The Mysterious Sketch with English-Hindi Dictionary by Èmile Erckmann (online free books)

(best ebooks to read)

Table of Content

Chapter I
Chapter II
Chapter III

The Mysterious Sketch Text

THE MYSTERIOUS SKETCH, by Erckmann-Chatrian

Chapter I

Opposite the chapel of Saint Sebalt in Nuremberg, at the corner of Trabaus Street, there stands a little tavern, tall and narrow, with a toothed gable and dusty windows, whose roof is surmounted by a plaster Virgin. It was there that I spent the unhappiest days of my life.

chapel - चैपल, नमाज़गाह slam, मुसल्ला slam

tavern - सराय, शराबखाना, पथिकाश्रम

gable - त्रिअंकी छत

dusty - धूसर, धूल धूसरित, गंदा

surmounted - अधिक होना, पार करना, चोटी पर चढ़ना, ऊपर चढ़ा होना

plaster - प्लास्टर

Virgin - कुँआरी, कुंवारी

I had gone to Nuremberg to study the old German masters; but in default of ready money, I had to paint portraits-and such portraits! Fat old women with their cats on their laps, big-wigged aldermen, burgomasters in three-cornered hats-all horribly bright with ochre and vermilion. From portraits I descended to sketches, and from sketches to silhouettes.

German - जरमन, जर्मन

wigged - नकली बाल, फटकार, उपकेश, विग

aldermen - पौर मुख्य

horribly - भयंकर रूपसे, बुरी तरह से, बुरी तरह से

ochre - गेरुआ

vermilion - सिंदूर

silhouettes - छायाचित्र, छाया की तरह लगना, आकार, छाया

Nothing is more annoying than to have your landlord come to you every day with pinched lips, shrill voice, and impudent manner to say: "Well, sir, how soon are you going to pay me? Do you know how much your bill is? No; that doesn't worry you! You eat, drink, and sleep calmly enough. God feeds the sparrows.

pinched - काटना, चुराना, चिकोटी काटना, चोरी करना, चुभना, चिकोटी, चुटकी भर

shrill - तीखा, तीक्ष्ण, कर्णभेदी

impudent - अविवेकी, अक्खड़, निर्लज्ज, अलज्ज, अशील

calmly - शांतिपूर्वक, शान्ती से

feeds - चलाना, देना, खाना, चारा, भोजन का प्रबन्ध करना, भोजन, भरना, चरना

sparrows - एक प्रकार की छोटी चिड़िया, गौरैया

Your bill now amounts to two hundred florins and ten kreutzers-it is not worth talking about."

florins - फ्लोरिन{इंगलैंड के सिक्के पाउंड के दसवें भाग के मूल्य का सिक्का}

Those who have not heard any one talk in this way can form no idea of it; love of art, imagination, and the sacred enthusiasm for the beautiful are blasted by the breath of such an attack. You become awkward and timid; all your energy evaporates, as well as your feeling of personal dignity, and you bow respectfully at a distance to the burgomaster Schneegans.

timid - डरपोक, अविश्वस्त, बुज़दिल, कातर, घबराने वाला, संकोचशील

evaporates - वाष्पित कर देना, गैस में बदल जाना, वाष्पित हो जाना

bow - झुकना, झुकाना

respectfully - ससम्मान, आदरपूर्वक, सादर, सत्कारपूर्वक

Burgomaster - the mayor of a town in certain countries

One night, not having a sou, as usual, and threatened with imprisonment by this worthy Mister Rap, I determined to make him a bankrupt by cutting my throat. Seated on my narrow bed, opposite the window, in this agreeable mood, I gave myself up to a thousand philosophical reflections, more or less comforting.

sou - बहुत कम धन

rap - मुक्का

bankrupt - दिवालिया, दिवलीया

agreeable - रजामंद

"What is man?" I asked myself. "An omnivorous animal; his jaws, provided with canines, incisors, and molars, prove it. The canines are made to tear meat; the incisors to bite fruits; and the molars to masticate, grind, and triturate animal and vegetable substances that are pleasant to smell and to taste.

omnivorous - सर्वग्राही, सर्वभक्षी

jaws - बकबक करना, गाली देना, वाचालता, गपशप, लहर, संकीर्ण घाटी

canines - श्वदंत, कुक्कुरीय, श्वानीय

incisors - छेदक, कृंतक

molars - दाढ़

masticate - चबाना

triturate - पीसना

But when he has nothing to masticate, this being is an absurdity in Nature, a superfluity, a fifth wheel to the coach."

absurdity - असंगति, बेवकूफ़ी, जड़ता, बेतुकापन, अनर्थकता

superfluity - बाहुल्य, अत्यधिकता

fifth wheel - पंचवेल

Such were my reflections. I dared not open my razor for fear that the invincible force of my logic would inspire me with the courage to make an end of it all. After having argued so finely, I blew out my candle, postponing the sequel till the morrow.

razor - उस्तरा

invincible - अजेय, अजय, unconquered

finely - बारीकी से, सूक्षमतापूर्वक, सुंदरतापूर्वक, सुन्दरता से

sequel - परिणाम, शेष, उत्तर कथा, उत्तरकथा, उत्तर कथा

morrow - अगला दिन, कल/अगला दिन, अगला दिन

That abominable Rap had completely stupefied me. I could do nothing but silhouettes, and my sole desire was to have some money to rid myself of his odious presence. But on this night a singular change came over my mind.

abominable - घटिया, नृशंस, भद्दा, घृणित, घिनौना, बीभत्स, ख़राब

stupefied - मंदबुद्धि कर देना, हैरान करना, अचेत कर देना, जड़ कर देना

odious - घृणित, घिनौना, अप्रिय

singular - एकवचन

I awoke about one o'clock-I lit my lamp, and, enveloping myself in my grey gabardine, I drew upon the paper a rapid sketch after the Dutch school-something strange and bizarre, which had not the slightest resemblance to my ordinary conceptions.

awoke - जगा हुआ, जागरूक, जगाना, जागना, जागे हुए

gabardine - type of woolen cloth

Dutch - डच, ओलंदेजी, ओलन्देजी

resemblance - सादृश्य, समानता

Imagine a dreary courtyard enclosed by high dilapidated walls. These walls are furnished with hooks, seven or eight feet from the ground. You see, at a glance, that it is a butchery.

dreary - नीरस, निराशाजनक, मन्द उदास

courtyard - आंगन

enclosed - घेरना, बंद करना, बाड़ा लगाना, ढाँक लेना, आच्छादित करना

dilapidated - जीर्ण शीर्ण, टूटा फूटा

furnished - सुस्सजित करना, प्रस्तुत करना, देना{आवश्यक सामग्री}, सजाना

butchery - कसाईखाना, बूचड़खाना

On the left, there extends a lattice structure; you perceive through it a quartered beef suspended from the roof by enormous pulleys. Great pools of blood run over the flagstones and unite in a ditch full of refuse.

lattice - checkझिलमिली, checkजालक, झंझरी, लकड़ी या लोहे की जाली

pulleys - चरखी, घिरनी, चरखी/चर्खी, गराड़ी/गरारी

flagstones - प्रस्तर खंड

ditch - खाई, नाली

refuse - अस्वीकार करना

The light falls from above, between the chimneys where the weathercocks stand out from a bit of the sky the size of your hand, and the roofs of the neighbouring houses throw bold shadows from story to story.

chimneys - चिमनी, चूल्हा, बर्फ़ का कटाव, लैंप, धुआँकश, बर्फ़ का कटाव

weathercocks - वातदिग्दर्शक मुर्ग, वायु की दिशा को बताने वाला यन्त्र

At the back of this place is a shed, beneath the shed a pile of wood, and upon the pile of wood some ladders, a few bundles of straw, some coils of rope, a chicken-coop, and an old dilapidated rabbit-hutch.

bundles - भरना, बहुत ज़्यादा, गट्ठा, बांधना, गठरी, गठ्ठा/गठरी/पुलिन्दा

straw - पुआल, तिनका

Coils - मोड़ना, लपेटना, काँयल, अंतर्गर्भाशयी यंत्र, लच्छा

coop - दरबा, झाबा

rabbit-hutch - (rabbit-hutch) खरगोश का घर

How did these heterogeneous details suggest themselves to my imagination? I don't know; I had no reminiscences, and yet every stroke of the pencil seemed the result of observation, and strange because it was all so true. Nothing was lacking.

heterogeneous - विजातीय

reminiscences - स्मरण, याद करना, समानता, सुध, याद, संस्मरण, स्मरण किया हुआ विषय

But on the right, one corner of the sketch remained a blank. I did not know what to put there.... Something suddenly seemed to writhe there, to move! Then I saw a foot, the sole of a foot. Notwithstanding this improbable position, I followed my inspiration without reference to my own criticism.

writhe - कराहना, कसमसाना, तरपना

notwithstanding - फिर भी, के बावजूद, तथापि, तब भी, तब भी, ऐसा होते हुए भी

improbable - विचित्र, असंभाव्य, असम्भाव्य

This foot was joined to a leg-over this leg, stretched out with effort, there soon floated the skirt of a dress. In short, there appeared by degrees an old woman, pale, dishevelled, and wasted, thrown down at the side of a well, and struggling to free herself from a hand that clutched her throat.

by degrees - क्रमशः

dishevelled - अस्त व्यस्त करना, अस्त व्यस्त कर देना

thrown down - नीचे फेंक दिया

clutched - क्लच, अण्डो का समुच्चय, उपक कर पकड़ना

It was a murder scene that I was drawing. The pencil fell from my hand.

This woman, in the boldest attitude, with her thighs bent on the curb of the well, her face contracted by terror, and her two hands grasping the murderer's arm, frightened me. I could not look at her. But the man-he, the person to whom that arm belonged-I could not see him. It was impossible for me to finish the sketch.

thighs - जंघा, रान, जाँघ, ऊरु

curb - रोक, पटरी का किनारा, प्रतिबंध, नियन्त्रित करना, नियंत्रण रखना

murderer - हत्यारा, ख़ूनी, क़ातिल

"I am tired," I said, my forehead dripping with perspiration; "there is only this figure to do; I will finish it tomorrow. It will be easy then."

dripping - माँस तेल, बहुत गीला, बहुत गीला, मांसरस, गलन, (drip) माँस तेल

perspiration - पसीना, स्वेद

And again I went to bed, thoroughly frightened by my vision.

The next morning, I got up very early. I was dressing in order to resume my interrupted work, when two little knocks were heard on my door.

"Come in!"

The door opened. An old man, tall, thin, and dressed in black, appeared on the threshold. This man's face, his eyes set close together and his large nose like the beak of an eagle, surmounted by a high bony forehead, had something severe about it. He bowed to me gravely.

beak - चोंच, चंचु

eagle - गरुड, चील, उक़ाब, उकाब

bony - अस्थिनिर्मित, अस्थिमय, हड्डीदार, हड़ीला, अस्थिल, अस्थिमान

bowed - झुकाना, सिर झुकाना, गलही, कमान, झुकना, झुक जाना, बो

gravely - गंभीर भाव से, गंभीर भाव से

"Mister Christian Vénius, the painter?" said he.

Christian - ईसाई धर्म संबंधी, ईसाई धर्म संबंधी, ईसाई, ईस्वी

"That is my name, sir."

He bowed again, adding:

"The Baron Frederick Van Spreckdal."

Baron - शक्तिशाली उद्योगपति, बैरन, ताल्लुकदार

The appearance of the rich amateur, Van Spreckdal, judge of the criminal court, in my poor lodging, greatly disturbed me. I could not help throwing a stealthy glance at my old worm-eaten furniture, my damp hangings and my dusty floor. I felt humiliated by such dilapidation; but Van Spreckdal did not seem to take any account of these details; and sitting down at my little table:

lodging - आवास, (lodge)

stealthy - छिप कर आने वाला, चोरी से किया गया, दबा दबा

damp - कम करना, गीला, नमी, नम करना, आद्र, सीलन, नम/गीला

hangings - लटकने वाला, लटका हुआ

humiliated - नीचा दिखाना, अपमानित करना, अपमानित करना

dilapidation - जीर्णता, जीर्णावस्था

"Mister Vénius," he resumed, "I come--" But at this instant his glance fell upon the unfinished sketch-he did not finish his phrase.

unfinished - अधूरा, असमाप्त, असमाप्तआ

I was sitting on the edge of my little bed; and the sudden attention that this personage bestowed upon one of my productions made my heart beat with an indefinable apprehension.

personage - व्यक्ति, मान्य व्यक्ति, मान्य व्यक्ति

bestowed - प्रदान करना

indefinable - अनिर्वचनीय, अवर्णनीय, अपरिभाष्य

apprehension - डर, भय, समझ, आशंका, गिरफ्तारी

At the end of a minute, Van Spreckdal lifted his head:

"Are you the author of that sketch?" he asked me with an intent look.

"Yes, sir."

"What is the price of it?"

"I never sell my sketches. It is the plan for a picture."

"Ah!" said he, picking up the paper with the tips of his long yellow fingers.

He took a lens from his waistcoat pocket and began to study the design in silence.

waistcoat - वास्कट

The sun was now shining obliquely into the garret. Van Spreckdal never said a word; the hook of his immense nose increased, his heavy eyebrows contracted, and his long pointed chin took a turn upward, making a thousand little wrinkles in his long, thin cheeks. The silence was so profound that I could distinctly hear the plaintive buzzing of a fly that had been caught in a spider's web.

obliquely - तिरछा, टेढ़ा

garret - अटारी, दुछत्ती

eyebrows - भौंह, भौं

chin - ठुड्डी

upward - ऊपर का, ऊपर, महँगाई की ओर, ऊर्ध्वमुखी, आरोही, महँगाई की ओर

wrinkles - सिकोड़ना, छोटी मोटी समस्या, सिलवट, झुर्री, सिकुड जाना, युक्ति

distinctly - in a distinct manner

plaintive - दुःखपूर्ण, विषादपूर्ण, दुख भरा

buzzing - गुंजायमान, गूँजता हुआ, (buzz) गुंजायमान

"And the dimensions of this picture, Mister Vénius?" he said without looking at me.

"Three feet by four."

"The price?"

"Fifty ducats."

Van Spreckdal laid the sketch on the table, and drew from his pocket a large purse of green silk shaped like a pear; he drew the rings of it--

purse - पर्स, बटुआ

pear - नाशपाती

rings - गोला बनाना, बजना, टेलीफोन करना, घेरना, गोला, छल्ला

"Fifty ducats," said he, "here they are."

I was simply dazzled.

dazzled - चकित होना, चमक दमकअ, तेज रोशनीई, चौंधिया जाना

The Baron rose and bowed to me, and I heard his big ivory-headed cane resounding on each step until he reached the bottom of the stairs. Then recovering from my stupour, I suddenly remembered that I had not thanked him, and I flew down the five flights like lightning; but when I reached the bottom, I looked to the right and left; the street was deserted.

ivory - हाथीदांत, हाथी दांत, गजदन्त

cane - बेत, बेँत

resounding - प्रतिध्वनित होना, धूम मचाना, गूँज उठना, गूँज उठना, गूँजना

lightning - तड़ित, विद्युत, बिजली

"Well," I said, "this is strange."

And I went upstairs again all out of breath.

Chapter II

The surprising way in which Van Spreckdal had appeared to me threw me into deep wonderment. "Yesterday," I said to myself, as I contemplated the pile of ducats glittering in the sun, "yesterday I formed the wicked intention of cutting my throat, all for the want of a few miserable florins, and now today Fortune has showered them from the clouds.

wonderment - विस्मय, अचरज

glittering - शानदार, चमकीला, उज्ज्वल, चमकता हुआ, जगमगाता, (glitter), चमक

wicked - दुष्ट, (wick) दुष्ट

Indeed it was fortunate that I did not open my razor; and, if the same temptation ever comes to me again, I will take care to wait until the morrow."

temptation - प्रलोभन, लुभाने का तरीका, लालच, लुभाने का तरीका

After making these judicious reflections, I sat down to finish the sketch; four strokes of the pencil and it would be finished. But here an incomprehensible difficulty awaited me. It was impossible for me to take those four sweeps of the pencil; I had lost the thread of my inspiration, and the mysterious personage no longer stood out in my brain.

judicious - विवेकपूर्ण, बुद्धिमान

incomprehensible - दुरूह, अबोधगम्य, अबोध्य

I tried in vain to evoke him, to sketch him, and to recover him; he no more accorded with the surroundings than with a figure by Raphael in a Teniers inn-kitchen. I broke out into a profuse perspiration.

vain - व्यर्थ, अहंकारी, खोखला, असार

accorded - मिलना[मिलाना], इच्छा, मिलना, देना, सहमति, साथ जाना, समझौता

surroundings - आस पास का, आस पास का

Inn - सराय, धर्मशाला

profuse - प्रचुर, बहुल

At this moment, Rap opened the door without knocking, according to his praiseworthy custom. His eyes fell upon my pile of ducats and in a shrill voice he cried:

praiseworthy - सराहनीय, प्रशंसनीय

"Eh! eh! so I catch you. Will you still persist in telling me, Mr. Painter, that you have no money?"

eh - used as a tag question, used to mean “What?”

And his hooked fingers advanced with that nervous trembling that the sight of gold always produces in a miser.

trembling - कंपन, काँपता हुआ, (tremble) कंपन

miser - कंजूस

For a few seconds I was stupefied.

The memory of all the indignities that this individual had inflicted upon me, his covetous look, and his impudent smile exasperated me. With a single bound, I caught hold of him, and pushed him out of the room, slamming the door in his face.

indignities - अपमान, अनादर

covetous - लोभी, लालची, लालच

exasperated - उत्तेजित करना, उत्तेजित करना, बढ़ा देना, भड़काना

This was done with the crack and rapidity of a spring snuff-box.

rapidity - शीघ्रता, तेजी

snuff - सुड़क, सुंघनी

But from outside the old usurer screamed like an eagle:

usurer - सूदखोर

"My money, you thief, my money!"

The lodgers came out of their rooms, asking:

"What is the matter? What has happened?"

I opened the door suddenly and quickly gave Mister Rap a kick in the spine that sent him rolling down more than twenty steps.

"That's what's the matter!" I cried, quite beside myself. Then I shut the door and bolted it, while bursts of laughter from the neighbours greeted Mister Rap in the passage.

bolted - चौंक कर भाग जाना, भाग जाना, ठीक, सिटकिनी लगाना, फलाँग, तीर

I was satisfied with myself; I rubbed my hands together. This adventure had put new life into me; I resumed my work, and was about to finish the sketch when I heard an unusual noise.

Butts of muskets were grounded on the pavement. I looked out of my window and saw three soldiers in full uniform with grounded arms in front of my door.

Butts - टक्कर, टकराना, नितम्ब, निशाना, लगा हुआ होना, धक्का मारना

muskets - बन्दूक, बंदूक

grounded - स्थिर, तर्क, धरती या आधार पर रखना, पूर्ण शिक्षा देना

pavement - पटरी, छज्जा, फर्श, रास्ते का फर्श

I said to myself in my terror: "Can it be that that scoundrel of a Rap has had any bones broken?"

scoundrel - बदमाश

And here is the strange peculiarity of the human mind: I, who the night before had wanted to cut my own throat, shook from head to foot, thinking that I might well be hanged if Rap were dead.

peculiarity - विशिष्टता, खासियत, अनूठापन, विलक्षणता, अनोखापन

The stairway was filled with confused noises. It was an ascending flood of heavy footsteps, clanking arms, and short syllables.

stairway - सीढ़ियाँ, ज़ीना, सीढ़ी

ascending - चढना, बढना/चढ़ना, उपर उठना, उपर को जाना

Footsteps - चरणचिन्ह, पैरों की आहट, पैरों की आहट, क़दम

clanking - खनखनाहट, झनझनाहट, (clank)

syllables - अक्षर, शब्दांश

Suddenly somebody tried to open my door. It was shut.

Then there was a general clamour.

clamour - कोलाहल

"In the name of the law-open!"

I arose, trembling and weak in the knees.

"Open!" the same voice repeated.

I thought to escape over the roofs; but I had hardly put my head out of the little snuff-box window, when I drew back, seized with vertigo. I saw in a flash all the windows below with their shining panes, their flower-pots, their bird-cages, and their gratings.

seized with - Seized के साथ

vertigo - चक्कर आना, चक्कर, चक्कर आना की बीमारी{ऊँचाई पर}

panes - फलक, खिड़की का शीशा, खिड़की का काँच

cages - पिंजरा, बन्द करना, कटघरा, कठघरा, बंदीगृह, पिंजरे में रखना

gratings - जाली, सख्त, झंझरी, कड़ा

Lower, the balcony; still lower, the street-lamp; still lower again, the sign of the "Red Cask" framed in iron-work; and, finally, three glittering bayonets, only awaiting my fall to run me through the body from the sole of my foot to the crown of my head.

balcony - बालकनी

cask - पीपा, पीपाआ

bayonets - बेनट से वार करना, बेनट, संगीन, संगीन भोंकना, संगीन भोंकना

On the roof of the opposite house a tortoise-shell cat was crouching behind a chimney, watching a band of sparrows fighting and scolding in the gutter.

tortoise-shell - (tortoise-shell) कछुआ का शेल

crouching - दुबकना, दुबकने की मुद्रा, दुबकने की मुद्रा, दुबक के बैठना

chimney - चिमनी, धुआँकश

scolding - डाँटने वाला, झिड़की, डाँट/झड़की, डाँटने वाला

gutter - नाली

One cannot imagine to what clearness, intensity, and rapidity the human eye acquires when stimulated by fear.

clearness - स्पष्टता, सफाई

At the third summons I heard:

summons - सम्मन, आह्वाहन पत्र, बुलावा, सम्मन देना

"Open, or we shall force it!"

Seeing that flight was impossible, I staggered to the door and drew the bolt.

staggered - विचलित करना, लड़खड़ा कर चलना, अलग समय रखना, मुश्किल से चल पाना

bolt - चटखनी

Two hands immediately fell upon my collar. A dumpy, little man, smelling of wine, said:

collar - कॉलर, गरेबान, गला

dumpy - नाटा मोटा

"I arrest you!"

He wore a bottle-green redingote, buttoned to the chin, and a stovepipe hat. He had large brown whiskers, rings on every finger, and was named Passauf.

redingote - रेडिंगोट

stovepipe - लंबा टोप

whiskers - गलमुच्छा, मूँछ

He was the chief of police.

Five bull-dogs with flat caps, noses like pistols, and lower jaws turning upward, observed me from outside.

Bull - सांड़

flat caps - फ्लैट कैप्स

pistols - पिस्तौल, पिस्तौल/तमंचा

"What do you want?" I asked Passauf.

"Come downstairs," he cried roughly, as he gave a sign to one of his men to seize me.

This man took hold of me, more dead than alive, while several other men turned my room upside down.

upside - अच्छा पहलू, ऊपरी हिस्सा, अच्छा पहलू

I went downstairs supported by the arms like a person in the last stages of consumption-with hair dishevelled and stumbling at every step.

They thrust me into a cab between two strong fellows, who charitably let me see the ends of their clubs, held to their wrists by a leather string-and then the carriage started off.

thrust - आक्रमण, बल, ठेलना, मुख्य विषय, कटाक्ष, हथियार की नोक से वार

cab - टैक्सी

charitably - उदारता से

I heard behind us the feet of all the urchins of the town.

urchins - जलसाही, लावारिस शरारती बच्चा, छोकरा, लावारिस शरारती बच्चा

"What have I done?" I asked one of my keepers.

keepers - रक्षक{रखवाली करने वाला}, रक्षक

He looked at the other with a strange smile and said:

"Hans-he asks what he has done!"

That smile froze my blood.

Soon a deep shadow enveloped the carriage; the horses'hoofs resounded under an archway. We were entering the Raspelhaus. Of this place one might say:

hoofs - खुर, खुर मारना, खुर मारना

resounded - प्रतिध्वनित होना, धूम मचाना, गूँज उठना, गूँज उठना, गूँजना

archway - तोरण, तोरणपथ

"Dans cet antre,

antre - गुफा

Je vois fort bien comme l'on entre,

fort - क़िला, कोट

Et ne vois point comme on en sort."

et - Eastern Time

ne - उत्तर पूर्व

en - हिंदी

All is not rose-coloured in this world; from the claws of Rap I fell into a dungeon, from which very few poor devils have a chance to escape.

claws - खरोंचना, पंजा मारना, पंजा, सॅड़सी, पंजा छैनीई, पंजा मारना

dungeon - कारागार, अंधकुप, क़ैदख़ाना, कैदखाना

Large dark courtyards and rows of windows like a hospital, and furnished with gratings; not a sprig of verdure, not a festoon of ivy, not even a weathercock in perspective-such was my new lodging. It was enough to make one tear his hair out by the roots.

courtyards - अहाता, आँगन, आँगनचौरा, अँगना

rows - चलाना, झिड़की, पंक्ति, लगातार, मार्ग, सीट की कतार, समय, कोलाहल

sprig - टहनी, फूलों के गुच्छे जैसा आभूषण

verdure - हरियाली

festoon - माला, तोरण, बंदनवार से सजाना, झालर, बंदनवार, बंदनवार से सजाना

ivy - विद्वत्तापूर्ण मानक, एक प्रकार की लता, आइवी लता

weathercock - वातदिग्दर्शक मुर्ग, वायु की दिशा को बताने वाला यन्त्र

The police officers, accompanied by the jailer, took me temporarily to a lock-up.

jailer - जेलर

The jailer, if I remember rightly, was named Kasper Schlüssel; with his grey woollen cap, his pipe between his teeth, and his bunch of keys at his belt, he reminded me of the Owl-God of the Caribs. He had the same golden yellow eyes, that see in the dark, a nose like a comma, and a neck that was sunk between the shoulders.

rightly - उचित, उचित रूप से

woollen - ऊनी वस्त्र, ऊनी, ऊन से बना हुआ, ऊन से बना हुआ, ऊन क बना हुआ

Owl - उल्लू, पेचक, उलूक, कुचकुचवा

comma - अल्पविराम, कामा

Schlüssel shut me up as calmly as one locks up his socks in a cupboard, while thinking of something else. As for me, I stood for more than ten minutes with my hands behind my back and my head bowed. At the end of that time I made the following reflection: "When falling, Rap cried out, 'I am assassinated,'but he did not say by whom.

locks up - लॉक अप

assassinated - हत्या करना, हत्या करना

I will say it was my neighbour, the old merchant with the spectacles: he will be hanged in my place."

This idea comforted my heart, and I drew a long breath. Then I looked about my prison. It seemed to have been newly whitewashed, and the walls were bare of designs, except in one corner, where a gallows had been crudely sketched by my predecessor. The light was admitted through a bull's-eye about nine or ten feet from the floor; the furniture consisted of a bundle of straw and a tub.

whitewashed - पुताई करना, छिपाना, ज़बर्दस्त पराजय, निर्दोष ठहराना, चूना

gallows - फांसी का तखता, (gallow) फांसी का तखता

crudely - अनगढ़ तरीके से, रुखाई से, अनगढ़ तरीके से

bundle - गठरी, गड्डी

tub - ढक्कनदार डिब्बा, स्नान, टब, नांद

I sat down upon the straw with my hands around my knees in deep despondency. It was with great difficulty that I could think clearly; but suddenly imagining that Rap, before dying, had denounced me, my legs began to tingle, and I jumped up coughing, as if the hempen cord were already tightening around my neck.

despondency - निराशा

dying - मरणकालीन, (dye)

tingle - सनसनाहट, जलना, सिहरन, सिहरन पैदा करना, रोमांचित होना, झुनझुनी

coughing - खांसी, (cough), खांसना

hempen - made of hemp

cord - डोरी, बिजली का तार, काडेआय की पतलून, काड्राय, तन्तु, रस्सी/डोरी

At the same moment, I heard Schlüssel walking down the corridor; he opened the lock-up, and told me to follow him. He was still accompanied by the two officers, so I fell into step resolutely.

We walked down long galleries, lighted at intervals by small windows from within. Behind a grating I saw the famous Jic-Jack, who was going to be executed on the morrow. He had on a strait-jacket and sang out in a raucous voice:

grating - जाली, सख्त, झंझरी, कड़ा, (grate) जाली

Jack - जैक

Strait - जलसंधि, जलसंयोगी, जलडमरू

raucous - कर्कश, उग्र, भारी आवाज

"Je suis le roi de ces montagnes."

le - ली

roi - return on Investment, region of interest (in digital images)

de - initialism of differential equation

Seeing me, he called out:

"Eh! comrade! I'll keep a place for you at my right."

comrade - साथी, कामरेड

The two police officers and the Owl-God looked at each other and smiled, while I felt the goose-flesh creep down the whole length of my back.

goose - हंस

Chapter III

Schlüssel shoved me into a large and very dreary hall, with benches arranged in a semicircle. The appearance of this deserted hall, with its two high grated windows, and its Christ carved in old brown oak with His arms extended and His head sorrowfully inclined upon His shoulder, inspired me with I do not know what kind of religious fear that accorded with my actual situation.

shoved - ढकेलना, डालना, धकेलना, धक्का

semicircle - अर्धवृत्त

grated - जाली, झंझरी, चरचराना, कद्दूकस करना, कद्दूकस करना, अखरना

Christ - ईसा, ईसा मसीह, ईसा मसीह

oak - बलूत

sorrowfully - दुख के साथ

All my ideas of false accusation disappeared, and my lips tremblingly murmured a prayer.

murmured - बड़बड़ाना, सरसराहट, बड़बड़ाहट, सरसराना

I had not prayed for a long time; but misfortune always brings us to thoughts of submission. Man is so little in himself!

misfortune - दुर्भाग्य, बदकिस्मती, अवदशा

thoughts - विचार, मत, इरादा, विचारधारा, मनन, थोड़ा सा, विचार शक्ति, चिन्तन

Opposite me, on an elevated seat, two men were sitting with their backs to the light, and consequently their faces were in shadow. However, I recognized Van Spreckdal by his aquiline profile, illuminated by an oblique reflection from the window. The other person was fat, he had round, chubby cheeks and short hands, and he wore a robe, like Van Spreckdal.

illuminated - प्रकाशयुक्त करना, प्रकाशित करना, प्रकाशित करना, उजाला करना

oblique - तिरछा, आड़ी रेखा, असम, तिर्यक, अप्रत्यक्ष, आड़ी रेखा

Chubby - गोलमटोल, गलफुला

robe - पोशाक, सभावस्त्र पहन् अना, लबादा, बाथरोब, सभावस्त्र पहन् अना

Below was the clerk of the court, Conrad; he was writing at a low table and was tickling the tip of his ear with the feather-end of his pen. When I entered, he stopped to look at me curiously.

tickling - गुदगुदी, गुदगुदाने का, (tickle), गुदगुदाना

curiously - अजीब से

They made me sit down, and Van Spreckdal, raising his voice, said to me:

"Christian Vénius, where did you get this sketch?"

He showed me the nocturnal sketch which was then in his possession. It was handed to me. After having examined it, I replied:

nocturnal - रात्रिकालीन, रात का, निशाचर

"I am the author of it."

A long silence followed; the clerk of the court, Conrad, wrote down my reply. I heard his pen scratch over the paper, and I thought: "Why did they ask me that question? That has nothing to do with the kick I gave Rap in the back."

"You are the author of it?" asked Van Spreckdal. "What is the subject?"

"It is a subject of pure fancy."

"You have not copied the details from some spot?"

"No, sir; I imagined it all."

"Accused Christian," said the judge in a severe tone, "I ask you to reflect. Do not lie."

"I have spoken the truth."

"Write that down, clerk," said Van Spreckdal.

The pen scratched again.

"And this woman," continued the judge-"this woman who is being murdered at the side of the well-did you imagine her also?"


"You have never seen her?"


Van Spreckdal rose indignantly; then, sitting down again, he seemed to consult his companion in a low voice.

indignantly - रोषपूर्वक, क्रोध से

These two dark profiles silhouetted against the brightness of the window, and the three men standing behind me, the silence in the hall-everything made me shiver.

silhouetted - छायाचित्र, छाया की तरह लगना, आकार, छाया

brightness - चमक

shiver - कांपना, सिहरना

"What do you want with me? What have I done?" I murmured.

Suddenly Van Spreckdal said to my guardians:

guardians - अभिभावक, संरक्षक, निगहबान, रक्षक

"You can take the prisoner back to the carriage; we will go to Metzerstrasse."

Then, addressing me:

"Christian Vénius," he cried, "you are in a deplorable situation. Collect your thoughts and remember that if the law of man is inflexible, there still remains for you the mercy of God. This you can merit by confessing your crime."

deplorable - दयनीय, शोचनीय, निन्दनीय, खेदजनक, निंदनीय

inflexible - अटल, कठोर, अलचीली, कड़ा

These words stunned me like a blow from a hammer. I fell back with extended arms, crying:

hammer - हथौड़ा, (ham)

"Ah! what a terrible dream!"

And I fainted.

fainted - धीमा, हल्की, धीमी, बेहोश होना, अस्पष्ट, चकराया हुआ, मंद

When I regained consciousness, the carriage was rolling slowly down the street; another one preceded us. The two officers were always with me. One of them on the way offered a pinch of snuff to his companion; mechanically I reached out my hand toward the snuff-box, but he withdrew it quickly.

offered - देना, अर्पण करना, बलि देना, प्रस्तुत करना, बलि देना, पेश करना

pinch - काटना, चुराना, चिकोटी काटना, चोरी करना, चुभना, चिकोटी, चुटकी भर

mechanically - मशीन की सहायता से, यंत्रवत् ढांग से, मशीन की सहायता से

toward - की तरफ़, ओर, की ओर

My cheeks reddened with shame, and I turned away my head to conceal my emotion.

reddened - लाल करना या होना, लाल पड़ जाना, लाल हो जाना, लाल कर देना

"If you look outside," said the man with the snuff-box, "we shall be obliged to put handcuffs on you."

be obliged - आभारी होगा

handcuffs - हथकड़ी लगाना, हथकड़ी लगाना, हथकडी

"May the devil strangle you, you infernal scoundrel!" I said to myself. And as the carriage now stopped, one of them got out, while the other held me by the collar; then, seeing that his comrade was ready to receive me, he pushed me rudely to him.

strangle - दबाना, दम घुटना, गला घोंटना, गला घोंटकर मारना या दबाना

infernal - खिझाने वाला, नारकीय, खिझाने वाला

rudely - शिष्टाचारहीनतः, अशिष्टापूर्वक, अशिष्टतः, रुखाई से, असभ्यतः

These infinite precautions to hold possession of my person boded no good; but I was far from predicting the seriousness of the accusation that hung over my head until an alarming circumstance opened my eyes and threw me into despair.

infinite - अनंत, असीम, विशाल, अपरिमित, अनन्त/ईश्वर, असमापिका, eternal

precautions - गर्भनिरोधक उपाय, एहतियात, सावधानी, पूर्वोपाय

boded - शकुन बताना, शकुन बताना, भविष्य सूचित करना

seriousness - सितारा मछली, गंभीरता, चिंताजनकता, संजीदगी

despair - निराशा, मायूसी

They pushed me along a low alley, the pavement of which was unequal and broken; along the wall there ran a yellowish ooze, exhaling a fetid odour. I walked down this dark place with the two men behind me. A little further there appeared the chiaroscuro of an interior courtyard.

alley - पगडण्डी

unequal - अनुचित, असमान, असम, असमर्थ

yellowish - पीताभ, पीला सा

ooze - चूना, धीरे धीरे बहना

exhaling - श्वास छोड़ना, श्वास छोड़ना

fetid - बदबूदार, दुर्गंधयुक्त

odour - गन्ध, बास

chiaroscuro - artistic technique using exaggerated light contrasts

I grew more and more terror-sticken as I advanced. It was no natural feeling: it was a poignant anxiety, outside of nature-like a nightmare. I recoiled instinctively at each step.

poignant - मर्मस्पर्शी, मार्मिक, हृदय विदारक

recoiled - पीछे हटना, ठिठकना, घबरा जाना, प्रतिघात

instinctively - सहज रूप से, सहज बोध से

"Go on!" cried one of the policemen, laying his hand on my shoulder; "go on!"

But what was my astonishment when, at the end of the passage, I saw the courtyard that I had drawn the night before, with its walls furnished with hooks, its rubbish-heap of old iron, its chicken-coops, and its rabbit-hutch. Not a dormer window, high or low, not a broken pane, not the slightest detail had been omitted.

astonishment - आश्चर्य, अचरज

rubbish-heap - (rubbish-heap) कचरे की गहराई

coops - पिंजरा, दड़बे में बंद करना, दड़बा

rabbit - खरगोश

hutch - खरगोश का पिंजरा, काष्ठपिंजर, दड़वा

dormer window - डॉर्मर विंडो

pane - फलक

omitted - हटाना, छोड जाना, छोड़ देना

I was thunderstruck by this strange revelation.

thunderstruck - भौंचक्का

Near the well were the two judges, Van Spreckdal and Richter. At their feet lay the old woman extended on her back, her long, thin, grey hair, her blue face, her eyes wide open, and her tongue between her teeth.

It was a horrible spectacle!

"Well," said Van Spreckdal, with solemn accents, "what have you to say?"

solemn - शान्त, पवित्र, समारोही, गंभीर, औपचारिक, महान, सविधि, गम्भीर

I did not reply.

"Do you remember having thrown this woman, Theresa Becker, into this well, after having strangled her to rob her of her money?"

strangled - दबाना, दम घुटना, गला घोंटना, गला घोंटकर मारना या दबाना

"No," I cried, "no! I do not know this woman; I never saw her before. May God help me!"

"That will do," he replied in a dry voice. And without saying another word he went out with his companion.

The officers now believed that they had best put handcuffs on me. They took me back to the Raspelhaus, in a state of profound stupidity. I did not know what to think; my conscience itself troubled me; I even asked myself if I really had murdered the old woman!

stupidity - मूर्खता, नासमझी, बुद्धिहीनता, गधापन

In the eyes of the officers I was condemned.

I will not tell you of my emotions that night in the Raspelhaus, when, seated on my straw bed with the window opposite me and the gallows in perspective, I heard the watchmen cry in the silence of the night: "Sleep, people of Nuremberg; the Lord watches over you. One o'clock! Two o'clock! Three o'clock!"

watchmen - चौकीदार, पहरेवाला, दौवारिक

Every one may form his own idea of such a night. There is a fine saying that it is better to be hanged innocent than guilty. For the soul, yes; but for the body, it makes no difference; on the contrary, it kicks, it curses its lot, it tries to escape, knowing well enough that its role ends with the rope.

curses - निकाल देना, बहिष्कृत करना, निकाल देना, आफ़त, अभिशाप, शाप देना

Add to this, that it repents not having sufficiently enjoyed life and at having listened to the soul when it preached abstinence.

repents - पश्चाताप करना, पछताना, पश्चाताप करना

abstinence - परहेज करना, परहेज़

"Ah! if I had only known!" it cried, "you would not have led me around by a string with your big words, your beautiful phrases, and your magnificent sentences! You would not have allured me with your fine promises. I should have had many happy moments that are now lost forever. Everything is over! You said to me: 'Control your passions.'Very well! I did control them. Here I am now.

allured - लुभाना, माया, आकर्षण

They are going to hang me, and you-later they will speak of you as a sublime soul, a stoical soul, a martyr to the errors of justice. They will never think about me!"

sublime - उच्च, उत्कष्ट, भव्य, प्रतापी, महान, लोकोत्तर, परम, चरम

stoical - उदासीन, भावहीन, निःस्पृह, समबुद्धि

martyr - शहीद, शहीदा

errors of justice - न्याय की गलतियाँ

Such were the sad reflections of my poor body.

Day broke; at first, dull and undecided, it threw an uncertain light on my bull's-eye window with its cross-bars; then it blazed against the wall at the back. Outside the street became lively. This was a market-day; it was Friday. I heard the vegetable wagons pass and also the country people with their baskets.

undecided - अनिश्चित, अनिर्णीत

uncertain - अविश्वसनीय, अनिश्चित, अस्थिर, परिवर्तनशील, डगमगाता हुआ

blazed - चमक, लौ, चिन्ह, चमकना, जलना, निशान, भड़कना, लपट, लौ उठना

wagons - पहियेदार मेज़, सप्तर्षि, चौपहिया गाड़ी, वैगन, चौ पहिया छकड़ा

Some chickens cackled in their coops in passing and some butter sellers chattered together. The market opposite opened, and they began to arrange the stalls.

cackled - बकवास, बकबक, खिखियाना, कुड़कुड़ाना

sellers - विक्रेता, बैकर्ता

chattered - बकबक करना, गप्प लगाना, बकबक, चहचहाना, बकबक करना

Finally it was broad daylight and the vast murmur of the increasing crowd, housekeepers who assembled with baskets on their arms, coming and going, discussing and marketing, told me that it was eight o'clock.

daylight - दिन, सुबह, दिन का प्रकाश, दिन के उजाले

murmur - बड़बड़ाना, सरसराहट, बड़बड़ाहट, सरसराना

housekeepers - गृहप्रबंधक, गृहा प्रबंधक, गृहा प्रबंधिका

With the light, my heart gained a little courage. Some of my black thoughts disappeared. I desired to see what was going on outside.

Other prisoners before me had managed to climb up to the bull's-eye; they had dug some holes in the wall to mount more easily. I climbed in my turn, and, when seated in the oval edge of the window, with my legs bent and my head bowed, I could see the crowd, and all the life and movement. Tears ran freely down my cheeks.

oval - अंडाकार

I thought no longer of suicide-I experienced a need to live and breathe, which was really extraordinary.

"Ah!" I said, "to live what happiness! Let them harness me to a wheelbarrow-let them put a ball and chain around my leg-nothing matters if I may only live!"

harness - काम में लाना, जोतना, काम में लाना, घोड़े का साज, उपस्करण, ज़ीन

wheelbarrow - व्हील बैरो

The old market, with its roof shaped like an extinguisher, supported on heavy pillars, made a superb picture: old women seated before their panniers of vegetables, their cages of poultry and their baskets of eggs; behind them the Jews, dealers in old clothes, their faces the colour of old box-wood; butchers with bare arms, cutting up meat on their stalls; countrymen, with large hats on the backs of their heads, calm and grave with their hands behind their backs and resting on their sticks of hollywood, and tranquilly smoking their pipes. Then the tumult and noise of the crowd-those screaming, shrill, grave, high, and short words-those expressive gestures-those sudden attitudes that show from a distance the progress of a discussion and depict so well the character of the individual-in short, all this captivated my mind, and notwithstanding my sad condition, I felt happy to be still of the world.

extinguisher - अग्नि शामक

pillars - मुख्य व्यक्ति/प्रधान व्यक्ति, खम्भा, दीवार, स्तंभ, खम्भा जैसा

panniers - टोकरा

poultry - कुक्कुटादि का मांस, कुक्कुटादि, घरेलू पक्षी

dealers - व्यापारी, व्यापारी/लेन देन करनेवाला, पत्ता बांटने वाला

butchers - बिगाड़ना, हत्यारा, गोश्त बनाना, क्रूरतापूर्वक हत्या करना

cutting up - कटिंग अप

countrymen - ग्रामीण, ग्रामवासी, देशवासी, हमवतन

hollywood - हॉलीवुड

tranquilly - शांतिपूर्वक, शांत भाव से

tumult - हो हल्ला, दंगा, हंगामा, खलबल, तुफान

expressive - सूचक, भावबोधक

captivated - मोहित करना, मोहित करना, मंत्रमुग्ध होना, बंदी बनाना

Now, while I looked about in this manner, a man-a butcher-passed, inclining forward and carrying an enormous quarter of beef on his shoulders; his arms were bare, his elbows were raised upward and his head was bent under them. His long hair, like that of Salvator's Sicambrian, hid his face from me; and yet, at the first glance, I trembled.

butcher - कसाई, बूचड़, (butch) कसाई

inclining - आकर्षित करना, (incline) आकर्षित करना

trembled - परेशान करना, हिलना, कम्पन, थरथराना, क्ँआपना, घबराना, थर्रा उठना

"It is he!" I said.

All the blood in my body rushed to my heart. I got down from the window trembling to the ends of my fingers, feeling my cheeks quiver, and the pallor spread over my face, stammering in a choked voice:

quiver - कांपना

pallor - अवर्णता, पीलापन, निर्वर्णता

stammering - तोतला, (stammer), हकलाना

choked - चोक, सांस रूकना, सांस रूकने की स्थिति, सांस रूकना

"It is he! he is there-there-and I, I have to die to expiate his crime. Oh, God! what shall I do? What shall I do?"

expiate - क्षतिपूर्ति करना, प्रायश्चित करना, परिशुद्धि करना, निवृत करना

A sudden idea, an inspiration from Heaven, flashed across my mind. I put my hand in the pocket of my coat-my box of crayons was there!

crayons - मोमी खड़िया से रंग भरना, रंगीन खड़िया

Then rushing to the wall, I began to trace the scene of the murder with superhuman energy. No uncertainty, no hesitation! I knew the man! I had seen him! He was there before me!

superhuman - महामानव

hesitation - हिचक, हिचकिचाहट, हिचकीचाहट

At ten o'clock the jailer came to my cell. His owl-like impassibility gave place to admiration.

impassibility - अपरिहार्यता

admiration - तारीफ़, सफत, उपमा

"Is it possible?" he cried, standing at the threshold.

"Go, bring me my judges," I said to him, pursuing my work with an increasing exultation.

exultation - उल्लास

Schlüssel answered:

"They are waiting for you in the trial-room."

"I wish to make a revelation," I cried, as I put the finishing touches to the mysterious personage.

He lived; he was frightful to see. His full-faced figure, foreshortened upon the wall, stood out from the white background with an astonishing vitality.

frightful - बहुत खराब, भयानक, बहुत खराब, खराब{अनौपचारिक}

foreshortened - अग्रसंक्षेपण करना, अग्रसंक्षेपण करना

vitality - उत्साह, प्राणशक्ति, जीवनक्षमता, स्फूर्ति

The jailer went away.

A few minutes afterward the two judges appeared. They were stupefied. I, trembling, with extended hand, said to them:

afterward - बाद में, बाद में

"There is the murderer!"

After a few minutes of silence, Van Spreckdal asked me:

"What is his name?"

"I don't know; but he is at this moment in the market; he is cutting up meat in the third stall to the left as you enter from Trabaus Street."

"What do you think?" said he, leaning toward his colleague.

"Send for the man," he replied in a grave tone.

Several officers retained in the corridor obeyed this order. The judges stood, examining the sketch. As for me, I had dropped on my bed of straw, my head between my knees, perfectly exhausted.

exhausted - थकाना, खींच लेना, पूर्ण वर्णन करना, खत्म कर डालना

Soon steps were heard echoing under the archway. Those who have never awaited the hour of deliverance and counted the minutes, which seem like centuries-those who have never experienced the sharp emotions of outrage, terror, hope, and doubt-can have no conception of the inward chills that I experienced at that moment.

deliverance - बचाव, मुक्ति, छुटकारा

inward - भीतरी, अन्दरूनी, भीतर की ओर, अंदरूनी, आवक, अपनी ओर

chills - ठंडा, ठण्डा, ठंडा किया हुआ, सिहरन, उदासी फैलाना, ठंडाना

I should have distinguished the step of the murderer, walking between the guards, among a thousand others. They approached. The judges themselves seemed moved. I raised up my head, my heart feeling as if an iron hand had clutched it, and I fixed my eyes upon the closed door. It opened. The man entered.

His cheeks were red and swollen, the muscles in his large contracted jaws twitched as far as his ears, and his little restless eyes, yellow like a wolf's, gleamed beneath his heavy yellowish red eyebrows.

swollen - सुन्दर, बढ़ाना, मोड़ना, उठाना, वृद्धि, महातरंग, चढाव, फूलना

twitched - झटकना, झटका, चिकोटी काटना, झटके से उछालना, लहर, हरकत, फड़कन

restless - बेचैन, चिंतित, चंचल, व्याकुल, अशान्त, अधीर, लगातार हलचलपूर्ण

wolf - भेड़िया, वृक, गुर्ग

gleamed - झलक, चमचमाना, चमकना, किरण, जगमगाहट, प्रकाश, चमकअ, किरण डालना

Van Spreckdal showed him the sketch in silence.

sketch in - ड्राइव करना

Then that murderous man, with the large shoulders, having looked, grew pale-then, giving a roar which thrilled us all with terror, he waved his enormous arms, and jumped backward to overthrow the guards.

murderous - हिंस्र

roar - गरजना, चिल्लाना, शोरगुल, ठहाका लगाना, गड़गड़ाहट, ठहाका, भभक

backward - पीछे की ओर का, उल्टा, पिछड़ा हुआ, पीछे की ओर, पीछे की ओर का

overthrow - सत्ता से बेदखल करना

There was a terrible struggle in the corridor; you could hear nothing but the panting breath of the butcher, his muttered imprecations, and the short words and the shuffling feet of the guard, upon the flagstones.

the panting - झलकना

muttered - शिकायत, फुसफुसाहट, बड़बड़ाना, बड़बड़ाहट

imprecations - अभिचार

shuffling - पैर घसीट कर चलना, (shuffle)

This lasted only about a minute.

Finally the assassin re-entered, with his head hanging down, his eyes bloodshot, and his hands fastened behind his back. He looked again at the picture of the murderer; he seemed to reflect, and then, in a low voice, as if talking to himself:

assassin - हत्यारा, वधिक

bloodshot - क़िरमिज़ी

"Who could have seen me," he said, "at midnight?"

I was saved!

Many years have passed since that terrible adventure. Thank Heaven! I make silhouettes no longer, nor portraits of burgomasters. Through hard work and perseverance, I have conquered my place in the world, and I earn my living honourably by painting works of art-the sole end, in my opinion, to which a true artist should aspire. But the memory of that nocturnal sketch has always remained in my mind.

perseverance - अध्यवसाय, निरन्तर प्रयत्न/दृढता, दृढ़ता, दीर्घ प्रयत्न

honourably - प्रतिष्ठापूर्ण ढंग से, आदरपूर्वक/मानपूर्वक

Sometimes, in the midst of work, the thought of it recurs. Then I lay down my palette and dream for hours.

recurs - फिर आना, बार बार आना, पुनरावृत्ति होना

palette - प्रिय रंग, रंगपट्टिका

How could a crime committed by a man that I did not know-at a place that I had never seen-have been reproduced by my pencil, in all its smallest details?

Was it chance? No! And moreover, what is chance but the effect of a cause of which we are ignorant?

ignorant - अनभिज्ञ, अनपढ, अज्ञानि

Was Schiller right when he said: "The immortal soul does not participate in the weaknesses of matter; during the sleep of the body, it spreads its radiant wings and travels, God knows where! What it then does, no one can say, but inspiration sometimes betrays the secret of its nocturnal wanderings."

Schiller - surname

immortal - अमर

radiant - तेजस्वी, प्रफुल्ल, प्रसन्नचित, दीप्तिमान, विकिरित, कांतिमय

wanderings - घुमावदार, घुमंतू, अस्थिर, घुमक्कड़ी, आवारगी

Who knows? Nature is more audacious in her realities than man in his most fantastic imagining.

audacious - निडर, दुःसाहसी, गुस्ताख़

most fantastic - सबसे अद्भुत

You are reading thanks to developer of Go to Glivia! Chatbot. Your best friend in English learning!

Back to the Main Page Back to the beggining Download Flashcards