bird that was good to eat, but I knew not what to call it.

Nov. 17.-This day I began to dig behind my tent into the rock, to make room for my further conveniency.

conveniency - सुविधा

Note.-Three things I wanted exceedingly for this work-viz. a pickaxe, a shovel, and a wheelbarrow or basket; so I desisted from my work, and began to consider how to supply that want, and make me some tools.

wheelbarrow - व्हील बैरो

desisted - परहेज करना, रोक लगाना, परहेज करना, रुक जाना, छोड़ देना

As for the pickaxe, I made use of the iron crows, which were proper enough, though heavy; but the next thing was a shovel or spade; this was so absolutely necessary, that, indeed, I could do nothing effectually without it; but what kind of one to make I knew not.

Nov. 18.-The next day, in searching the woods, I found a tree of that wood, or like it, which in the Brazils they call the iron-tree, for its exceeding hardness. Of this, with great labour, and almost spoiling my axe, I cut a piece, and brought it home, too, with difficulty enough, for it was exceeding heavy.

spoiling - लाभ, दूषित करना, बिगाड़ देना, अधिक ध्यान देना, खराब हो जाना

The excessive hardness of the wood, and my having no other way, made me a long while upon this machine, for I worked it effectually by little and little into the form of a shovel or spade; the handle exactly shaped like ours in England, only that the board part having no iron shod upon it at bottom, it would not last me so long; however, it served well enough for the uses which I had occasion to put it to; but never was a shovel, I believe, made after that fashion, or so long in making.

handle - मूठ

shaped - नमूना, अनुकूल बनाना, बनावट, विकास करना, प्रभावित करना, बनाना

fashion - फ़ैशन

I was still deficient, for I wanted a basket or a wheelbarrow.

deficient - कम, अपूर्ण, न्यून, हीन

A basket I could not make by any means, having no such things as twigs that would bend to make wicker-ware-at least, none yet found out; and as to a wheelbarrow, I fancied I could make all but the wheel; but that I had no notion of; neither did I know how to go about it; besides, I had no possible way to make the iron gudgeons for the spindle or axis of the wheel to run in; so I gave it over, and so, for carrying away the earth which I dug out of the cave, I made me a thing like a hod which the labourers carry mortar in when they serve the bricklayers. This was not so difficult to me as the making the shovel: and yet this and the shovel, and the attempt which I made in vain to make a wheelbarrow, took me up no less than four days-I mean always excepting my morning walk with my gun, which I seldom failed, and very seldom failed also bringing home something fit to eat.

twigs - टहनी, समझ में आना, समझ जाना

bend - झुकाना, बदलना, खराब करना, घुमाव, प्रेरित करना, पट्टी, झुकना

wicker - खपच्ची, लचीली टहनी, सींक की बनी वस्तु, तीली

Ware - सामान, उत्पाद, सौदा, फूँक देना

wheel - चक्र, पहिया

gudgeons - गजन मछली, गजन मछली

spindle - तकला, तकली

axis - धुरी

carrying away - उठाना

dug out - खोद दिया

hod - ईंट ढोने का हत्थेदार बक्स

labourers - कामगार/मजदूरी करने वाला, मजदूर

mortar - ओखली

bricklayers - राजगीर

excepting - को छोड़कर, शामिल नहिं करना, को छोड़ कर, को छोड़कर

fit to eat - खाने के लिए उपयुक्त

Nov. 23.-My other work having now stood still, because of my making these tools, when they were finished I went on, and working every day, as my strength and time allowed, I spent eighteen days entirely in widening and deepening my cave, that it might hold my goods commodiously.

allowed - स्वीकार करना, मिलना, देना, मान लेना, अनुमति देना, आने देना

widening - बढ़ाना, ढीला करना, चौड़ा होना, चौड़ा करना

deepening - गहराना, गहरा हो जाना, गहरा होना, और गहरा हो जाना, और गहरा करना

Note.-During all this time I worked to make this room or cave spacious enough to accommodate me as a warehouse or magazine, a kitchen, a dining-room, and a cellar.

spacious - विस्तृत, विशाल, बड़ा, विस्तीर्ण

warehouse - कोठी, मालगोदाम, माल-ख़ाना

dining - हो हल्ला, शोरगुल, शोरगुल करना, हंगामा

As for my lodging, I kept to the tent; except that sometimes, in the wet season of the year, it rained so hard that I could not keep myself dry, which caused me afterwards to cover all my place within my pale with long poles, in the form of rafters, leaning against the rock, and load them with flags and large leaves of trees, like a thatch.

season - ऋतु

cover - चढना, आश्रय, बिखेरना, लिखना, फैल जाना, तय करना, घेरना

flags - लम्बे बालों वाला शिकारी कुत्ता, कमज्ॅओर पड़ जाना, कम होना

thatch - छप्पर

December 10.-I began now to think my cave or vault finished, when on a sudden (it seems I had made it too large) a great quantity of earth fell down from the top on one side; so much that, in short, it frighted me, and not without reason, too, for if I had been under it, I had never wanted a gravedigger.

vault - मेहराबी छत

under it - इसके तहत

gravedigger - क़ब्र खोदने वाला, क़ब्र खोदने वाला

I had now a great deal of work to do over again, for I had the loose earth to carry out; and, which was of more importance, I had the ceiling to prop up, so that I might be sure no more would come down.

importance - अहमियत

ceiling - भीतरी छत, (ceil) भीतरी छत

prop up - समर्थित करना

Dec. 11.-This day I went to work with it accordingly, and got two shores or posts pitched upright to the top, with two pieces of boards across over each post; this I finished the next day; and setting more posts up with boards, in about a week more I had the roof secured, and the posts, standing in rows, served me for partitions to part off the house.

Dec - abbreviation of December

shores - किनारा, टेक लगाना, उठाना, सहारा देना, टेक या गदम लगाना, तट

roof - छत

partitions - विभाजन, विभक्त कर देना, व्यवधान, पार्टीशन, विभक्त कर देना

Dec. 17.-From this day to the 20th I placed shelves, and knocked up nails on the posts, to hang everything up that could be hung up; and now I began to be in some order within doors.

shelves - स्थगित करना, शेल्फ़ पर रखना, ताक़ पर रखना, शेल्फ़ में रखना

knocked up - गर्भवती हो गई

hang - लटकाना, टांकना, काटना

Dec. 20.-Now I carried everything into the cave, and began to furnish my house, and set up some pieces of boards like a dresser, to order my victuals upon; but boards began to be very scarce with me; also, I made me another table.

victuals - रसद भरना, आहार, पोषण लेना, दसद पहुँचाना

Dec. 24.-Much rain all night and all day. No stirring out.

stirring - उत्तेजक, फिंटाई, हरकत, सदमा पहुँचानेवाला, फेंटाई, फेंट

Dec. 25.-Rain all day.

Dec. 26.-No rain, and the earth much cooler than before, and pleasanter.

pleasanter - हँसमुख, सुखद, मज़ेदार, मनोहर, सुखकर, लुभावना

Dec. 27.-Killed a young goat, and lamed another, so that I caught it and led it home in a string; when I had it at home, I bound and splintered up its leg, which was broke.

lamed - लेम्ड, (lam) लेम्ड

string - तार

splintered - छिपटी, चिरना, अलग हो जाना, छिपटियों में बँट जाना, फाँस

N.B.-I took such care of it that it lived, and the leg grew well and as strong as ever; but, by my nursing it so long, it grew tame, and fed upon the little green at my door, and would not go away. This was the first time that I entertained a thought of breeding up some tame creatures, that I might have food when my powder and shot was all spent.

fed - भारतीय राष्ट्रीय बैंक को भेजा गया, (feed) भारतीय राष्ट्रीय बैंक को भेजा गया

breeding - प्रजनन, अभिजाति, उच्चवंश, (breed), ज़ात, बिरादरी, जिनस, जिंस

Dec. 28, 29, 30, 31.-Great heats, and no breeze, so that there was no stirring abroad, except in the evening, for food; this time I spent in putting all my things in order within doors.

heats - उत्तेजित करना, उत्तेजना, दबाव, उकस्ना, अग्नि शस्ट्र, गरम करना

breeze - मन्द समीर

January 1.-Very hot still: but I went abroad early and late with my gun, and lay still in the middle of the day. This evening, going farther into the valleys which lay towards the centre of the island, I found there were plenty of goats, though exceedingly shy, and hard to come at; however, I resolved to try if I could not bring my dog to hunt them down.

Jan. 2.-Accordingly, the next day I went out with my dog, and set him upon the goats, but I was mistaken, for they all faced about upon the dog, and he knew his danger too well, for he would not come near them.

Jan - जनवरी

Jan. 3.-I began my fence or wall; which, being still jealous of my being attacked by somebody, I resolved to make very thick and strong.

jealous - सतर्क, चौकन्ना, सावधान, अधार्मिकता न सहने वाला, ईर्ष्यालु

attacked - आक्रमण, आक्रान्त करना, आक्रमण करना, प्रारंभ करना, आक्रमण करना


-This wall being described before, I purposely omit what was said in the journal; it is sufficient to observe, that I was no less time than from the 2nd of January to the 14th of April working, finishing, and perfecting this wall, though it was no more than about twenty-four yards in length, being a half-circle from one place in the rock to another place, about eight yards from it, the door of the cave being in the centre behind it.

purposely - जानबूझकर, जान बूझ कर

omit - हटाना, छोड जाना, छोड़ देना

another place - अन्य स्थान

All this time I worked very hard, the rains hindering me many days, nay, sometimes weeks together; but I thought I should never be perfectly secure till this wall was finished; and it is scarce credible what inexpressible labour everything was done with, especially the bringing piles out of the woods and driving them into the ground; for I made them much bigger than I needed to have done.

hindering - रोकना, बाधा पहुंचाना, बाधा पहुंचाना, बाधा डालना

credible - विश्वसनीय, विश्वास करने योग्य, सत्याभासी, विश्वास करने योग्य

When this wall was finished, and the outside double fenced, with a turf wall raised up close to it, I perceived myself that if any people were to come on shore there, they would not perceive anything like a habitation; and it was very well I did so, as may be observed hereafter, upon a very remarkable occasion.

fenced - बाड़ा, उत्तर देने से बचना, घेरना, बाड़ा लगाना

remarkable - विलक्षण, विशिष्ट, उल्लेखनीय, असाधारण

During this time I made my rounds in the woods for game every day when the rain permitted me, and made frequent discoveries in these walks of something or other to my advantage; particularly, I found a kind of wild pigeons, which build, not as wood-pigeons in a tree, but rather as house-pigeons, in the holes of the rocks; and taking some young ones, I endeavoured to breed them up tame, and did so; but when they grew older they flew away, which perhaps was at first for want of feeding them, for I had nothing to give them; however, I frequently found their nests, and got their young ones, which were very good meat. And now, in the managing my household affairs, I found myself wanting in many things, which I thought at first it was impossible for me to make; as, indeed, with some of them it was: for instance, I could never make a cask to be hooped. I had a small runlet or two, as I observed before; but I could never arrive at the capacity of making one by them, though I spent many weeks about it; I could neither put in the heads, or join the staves so true to one another as to make them hold water; so I gave that also over. In the next place, I was at a great loss for candles; so that as soon as ever it was dark, which was generally by seven o’clock, I was obliged to go to bed. I remembered the lump of beeswax with which I made candles in my African adventure; but I had none of that now; the only remedy I had was, that when I had killed a goat I saved the tallow, and with a little dish made of clay, which I baked in the sun, to which I added a wick of some oakum, I made me a lamp; and this gave me light, though not a clear, steady light, like a candle. In the middle of all my labours it happened that, rummaging my things, I found a little bag which, as I hinted before, had been filled with corn for the feeding of poultry-not for this voyage, but before, as I suppose, when the ship came from Lisbon. The little remainder of corn that had been in the bag was all devoured by the rats, and I saw nothing in the bag but husks and dust; and being willing to have the bag for some other use (I think it was to put powder in, when I divided it for fear of the lightning, or some such use), I shook the husks of corn out of it on one side of my fortification, under the rock.

rounds - वृत्त, दौर, समाप्त करना, चक्कर, सीमा, गोल, चिकना करना

permitted - परमिट, अनुमति देना, अनुमति, अनूज्ञा, आज्ञा, अनुज्ञा देना

frequent - अक्सर

discoveries - आविष्कार, खोज, रहस्य, खोजी गयी वस्तु, अन्वेशण, खोजी गयी वस्तु

pigeons - काम, कबूतर, मसखाली, कपोत

breed - ज़ात, बिरादरी, जिनस, जिंस

flew away - उड़ गया

nests - समूह, नियल बनाना, जमा करना, निवास, अलमारी, स्थान, जमाना, जगह

managing - देखभाल करना, रखना, लेना, व्यवस्था करना, नियंट्रित करना

instance - घटना, अवसर, वारदात, उदाहरण, अवस्था, सबूत, प्रेरणा, आग्रह

cask - पीपा, पीपाआ

hooped - छल्ला, बड़ा छल्ला, बड़ा छल्ला

runlet - रनलेट

capacity - सामर्थ्य, क्षमता

staves - पटरा लगाना, डंडा, सूराख करना, पाँच रेखाओं की संगीत सारणी

candle - मोमबत्ती, शमा

tallow - चर्बी लगाना, चर्बी

clay - मृत्तिका, चिकनी मिट्टी

baked - गर्म करना, तैयार करना, तैयार करना, भूरा करना, सुखाना

wick - बत्ती

oakum - fibrous caulking material

steady - दृढ़

hinted - झलक, संकेत, सुझाव, इशारा, संकेत देना, परोक्ष संकेत, इंगित करना

poultry - कुक्कुटादि का मांस, कुक्कुटादि, घरेलू पक्षी

husks - छिलका निकालना, छिलका निकालना, छिलका, भूसी निकालना

It was a little before the great rains just now mentioned that I threw this stuff away, taking no notice, and not so much as remembering that I had thrown anything there, when, about a month after, or thereabouts, I saw some few stalks of something green shooting out of the ground, which I fancied might be some plant I had not seen; but I was surprised, and perfectly astonished, when, after a little longer time, I saw about ten or twelve ears come out, which were perfect green barley, of the same kind as our European-nay, as our English barley.

stuff - करना, मिलाना, सामान, भरना, पदार्थ, घुसेड़ना, सामग्री, कार्यक्रम

stalks - अकड़ कर चलना, स्टक, रौबदार चाल, पीछा करना, छिपकर चलना

shooting - शिकार, गोलीबारी, (shoot) शिकार

astonished - ठगा सा, आश्चर्य होना, चकित करना, चकित कर देना

It is impossible to express the astonishment and confusion of my thoughts on this occasion.

I had hitherto acted upon no religious foundation at all; indeed, I had very few notions of religion in my head, nor had entertained any sense of anything that had befallen me otherwise than as chance, or, as we lightly say, what pleases God, without so much as inquiring into the end of Providence in these things, or His order in governing events for the world.

hitherto - अब तक, अभी तक

acted - कार्य, प्रदर्शन, करना, व्यवहार करना, अभिनय करना, नाटक, अंक

religious - धार्मिक

foundation - इजात

religion - धर्म, दीन, मज़हब

lightly - अकारण, उपेक्षापूर्वक, हलके से, गम्भीरता रहित होकर, हल्के से

inquiring - पूछना, पता लगाना, छानबीन करना, प्रश्न पूछना, पूछ ताछ करना

governing - प्रभावित करना, संचालन करना, निर्धारित करना, निर्धारित करना

But after I saw barley grow there, in a climate which I knew was not proper for corn, and especially that I knew not how it came there, it startled me strangely, and I began to suggest that God had miraculously caused His grain to grow without any help of seed sown, and that it was so directed purely for my sustenance on that wild, miserable place.

startled - चकित, चौंक जाना, चौंकाना, चौंका देना

strangely - अजीब तरह से, असाधारण रूप से, अजीब तरह से

suggest - बताना, प्रस्ताव रखना, संकेत करना, बतलाना, सलाह देना, कल्पित करना

grain - बीज

seed - बीज

sown - पैदा करना, शूकरी, सुअरी, रोपना, बोना

purely - केवल, पूर्ण रुप से, पूर्ण रुप से

This touched my heart a little, and brought tears out of my eyes, and I began to bless myself that such a prodigy of nature should happen upon my account; and this was the more strange to me, because I saw near it still, all along by the side of the rock, some other straggling stalks, which proved to be stalks of rice, and which I knew, because I had seen it grow in Africa when I was ashore there.

touched - द्रवित, प्रभावित होना, पागल सा, प्रभावित, छुआ

prodigy - पूर्वसूचना, चमत्कार, विलक्षण प्रतिभा संपन्न व्यक्ति

more strange - अधिक अजीब

straggling - अलग-अलग करना, (straggle) अलग-अलग करना

I not only thought these the pure productions of Providence for my support, but not doubting that there was more in the place, I went all over that part of the island, where I had been before, peering in every corner, and under every rock, to see for more of it, but I could not find any.

pure - शुद्ध

productions - प्रदर्शन, निर्माण, प्रोग्राम क सँयोजन, उत्पादन, उत्पाद, ताम झाम

support - सहारा देना, संभालना, थाम रखना

peering - देखना, ताकना, जोड़, सामंत, समकक्ष व्यक्ति, समकक्ष व्यक्ति

corner - कोना

At last it occurred to my thoughts that I shook a bag of chickens’ meat out in that place; and then the wonder began to cease; and I must confess my religious thankfulness to God’s providence began to abate, too, upon the discovering that all this was nothing but what was common; though I ought to have been as thankful for so strange and unforeseen a providence as if it had been miraculous; for it was really the work of Providence to me, that should order or appoint that ten or twelve grains of corn should remain unspoiled, when the rats had destroyed all the rest, as if it had been dropped from heaven; as also, that I should throw it out in that particular place, where, it being in the shade of a high rock, it sprang up immediately; whereas, if I had thrown it anywhere else at that time, it had been burnt up and destroyed.

thankfulness - कृतज्ञता

discovering - पता लगाना, समझना, पता लगाना, खोज निकालना, खोज निकालना

unforeseen - आकस्मिक, अप्रत्याशित, अनपेक्षित

miraculous - चमत्कारी, चमत्कारपूर्ण

appoint - बनाना, नियुक्त करना, निर्धारित करना, नियत करना

unspoiled - अविकृत, खराब नहीं हुआ

sprang up - उठ गया

I carefully saved the ears of this corn, you may be sure, in their season, which was about the end of June; and, laying up every corn, I resolved to sow them all again, hoping in time to have some quantity sufficient to supply me with bread.

sow - बोना, छितराना

But it was not till the fourth year that I could allow myself the least grain of this corn to eat, and even then but sparingly, as I shall say afterwards, in its order; for I lost all that I sowed the first season by not observing the proper time; for I sowed it just before the dry season, so that it never came up at all, at least not as it would have done; of which in its place.

allow - इजाज़त देना

sowed - पैदा करना, शूकरी, सुअरी, रोपना, बोना

observing - अनुपालन करना, कहना, देखना, निरखना

Besides this barley, there were, as above, twenty or thirty stalks of rice, which I preserved with the same care and for the same use, or to the same purpose-to make me bread, or rather food; for I found ways to cook it without baking, though I did that also after some time.

baking - सेंकना, सेंकने की क्रिया, (bake), सुखाना

But to return to my Journal.

I worked excessive hard these three or four months to get my wall done; and the 14th of April I closed it up, contriving to go into it, not by a door but over the wall, by a ladder, that there might be no sign on the outside of my habitation.

contriving - बनाना, कोशिश करना, उपाय निकालना, उपाय निकालना, युक्ति निकालना

April 16.-I finished the ladder; so I went up the ladder to the top, and then pulled it up after me, and let it down in the inside. This was a complete enclosure to me; for within I had room enough, and nothing could come at me from without, unless it could first mount my wall.

mount - चढ़ना

The very next day after this wall was finished I had almost had all my labour overthrown at once, and myself killed.

overthrown - पराजय, तख्ता पलट देना, के विरुद्ध निर्णय देना, पद से निकालना

The case was thus: As I was busy in the inside, behind my tent, just at the entrance into my cave, I was terribly frighted with a most dreadful, surprising thing indeed; for all on a sudden I found the earth come crumbling down from the roof of my cave, and from the edge of the hill over my head, and two of the posts I had set up in the cave cracked in a frightful manner.

most dreadful - सबसे भयानक

crumbling - भिखोरा, (crumble) भिखोरा

cracked - करना, पता लगाना, मौका, आकाल, कहना, चलना, दरार, पीटना, धमाका

I was heartily scared; but thought nothing of what was really the cause, only thinking that the top of my cave was fallen in, as some of it had done before: and for fear I should be buried in it I ran forward to my ladder, and not thinking myself safe there neither, I got over my wall for fear of the pieces of the hill, which I expected might roll down upon me.

scared - डर, डरावन्, (scar) डर

cause - कारण

got over - कोई पार कर लिया

I had no sooner stepped down upon the firm ground, than I plainly saw it was a terrible earthquake, for the ground I stood on shook three times at about eight minutes’ distance, with three such shocks as would have overturned the strongest building that could be supposed to have stood on the earth; and a great piece of the top of a rock which stood about half a mile from me next the sea fell down with such a terrible noise as I never heard in all my life. I perceived also the very sea was put into violent motion by it; and I believe the shocks were stronger under the water than on the island.

earthquake - भूकंप, ज़लज़ला r=zalzalā

shocks - झटका, टक्कर, सदमा पहुँचाना, हिलना, चकित, चकित होना

overturned - उलट देना, के विरुद्ध निर्णय देना, के विरुद्ध निर्णय देना

be supposed to - होना चाहिए

stood about - लगभग ही खड़े थे

I was so much amazed with the thing itself, having never felt the like, nor discoursed with any one that had, that I was like one dead or stupefied; and the motion of the earth made my stomach sick, like one that was tossed at sea; but the noise of the falling of the rock awakened me, as it were, and rousing me from the stupefied condition I was in, filled me with horror; and I thought of nothing then but the hill falling upon my tent and all my household goods, and burying all at once; and this sunk my very soul within me a second time.

amazed - चकित कर देना

stupefied - मंदबुद्धि कर देना, हैरान करना, अचेत कर देना, जड़ कर देना

awakened - उठाना, जगाना, जागना, जागृत करना, जागृत करना

rousing - उत्तेजित करना, उत्तेजित, उठाना, जगाना, उत्पन्न करना, जागना

burying - अंत्योष्टि क्रिया करना, डालना, जमीन में गाड़ देना, भूल जाना

After the third shock was over, and I felt no more for some time, I began to take courage; and yet I had not heart enough to go over my wall again, for fear of being buried alive, but sat still upon the ground greatly cast down and disconsolate, not knowing what to do. All this while I had not the least serious religious thought; nothing but the common "Lord have mercy upon me!

shock - सदमा

disconsolate - निराश

" and when it was over that went away too.

While I sat thus, I found the air overcast and grow cloudy, as if it would rain. Soon after that the wind arose by little and little, so that in less than half-an-hour it blew a most dreadful hurricane; the sea was all on a sudden covered over with foam and froth; the shore was covered with the breach of the water, the trees were torn up by the roots, and a terrible storm it was.

cloudy - मेघाच्छादित

torn up - टूटा हुआ

This held about three hours, and then began to abate; and in two hours more it was quite calm, and began to rain very hard. All this while I sat upon the ground very much terrified and dejected; when on a sudden it came into my thoughts, that these winds and rain being the consequences of the earthquake, the earthquake itself was spent and over, and I might venture into my cave again.

dejected - मुरझाया, उदास, म्लान, कुम्हलाया, दुःखी/उदास

With this thought my spirits began to revive; and the rain also helping to persuade me, I went in and sat down in my tent. But the rain was so violent that my tent was ready to be beaten down with it; and I was forced to go into my cave, though very much afraid and uneasy, for fear it should fall on my head. This violent rain forced me to a new work-viz.

revive - पुनः उत्पन्न करना, फिर जीवित करना, पुनरुज्जीवित होना

persuade - मनाना

beaten - खटखटाना, ताल, परास्त कर देना, हराना, टकराना, हैरान करना, जीतना

uneasy - व्याकुल

to cut a hole through my new fortification, like a sink, to let the water go out, which would else have flooded my cave. After I had been in my cave for some time, and found still no more shocks of the earthquake follow, I began to be more composed.

hole - छेद

flooded - सैलाब, ज्वार, भरना, अधिक माट्रा में आना, भर देना

And now, to support my spirits, which indeed wanted it very much, I went to my little store, and took a small sup of rum; which, however, I did then and always very sparingly, knowing I could have no more when that was gone.

It continued raining all that night and great part of the next day, so that I could not stir abroad; but my mind being more composed, I began to think of what I had best do; concluding that if the island was subject to these earthquakes, there would be no living for me in a cave, but I must consider of building a little hut in an open place which I might surround with a wall, as I had done here, and so make myself secure from wild beasts or men; for I concluded, if I stayed where I was, I should certainly one time or other be buried alive.

concluding - निश्चित करना, तय करना, समाप्त होना, अनुमान करना, पूरा करना

earthquakes - भूचाल, भूकम्प, भुकम्प

With these thoughts, I resolved to remove my tent from the place where it stood, which was just under the hanging precipice of the hill; and which, if it should be shaken again, would certainly fall upon my tent; and I spent the two next days, being the 19th and 20th of April, in contriving where and how to remove my habitation.

hanging - लटकने वाला, लटका हुआ, (hang)

precipice - खड़ी चट्टान, खतरनाक स्थिति, संकट

shaken - झटका, घुमाना, मिलाना, हाथ मिलाना, जगाना, डालना, क्षण

The fear of being swallowed up alive made me that I never slept in quiet; and yet the apprehension of lying abroad without any fence was almost equal to it; but still, when I looked about, and saw how everything was put in order, how pleasantly concealed I was, and how safe from danger, it made me very loath to remove.

put in order - क्रम में डालो

pleasantly - सुखद रूप से, प्रङुल्लतापूर्वक, सुख पूर्वक, सुखद रूप से

concealed - छिपाना

safe from - सुरक्षित में

loath - अनिच्छुक

In the meantime, it occurred to me that it would require a vast deal of time for me to do this, and that I must be contented to venture where I was, till I had formed a camp for myself, and had secured it so as to remove to it. So with this resolution I composed myself for a time, and resolved that I would go to work with all speed to build me a wall with piles and cables, &c.

require - चाहना, आदेश देना, इच्छा करना, अपेक्षा रखना, मांग करना, माँगना

contented - मात्रा, सन्तुष्ट, सन्तुष्ट करना, सन्तुष्ट करना, इच्छुक

Camp - पड़ाव

Speed - चाल, गति

, in a circle, as before, and set my tent up in it when it was finished; but that I would venture to stay where I was till it was finished, and fit to remove. This was the 21st.

April 22.-The next morning I begin to consider of means to put this resolve into execution; but I was at a great loss about my tools.

resolve - निश्चय करना

I had three large axes, and abundance of hatchets (for we carried the hatchets for traffic with the Indians); but with much chopping and cutting knotty hard wood, they were all full of notches, and dull; and though I had a grindstone, I could not turn it and grind my tools too.

axes - हटाना[कम करना], कटौती करना, समाप्त कर देना, नौकरी से निकाल देना

Indians - भारतीय, भारत संबंधी, भारत वासी, हिन्दुस्तानी

chopping - काटना, (chop) काटना

knotty - जटिल, गाँठदार, पेचीदा

notches - स्तर, निशान, खाँचा बनाना, खाँचा

grind - पीसना

This cost me as much thought as a statesman would have bestowed upon a grand point of politics, or a judge upon the life and death of a man. At length I contrived a wheel with a string, to turn it with my foot, that I might have both my hands at liberty. Note.

statesman - कूटनीतिज्ञ

grand - बड़ा, भव्य, शानदार

politics - विवेकपूर्ण, उचित, चतुर, नीतिकुशल

contrived - बनाना, कोशिश करना, उपाय निकालना, उपाय निकालना, युक्ति निकालना

-I had never seen any such thing in England, or at least, not to take notice how it was done, though since I have observed, it is very common there; besides that, my grindstone was very large and heavy. This machine cost me a full week’s work to bring it to perfection.

April 28, 29.-These two whole days I took up in grinding my tools, my machine for turning my grindstone performing very well.

grinding - घिसाई, कष्टकर, अवचूर्णन, (grind) घिसाई

performing - सम्पादित, (perform)

April 30.-Having perceived my bread had been low a great while, now I took a survey of it, and reduced myself to one biscuit cake a day, which made my heart very heavy.

survey - दर्शाना, सर्वेक्षण, सर्वेक्षण करना, अवलोकन, अवलोकन करना

May 1.

-In the morning, looking towards the sea side, the tide being low, I saw something lie on the shore bigger than ordinary, and it looked like a cask; when I came to it, I found a small barrel, and two or three pieces of the wreck of the ship, which were driven on shore by the late hurricane; and looking towards the wreck itself, I thought it seemed to lie higher out of the water than it used to do.

sea side - समुद्र तट

I examined the barrel which was driven on shore, and soon found it was a barrel of gunpowder; but it had taken water, and the powder was caked as hard as a stone; however, I rolled it farther on shore for the present, and went on upon the sands, as near as I could to the wreck of the ship, to look for more.

examined - समझना, परखना, पूछना, छानबीन करना, परीक्षण करना, छानबीन करना

stone - पत्थर, शिला, रोड़ा, हजर

rolled - बराबर करना, पिण्ड, तरंगित होना, घुमाना, डगमगाना, लपेटना, गोला


stricken - पीड़ित, दुःखी, व्यथित, से आक्रांत, चुटीला, (strike), हड़ताल

When I came down to the ship I found it strangely removed.

removed - निकालना, हटाना, श्रेणी, अलग करना, निकाल देना, हटा देना

The forecastle, which lay before buried in sand, was heaved up at least six feet, and the stern, which was broke in pieces and parted from the rest by the force of the sea, soon after I had left rummaging her, was tossed as it were up, and cast on one side; and the sand was thrown so high on that side next her stern, that whereas there was a great place of water before, so that I could not come within a quarter of a mile of the wreck without swimming I could now walk quite up to her when the tide was out. I was surprised with this at first, but soon concluded it must be done by the earthquake; and as by this violence the ship was more broke open than formerly, so many things came daily on shore, which the sea had loosened, and which the winds and water rolled by degrees to the land.

heaved - उठाना, उबकाई, उबकाई आना, लहराना, उबकाई आना, जोर लगाकर उठाना

loosened - ढीला करना

by degrees - क्रमशः

This wholly diverted my thoughts from the design of removing my habitation, and I busied myself mightily, that day especially, in searching whether I could make any way into the ship; but I found nothing was to be expected of that kind, for all the inside of the ship was choked up with sand.

diverted - मनोरंजन करना, दूसरे मार्ग पर ले, फेरना, ध्यान हटा द्ना

removing - निकालना, हटाना, श्रेणी, अलग करना, निकाल देना, हटा देना

mightily - बहुत अधिक, बहुत प्रयत्नपूर्वक

choked - चोक, सांस रूकना, सांस रूकने की स्थिति, सांस रूकना

However, as I had learned not to despair of anything, I resolved to pull everything to pieces that I could of the ship, concluding that everything I could get from her would be of some use or other to me.

May 3.-I began with my saw, and cut a piece of a beam through, which I thought held some of the upper part or quarter-deck together, and when I had cut it through, I cleared away the sand as well as I could from the side which lay highest; but the tide coming in, I was obliged to give over for that time.

beam - किरण

deck - डेक

cleared away - हटाया गया

May 4.-I went a-fishing, but caught not one fish that I durst eat of, till I was weary of my sport; when, just going to leave off, I caught a young dolphin. I had made me a long line of some rope-yarn, but I had no hooks; yet I frequently caught fish enough, as much as I cared to eat; all which I dried in the sun, and ate them dry.

dolphin - सूंस, एक स्तनधारी समुद्री जन्तु

yarn - सूत

hooks - फँसाना, मोड़ना, मरना, चोरी करना, चोरी करना, हुक, आँकड़ा

May 5.-Worked on the wreck; cut another beam asunder, and brought three great fir planks off from the decks, which I tied together, and made to float on shore when the tide of flood came on.

asunder - टुकड़े टुकड़े

May 6.-Worked on the wreck; got several iron bolts out of her and other pieces of ironwork. Worked very hard, and came home very much tired, and had thoughts of giving it over.

bolts - चौंक कर भाग जाना, भाग जाना, ठीक, सिटकिनी लगाना, फलाँग, तीर

May 7.-Went to the wreck again, not with an intent to work, but found the weight of the wreck had broke itself down, the beams being cut; that several pieces of the ship seemed to lie loose, and the inside of the hold lay so open that I could see into it; but it was almost full of water and sand.

beams - चमक, झलक, प्रकाश विकिरण करना, प्रसारित करना, चमकना, डंडी

May 8.-Went to the wreck, and carried an iron crow to wrench up the deck, which lay now quite clear of the water or sand. I wrenched open two planks, and brought them on shore also with the tide. I left the iron crow in the wreck for next day.

crow - कौआ, काक, काग

wrenched - झटका, खींच लेना, मरोड़, रिंच, [भावनाओं को]ठेस पहुँचाना

May 9.-Went to the wreck, and with the crow made way into the body of the wreck, and felt several casks, and loosened them with the crow, but could not break them up. I felt also a roll of English lead, and could stir it, but it was too heavy to remove.

May 10–14.-Went every day to the wreck; and got a great many pieces of timber, and boards, or plank, and two or three hundredweight of iron.

of iron - लोहे का

May 15.-I carried two hatchets, to try if I could not cut a piece off the roll of lead by placing the edge of one hatchet and driving it with the other; but as it lay about a foot and a half in the water, I could not make any blow to drive the hatchet.

May 16.-It had blown hard in the night, and the wreck appeared more broken by the force of the water; but I stayed so long in the woods, to get pigeons for food, that the tide prevented my going to the wreck that day.

prevented - रोकना, बचाना, मना करना, रास्ता दीखाना, रोकथाम करना

May 17.-I saw some pieces of the wreck blown on shore, at a great distance, near two miles off me, but resolved to see what they were, and found it was a piece of the head, but too heavy for me to bring away.

May 24.-Every day, to this day, I worked on the wreck; and with hard labour I loosened some things so much with the crow, that the first flowing tide several casks floated out, and two of the seamen’s chests; but the wind blowing from the shore, nothing came to land that day but pieces of timber, and a hogshead, which had some Brazil pork in it; but the salt water and the sand had spoiled it.

flowing - बहना, प्रवाह, चलना, धारा, बहुतायत से, बहाव, अन्दर बहना, सरकना

pork - सुअर का मांस, सुअर का गोश्त, सुअर

I continued this work every day to the 15th of June, except the time necessary to get food, which I always appointed, during this part of my employment, to be when the tide was up, that I might be ready when it was ebbed out; and by this time I had got timber and plank and ironwork enough to have built a good boat, if I had known how; and also I got, at several times and in several pieces, near one hundredweight of the sheet lead.

June 16.-Going down to the seaside, I found a large tortoise or turtle. This was the first I had seen, which, it seems, was only my misfortune, not any defect of the place, or scarcity; for had I happened to be on the other side of the island, I might have had hundreds of them every day, as I found afterwards; but perhaps had paid dear enough for them.

Tortoise - कछुआ

Turtle - कछुआ

defect - दोष, खोट

scarcity - कमी, अप्राप्यता, अभाव, दुर्लभता, अभाव/कमी

June 17.-I spent in cooking the turtle. I found in her three-score eggs; and her flesh was to me, at that time, the most savoury and pleasant that ever I tasted in my life, having had no flesh, but of goats and fowls, since I landed in this horrid place.

score - कोड़ी

savoury - स्वादिष्ट, रुचिकर, नैतिक दृष्टि से उचित, चटपटा

tasted - स्वाद, रुचि, पीना, स्वाद लेना, अनुभव करना, अनुभव, स्वादेन्द्रिय

June 18.-Rained all day, and I stayed within. I thought at this time the rain felt cold, and I was something chilly; which I knew was not usual in that latitude.

chilly - रूखा, उदासीन, ठण्डा, उत्साह हीन, अवशीत

June 19.-Very ill, and shivering, as if the weather had been cold.

shivering - काँपता हुआ, काँपता हुआ, ठिठुरना, (shiver)

June 20.-No rest all night; violent pains in my head, and feverish.

feverish - उत्तेजित, ज्वरजन्य, हल्का बुखार होना, ज्वरग्रस्त

June 21.-Very ill; frighted almost to death with the apprehensions of my sad condition-to be sick, and no help. Prayed to God, for the first time since the storm off Hull, but scarce knew what I said, or why, my thoughts being all confused.

be sick - बीमार होना

June 22.-A little better; but under dreadful apprehensions of sickness.

sickness - रोग, बीमारी, मिचली, उल्टी आना

June 23.-Very bad again; cold and shivering, and then a violent headache.

headache - सिरदर्द, सरदर्द

June 24.-Much better.

June 25.-An ague very violent; the fit held me seven hours; cold fit and hot, with faint sweats after it.

ague - intermittent fever, attended by alternate cold and hot fits

sweats - परेशान करना, पसीना, मेहनत करना, पसीना आना, पसीना निकलना, पसेव

June 26.-Better; and having no victuals to eat, took my gun, but found myself very weak. However, I killed a she-goat, and with much difficulty got it home, and broiled some of it, and ate, I would fain have stewed it, and made some broth, but had no pot.

weak - दुर्बल, निर्बल, कमज़ोर, अशक्त

broiled - शोरगुल, झमेला खड़ा कर देना, झमेला खड़ा कर देना, सेंकना

stewed - वेश्यालय, ढक्कनदार बर्तन में धीरे धीरे सिझाना, परेशान होना

broth - शोरबा, झोल, जूस, रसा

pot - बरतन

June 27.-The ague again so violent that I lay a-bed all day, and neither ate nor drank. I was ready to perish for thirst; but so weak, I had not strength to stand up, or to get myself any water to drink. Prayed to God again, but was light-headed; and when I was not, I was so ignorant that I knew not what to say; only I lay and cried, "Lord, look upon me! Lord, pity me!

thirst - प्यास, तृष्णा, पिपासा, तृषा

ignorant - अनभिज्ञ, अनपढ, अज्ञानि

pity - दया, खैद का विषय, स्नेह, लज्जा, तर्स, हमदर्दी, तर्स आना

Lord, have mercy upon me!" I suppose I did nothing else for two or three hours; till, the fit wearing off, I fell asleep, and did not wake till far in the night. When I awoke, I found myself much refreshed, but weak, and exceeding thirsty. However, as I had no water in my habitation, I was forced to lie till morning, and went to sleep again.

awoke - जगा हुआ, जागरूक, जगाना, जागना, जागे हुए

In this second sleep I had this terrible dream: I thought that I was sitting on the ground, on the outside of my wall, where I sat when the storm blew after the earthquake, and that I saw a man descend from a great black cloud, in a bright flame of fire, and light upon the ground.

dream - सपना

descend from - उत्पत्ति करना

bright - चमकीला

flame - लौ, ज्वाला, शोला, लपट

He was all over as bright as a flame, so that I could but just bear to look towards him; his countenance was most inexpressibly dreadful, impossible for words to describe. When he stepped upon the ground with his feet, I thought the earth trembled, just as it had done before in the earthquake, and all the air looked, to my apprehension, as if it had been filled with flashes of fire.

countenance - समर्थन, मुखाकृति, अनुमोदन करना

trembled - परेशान करना, हिलना, कम्पन, थरथराना, क्ँआपना, घबराना, थर्रा उठना

flashes - दिखाना, चमकाना, चमक, झलक, तेज़ी से देखना

He was no sooner landed upon the earth, but he moved forward towards me, with a long spear or weapon in his hand, to kill me; and when he came to a rising ground, at some distance, he spoke to me-or I heard a voice so terrible that it is impossible to express the terror of it.

moved forward - आगे बढ़ाया

spear - भाला, बरछा

voice - आवाज

All that I can say I understood was this: "Seeing all these things have not brought thee to repentance, now thou shalt die;" at which words, I thought he lifted up the spear that was in his hand to kill me.

shalt - सितारा मछली, गा

No one that shall ever read this account will expect that I should be able to describe the horrors of my soul at this terrible vision. I mean, that even while it was a dream, I even dreamed of those horrors. Nor is it any more possible to describe the impression that remained upon my mind when I awaked, and found it was but a dream.

horrors - डर, दहशत, विभीषिका, वीभत्सता पैदा करने वाला

vision - दृष्टि, नज़र

dreamed - स्वादिष्ट, सुन्दर, महत्वाकांक्षा, स्वप्न देखना, सपने, सपना

more possible - अधिक संभव

awaked - जगा हुआ, जागरूक, जगाना, जागना, जागे हुए

I had, alas! no divine knowledge. What I had received by the good instruction of my father was then worn out by an uninterrupted series, for eight years, of seafaring wickedness, and a constant conversation with none but such as were, like myself, wicked and profane to the last degree.

divine - ईश्वरीय, स्वर्गीय, पवित्र

received - पाना, स्वीकार करना, प्राप्त करना, मिलना, अगवानी करना, लेना

instruction - तालीम, उपदेश, शिक्षण

uninterrupted - लगातार, बाधारहित, अविच्छिन्न

series - शृंखला

constant - स्थिरांक

profane - दूषित करना, सांसारिक, अनादर करना, अपवित्र करना, अपवित्र, लौकिक

I do not remember that I had, in all that time, one thought that so much as tended either to looking upwards towards God, or inwards towards a reflection upon my own ways; but a certain stupidity of soul, without desire of good, or conscience of evil, had entirely overwhelmed me; and I was all that the most hardened, unthinking, wicked creature among our common sailors can be supposed to be; not having the least sense, either of the fear of God in danger, or of thankfulness to God in deliverance.

tended - होना, देना, देखभाल करना, लगना, जाना, रूख होना, झुकना

upwards - ऊपर का, ऊपर, महँगाई की ओर, ऊर्ध्वमुखी, आरोही, महँगाई की ओर

inwards - भीतरी, अन्दरूनी, भीतर की ओर, अंदरूनी, आवक, अपनी ओर

stupidity - मूर्खता, नासमझी, बुद्धिहीनता, गधापन

unthinking - लापरवाह, अविवेकी, विचारशून्य ढंग से, बिना विचारे, विचारशून्य

In the relating what is already past of my story, this will be the more easily believed when I shall add, that through all the variety of miseries that had to this day befallen me, I never had so much as one thought of it being the hand of God, or that it was a just punishment for my sin-my rebellious behaviour against my father-or my present sins, which were great-or so much as a punishment for the general course of my wicked life. When I was on the desperate expedition on the desert shores of Africa, I never had so much as one thought of what would become of me, or one wish to God to direct me whither I should go, or to keep me from the danger which apparently surrounded me, as well from voracious creatures as cruel savages. But I was merely thoughtless of a God or a Providence, acted like a mere brute, from the principles of nature, and by the dictates of common sense only, and, indeed, hardly that. When I was delivered and taken up at sea by the Portugal captain, well used, and dealt justly and honourably with, as well as charitably, I had not the least thankfulness in my thoughts. When, again, I was shipwrecked, ruined, and in danger of drowning on this island, I was as far from remorse, or looking on it as a judgment. I only said to myself often, that I was an unfortunate dog, and born to be always miserable.

relating - बताना, वर्णन करना, संबंध रखना, में संबंध स्थापित करना

variety - प्रजाति, प्रकार, विविधता, विविध प्रकार, रंगारंग, भेद

punishment - सज़ा, दण्ड

rebellious - विद्रोही, अक्खड़, राज द्रोही

sins - अपराध, पाप, पाप करना, पाप करना, आचरण करना, गुनाह, सिन

wish - इच्छा, अभिलाषा, आरज़ू, आरजू

voracious - पेटू, लालची, भुक्खड़, अत्युत्सुक

cruel - निर्दयी

merely - केवल, मात्र

thoughtless - लापरवाह, विचारशून्य, बेलिहाज़, असोची

brute - वहशी

principles - मर्यादा, विधि, सूट्र, तत्व, सार, व्यवस्था, सिद्धांत, सिद्धान्त

dealt - चलाना, देना, बहुत सारा, व्यवहार करना, बांटना, व्यापार करना

honourably - प्रतिष्ठापूर्ण ढंग से, आदरपूर्वक/मानपूर्वक

charitably - उदारता से

ruined - नष्ट करना, नष्ट कर, बिगाड़ना, पतन, ध्वंसावशेष, बर्बाद करना

remorse - पश्चाताप, पछतावा, प्रयाश्चित, आत्मग्लानि

It is true, when I got on shore first here, and found all my ship’s crew drowned and myself spared, I was surprised with a kind of ecstasy, and some transports of soul, which, had the grace of God assisted, might have come up to true thankfulness; but it ended where it began, in a mere common flight of joy, or, as I may say, being glad I was alive, without the least reflection upon the distinguished goodness of the hand which had preserved me, and had singled me out to be preserved when all the rest were destroyed, or an inquiry why Providence had been thus merciful unto me. Even just the same common sort of joy which seamen generally have, after they are got safe ashore from a shipwreck, which they drown all in the next bowl of punch, and forget almost as soon as it is over; and all the rest of my life was like it. Even when I was afterwards, on due consideration, made sensible of my condition, how I was cast on this dreadful place, out of the reach of human kind, out of all hope of relief, or prospect of redemption, as soon as I saw but a prospect of living and that I should not starve and perish for hunger, all the sense of my affliction wore off; and I began to be very easy, applied myself to the works proper for my preservation and supply, and was far enough from being afflicted at my condition, as a judgment from heaven, or as the hand of God against me: these were thoughts which very seldom entered my head.

spared - तकरार करना, अधात्विक खनिज, मस्तूल, मुक्केबाजी का अभ्यास, स्पार

ecstasy - अति आह्लाद, एक्सटेसी, परम आनंद, हर्षोन्माद, आनन्दातिरेक

grace - अदा

being glad - खुश होना

distinguished - अलग करना, पहचानना, पहचान्ना, अलग करना, अपने को प्रमुख बनाना

inquiry - जाँच, सर्वेक्षण, अन्वेषण, पूछताछ, अनुसंधान, जाँच पड़ताल, पूछ ताछ

unto - तक

sort - किस्म, प्रकार

drown - डुबा कर मारना, जलमग्न कर देना, डुबा कर मारना, डूबा कर मारना

due - सीधे, उचित, उप्युक्त, शुल्क, उपयुक्त, निश्चित, के कारन, देय

starve - भूखा मरना, भूख लगना, भूखा होना, भूखा मार देना, भूखों मरना

preservation - संरक्षण, परिरक्षित फल या सुरक्षित स्थान, परिरक्षण

afflicted - दुःखी होना, त्रस्त होना[करना], पीड़ित होना

The growing up of the corn, as is hinted in my Journal, had at first some little influence upon me, and began to affect me with seriousness, as long as I thought it had something miraculous in it; but as soon as ever that part of the thought was removed, all the impression that was raised from it wore off also, as I have noted already.

seriousness - सितारा मछली, गंभीरता, चिंताजनकता, संजीदगी

Even the earthquake, though nothing could be more terrible in its nature, or more immediately directing to the invisible Power which alone directs such things, yet no sooner was the first fright over, but the impression it had made went off also.

more terrible - और भयानक

directing - सरल, सीधा, ठीक, बिना रुके, आदेश देना, आदेश देना, मार्ग दिखाना

invisible - अदृश्य

directs - सरल, सीधा, ठीक, बिना रुके, आदेश देना, आदेश देना, मार्ग दिखाना

I had no more sense of God or His judgments-much less of the present affliction of my circumstances being from His hand-than if I had been in the most prosperous condition of life.

judgments - विचार, जाँच, समझ, विवेक, अनुमान, निर्णय, दुर्भाग्य, मुल्यांकन

But now, when I began to be sick, and a leisurely view of the miseries of death came to place itself before me; when my spirits began to sink under the burden of a strong distemper, and nature was exhausted with the violence of the fever; conscience, that had slept so long, began to awake, and I began to reproach myself with my past life, in which I had so evidently, by uncommon wickedness, provoked the justice of God to lay me under uncommon strokes, and to deal with me in so vindictive a manner. These reflections oppressed me for the second or third day of my distemper; and in the violence, as well of the fever as of the dreadful reproaches of my conscience, extorted some words from me like praying to God, though I cannot say they were either a prayer attended with desires or with hopes: it was rather the voice of mere fright and distress. My thoughts were confused, the convictions great upon my mind, and the horror of dying in such a miserable condition raised vapours into my head with the mere apprehensions; and in these hurries of my soul I knew not what my tongue might express. But it was rather exclamation, such as, "Lord, what a miserable creature am I! If I should be sick, I shall certainly die for want of help; and what will become of me!" Then the tears burst out of my eyes, and I could say no more for a good while. In this interval the good advice of my father came to my mind, and presently his prediction, which I mentioned at the beginning of this story-viz. that if I did take this foolish step, God would not bless me, and I would have leisure hereafter to reflect upon having neglected his counsel when there might be none to assist in my recovery. "Now," said I, aloud, "my dear father’s words are come to pass; God’s justice has overtaken me, and I have none to help or hear me. I rejected the voice of Providence, which had mercifully put me in a posture or station of life wherein I might have been happy and easy; but I would neither see it myself nor learn to know the blessing of it from my parents. I left them to mourn over my folly, and now I am left to mourn under the consequences of it. I abused their help and assistance, who would have lifted me in the world, and would have made everything easy to me; and now I have difficulties to struggle with, too great for even nature itself to support, and no assistance, no help, no comfort, no advice." Then I cried out, "Lord, be my help, for I am in great distress." This was the first prayer, if I may call it so, that I had made for many years.

leisurely - धीरे धीरे, इत्मीनान भरा, इत्मीनान से

exhausted - थकाना, खींच लेना, पूर्ण वर्णन करना, खत्म कर डालना

fever - बुख़ार, ज्वर

awake - जागना

past life - पिछले जीवन

uncommon - असामान्य

provoked - उत्तेजित करना, उत्पन्न करना, गुस्सा होना, कृद्ध करना, चिढना

justice - न्याय, इनसाफ़

strokes - प्रहार करना, अघात, प्रहार, चरण, स्पर्श, मारना, टन टन, आघात

vindictive - ईर्ष्यालु, प्रतिशोधी, बदला लेनेवाला

oppressed - दमन करना, दमन करना, विषादग्रस्त करना, विषादग्रस्त करना

reproaches - धिक्कारना, दोष लगाना, उलाहना, भर्त्सना, दोषारोपण, कलंक, डांटना

extorted - ऐंठना, छीन लेना, उगाहना

praying - प्रार्थना, (pray) प्रार्थना

vapours - विषाद

tongue - जीभ, tज़बान, जिह्वा, लिसान

exclamation - विस्मयादिबोधक, विस्मयसूच्हक, चिल्लाहट/चित्कार

prediction - प्रागुक्ति, भविष्यवाणी

rejected - अस्वीकार करना, निकाल देना, बेकार वस्तु, रद्द कर देना

mercifully - सौभाग्य से, दयापूर्वक, सौभाग्य से, दयालुतापूर्वक

mourn - विलाप करना, विलाप करना, शोक करना/दुःखी होना, शोक मनाना

difficulties - समस्या, कठिनता, कठिनाई, असुविधा, अड़चन, आपत्ति, टंग्, असुख

Struggle - संघर्ष, लड़ाई

But to return to my Journal.

June 28.

-Having been somewhat refreshed with the sleep I had had, and the fit being entirely off, I got up; and though the fright and terror of my dream was very great, yet I considered that the fit of the ague would return again the next day, and now was my time to get something to refresh and support myself when I should be ill; and the first thing I did, I filled a large square case-bottle with water, and set it upon my table, in reach of my bed; and to take off the chill or aguish disposition of the water, I put about a quarter of a pint of rum into it, and mixed them together. Then I got me a piece of the goat’s flesh and broiled it on the coals, but could eat very little. I walked about, but was very weak, and withal very sad and heavy-hearted under a sense of my miserable condition, dreading, the return of my distemper the next day. At night I made my supper of three of the turtle’s eggs, which I roasted in the ashes, and ate, as we call it, in the shell, and this was the first bit of meat I had ever asked God’s blessing to, that I could remember, in my whole life. After I had eaten I tried to walk, but found myself so weak that I could hardly carry a gun, for I never went out without that; so I went but a little way, and sat down upon the ground, looking out upon the sea, which was just before me, and very calm and smooth. As I sat here some such thoughts as these occurred to me: What is this earth and sea, of which I have seen so much? Whence is it produced? And what am I, and all the other creatures wild and tame, human and brutal? Whence are we? Sure we are all made by some secret Power, who formed the earth and sea, the air and sky. And who is that? Then it followed most naturally, it is God that has made all. Well, but then it came on strangely, if God has made all these things, He guides and governs them all, and all things that concern them; for the Power that could make all things must certainly have power to guide and direct them. If so, nothing can happen in the great circuit of His works, either without His knowledge or appointment.

somewhat - कुछ, किंचित, थोड़ा बहुत, कुछ कुछ

refresh - फिर से भरना, ताजा करना, तरोताज़ा करना

chill - ठंड

aguish - अत्यंत उदासीन

disposition - प्रवृत्ति, प्रबंध, स्थिति, स्वभाव, प्रकृति

mixed - मिलना, मिश्रण, मिलाना, मिश्रण करना, घुलना, मिल्ना

coals - कोयला भरना, कोयला उपलब्ध करना, अंगार, कोयला

withal - फिर भी, तब भी, साथ ही

hearted - बीच, तत्व, सार, केन्द्र, साहस, दया, छाती, मध्य भाग, जान

dreading - डर, डरना, से डरना, भय/डर

supper - रात्रि भोजन

Roasted - भूनना, हँसी उड़ाना, सुखाना, तीव्र आलोचना करना, पकाना

ashes - ऐश वृक्ष, ऐश वृक्ष की लकड़ी, राख, पेड{अंगू}

shell - खोल, शैल, कौड़ी

brutal - कटु, पशुवत, निर्दयी, क्रुर/निर्दयी/बर्बर/न्रशंस/कठोर

guides - संचालन करना, राह दिखाना, अधिकारक यंत्र, नियामक, संचालन करना

governs - प्रभावित करना, संचालन करना, निर्धारित करना, निर्धारित करना

circuit - परिपथ

appointment - नियुक्ति

And if nothing happens without His knowledge, He knows that I am here, and am in this dreadful condition; and if nothing happens without His appointment, He has appointed all this to befall me.

Nothing occurred to my thought to contradict any of these conclusions, and therefore it rested upon me with the greater force, that it must needs be that God had appointed all this to befall me; that I was brought into this miserable circumstance by His direction, He having the sole power, not of me only, but of everything that happened in the world.

contradict - विरोध करना, खंडन करना, विपरीत होना, खंडन करना

conclusions - समाप्ति, निष्कर्ष, अंतिम निर्णय, हश्र

rested - आराम करना, स्थिर, अधिन होना, विराम, टेक लगाना, ठहराव, शान्ति

sole - तलवा, तली

Immediately it followed: Why has God done this to me? What have I done to be thus used? My conscience presently checked me in that inquiry, as if I had blasphemed, and methought it spoke to me like a voice: "Wretch! dost thou ask what thou hast done? Look back upon a dreadful misspent life, and ask thyself what thou hast not done? Ask, why is it that thou wert not long ago destroyed?

blasphemed - ईश्वरनिन्दा करना, ईश निंदा करना, ईश निंदा करना

Methought - मै ऐसा सोंचता हूँ

misspent - गँवाना, गलत खर्च करना

thyself - अपने आप

Why wert thou not drowned in Yarmouth Roads; killed in the fight when the ship was taken by the Sallee man-of-war; devoured by the wild beasts on the coast of Africa; or drowned here, when all the crew perished but thyself? Dost thou ask, what have I done?

" I was struck dumb with these reflections, as one astonished, and had not a word to say-no, not to answer to myself, but rose up pensive and sad, walked back to my retreat, and went up over my wall, as if I had been going to bed; but my thoughts were sadly disturbed, and I had no inclination to sleep; so I sat down in my chair, and lighted my lamp, for it began to be dark.

dumb - गूंगा

retreat - पुन: सीखना

sadly - दुर्भाग्यवश, उदासी से, बुरी तरह से, उदासी से, दुर्भाग्यवश से

disturbed - परेशान करना, बाधा डालना, छेड़ना/सताना, विघ्न डालना

Now, as the apprehension of the return of my distemper terrified me very much, it occurred to my thought that the Brazilians take no physic but their tobacco for almost all distempers, and I had a piece of a roll of tobacco in one of the chests, which was quite cured, and some also that was green, and not quite cured.

physic - रेचक, विरेचक

cured - घृणित व्यक्ति, मिश्रित नस्ल का, निकम्मा व्यक्ति, कुत्ता

I went, directed by Heaven no doubt; for in this chest I found a cure both for soul and body. I opened the chest, and found what I looked for, the tobacco; and as the few books I had saved lay there too, I took out one of the Bibles which I mentioned before, and which to this time I had not found leisure or inclination to look into.

cure - बेहतर करना

looked for - खोजा गया

I say, I took it out, and brought both that and the tobacco with me to the table. What use to make of the tobacco I knew not, in my distemper, or whether it was good for it or no: but I tried several experiments with it, as if I was resolved it should hit one way or other.

experiments - परीक्षा, परीक्षण करना, प्रयोग करना, प्रयोग करना, प्रयोग

I first took a piece of leaf, and chewed it in my mouth, which, indeed, at first almost stupefied my brain, the tobacco being green and strong, and that I had not been much used to.

leaf - पत्ता, पत्ती

chewed - सोचना, गोली, चबाना, चर्वण

brain - मस्तिष्क, tदिमाग़

Then I took some and steeped it an hour or two in some rum, and resolved to take a dose of it when I lay down; and lastly, I burnt some upon a pan of coals, and held my nose close over the smoke of it as long as I could bear it, as well for the heat as almost for suffocation.

steeped - अत्यधिक, बेतुका, भिगोना, ओत प्रोत कर देना, ढकुवा

dose - खुराक

Lastly - sequence, discourse marker

pan - तवा, कड़ाह, कड़ाही

suffocation - दम घुटना, श्वासरोध, निःश्वास रोध

In the interval of this operation I took up the Bible and began to read; but my head was too much disturbed with the tobacco to bear reading, at least at that time; only, having opened the book casually, the first words that occurred to me were these, "call on Me in the day of trouble, and I will deliver thee, and thou shalt glorify Me.

operation - कार्य, आपरेशन, काम, सिद्धांत, चालू, कार्य प्रणाली, संक्रिया

Bible - बाइबिल, बाइबल, इंजील

call on - कॉल पर

trouble - तकलीफ़, कष्ट, दिक़्क़त, दिक्कत

glorify - गौरवान्वित करना, गुणगान करना, गुणगान करना, गौरवान्वित करना

" These words were very apt to my case, and made some impression upon my thoughts at the time of reading them, though not so much as they did afterwards; for, as for being delivered, the word had no sound, as I may say, to me; the thing was so remote, so impossible in my apprehension of things, that I began to say, as the children of Israel did when they were promised flesh to eat, "Can God spread a table in the wilderness?" so I began to say, "Can God Himself deliver me from this place?" And as it was not for many years that any hopes appeared, this prevailed very often upon my thoughts; but, however, the words made a great impression upon me, and I mused upon them very often. It grew now late, and the tobacco had, as I said, dozed my head so much that I inclined to sleep; so I left my lamp burning in the cave, lest I should want anything in the night, and went to bed. But before I lay down, I did what I never had done in all my life-I kneeled down, and prayed to God to fulfil the promise to me, that if I called upon Him in the day of trouble, He would deliver me. After my broken and imperfect prayer was over, I drank the rum in which I had steeped the tobacco, which was so strong and rank of the tobacco that I could scarcely get it down; immediately upon this I went to bed. I found presently it flew up into my head violently; but I fell into a sound sleep, and waked no more till, by the sun, it must necessarily be near three o’clock in the afternoon the next day-nay, to this hour I am partly of opinion that I slept all the next day and night, and till almost three the day after; for otherwise I know not how I should lose a day out of my reckoning in the days of the week, as it appeared some years after I had done; for if I had lost it by crossing and recrossing the line, I should have lost more than one day; but certainly I lost a day in my account, and never knew which way. Be that, however, one way or the other, when I awaked I found myself exceedingly refreshed, and my spirits lively and cheerful; when I got up I was stronger than I was the day before, and my stomach better, for I was hungry; and, in short, I had no fit the next day, but continued much altered for the better. This was the 29th.

apt - प्रवृत्ति

Israel - इज़राइल

prevailed - प्रचलित होना, जीत लेना

mused - विचार करना, प्रेरक शक्ति, म्यूज़, चिंतन करना, चिंतन करना

dozed - झपकी, झपकी लेना, ऊँघना/झपकी लेना, झपकी लेना, ऊँघ/झपकी/नींद

kneeled down - नीचे कुदरती हो गई

fulfil - पूरा करना

imperfect - अपूर्ण, त्रुटिपूर्ण, अपूर्ण भूत, त्रुतिपूर्ण

rank - ओहदा

scarcely - शायद ही, केवल, मुश्किल से, अभी अभी, शायद ही, मुशकिल से

violently - हिंसात्मक ढंग से

day out - दिवस बाहर

Crossing - क्रसिंग, पारगमन, चौराहा, पार, (cross), सलीब, संकर, क्रूश

lively - फुर्तीला, सक्रिय, प्रफुल्ल, दिलचस्प, सजीव, उछालदार, ऊर्जावान

The 30th was my well day, of course, and I went abroad with my gun, but did not care to travel too far. I killed a sea-fowl or two, something like a brandgoose, and brought them home, but was not very forward to eat them; so I ate some more of the turtle’s eggs, which were very good.

This evening I renewed the medicine, which I had supposed did me good the day before-the tobacco steeped in rum; only I did not take so much as before, nor did I chew any of the leaf, or hold my head over the smoke; however, I was not so well the next day, which was the first of July, as I hoped I should have been; for I had a little spice of the cold fit, but it was not much.

Medicine - औषध

chew - चबाना

spice - मसाला

July 2.-I renewed the medicine all the three ways; and dosed myself with it as at first, and doubled the quantity which I drank.

dosed - डस, डिस्क ऑपरेटिंग सिस्टम

doubled - दुगुना, आना, दोहरा करना, युग्मअ, दो बागो में, डबल होना

July 3.-I missed the fit for good and all, though I did not recover my full strength for some weeks after.

While I was thus gathering strength, my thoughts ran exceedingly upon this Scripture, "I will deliver thee"; and the impossibility of my deliverance lay much upon my mind, in bar of my ever expecting it; but as I was discouraging myself with such thoughts, it occurred to my mind that I pored so much upon my deliverance from the main affliction, that I disregarded the deliverance I had received, and I was as it were made to ask myself such questions as these-viz. Have I not been delivered, and wonderfully too, from sickness-from the most distressed condition that could be, and that was so frightful to me? and what notice had I taken of it? Had I done my part? God had delivered me, but I had not glorified Him-that is to say, I had not owned and been thankful for that as a deliverance; and how could I expect greater deliverance? This touched my heart very much; and immediately I knelt down and gave God thanks aloud for my recovery from my sickness.

gathering - सभा, संग्रहण, सभाआ, जन समुदाय, भीड़, गरोह, (gather), इकट्ठा करना

Scripture - धर्मग्रंथ

impossibility - असंभवता, अशक्यता, असम्भवता

bar - छड़

discouraging - रोकना, समर्थन से इनकार करना, निराश करना, हतोत्साहित करना

pored - छिद्र, रंध्र, रोमकूप, परिशीलन करना, छोटा छेद

disregarded - अनादर, अवहेलना करना, उपेक्षा, अवहेलना करना, तुच्छ जानना, अवमान

distressed - दुःख होना, कठिनाई, दुःख होना, विपत्तिजनक स्थिति

glorified - गौरवान्वित करना, गुणगान करना, गुणगान करना, गौरवान्वित करना

knelt - घुटने के बल बैठना, घुटने टेकना, घुटने टेकना

July 4.-In the morning I took the Bible; and beginning at the New Testament, I began seriously to read it, and imposed upon myself to read a while every morning and every night; not tying myself to the number of chapters, but long as my thoughts should engage me.

New Testament - नया ग्रंथ

imposed - लगाना, थोपना, लागू करना, थोप देना, थोप देना, आरोपण करना

tying - बंधन

chapters - सभा, याजक सभा, अध्याय, चैप्टर, समय/काल, याजक सभा

engage - नियुक्त करना, आकर्षित करना, आक्रमण करना, सगाई करना

It was not long after I set seriously to this work till I found my heart more deeply and sincerely affected with the wickedness of my past life. The impression of my dream revived; and the words, "All these things have not brought thee to repentance," ran seriously through my thoughts.

deeply - बहुत अधिक, बहुत अधिक, बहुत ही, गहराई में, गहरा, गहराई में

revived - पुनः उत्पन्न करना, फिर जीवित करना, पुनरुज्जीवित होना

I was earnestly begging of God to give me repentance, when it happened providentially, the very day, that, reading the Scripture, I came to these words: "He is exalted a Prince and a Saviour, to give repentance and to give remission." I threw down the book; and with my heart as well as my hands lifted up to heaven, in a kind of ecstasy of joy, I cried out aloud, "Jesus, thou son of David!

begging - भिखारी, (beg) भिखारी

providentially - भगवन की दया से, भगवन की दया से

exalted - उन्नत करना, प्रशंसा करना, उन्नत करना, प्रशंसा करना

prince - शहज़ादा, राजकुमार

remission - सुधार, कमी, घटाव, माफी/छूट, पापमुक्ति, प्रेषण, भेजी हुई रकम

Jesus - ईसा मसीह

David - king of Israel, male given name

Jesus, thou exalted Prince and Saviour! give me repentance!" This was the first time I could say, in the true sense of the words, that I prayed in all my life; for now I prayed with a sense of my condition, and a true Scripture view of hope, founded on the encouragement of the Word of God; and from this time, I may say, I began to hope that God would hear me.

founded - स्थापित करना, निर्माण करना, आधारित करना, स्थापित करना

Now I began to construe the words mentioned above, "Call on Me, and I will deliver thee," in a different sense from what I had ever done before; for then I had no notion of anything being called deliverance, but my being delivered from the captivity I was in; for though I was indeed at large in the place, yet the island was certainly a prison to me, and that in the worse sense in the world.

construe - अर्थ लगाना, आशय बतलाना, अर्थ लगाना, अर्थ करना

being called - कॉल किया जा रहा है

captivity - क़ैद

prison - कारागार, बन्दीघर, जेल, क़ैदख़ाना

But now I learned to take it in another sense: now I looked back upon my past life with such horror, and my sins appeared so dreadful, that my soul sought nothing of God but deliverance from the load of guilt that bore down all my comfort. As for my solitary life, it was nothing.

sought - कोशिश करना, की कोशिश करना, पतालगाना, माँगना, ढूँढ़ना

guilt - अपराध बोध

I did not so much as pray to be delivered from it or think of it; it was all of no consideration in comparison to this. And I add this part here, to hint to whoever shall read it, that whenever they come to a true sense of things, they will find deliverance from sin a much greater blessing than deliverance from affliction.

pray to - प्रार्थना करें

comparison - तुलना

hint - झलक, संकेत, सुझाव, इशारा, संकेत देना, परोक्ष संकेत, इंगित करना

Whoever - कौन, जो कोई, जो कोई

whenever - कब, जब भी, जिस समय भी, जिस समय भी, जब कभी

But, leaving this part, I return to my Journal.

My condition began now to be, though not less miserable as to my way of living, yet much easier to my mind: and my thoughts being directed, by a constant reading the Scripture and praying to God, to things of a higher nature, I had a great deal of comfort within, which till now I knew nothing of; also, my health and strength returned, I bestirred myself to furnish myself with everything that I wanted, and make my way of living as regular as I could.

regular - रोज का ग्राहक, योग्य, मठजीवी साधु, नियमित, स्थायी, पूरा

From the 4th of July to the 14th I was chiefly employed in walking about with my gun in my hand, a little and a little at a time, as a man that was gathering up his strength after a fit of sickness; for it is hardly to be imagined how low I was, and to what weakness I was reduced.

weakness - दोष, शौक, असामर्थ्य, निर्बलता, चस्का, कमजोरी, दौर्बल्य

The application which I made use of was perfectly new, and perhaps which had never cured an ague before; neither can I recommend it to any to practise, by this experiment: and though it did carry off the fit, yet it rather contributed to weakening me; for I had frequent convulsions in my nerves and limbs for some time.

cured - दूर करना, पादरी, ठीक करना, मिलाना, सुरक्षित रखना, आराम

recommend - सिफ़ारिश करना

experiment - प्रयोग, तजुर्बा, परीक्षा

carry off - उठाना

contributed - मदद करना, भाग देना, सहयोग देना, सहयोग करना, योगदान देना

weakening - शिथिल होना, कमजोर हो जाना, कमजोर बना देना, कमजोर बना देना

convulsions - मरोड़, ऐंठन, खलबली

nerves - बल, नस, शक्ति, रोग, साहस, हिम्मत जुटाना, धैर्य, आत्मविशवास

limbs - शरारती, शाखा, अंग, पंखुड़ी, छोर, पते का फैला हुआ भाग

I learned from it also this, in particular, that being abroad in the rainy season was the most pernicious thing to my health that could be, especially in those rains which came attended with storms and hurricanes of wind; for as the rain which came in the dry season was almost always accompanied with such storms, so I found that rain was much more dangerous than the rain which fell in September and October.

rainy - बरसाती

pernicious - घातक, हानिकर

storms - आँधी, क्रोध करना, चक्रवात, हमला करना, बवंडर उठना, हंगामा

hurricanes - तूफान

more dangerous - अधिक खतरनाक


agricultural - कृषि, कृषिक, खेती बारी का, कृषि संबंधी, कृषि संबंधी

I had now been in this unhappy island above ten months. All possibility of deliverance from this condition seemed to be entirely taken from me; and I firmly believe that no human shape had ever set foot upon that place.

possibility - संभावना, सम्भवता, घटनीयता, शक्यता

firmly - मज़बूती से, मज़बूती से

Having now secured my habitation, as I thought, fully to my mind, I had a great desire to make a more perfect discovery of the island, and to see what other productions I might find, which I yet knew nothing of.

fully - पूरी तरह

more perfect - और पूर्ण

It was on the 15th of July that I began to take a more particular survey of the island itself. I went up the creek first, where, as I hinted, I brought my rafts on shore.

more particular - अधिक विशिष्ट

I found after I came about two miles up, that the tide did not flow any higher, and that it was no more than a little brook of running water, very fresh and good; but this being the dry season, there was hardly any water in some parts of it-at least not enough to run in any stream, so as it could be perceived.

brook - छोटी नदी

On the banks of this brook I found many pleasant savannahs or meadows, plain, smooth, and covered with grass; and on the rising parts of them, next to the higher grounds, where the water, as might be supposed, never overflowed, I found a great deal of tobacco, green, and growing to a great and very strong stalk.

savannahs - उच्चकटिबंधीय घास का मैदान, सवाना, उच्चकटिबंधीय घास का मैदान

meadows - चारागाह, घास का मैदान

grounds - स्थिर, तर्क, धरती या आधार पर रखना, पूर्ण शिक्षा देना

overflowed - उमड़ आना, उपर से बहना, छलकाव, अतिरेक, किनारे से बह निकलना

stalk - बात करो

There were divers other plants, which I had no notion of or understanding about, that might, perhaps, have virtues of their own, which I could not find out. I searched for the cassava root, which the Indians, in all that climate, make their bread of, but I could find none. I saw large plants of aloes, but did not understand them.

virtues - गुण, सद्गुण, नैतिकता, नैतिक गुण

searched - टटोलना, परीक्षण, घुसना, जाँच, पता लग्ना, तलाशी लेना, खोज करना

cassava - सागू

root - जड़

aloes - अनार्यक, कृमिज, अगरू

I saw several sugar-canes, but wild, and, for want of cultivation, imperfect.

sugar-canes - गन्ना

cultivation - कृषि, खेती, जुताई

I contented myself with these discoveries for this time, and came back, musing with myself what course I might take to know the virtue and goodness of any of the fruits or plants which I should discover, but could bring it to no conclusion; for, in short, I had made so little observation while I was in the Brazils, that I knew little of the plants in the field; at least, very little that might serve to any purpose now in my distress.

conclusion - समाप्ति, निष्कर्ष, अंतिम निर्णय, हश्र

field - क्षेत्र, खेत

The next day, the sixteenth, I went up the same way again; and after going something further than I had gone the day before, I found the brook and the savannahs cease, and the country become more woody than before. In this part I found different fruits, and particularly I found melons upon the ground, in great abundance, and grapes upon the trees.

Sixteenth - सोलहवाँ भाग, सोलहवाँ, सोलहवाँ भाग

woody - जंगली, वन बहुल, जंगल से भरा हुआ, लकड़ी जैसा

melons - तरबूज

grapes - अंगूर

The vines had spread, indeed, over the trees, and the clusters of grapes were just now in their prime, very ripe and rich.

vines - द्राक्षा, अंगूर की बेल, लता, अंगूर की बेल/लता

clusters - गुच्छा, जमा होना, झुण्ड, गुच्छा बनाना, जमा होना, झुरमुट

prime - मुख्य, प्रधान

ripe - पका हुआ

This was a surprising discovery, and I was exceeding glad of them; but I was warned by my experience to eat sparingly of them; remembering that when I was ashore in Barbary, the eating of grapes killed several of our Englishmen, who were slaves there, by throwing them into fluxes and fevers.

Barbary - Mediterranean North Africa

Englishmen - अंगरेज़, अँग्रेज

throwing - उदीरण, (throw)

fluxes - प्रवाह, निरंतर परिवर्तन, बदलाव, निरंतर परिवर्तन

fevers - उत्तेजना, ताप, ज्वर, बुखार

But I found an excellent use for these grapes; and that was, to cure or dry them in the sun, and keep them as dried grapes or raisins are kept, which I thought would be, as indeed they were, wholesome and agreeable to eat when no grapes could be had.

raisins - किशमिश, किसमिस

I spent all that evening there, and went not back to my habitation; which, by the way, was the first night, as I might say, I had lain from home.

In the night, I took my first contrivance, and got up in a tree, where I slept well; and the next morning proceeded upon my discovery; travelling nearly four miles, as I might judge by the length of the valley, keeping still due north, with a ridge of hills on the south and north side of me.

proceeded - आगे आना, आगे बढना, चलना, बढते जाना, शुरू करना, बढते जाना

Valley - घाटी, वादी

keeping still - स्थिर रहना

At the end of this march I came to an opening where the country seemed to descend to the west; and a little spring of fresh water, which issued out of the side of the hill by me, ran the other way, that is, due east; and the country appeared so fresh, so green, so flourishing, everything being in a constant verdure or flourish of spring that it looked like a planted garden.

descend - उतरना

issued - मिलना, देना, प्रकाशन, लाभ, वितरण, परिणाम, फ़ायदा, प्रचालन, विषय

flourishing - अलंकरण, हाव भाव से, फलना फूल् होना, संपन्न होना, अलंकृत भाषा

verdure - हरियाली

I descended a little on the side of that delicious vale, surveying it with a secret kind of pleasure, though mixed with my other afflicting thoughts, to think that this was all my own; that I was king and lord of all this country indefensibly, and had a right of possession; and if I could convey it, I might have it in inheritance as completely as any lord of a manor in England.

vale - घाटी

surveying - science of accurately determining the position of points

convey - प्रकट करना, ले जाना, पहुँचाना, ले जाना, हस्तान्तरण करना

inheritance - उत्तराधिकार, उत्तराधिकारी, पैत्रिक धन, दाय, पैत्रिक धन

Manor - जागीर, गढ़ी

I saw here abundance of cocoa trees, orange, and lemon, and citron trees; but all wild, and very few bearing any fruit, at least not then. However, the green limes that I gathered were not only pleasant to eat, but very wholesome; and I mixed their juice afterwards with water, which made it very wholesome, and very cool and refreshing.

cocoa - कोको

lemon - नींबू, नीबू

citron - चकोतरा

bearing - आचरण, (bear)

limes - लासा, नीब्, लासा लगाना, फूल वाला एक पौधा, चूना, लासा लगाना

gathered - प्राप्त करना, समझना, काटना, एकट्र करना, लेना, चुन्नट

refreshing - फिर से भरना, ताजा करना, तरोताज़ा करना

I found now I had business enough to gather and carry home; and I resolved to lay up a store as well of grapes as limes and lemons, to furnish myself for the wet season, which I knew was approaching.

gather - इकट्ठा करना

lemons - नींबू का शर्बत, हल्का पीला रंग, नींबुई रंग, नींबू, खराब

approaching - पद्धति, सन्निकर्ष, समीप आना, रास्ता, पास आना, सुलझाना, प्रस्ताव

In order to do this, I gathered a great heap of grapes in one place, a lesser heap in another place, and a great parcel of limes and lemons in another place; and taking a few of each with me, I travelled homewards; resolving to come again, and bring a bag or sack, or what I could make, to carry the rest home.

lesser - छोटा, कम माऋआ मे़, कम, थोड़ा सा, अल्प परिमाण

homewards - घर की ओर

sack - बोरा, बोरी

Accordingly, having spent three days in this journey, I came home (so I must now call my tent and my cave); but before I got thither the grapes were spoiled; the richness of the fruit and the weight of the juice having broken them and bruised them, they were good for little or nothing; as to the limes, they were good, but I could bring but a few.

richness - प्राचुर्य, धनाढ्यता, रईसी