pauper - दरिद्र, कंगाल, अकिंचन, मंगता, अकंचन

twain - दो

Chapter I. The birth of the Prince and the Pauper.

In the ancient city of London, on a certain autumn day in the second quarter of the sixteenth century, a boy was born to a poor family of the name of Canty, who did not want him. On the same day another English child was born to a rich family of the name of Tudor, who did want him. All England wanted him too.

Sixteenth - सोलहवाँ भाग, सोलहवाँ, सोलहवाँ भाग

England had so longed for him, and hoped for him, and prayed God for him, that, now that he was really come, the people went nearly mad for joy. Mere acquaintances hugged and kissed each other and cried. Everybody took a holiday, and high and low, rich and poor, feasted and danced and sang, and got very mellow; and they kept this up for days and nights together.

acquaintances - ज्ञान, पहचान, परिचित, परिचय, परिचित व्यक्ति, जान पहचान

hugged - आलिंगन, आलिंगन करना, सटा लेना, सीने से लगाना, लगा होना

feasted - खाना, संतोष, समारोह, भोजन करना, भोज देना, उत्सव, भोज

mellow - सुहावना, दयालु, मृदु, नरम, शराब को परिपक्व करना

By day, London was a sight to see, with gay banners waving from every balcony and housetop, and splendid pageants marching along. By night, it was again a sight to see, with its great bonfires at every corner, and its troops of revellers making merry around them.

balcony - बालकनी

housetop - छत की छत्ती

splendid - शानदार

pageants - तमाशा, इतिहास की झाँकी, सौंदर्य स्पर्धा, शृंखलाबद्ध घटनाक्रम

bonfires - होली, अलाव, उत्सागनि

revellers - गुलछर्रे उड़ाने वाला

merry - आनन्दपूर्ण

There was no talk in all England but of the new baby, Edward Tudor, Prince of Wales, who lay lapped in silks and satins, unconscious of all this fuss, and not knowing that great lords and ladies were tending him and watching over him-and not caring, either.

Edward - male given name

Wales - वेल्स, (wale) वेल्स

satins - चिकना, साटन जैसा, साटन, साटन जैसा

fuss - परेशान करना, चिंतित होना, हड़बड़ी, गलतफहमी, झंझट, हंगामा

But there was no talk about the other baby, Tom Canty, lapped in his poor rags, except among the family of paupers whom he had just come to trouble with his presence.

Tom - बिल्ला

rags - छेड़ छाड़ करना, घटिया समाचारपत्र, बहुत तंग करना

paupers - दरिद्र, कंगाल, अकिंचन, मंगता, अकंचन

Chapter II. Tom’s early life.

Let us skip a number of years.

London was fifteen hundred years old, and was a great town-for that day. It had a hundred thousand inhabitants-some think double as many. The streets were very narrow, and crooked, and dirty, especially in the part where Tom Canty lived, which was not far from London Bridge.

crooked - वक्र, धूर्त, कुटिल, झुका हुआ, झुका हुआ, असुर, मुड़ा हुआ

The houses were of wood, with the second story projecting over the first, and the third sticking its elbows out beyond the second. The higher the houses grew, the broader they grew. They were skeletons of strong criss-cross beams, with solid material between, coated with plaster.

skeletons - सार, रूपरेखा, परिवार का गुप्त भेद, हड्डियों का ढांचा

plaster - प्लास्टर

The beams were painted red or blue or black, according to the owner’s taste, and this gave the houses a very picturesque look. The windows were small, glazed with little diamond-shaped panes, and they opened outward, on hinges, like doors.

picturesque - सुरम्य, चित्रवत सुंदर, सुरम्य/सुन्दर, सजीव

glazed - मिश्रण, चमकाना, काँच की तह चढ़ाना, भावशून्य हो जाना, रोगन

panes - फलक, खिड़की का शीशा, खिड़की का काँच

outward - जाता हुआ, बाहरी, बाहर की ओर, बाह्य, बाहर की ओर

hinges - कब्जे पर लगाना, कब्जा, कब्जे पर घूमना/निर्भर रहना

The house which Tom’s father lived in was up a foul little pocket called Offal Court, out of Pudding Lane. It was small, decayed, and rickety, but it was packed full of wretchedly poor families. Canty’s tribe occupied a room on the third floor.

foul - बदबूदार

offal - rejected parts of an animal, animal's organs as food

pudding - पुडिंग

decayed - खराब करना, ख़राब होना, विकार, ख़राब होना, पतन, विघटन होना

rickety - जर्जर, डाँवाँडोल, रिकेट रोग से ग्रस्त, सूखा रोग से ग्रस्त

wretchedly - दयनीय भाव से, दुखी हो कर

The mother and father had a sort of bedstead in the corner; but Tom, his grandmother, and his two sisters, Bet and Nan, were not restricted-they had all the floor to themselves, and might sleep where they chose.

bedstead - चारपाई

nan - दादी मां

There were the remains of a blanket or two, and some bundles of ancient and dirty straw, but these could not rightly be called beds, for they were not organised; they were kicked into a general pile, mornings, and selections made from the mass at night, for service.

bundles - भरना, बहुत ज़्यादा, गट्ठा, बांधना, गठरी, गठ्ठा/गठरी/पुलिन्दा

straw - पुआल, तिनका

rightly - उचित, उचित रूप से

organised - आयोजित करना, योजना बनाना, संगठित करना, संगठित होना

Bet and Nan were fifteen years old-twins. They were good-hearted girls, unclean, clothed in rags, and profoundly ignorant. Their mother was like them. But the father and the grandmother were a couple of fiends.

unclean - अपवित्र, अस्वच्छ, मैला/गंदा/अपावन, गंदा

profoundly - पूरी तरह से, पूर्णतया, नितान्त, गहराई तक, गहराई तक

ignorant - अनभिज्ञ, अनपढ, अज्ञानि

fiends - शैतान, दुष्ट व्यक्ति, राक्षस, दुष्ट व्यक्ति, शौकीन, पिशाच

They got drunk whenever they could; then they fought each other or anybody else who came in the way; they cursed and swore always, drunk or sober; John Canty was a thief, and his mother a beggar. They made beggars of the children, but failed to make thieves of them.

cursed - अभिशप्त, शापित, फ़ालतू का, अवशप्त, (curs)

sober - गंभीर कर देना, गंभीर, सादा, संयमी/समझदार, अमत्त, मासूम

beggars - व्यक्ति, याचक, भिखारी, बहुत निर्धन बना देना

Among, but not of, the dreadful rabble that inhabited the house, was a good old priest whom the King had turned out of house and home with a pension of a few farthings, and he used to get the children aside and teach them right ways secretly.

dreadful - भद्दा, शोचनीय, डरावना, विकट, अरुचिकर, भयंकर, भयानक

rabble - शोर भरी अव्यवस्थित भीड़

inhabited - निवास करना, बसना, में निवास करना

pension - पेंशन

farthings - दमड़ी

secretly - गुप्त रूप से, गुप्ततः, गुप्त रूप से, मन ही मन

Father Andrew also taught Tom a little Latin, and how to read and write; and would have done the same with the girls, but they were afraid of the jeers of their friends, who could not have endured such a queer accomplishment in them.

Latin - लैटिन, लैटिन{पुरातन रोम की भाषा}, लैटिन भाषाआ, लैटिनअ

jeers - उपहास, हँसी उड़ाना, ताना, चिढ़ाना, मज़ाक उड़ाना

queer - अजीब, अनोखा, बेढंग

All Offal Court was just such another hive as Canty’s house. Drunkenness, riot and brawling were the order, there, every night and nearly all night long. Broken heads were as common as hunger in that place. Yet little Tom was not unhappy. He had a hard time of it, but did not know it.

hive - मधुमक्खियों का छत्ता, छत्ता, छत्ते में रहने वाली मधुमक्खियाँ

drunkenness - नशा, मत्तता/मतवालापन, मदहोशी

brawling - मुकदमेबाजी, (brawl) मुकदमेबाजी

It was the sort of time that all the Offal Court boys had, therefore he supposed it was the correct and comfortable thing.

When he came home empty-handed at night, he knew his father would Curse him and thrash him first, and that when he was done the awful grandmother would do it all over again and improve on it; and that away in the night his starving mother would slip to him stealthily with any miserable scrap or crust she had been able to save for him by going hungry herself, notwithstanding she was often caught in that sort of treason and soundly beaten for it by her husband.

Curse him - उसे विधि करो

thrash - पीटना, छटपटाना, स्लैम नृत्य करना, बुरी तरह से हराना, पीट

stealthily - छिप कर

scrap - टुकड़ा

crust - भूपर्पटी

notwithstanding - फिर भी, के बावजूद, तथापि, तब भी, तब भी, ऐसा होते हुए भी

treason - विश्वासघात, राज-द्रोह

soundly - अच्छी तरह, मजबूत ढंग से, बुरी तरह से, पक्के ढंग से

No, Tom’s life went along well enough, especially in summer. He only begged just enough to save himself, for the laws against mendicancy were stringent, and the penalties heavy; so he put in a good deal of his time listening to good Father Andrew’s charming old tales and legends about giants and fairies, dwarfs and genii, and enchanted castles, and gorgeous kings and princes.

mendicancy - दिनांकन

stringent - कठोर, कठिन आर्थिक हालत, सख्त, अभावग्रस्त

fairies - परी, सुन्दर, समलैंगिक पुरुष, समलैंगिक, परी जैसी, अप्सरा

dwarfs - नाटा, बौना, बौना कर देना, बौना कर देना

enchanted - मोहित करना, मोहित करना, मंत्रमुग्ध होना, जादू डालना

His head grew to be full of these wonderful things, and many a night as he lay in the dark on his scant and offensive straw, tired, hungry, and smarting from a thrashing, he unleashed his imagination and soon forgot his aches and pains in delicious picturings to himself of the charmed life of a petted prince in a regal palace.

scant - थोड़ा, अपर्याप्त, कुछ कम, नाममात्र का

thrashing - भारी हार, पिटाई, (thrash) भारी हार

unleashed - निकालना, प्रवर्तित करना, खड़ा कर देना, बंधन मुक्त करना, छोड़ना

aches - तरसना, दर्द, तकलीफ़ देना, दर्द करना, लालायित होना, पीड़ा

regal - वैभवपूर्ण, शाही

One desire came in time to haunt him day and night: it was to see a real prince, with his own eyes. He spoke of it once to some of his Offal Court comrades; but they jeered him and scoffed him so unmercifully that he was glad to keep his dream to himself after that.

comrades - साथी, कमरेड

jeered - उपहास, हँसी उड़ाना, ताना, चिढ़ाना, मज़ाक उड़ाना

scoffed - उपहास, हँसी उड़ाना, उपहास करना, भकोसना, अवज्ञा करना, reproach

unmercifully - निर्दयतापूर्वक

He often read the priest’s old books and got him to explain and enlarge upon them. His dreamings and readings worked certain changes in him, by- and-by. His dream-people were so fine that he grew to lament his shabby clothing and his dirt, and to wish to be clean and better clad.

enlarge - विस्तार करना, विस्तार करना, बढ़ जाना, बढ़ाना, बड़ा करना

readings - पढ़ना, व्याख्या, अध्ययन, पठन, पाठ्यांक

lament - विलाप

shabby - अनुचित, जीर्ण शीर्ण, फटा पुराना, फटेहाल, क्षुद्र, फटा पुराना

He went on playing in the mud just the same, and enjoying it, too; but, instead of splashing around in the Thames solely for the fun of it, he began to find an added value in it because of the washings and cleansings it afforded.

splashing - परछाई, (splash) परछाई

Thames - टेम्स

added value - जोड़े गए मूल्य

washings - धुलाई, धुलाई के कपड़े

cleansings - प्रक्षालन, अपमार्जन, प्रोक्षण

Tom could always find something going on around the Maypole in Cheapside, and at the fairs; and now and then he and the rest of London had a chance to see a military parade when some famous unfortunate was carried prisoner to the Tower, by land or boat.

Maypole - मईपोल{सज्जित खम्बा जिसके चारों ओर लोग मई दिवस पे नृत्य करते हैं}

One summer’s day he saw poor Anne Askew and three men burned at the stake in Smithfield, and heard an ex-Bishop preach a sermon to them which did not interest him. Yes, Tom’s life was varied and pleasant enough, on the whole.

askew - तिरछा, टेढा/तिरछा

sermon - धर्मोपदेश, प्रवचन

By-and-by Tom’s reading and dreaming about princely life wrought such a strong effect upon him that he began to act the prince, unconsciously. His speech and manners became curiously ceremonious and courtly, to the vast admiration and amusement of his intimates.

princely - शानदार, राजसी, भव्य, शाही

unconsciously - अनजाने में, अनजाने में

curiously - अजीब से

ceremonious - औपचारिक

courtly - सभ्य, सुसभ्य

admiration - तारीफ़, सफत, उपमा

amusement - मनोरंजन

But Tom’s influence among these young people began to grow now, day by day; and in time he came to be looked up to, by them, with a sort of wondering awe, as a superior being. He seemed to know so much! and he could do and say such marvellous things! and withal, he was so deep and wise!

awe - विस्मय, विस्मयाकुल कर देना, विस्मयपूर्ण आदर[डर]

marvellous - शानदार, चमत्कार, आश्चर्यजनक, चमत्कारी, अद्भुत

withal - फिर भी, तब भी, साथ ही

Tom’s remarks, and Tom’s performances, were reported by the boys to their elders; and these, also, presently began to discuss Tom Canty, and to regard him as a most gifted and extraordinary creature. Full-grown people brought their perplexities to Tom for solution, and were often astonished at the wit and wisdom of his decisions.

elders - वयोवृद्ध, ज्येष्ठ, बुज़ुर्ग, बड़ा

most gifted - सबसे उपहारित

perplexities - जटिलता, घबराहट, हैरानी, टिलता, पेचीदगी

astonished - ठगा सा, आश्चर्य होना, चकित करना, चकित कर देना

In fact he was become a hero to all who knew him except his own family-these, only, saw nothing in him.

Privately, after a while, Tom organised a royal court! He was the prince; his special comrades were guards, chamberlains, equerries, lords and ladies in waiting, and the royal family.

privately - व्यक्तिगत रूप से

chamberlains - राजमहल का बड़ा अफ़सर

equerries - अश्वपाल

Daily the mock prince was received with elaborate ceremonials borrowed by Tom from his romantic readings; daily the great affairs of the mimic kingdom were discussed in the royal council, and daily his mimic highness issued decrees to his imaginary armies, navies, and viceroyalties.

Mock - बनावटी, मजाक उड़ाना, चिढ़ाना

ceremonials - औपचारिक, रीति संबंधी, आनुष्ठानिक

mimic - नकलची, नकल करना

Highness - अत्र भवान्, ऊँचाई, राजघराने की उपाधि, अत्र भवान्

decrees - आदेश देना, आदेश देना, आदेश, अदालती हुक्म, आज्ञाप्ति, आज्ञप्ति

navies - समुद्री सेना, जहाज़ी बेड़ा, नौसेना, जंगी बेड़ा, गेहरा नीला

viceroyalties - वाइसरयल्टी

After which, he would go forth in his rags and beg a few farthings, eat his poor crust, take his customary cuffs and abuse, and then stretch himself upon his handful of foul straw, and resume his empty grandeurs in his dreams.

customary - विशिष्ट, हमेशा का, प्रचलित, परिचित, रूढगत, आचरिक

cuffs - तमाचा मारना, थप्पड़ मारना, तमाचा, तमाचा मारना, कफ़

grandeurs - भव्यता, वैभव, श्रेष्ठता

And still his desire to look just once upon a real prince, in the flesh, grew upon him, day by day, and week by week, until at last it absorbed all other desires, and became the one passion of his life.

One January day, on his usual begging tour, he tramped despondently up and down the region round about Mincing Lane and Little East Cheap, hour after hour, bare-footed and cold, looking in at cook-shop windows and longing for the dreadful pork-pies and other deadly inventions displayed there-for to him these were dainties fit for the angels; that is, judging by the smell, they were-for it had never been his good luck to own and eat one. There was a cold drizzle of rain; the atmosphere was murky; it was a melancholy day. At night Tom reached home so wet and tired and hungry that it was not possible for his father and grandmother to observe his forlorn condition and not be moved-after their fashion; wherefore they gave him a brisk cuffing at once and sent him to bed. For a long time his pain and hunger, and the swearing and fighting going on in the building, kept him awake; but at last his thoughts drifted away to far, romantic lands, and he fell asleep in the company of jewelled and gilded princelings who live in vast palaces, and had servants salaaming before them or flying to execute their orders. And then, as usual, he dreamed that he was a princeling himself.

tramped - पैर घसीट कर चलना, माल जहाज, इधर उधर भटकना, धब धब करते हुए चलना

despondently - निराशापूर्वक

mincing - कोमल, नाज़ुक, (mince)

pork - सुअर का मांस, सुअर का गोश्त, सुअर

pies - खिचड़ी, कचौडी

dainties - मृदु, स्वादिष्ट वस्तु/प्रसाद, स्वादिष्ट भोजन, ललित

drizzle - बूंदा बांदी होना, बूंदा बांदी, छिड़कना

murky - संदेहास्पद, अँधेरा, अँधेरी, गंदा

melancholy - निराशाजनक, उदासी की अवस्था, निराशा, गहरी उदासी, रंज

forlorn - अकेला, क्षीण, परित्यक्त, ऐसी आशा जो पूरी न हो सके, असहाय, लाचार

wherefore - कारण

brisk - फुरतीला

cuffing - तमाचा मारना, थप्पड़ मारना, तमाचा, तमाचा मारना, कफ़

awake - जागना

thoughts - विचार, मत, इरादा, विचारधारा, मनन, थोड़ा सा, विचार शक्ति, चिन्तन

jewelled - बहुमूल्य वस्तु, रत्नों से सुसज्जित करना, गहना, रत्नजटित आभूषण

gilded - कलई करना

princeling - प्रिंसलिंग

All night long the glories of his royal estate shone upon him; he moved among great lords and ladies, in a blaze of light, breathing perfumes, drinking in delicious music, and answering the reverent obeisances of the glittering throng as it parted to make way for him, with here a smile, and there a nod of his princely head.

blaze - आग की ज्वाला

perfumes - इत्र लगाना, खुशबू से भरपूर करदेना, सुगंधित करना, इत्र

reverent - भक्तियुक्त, श्रद्धापूर्ण

obeisances - सम्मान, अभिवादन, दंडवत प्रणाम, माथा टेकना {मंदिर में}

glittering - शानदार, चमकीला, उज्ज्वल, चमकता हुआ, जगमगाता, (glitter), चमक

throng - भीड़ लगाना, भीड़, भीड़ करना

And when he awoke in the morning and looked upon the wretchedness about him, his dream had had its usual effect-it had intensified the sordidness of his surroundings a thousandfold. Then came bitterness, and heart-break, and tears.

awoke - जगा हुआ, जागरूक, जगाना, जागना, जागे हुए

wretchedness - दुर्दशा, भाग्यहीनता, दयनीयता

sordidness - गंदगी

surroundings - आस पास का, आस पास का

thousandfold - Repeated a thousand times, By a factor of a thousand

bitterness - तीखापन, कटुता, तीक्ष्णता, शोक, कटु स्वभाव, कड़ुवापन, दुःख, द्वेश

Chapter III. Tom’s meeting with the Prince.

Tom got up hungry, and sauntered hungry away, but with his thoughts busy with the shadowy splendours of his night’s dreams. He wandered here and there in the city, hardly noticing where he was going, or what was happening around him. People jostled him, and some gave him rough speech; but it was all lost on the musing boy.

sauntered - चहलकदमी, चहलना, टहलते हुए निकल जाना, चहलकडमी

shadowy - अस्पष्ट, छाया सा, रहस्यपूर्ण, छायादार, प्रेतात्मा के समान

splendours - चमक, भव्यता, वैभव, जगमगाहट, दीप्ति, शान शौकत, कांति, रौनक़

jostled - धक्का देना, धकेलना, धक्का

musing - विचारमग्न, (mus) विचारमग्न

By-and-by he found himself at Temple Bar, the farthest from home he had ever travelled in that direction. He stopped and considered a moment, then fell into his imaginings again, and passed on outside the walls of London.

imaginings - कल्पना, कल्पनाशीलता

The Strand had ceased to be a country-road then, and regarded itself as a street, but by a strained construction; for, though there was a tolerably compact row of houses on one side of it, there were only some scattered great buildings on the other, these being palaces of rich nobles, with ample and beautiful grounds stretching to the river-grounds that are now closely packed with grim acres of brick and stone.

tolerably - ठीक ठाक, कामचलाऊ ढंग से, ठीक ठाक ढंग से

compact - गठा हुआ

Row - झगड़ा

buildings - भवन, निर्माण, भवन निर्माण, कोठी, ग्रुह निर्माण, इमारत

ample - प्रचुर, पर्याप्त, पर्याप्त रूप से/बहुत बड़ा, काफ़ी बड़ा, काफी

grounds - स्थिर, तर्क, धरती या आधार पर रखना, पूर्ण शिक्षा देना

grim - भयानक

Tom discovered Charing Village presently, and rested himself at the beautiful cross built there by a bereaved king of earlier days; then idled down a quiet, lovely road, past the great cardinal’s stately palace, toward a far more mighty and majestic palace beyond-Westminster.

Charing - नौकरानी, जल कर काला हो जाना, जल कर काला हो जाना

bereaved - शोकसंतप्त होना, छीन लेना{वंचित करना}, शोकसंतप्त होना

idled - निष्क्रिय, व्यर्थ, आलसी, निरर्थक, खाली, बेरोजगार, आलस्य करना

cardinal - प्रमुख, प्रधान, गणनसंख्या, कार्डिनल, मुख्य/प्रधान

stately - शानदार, प्रभावशाली, उत्कृष्ट, तेजस्वी, प्रतिष्ठित, आकर्षक

toward - की तरफ़, ओर, की ओर

mighty - शक्तिशाली, बहुत, प्रबल, तेजस्वी, बलशाली, जोरदार, आकर्षक, ताकतवर

majestic - शानदार, तेजस्वी, राजसी, भव्य

Tom stared in glad wonder at the vast pile of masonry, the wide-spreading wings, the frowning bastions and turrets, the huge stone gateway, with its gilded bars and its magnificent array of colossal granite lions, and other the signs and symbols of English royalty. Was the desire of his soul to be satisfied at last? Here, indeed, was a king’s palace.

masonry - राजगीरी

frowning - त्योरी, तेवर, त्यौरी, त्योरी चढ़ाना, त्यौरी चढाना

bastions - समर्थक, दुर्ग, गढ़/छावनि

turrets - बुर्ज, घुमाऊ बुर्ज, कँगूरा

gateway - मार्ग, तोरण, दूसरी जगह जाने का रास्ता

colossal - विशाल, बहुत बड़ा/बहुत भारी

granite - ग्रेनाइट

royalty - रयल्टी, राजपरिवार सदस्य, स्वत्व शुल्क, ग्रन्थकार का प्राप्य अंश

Might he not hope to see a prince now-a prince of flesh and blood, if Heaven were willing?

At each side of the gilded gate stood a living statue-that is to say, an erect and stately and motionless man-at-arms, clad from head to heel in shining steel armour. At a respectful distance were many country folk, and people from the city, waiting for any chance glimpse of royalty that might offer.

motionless - स्थिर, अचल, गतिहीन, निःस्पंद, अस्पंद, गुमसुम

steel armour - स्टील की लोहार

respectful - विनीत, आदरपुर्ण, भध्र, आदरकारी/आदरपूर्ण

Splendid carriages, with splendid people in them and splendid servants outside, were arriving and departing by several other noble gateways that pierced the royal enclosure.

gateways - मार्ग, तोरण, दूसरी जगह जाने का रास्ता

pierced - प्रभावित करना, छेद करना, भेदना, जबरदस्ती प्रवेश करना, चुभाना

enclosure - अंतःक्षेत्र, घेरा, घेराव, संलग्न पट्र, अंतर्गतपत्र

Poor little Tom, in his rags, approached, and was moving slowly and timidly past the sentinels, with a beating heart and a rising hope, when all at once he caught sight through the golden bars of a spectacle that almost made him shout for joy.

timidly - डरते डरते, संकोचपूर्वक

sentinels - पहरेदार, प्रहरी, संतरी

Within was a comely boy, tanned and brown with sturdy outdoor sports and exercises, whose clothing was all of lovely silks and satins, shining with jewels; at his hip a little jewelled sword and dagger; dainty buskins on his feet, with red heels; and on his head a jaunty crimson cap, with drooping plumes fastened with a great sparkling gem.

comely - मनोहर, मनोरम, प्रिय, दिलपसंद, सुदर्शन, चारू

tanned - भूरा रंग{धूप के कारण त्वचा पर आनेवाला}, पीला भूरा रंग

sturdy - अच्छा, हट्टा कट्टा, मजबूत, ज़ोरदार, दृढ़

jewels - बहुमूल्य वस्तु, रत्नों से सुसज्जित करना, गहना, रत्नजटित आभूषण

dagger - छुरा, कटार

dainty - मृदु, स्वादिष्ट वस्तु/प्रसाद, स्वादिष्ट भोजन, ललित

jaunty - मस्ती भरा, बाँका, जिन्दादिल

crimson - क़िरमिज़ी

drooping - झुकना, लटकन, कुम्हलाना, हतोत्साह हो जाना, हतोत्साह हो जाना

plumes - पंख, पर, पर से बनाया हुआ आभरण

sparkling - उत्कृष्ट, चमकदार, झिलमिलाता हुआ, स्फुलित, झिलमिलाहट, दिलचस्प

gem - मणि, रत्न, पत्थर

Several gorgeous gentlemen stood near-his servants, without a doubt. Oh! he was a prince-a prince, a living prince, a real prince-without the shadow of a question; and the prayer of the pauper-boy’s heart was answered at last.

Tom’s breath came quick and short with excitement, and his eyes grew big with wonder and delight. Everything gave way in his mind instantly to one desire: that was to get close to the prince, and have a good, devouring look at him. Before he knew what he was about, he had his face against the gate-bars.

devouring - नष्ट करना, खा जाना, बर्बाद करना, नष्ट करना, खा जाना

The next instant one of the soldiers snatched him rudely away, and sent him spinning among the gaping crowd of country gawks and London idlers. The soldier said,-

snatched - अंश, लेना, हटा लेना, छीनना, चुरा लेना, चुरा लेना, झपट, अल्पकाल

rudely - शिष्टाचारहीनतः, अशिष्टापूर्वक, अशिष्टतः, रुखाई से, असभ्यतः

gawks - बुरी नज़र से घूरना

idlers - कामचोर

"Mind thy manners, thou young beggar!"

thy - तेरा

thou - तू

beggar - याचक, भिक्षुक, भिखमंगा

The crowd jeered and laughed; but the young prince sprang to the gate with his face flushed, and his eyes flashing with indignation, and cried out,-

flushed - समतल, समृद्ध, पानी से साफ़ कर देना, फ़्लश, प्रफुल्लता, बहा देना

indignation - रोष, क्रोध/रोष, नाराज़गी

"How dar’st thou use a poor lad like that? How dar’st thou use the King my father’s meanest subject so? Open the gates, and let him in!"

You should have seen that fickle crowd snatch off their hats then. You should have heard them cheer, and shout, "Long live the Prince of Wales!"

fickle - चंचल, अस्थिर

snatch - छीनना

The soldiers presented arms with their halberds, opened the gates, and presented again as the little Prince of Poverty passed in, in his fluttering rags, to join hands with the Prince of Limitless Plenty.

halberds - परशु

fluttering - उत्तेजना, घबराहट, उतार चढाव, लहराना, हिलाना, फड़काअना

limitless - असीम, बेहद r=behad

Edward Tudor said-

"Thou lookest tired and hungry: thou’st been treated ill. Come with me."

Half a dozen attendants sprang forward to-I don’t know what; interfere, no doubt. But they were waved aside with a right royal gesture, and they stopped stock still where they were, like so many statues. Edward took Tom to a rich apartment in the palace, which he called his cabinet. By his command a repast was brought such as Tom had never encountered before except in books.

attendants - संलग्न, जुड़ा हुआ, सहवर्ती घटना, परिचारक, सेवक, संबंधित

stock still - स्टॉक अभी भी

repast - भोज

The prince, with princely delicacy and breeding, sent away the servants, so that his humble guest might not be embarrassed by their critical presence; then he sat near by, and asked questions while Tom ate.

delicacy - कौशल, बारीकी, कोमलता, स्वादिष्ट भोजन, स्वादिष्ट खाद्य, कुशलता

near by - आस पास

"What is thy name, lad?"

"Tom Canty, an’ it please thee, sir."

thee - तुमको, तुझे, तुझको

"‘Tis an odd one. Where dost live?"

Tis - यह है, (Ti) यह है

"In the city, please thee, sir. Offal Court, out of Pudding Lane."

"Offal Court! Truly ‘tis another odd one. Hast parents?"

"Parents have I, sir, and a grand-dam likewise that is but indifferently precious to me, God forgive me if it be offence to say it-also twin sisters, Nan and Bet."

indifferently - जैसे तैसे, उदासीनता से, उदासीनता से

twin sisters - दो बहनें

"Then is thy grand-dam not over kind to thee, I take it?"

"Neither to any other is she, so please your worship. She hath a wicked heart, and worketh evil all her days."

wicked - दुष्ट, (wick) दुष्ट

"Doth she mistreat thee?"

mistreat - दुर्व्यवहार करना, गलत व्यवहार करना

"There be times that she stayeth her hand, being asleep or overcome with drink; but when she hath her judgment clear again, she maketh it up to me with goodly beatings."

judgment - विचार, जाँच, समझ, विवेक, अनुमान, निर्णय, दुर्भाग्य, मुल्यांकन

goodly - आकर्षक, बड़ा, बढ़िया

beatings - पिटाई, फिंटाई, मार, फेंटाई, फेंट

A fierce look came into the little prince’s eyes, and he cried out-

"What! Beatings?"

"Oh, indeed, yes, please you, sir."

"Beatings!-and thou so frail and little. Hark ye: before the night come, she shall hie her to the Tower. The King my father"-

frail - कमजोर

Hark - सुनना, ध्यान से सुनो, ध्यान से सुनो

ye - तुम

hie - to go in haste, to hurry (oneself), haste

"In sooth, you forget, sir, her low degree. The Tower is for the great alone."

sooth - वास्तविकता

"True, indeed. I had not thought of that. I will consider of her punishment. Is thy father kind to thee?"

"Not more than Gammer Canty, sir."

Gammer - गैमर, (gam) गैमर

"Fathers be alike, mayhap. Mine hath not a doll’s temper. He smiteth with a heavy hand, yet spareth me: he spareth me not always with his tongue, though, sooth to say. How doth thy mother use thee?"

mayhap - कदाचित

doll - गुड़िया

temper - लचकीला बनाना, कम करना, गुस्सा, तैयार करना, प्रकृति, बोझ, मनोदशा

"She is good, sir, and giveth me neither sorrow nor pain of any sort. And Nan and Bet are like to her in this."

sorrow - दुःख, उदासी, शोक, ग़म

"How old be these?"

"Fifteen, an’ it please you, sir."

"The Lady Elizabeth, my sister, is fourteen, and the Lady Jane Grey, my cousin, is of mine own age, and comely and gracious withal; but my sister the Lady Mary, with her gloomy mien and-Look you: do thy sisters forbid their servants to smile, lest the sin destroy their souls?"

Elizabeth - female given name

Jane - जेन, जेनअ

gracious - आरामदेह, रमणीय, दयालु, दयामय

Mary - मेरी

gloomy - उदास, अंधकारमय, निराशजनक, दुखी, अंधेरा

mien - हावभाव

"They? Oh, dost think, sir, that they have servants?"

The little prince contemplated the little pauper gravely a moment, then said-

gravely - गंभीर भाव से, गंभीर भाव से

"And prithee, why not? Who helpeth them undress at night? Who attireth them when they rise?"

prithee - कृपया

undress - कपड़े उतार्ना

"None, sir. Would’st have them take off their garment, and sleep without-like the beasts?"

garment - वस्ट्र, कपड़ा

"Their garment! Have they but one?"

"Ah, good your worship, what would they do with more? Truly they have not two bodies each."

"It is a quaint and marvellous thought! Thy pardon, I had not meant to laugh. But thy good Nan and thy Bet shall have raiment and lackeys enow, and that soon, too: my cofferer shall look to it. No, thank me not; ‘tis nothing. Thou speakest well; thou hast an easy grace in it. Art learned?"

quaint - अजीब, अनुठा

raiment - परिधान

lackeys - नौकर, पिछलगा

enow - यथेष्ट

"I know not if I am or not, sir. The good priest that is called Father Andrew taught me, of his kindness, from his books."

kindness - दया, मेहरबानी, दयालुता

"Know’st thou the Latin?"

"But scantly, sir, I doubt."

scantly - अत्यधिक

"Learn it, lad: ’tis hard only at first. The Greek is harder; but neither these nor any tongues else, I think, are hard to the Lady Elizabeth and my cousin. Thou should’st hear those damsels at it! But tell me of thy Offal Court. Hast thou a pleasant life there?"

Greek - यूनानी, ग्रीक

damsels - अविवाहित युवती, अविवाहित युवती

"In truth, yes, so please you, sir, save when one is hungry. There be Punch-and-Judy shows, and monkeys-oh such antic creatures! and so bravely dressed!-and there be plays wherein they that play do shout and fight till all are slain, and ‘tis so fine to see, and costeth but a farthing-albeit ‘tis main hard to get the farthing, please your worship."

antic - अंतिक

bravely - बहादुरी से

wherein - जिसमें

slain - हत्या करना, मार ड़ालना/वधा, बहुत प्रभावित करना

farthing - दमड़ी

"Tell me more."

"We lads of Offal Court do strive against each other with the cudgel, like to the fashion of the ‘prentices, sometimes."

Cudgel - लाठी

The prince’s eyes flashed. Said he-

"Marry, that would not I mislike. Tell me more."

mislike - अनपच्चीत

"We strive in races, sir, to see who of us shall be fleetest."

"That would I like also. Speak on."

"In summer, sir, we wade and swim in the canals and in the river, and each doth duck his neighbour, and splatter him with water, and dive and shout and tumble and-"

wade - पैदल पार करना

Duck - डुबकी

splatter - तड़तड़ाहट, तड़तड़ा कर गिरना, तड़तड़ा कर गिरना, छलकाना

tumble - गिरावट, भाव गिरना, गिर जाना, कलाबाजी खाना, गिर पड़ना, यहाँ वहाँ

"‘Twould be worth my father’s kingdom but to enjoy it once! Prithee go on."

"We dance and sing about the Maypole in Cheapside; we play in the sand, each covering his neighbour up; and times we make mud pastry-oh the lovely mud, it hath not its like for delightfulness in all the world!-we do fairly wallow in the mud, sir, saving your worship’s presence."

pastry - पेस्ट्री, मिष्टान्न, समोसा, कचौड़ी

delightfulness - आनंददायकता

wallow - लोटना

"Oh, prithee, say no more, ‘tis glorious! If that I could but clothe me in raiment like to thine, and strip my feet, and revel in the mud once, just once, with none to rebuke me or forbid, meseemeth I could forego the crown!"

thine - तुम्हारा, तेरा

revel - आमोद-प्रमोद करना

rebuke - डाँट डपट, फटकारना, फटकार, बुरा भला कहना

forego - त्यागएना

"And if that I could clothe me once, sweet sir, as thou art clad-just once-"

"Oho, would’st like it? Then so shall it be. Doff thy rags, and don these splendours, lad! It is a brief happiness, but will be not less keen for that. We will have it while we may, and change again before any come to molest."

Oho - ओहो

doff - त्याग देना

molest - कष्ट देना, सताना, तंग करना, हमला करना, हमला करना, छेड़छाड़ करना

A few minutes later the little Prince of Wales was garlanded with Tom’s fluttering odds and ends, and the little Prince of Pauperdom was tricked out in the gaudy plumage of royalty. The two went and stood side by side before a great mirror, and lo, a miracle: there did not seem to have been any change made! They stared at each other, then at the glass, then at each other again.

garlanded - माला, पुष्पहार, पुष्पहार पहनाना, पुष्पमाला, पुष्पहार पहनाना

gaudy - भड़कीला

plumage - पंख, पक्षति

At last the puzzled princeling said-

"What dost thou make of this?"

"Ah, good your worship, require me not to answer. It is not meet that one of my degree should utter the thing."

utter - पूर्ण

"Then will I utter it. Thou hast the same hair, the same eyes, the same voice and manner, the same form and stature, the same face and countenance that I bear. Fared we forth naked, there is none could say which was you, and which the Prince of Wales.

stature - महत्ता, क्षमता या उपलब्धि से कमाई हुई इज्जत और रूतबा

countenance - समर्थन, मुखाकृति, अनुमोदन करना

And, now that I am clothed as thou wert clothed, it seemeth I should be able the more nearly to feel as thou didst when the brute soldier-Hark ye, is not this a bruise upon your hand?"

brute - वहशी

bruise - खरोंच, चोट, पर खरोंच आना, आघात, में खरोंच आना, चोट लगना

"Yes; but it is a slight thing, and your worship knoweth that the poor man-at-arms-"

"Peace! It was a shameful thing and a cruel!" cried the little prince, stamping his bare foot. "If the King-Stir not a step till I come again! It is a command!"

shameful - शर्मनाक

In a moment he had snatched up and put away an article of national importance that lay upon a table, and was out at the door and flying through the palace grounds in his bannered rags, with a hot face and glowing eyes. As soon as he reached the great gate, he seized the bars, and tried to shake them, shouting-

glowing - चमकना, गरम करना, रंगना, लाली, दीप्ति, प्रफुल्लित होना

"Open! Unbar the gates!"

unbar - प्रतिबन्ध हटाना

The soldier that had maltreated Tom obeyed promptly; and as the prince burst through the portal, half-smothered with royal wrath, the soldier fetched him a sounding box on the ear that sent him whirling to the roadway, and said-

maltreated - अत्याचार करना, दुर्व्यवहार करना, अत्त्याचार करना

promptly - तुरंत, जल्दी, फुर्ती से, समय पर, समय पर, फ़ौरन

portal - प्रवेशमार्ग

smothered - रोकना, दबाना, दम घोंट कर मार डालना, दम घोंट कर मार डालना

wrath - क्रोध, ग़ुस्सा, रोष, ग़ज़ब

fetched - जाकर लाना, दाम पर बिकना, ले आना, मूल्य प्राप्ति, चाटा मारना

whirling - घूमना, चक्करदार, घूर्णमान, (whirl)

roadway - सड़क मार्ग, सड़क मार्ग

"Take that, thou beggar’s spawn, for what thou got’st me from his Highness!"

spawn - जलांडक, संतान

The crowd roared with laughter. The prince picked himself out of the mud, and made fiercely at the sentry, shouting-

roared - गरजना, चिल्लाना, शोरगुल, ठहाका लगाना, गड़गड़ाहट, ठहाका, भभक

fiercely - उग्रतापूर्वक, प्रचंड रूप से, बर्बरता से

sentry - संतरी

"I am the Prince of Wales, my person is sacred; and thou shalt hang for laying thy hand upon me!"

The soldier brought his halberd to a present-arms and said mockingly-

halberd - परशु

mockingly - उपहासपूर्ण ढंग से, उपहासपूर्ण ढंग से

"I salute your gracious Highness." Then angrily-"Be off, thou crazy rubbish!"

salute - वन्द्

angrily - क्रोध से, गुस्से में

Here the jeering crowd closed round the poor little prince, and hustled him far down the road, hooting him, and shouting-

jeering - उपहास, ताना, (jeer)

hustled - धक्का देना, धकिया कर ले जाना, बलपूर्वक कर्वाना

hooting - हो हल्ला, हर्न देना, उल्लू की बोली, हर्न देना, घुघुआना

"Way for his Royal Highness! Way for the Prince of Wales!"

Chapter IV. The Prince’s troubles begin.

After hours of persistent pursuit and persecution, the little prince was at last deserted by the rabble and left to himself.

persecution - अत्याचार, उत्पीडन

As long as he had been able to rage against the mob, and threaten it royally, and royally utter commands that were good stuff to laugh at, he was very entertaining; but when weariness finally forced him to be silent, he was no longer of use to his tormentors, and they sought amusement elsewhere. He looked about him, now, but could not recognise the locality.

royally - शानदार ढंग से, शाही ढंग से, शाही ढंग से, राजकीय ढंग से

weariness - थकान, थकावट

tormentors - अत्याचारी, मंच की आड़, उत्पीड़क

recognise - स्वीकार करना, पहचानना, पता लगाना, मानना, सम्मान करना

locality - इलाका, स्थान

He was within the city of London-that was all he knew. He moved on, aimlessly, and in a little while the houses thinned, and the passers-by were infrequent. He bathed his bleeding feet in the brook which flowed then where Farringdon Street now is; rested a few moments, then passed on, and presently came upon a great space with only a few scattered houses in it, and a prodigious church.

aimlessly - निरुद्देश्यता से, लक्ष्यहीनतापूर्वक, निरुद्देश्यता से

infrequent - विरल, यदा कदा

brook - छोटी नदी

prodigious - आश्चर्यजनक, भयंकर, अनिष्टसूचक, अति विशाल

He recognised this church. Scaffoldings were about, everywhere, and swarms of workmen; for it was undergoing elaborate repairs. The prince took heart at once-he felt that his troubles were at an end, now.

recognised - स्वीकार करना, पहचानना, पता लगाना, मानना, सम्मान करना

Scaffoldings - मंच, मचान, पाड़

swarms - समूह, झुण्ड, भीड़, झुण्ड बनाकर घूमना, झुण्ड बनाकर घूमना

workmen - श्रमिक, कारीगर, मजदूर

took heart - दिल लगा

He said to himself, "It is the ancient Grey Friars’ Church, which the king my father hath taken from the monks and given for a home for ever for poor and forsaken children, and new-named it Christ’s Church.

friars - ईसाइयों की विशिष्ट धार्मिक शाखा का सदस्य, रोमन कैथोलिक भिक्षु

forsaken - त्याग देना

Christ - ईसा, ईसा मसीह, ईसा मसीह

Right gladly will they serve the son of him who hath done so generously by them-and the more that that son is himself as poor and as forlorn as any that be sheltered here this day, or ever shall be."

gladly - खुशी से, स्वेच्छा से, खुशी खुशी, स्वेच्छा से, खुशी से

generously - उदारतापूर्वक

He was soon in the midst of a crowd of boys who were running, jumping, playing at ball and leap-frog, and otherwise disporting themselves, and right noisily, too.

noisily - शोर शराबे के साथ, शोर शराबे के साथ

They were all dressed alike, and in the fashion which in that day prevailed among serving-men and ‘prentices{1}-that is to say, each had on the crown of his head a flat black cap about the size of a saucer, which was not useful as a covering, it being of such scanty dimensions, neither was it ornamental; from beneath it the hair fell, unparted, to the middle of the forehead, and was cropped straight around; a clerical band at the neck; a blue gown that fitted closely and hung as low as the knees or lower; full sleeves; a broad red belt; bright yellow stockings, gartered above the knees; low shoes with large metal buckles. It was a sufficiently ugly costume.

saucer - तश्तरी, ससर, तश्तरी जैसी वस्तु, रकाबी

scanty - छोटा, अल्प, विरल, अपर्याप्त, निकर, अलीक

ornamental - शोभाप्रद, सजावटी

clerical - पुरोहिती, लेखा संबंधी, पादरी संबंधी, लिपिक विषयक, लिपिक विषयक

sleeves - आवरण, बाँह/आस्तीन, आवरण नली, आस्तीन

stockings - लंबा मोजा, संग्रहण, मोजा

gartered - इलास्टिक बंद, मोज़ा बन्द

buckles - झुकना, बकसुआ, झुका देना, बकसुआ लगाना, बकसुए से बाँधना, मुड़ना

The boys stopped their play and flocked about the prince, who said with native dignity-

flocked - जमा होना, शिष्य वृन्द, झुण्ड, जमा होना, लच्छा

"Good lads, say to your master that Edward Prince of Wales desireth speech with him."

A great shout went up at this, and one rude fellow said-

"Marry, art thou his grace’s messenger, beggar?"

messenger - संदेशवाहक

The prince’s face flushed with anger, and his ready hand flew to his hip, but there was nothing there. There was a storm of laughter, and one boy said-

"Didst mark that? He fancied he had a sword-belike he is the prince himself."

belike - संभवतः

This sally brought more laughter. Poor Edward drew himself up proudly and said-

sally - धावा

proudly - शानदार ढंग से, अभिमानपूर्वक, सगर्व, साभिमान, गर्व से, गर्व से

"I am the prince; and it ill beseemeth you that feed upon the king my father’s bounty to use me so."

bounty - उदारता, आनुतोषिक, उदारता/दानशीलता/सहायता

This was vastly enjoyed, as the laughter testified. The youth who had first spoken, shouted to his comrades-

vastly - बहुत अधिक, बड़े रूप से

"Ho, swine, slaves, pensioners of his grace’s princely father, where be your manners? Down on your marrow bones, all of ye, and do reverence to his kingly port and royal rags!"

Ho - अरे!

swine - सूअर

pensioners - पेंशनभौगी, पेंशनभोगी

marrow - मज्जा

reverence - आदर, मान, अदब, सत्कार

kingly - राजसी, शाही

With boisterous mirth they dropped upon their knees in a body and did mock homage to their prey. The prince spurned the nearest boy with his foot, and said fiercely-

boisterous - प्रबल, हुल्लड़बाज, कोलाहलपूर्ण, उपद्रवी, प्रचण्ड, प्रलयकारी

mirth - खुशी, आनन्द, हँसी विनोद/खुशी, आनंद, प्रसन्नता, प्रमोद, विनोद

homage - श्रद्धांजलि, श्रद्दांजलि

spurned - ठुकराना, ठुकराना/तिरस्कार करना

"Take thou that, till the morrow come and I build thee a gibbet!"

morrow - अगला दिन, कल/अगला दिन, अगला दिन

gibbet - फाँसी

Ah, but this was not a joke-this was going beyond fun. The laughter ceased on the instant, and fury took its place. A dozen shouted-

fury - प्रचण्डता, कोप, प्रकोप, सर्पकेशी देवी, तीव्रता, तीव्र क्रोध

"Hale him forth! To the horse-pond, to the horse-pond! Where be the dogs? Ho, there, Lion! ho, Fangs!"

hale - स्वस्थ

fangs - भेदक दाँत, दाँत{विषैला}, दंत मूल

Then followed such a thing as England had never seen before-the sacred person of the heir to the throne rudely buffeted by plebeian hands, and set upon and torn by dogs.

heir - वारिस

throne - सिंहासन, राजसिंहासन, तख़्त, तख्त

buffeted - अलमारी, बुफे, धक्का मुक्की करना, धक्के मारना

plebeian - साधारण, असंस्कृत

As night drew to a close that day, the prince found himself far down in the close-built portion of the city. His body was bruised, his hands were bleeding, and his rags were all besmirched with mud. He wandered on and on, and grew more and more bewildered, and so tired and faint he could hardly drag one foot after the other.

bruised - खरोंच, चोट, पर खरोंच आना, आघात, में खरोंच आना, चोट लगना

besmirched - कीचड़ उछालना, कीचड़ उछालना

more bewildered - और हैरान

faint - अस्पष्ट

He had ceased to ask questions of anyone, since they brought him only insult instead of information. He kept muttering to himself, "Offal Court-that is the name; if I can but find it before my strength is wholly spent and I drop, then am I saved-for his people will take me to the palace and prove that I am none of theirs, but the true prince, and I shall have mine own again.

muttering - बड़बड़ाहट, (mutter) बड़बड़ाहट

" And now and then his mind reverted to his treatment by those rude Christ’s Hospital boys, and he said, "When I am king, they shall not have bread and shelter only, but also teachings out of books; for a full belly is little worth where the mind is starved, and the heart.

reverted - वापस आना, फिर लौट आना

teachings - शिक्षा, शिक्षण, अध्यापन, सिखाना

belly - पेट, उदर

I will keep this diligently in my remembrance, that this day’s lesson be not lost upon me, and my people suffer thereby; for learning softeneth the heart and breedeth gentleness and charity." {1}

diligently - मेहनत से, मेहनत से

remembrance - स्मरण, निशानी, याद में/स्मृति में, उपहार

gentleness - क्रमशः ढलने की वृत्ति, सौम्यता, कोमलता, सौजन्य, भलमनसाहत

The lights began to twinkle, it came on to rain, the wind rose, and a raw and gusty night set in. The houseless prince, the homeless heir to the throne of England, still moved on, drifting deeper into the maze of squalid alleys where the swarming hives of poverty and misery were massed together.

Twinkle - चमक, जोश, टिमटिमाना, चमकना, जगमगाहट, झिलमिलाहट, झिलमिलाना

wind - हवा

gusty - झोंकेदार

houseless - बिना घर

maze - पहेली, गोरखधंधा, भुलभुलैया, भूलभुलैया

squalid - गन्दा, नीच, घिनावना, कुत्सित

alleys - गली, पगडण्डी, वीथिका

swarming - गर्मी, (swarm) गर्मी

hives - मधुमक्खियों का छत्ता, छत्ता, छत्ते में रहने वाली मधुमक्खियाँ

Suddenly a great drunken ruffian collared him and said-

drunken - नशे में धुत्त, नशे में धुत्त, पियक्कड़, मत्त/नशे में चूर

ruffian - बदमाश, गुंडा, गुण्डा

collared - झपट लेना, पट्टा, पकड़ना, पट्टा डालना, छीन लेना, झपट लेना

"Out to this time of night again, and hast not brought a farthing home, I warrant me! If it be so, an’ I do not break all the bones in thy lean body, then am I not John Canty, but some other."

The prince twisted himself loose, unconsciously brushed his profaned shoulder, and eagerly said-

profaned - दूषित करना, सांसारिक, अनादर करना, अपवित्र करना, अपवित्र, लौकिक

eagerly - व्यग्रता से

"Oh, art his father, truly? Sweet heaven grant it be so-then wilt thou fetch him away and restore me!"

wilt - मुर्झाना

fetch - जा कर लाना

"His father? I know not what thou mean’st; I but know I am thy father, as thou shalt soon have cause to-"

"Oh, jest not, palter not, delay not!-I am worn, I am wounded, I can bear no more. Take me to the king my father, and he will make thee rich beyond thy wildest dreams. Believe me, man, believe me!-I speak no lie, but only the truth!-put forth thy hand and save me! I am indeed the Prince of Wales!"

jest - मजाक

palter - बदलना

The man stared down, stupefied, upon the lad, then shook his head and muttered-

stupefied - मंदबुद्धि कर देना, हैरान करना, अचेत कर देना, जड़ कर देना

muttered - शिकायत, फुसफुसाहट, बड़बड़ाना, बड़बड़ाहट

"Gone stark mad as any Tom o’ Bedlam!"-then collared him once more, and said with a coarse laugh and an oath, "But mad or no mad, I and thy Gammer Canty will soon find where the soft places in thy bones lie, or I’m no true man!"

bedlam - पागलखाना

coarse - घटिया, असभ्य, भद्दा, अश्लील, अशिष्ट, रूखा, अपरिष्कृत, गन्दा

oath - शपथ, सौगंद, क़सम

With this he dragged the frantic and struggling prince away, and disappeared up a front court followed by a delighted and noisy swarm of human vermin.

frantic - उत्तेजित, व्यग्र, उन्मत्त/उत्तेजित

front court - सर्वोच्च न्यायालय

swarm - समूह, झुण्ड, भीड़, झुण्ड बनाकर घूमना, झुण्ड बनाकर घूमना

vermin - बदमाश, कीड़े मकोड़े, नाशक जीव, नाशक जीव

Chapter V. Tom as a Patrician.

patrician - कुलीन, कुलीन व्यक्ति, अभिजात वर्ग संबंधी, अभिजात वर्ग संबंधी

Tom Canty, left alone in the prince’s cabinet, made good use of his opportunity. He turned himself this way and that before the great mirror, admiring his finery; then walked away, imitating the prince’s high-bred carriage, and still observing results in the glass.

finery - ठाट बाट, अलंकारित वस्त्र आदि

imitating - अनुसरण करना, अनुकरण करना, अनुसरण करना, नक़ल करना

Next he drew the beautiful sword, and bowed, kissing the blade, and laying it across his breast, as he had seen a noble knight do, by way of salute to the lieutenant of the Tower, five or six weeks before, when delivering the great lords of Norfolk and Surrey into his hands for captivity.

bowed - झुकाना, सिर झुकाना, गलही, कमान, झुकना, झुक जाना, बो

Knight - योद्धा, सामन्त

lieutenant - सहायक, लेफ्टिनेंट

Norfolk - नॉरफॉक

Surrey - सरी

captivity - क़ैद

Tom played with the jewelled dagger that hung upon his thigh; he examined the costly and exquisite ornaments of the room; he tried each of the sumptuous chairs, and thought how proud he would be if the Offal Court herd could only peep in and see him in his grandeur.

thigh - जांघ, रान

exquisite - सुन्दर, तीव्र, उत्कृष्ट, विशिष्ट, बहुत, अत्युत्तम, उत्तम

ornaments - सजावट, जेवर, अलंकृत करना, आभूषण, विभूषित करना, आभरण, अलंकार

sumptuous - बहुमूल्य, आलीशान, कीमती/बहुमूल्य

herd - पशुओं का झुण्ड

peep - झांकना

grandeur - भव्यता, वैभव, श्रेष्ठता

He wondered if they would believe the marvellous tale he should tell when he got home, or if they would shake their heads, and say his overtaxed imagination had at last upset his reason.

overtaxed - से अधिक कर वसूलना, से अधिक कर वसूलना, पर अधिक भार डालना

At the end of half an hour it suddenly occurred to him that the prince was gone a long time; then right away he began to feel lonely; very soon he fell to listening and longing, and ceased to toy with the pretty things about him; he grew uneasy, then restless, then distressed. Suppose some one should come, and catch him in the prince’s clothes, and the prince not there to explain.

uneasy - व्याकुल

restless - बेचैन, चिंतित, चंचल, व्याकुल, अशान्त, अधीर, लगातार हलचलपूर्ण

Might they not hang him at once, and inquire into his case afterward? He had heard that the great were prompt about small matters. His fear rose higher and higher; and trembling he softly opened the door to the antechamber, resolved to fly and seek the prince, and, through him, protection and release.

inquire - पूछना, पता लगाना, छानबीन करना, प्रश्न पूछना, पूछ ताछ करना

afterward - बाद में, बाद में

trembling - कंपन, काँपता हुआ, (tremble) कंपन

softly - हल्का सा, सादे ढंग से, कोमलता से, मृदुलता से

antechamber - उपकक्ष, बाहरी दलान

Six gorgeous gentlemen-servants and two young pages of high degree, clothed like butterflies, sprang to their feet and bowed low before him. He stepped quickly back and shut the door. He said-

butterflies - शौकीन व्यक्ति, तितली, बटरफ्लाय, शौकीन व्यक्ति

"Oh, they mock at me! They will go and tell. Oh! why came I here to cast away my life?"

He walked up and down the floor, filled with nameless fears, listening, starting at every trifling sound. Presently the door swung open, and a silken page said-

nameless - अज्ञात, गुमनाम, बेनाम

trifling - तुच्छ, छोटी, (trifle) तुच्छ

silken - रेशमी, रेशम सा नरम, रेशम सा नरम

"The Lady Jane Grey."

The door closed and a sweet young girl, richly clad, bounded toward him. But she stopped suddenly, and said in a distressed voice-

richly - बहुतायत से, पूर्ण रूप से, पूर्ण रूप से, प्रचुर मात्रा में

bounded - सीमित, सीमित करना, सीमित करना, उछलते हुए आना, लाचार/विवश

"Oh, what aileth thee, my lord?"

Tom’s breath was nearly failing him; but he made shift to stammer out-

stammer - हकलाना, लड़खड़ाना, हँकलाना, हिकलाना

"Ah, be merciful, thou! In sooth I am no lord, but only poor Tom Canty of Offal Court in the city. Prithee let me see the prince, and he will of his grace restore to me my rags, and let me hence unhurt. Oh, be thou merciful, and save me!"

merciful - दयालु, सौभाग्यपूर्ण

unhurt - अक्षत, सकुशल, सही सलामत

By this time the boy was on his knees, and supplicating with his eyes and uplifted hands as well as with his tongue. The young girl seemed horror-stricken. She cried out-

supplicating - विनती करना, प्रार्थना करना, मिन्नत करना, याचना करना

uplifted - सुधार, उठाना, वक्ष उभारने वाला अंतःवस्त्र, उठान/उत्थान/उन्नति

"O my lord, on thy knees?-and to me!"

Then she fled away in fright; and Tom, smitten with despair, sank down, murmuring-

fright - भय

smitten - मारना/प्रहार करना

despair - निराशा, मायूसी

murmuring - फुसफुसाता, सरगोशी करता, (murmur)

"There is no help, there is no hope. Now will they come and take me."

Whilst he lay there benumbed with terror, dreadful tidings were speeding through the palace. The whisper-for it was whispered always-flew from menial to menial, from lord to lady, down all the long corridors, from story to story, from saloon to saloon, "The prince hath gone mad, the prince hath gone mad!

tidings - समाचार, ख़बर

menial - तुच्छ, नौकर, छोटा काम

" Soon every saloon, every marble hall, had its groups of glittering lords and ladies, and other groups of dazzling lesser folk, talking earnestly together in whispers, and every face had in it dismay. Presently a splendid official came marching by these groups, making solemn proclamation-

marble - संगमरमर

dazzling - चौंधियाने वाला, चकित कर देने वाला

earnestly - ईमानदारी से, ईमानदारी से, नम्रतापूर्वक, दृढता से

dismay - निराश करना, निराशा, त्रस्त, हतोत्साहित होना, हतोत्साहित होना

solemn - शान्त, पवित्र, समारोही, गंभीर, औपचारिक, महान, सविधि, गम्भीर

proclamation - घोषणा, उद्घोषणा, ऐलान


Let none list to this false and foolish matter, upon pain of death, nor discuss the same, nor carry it abroad. In the name of the King!"

foolish - मूर्ख

The whisperings ceased as suddenly as if the whisperers had been stricken dumb.

whisperings - कानाफूसी, सरसराहट, फुसफुसाहट, सरगोशी करता, सरगोशी

whisperers - धीरे धीरे बोलने वाला, कनफुसका, फुसफुसाने वाला

Soon there was a general buzz along the corridors, of "The prince! See, the prince comes!"

buzz - गूँज, मार्ग में बाधा डालना, माहौल, भनभनाना, रोमांच, कोलाहल

Poor Tom came slowly walking past the low-bowing groups, trying to bow in return, and meekly gazing upon his strange surroundings with bewildered and pathetic eyes. Great nobles walked upon each side of him, making him lean upon them, and so steady his steps. Behind him followed the court-physicians and some servants.

bowing - अवनयन, (bow)

meekly - चुपचाप, दब्बूपन से

bewildered - हैरान करना, घबरा देना, हक्का बक्का कर देना, घबरा देना

pathetic - दयनीय, शोचनीय, भावात्मक, कारुणिक, दीन

Presently Tom found himself in a noble apartment of the palace and heard the door close behind him. Around him stood those who had come with him. Before him, at a little distance, reclined a very large and very fat man, with a wide, pulpy face, and a stern expression. His large head was very grey; and his whiskers, which he wore only around his face, like a frame, were grey also.

reclined - झुकना

pulpy - नरम, गूदेदार

stern - कड़ा, कठोर, सख्त

whiskers - गलमुच्छा, मूँछ

His clothing was of rich stuff, but old, and slightly frayed in places. One of his swollen legs had a pillow under it, and was wrapped in bandages. There was silence now; and there was no head there but was bent in reverence, except this man’s. This stern-countenanced invalid was the dread Henry VIII. He said-and his face grew gentle as he began to speak-

frayed - उधड़ना, प्रतिस्पर्धा, थकना, चिढ़ना

swollen - सुन्दर, बढ़ाना, मोड़ना, उठाना, वृद्धि, महातरंग, चढाव, फूलना

pillow - सिरहाना, शिरोपधान

bandages - पट्टी लगाना, पट्टी, पट्टी बाँधना, पट्टी लगाना, बैन्डेज़

countenanced - समर्थन, मुखाकृति, अनुमोदन करना

invalid - अविधिमान्य, अमान्य

dread - वहशत, सहम

"How now, my lord Edward, my prince? Hast been minded to cozen me, the good King thy father, who loveth thee, and kindly useth thee, with a sorry jest?"

cozen - कोज़ेन

Poor Tom was listening, as well as his dazed faculties would let him, to the beginning of this speech; but when the words ‘me, the good King’ fell upon his ear, his face blanched, and he dropped as instantly upon his knees as if a shot had brought him there. Lifting up his hands, he exclaimed-

dazed - घबरा देना, आश्चर्यचकित कर देना, चौंधिया देना/घबरा देना, सदमा

blanched - सफेद पड़ ना, सफेद पड़ ना, हल्का उबालना

exclaimed - चिल्लाना, चिल्लाकर कहना, पुकारना, चिल्लाकर कहना

"Thou the King? Then am I undone indeed!"

undone - नष्ट करना, खोलना, बिगाड़ना, मिटा देना, उधेड़ना, खोल डाल

This speech seemed to stun the King. His eyes wandered from face to face aimlessly, then rested, bewildered, upon the boy before him. Then he said in a tone of deep disappointment-

"Alack, I had believed the rumour disproportioned to the truth; but I fear me ‘tis not so." He breathed a heavy sigh, and said in a gentle voice, "Come to thy father, child: thou art not well."

Alack - पश्च्याताप का भाव

disproportioned - विषमता

Tom was assisted to his feet, and approached the Majesty of England, humble and trembling. The King took the frightened face between his hands, and gazed earnestly and lovingly into it awhile, as if seeking some grateful sign of returning reason there, then pressed the curly head against his breast, and patted it tenderly. Presently he said-

Majesty - तेजस्विता, गरिमा, प्रताप, विभूति

lovingly - प्रेम से

awhile - तब तक

patted - थपथपाना, पोंछना, उपयुक्त, सतही, टिकिया, थपकी

tenderly - प्रेम से, कोमलता से

"Dost not know thy father, child? Break not mine old heart; say thou know’st me. Thou dost know me, dost thou not?"

"Yea: thou art my dread lord the King, whom God preserve!"

Yea - हाँ

"True, true-that is well-be comforted, tremble not so; there is none here would hurt thee; there is none here but loves thee. Thou art better now; thy ill dream passeth-is’t not so? Thou wilt not miscall thyself again, as they say thou didst a little while agone?"

tremble - परेशान करना, हिलना, कम्पन, थरथराना, क्ँआपना, घबराना, थर्रा उठना

miscall - गलत करना

thyself - अपने आप

agone - पहले

"I pray thee of thy grace believe me, I did but speak the truth, most dread lord; for I am the meanest among thy subjects, being a pauper born, and ‘tis by a sore mischance and accident I am here, albeit I was therein nothing blameful. I am but young to die, and thou canst save me with one little word. Oh speak it, sir!"

sore - दुखता, दर्द भरा

mischance - बदकिस्मती

Therein - उसमे

"Die? Talk not so, sweet prince-peace, peace, to thy troubled heart-thou shalt not die!"

Tom dropped upon his knees with a glad cry-

"God requite thy mercy, O my King, and save thee long to bless thy land!" Then springing up, he turned a joyful face toward the two lords in waiting, and exclaimed, "Thou heard’st it! I am not to die: the King hath said it!" There was no movement, save that all bowed with grave respect; but no one spoke.

requite - वापस देना

joyful - खुश, हर्षित, मुदिता

He hesitated, a little confused, then turned timidly toward the King, saying, "I may go now?"

"Go? Surely, if thou desirest. But why not tarry yet a little? Whither would’st go?"

tarry - रुका रहना, ठहरना, कोलतारी, डामरदार, देर लगाना

whither - किधर

Tom dropped his eyes, and answered humbly-

humbly - विनय पूर्वक, नम्रतापूर्वक, सविनय

"Peradventure I mistook; but I did think me free, and so was I moved to seek again the kennel where I was born and bred to misery, yet which harboureth my mother and my sisters, and so is home to me; whereas these pomps and splendours whereunto I am not used-oh, please you, sir, to let me go!"

Peradventure - शायद

kennel - कुत्ताघर

pomps - धूमधाम, शान/धूमधाम

The King was silent and thoughtful a while, and his face betrayed a growing distress and uneasiness. Presently he said, with something of hope in his voice-

uneasiness - बेचैनी, व्याकुलता, चिन्ता, व्यग्रता

"Perchance he is but mad upon this one strain, and hath his wits unmarred as toucheth other matter. God send it may be so! We will make trial."

perchance - कदाचित

unmarred - बेदाग

Then he asked Tom a question in Latin, and Tom answered him lamely in the same tongue. The lords and doctors manifested their gratification also. The King said-

lamely - अविश्वसनीय ढंग से, अविश्वसनीय ढंग से

gratification - खुशी, आनन्द, संतोष, संतुष्टि, आनंद, तृप्ति, परितोषण, परितुष्टि

"‘Twas not according to his schooling and ability, but showeth that his mind is but diseased, not stricken fatally. How say you, sir?"

fatally - सांघातिक रूप से, सांघातिक रूप से

The physician addressed bowed low, and replied-

"It jumpeth with my own conviction, sire, that thou hast divined aright."

sire - पूर्वज, जन्म देना, प्रजनक होना, पिता बनना, प्रजनक होना

aright - सही, ठीक से

The King looked pleased with this encouragement, coming as it did from so excellent authority, and continued with good heart-

"Now mark ye all: we will try him further."

He put a question to Tom in French. Tom stood silent a moment, embarrassed by having so many eyes centred upon him, then said diffidently-

diffidently - संकोचपूर्वक

"I have no knowledge of this tongue, so please your majesty."

The King fell back upon his couch. The attendants flew to his assistance; but he put them aside, and said-

couch - खाट, पल

"Trouble me not-it is nothing but a scurvy faintness. Raise me! There, ‘tis sufficient. Come hither, child; there, rest thy poor troubled head upon thy father’s heart, and be at peace. Thou’lt soon be well: ’tis but a passing fantasy. Fear thou not; thou’lt soon be well." Then he turned toward the company: his gentle manner changed, and baleful lightnings began to play from his eyes.

scurvy - अधम, नीचतापूर्ण, नीच, स्कर्वी, शीताद

faintness - property of being faint

hither - इस तरफ, यहाँ

lt - लेफ़्टिनेंट

baleful - डरावना, नुकसानदायक, ख़तरनाक

lightnings - बहुत जल्दी, तडित, बिजली, प्रकाश, विद्युत्, शीघ्रतम, चपला, अशनि

He said-

"List ye all! This my son is mad; but it is not permanent. Over-study hath done this, and somewhat too much of confinement. Away with his books and teachers! see ye to it. Pleasure him with sports, beguile him in wholesome ways, so that his health come again.

confinement - सीमाबद्ध, प्रसव का समय, प्रसूति, परिरोध

beguile - खुशी से समय बिताना, बेवकूफ बनाना, जी बहला, किसी को खुश करना

wholesome - स्वस्थ, हितकारी, पौष्टिक, स्वास्थ्यकर

" He raised himself higher still, and went on with energy, "He is mad; but he is my son, and England’s heir; and, mad or sane, still shall he reign! And hear ye further, and proclaim it: whoso speaketh of this his distemper worketh against the peace and order of these realms, and shall to the gallows! . . . Give me to drink-I burn: this sorrow sappeth my strength. . . .

sane - स्वस्थचित्त, समझदार, समझदारीपूर्ण, मानसिक रूप से स्वस्थ

whoso - जिसका

distemper - disease, paint

gallows - फांसी का तखता, (gallow) फांसी का तखता

There, take away the cup. . . . Support me. There, that is well. Mad, is he? Were he a thousand times mad, yet is he Prince of Wales, and I the King will confirm it. This very morrow shall he be installed in his princely dignity in due and ancient form. Take instant order for it, my lord Hertford."

One of the nobles knelt at the royal couch, and said-

knelt - घुटने के बल बैठना, घुटने टेकना, घुटने टेकना

"The King’s majesty knoweth that the Hereditary Great Marshal of England lieth attainted in the Tower. It were not meet that one attainted-"

hereditary - पैतृक, वंशानुगत, अनुवांशिक, आनुवंशिक, मौरूसी, पारंपरीयण

Marshal - तैयार रखना, मारशलअ, क्रमबद्ध करना, उच्च अधिकारी, क्रम से रखना

"Peace! Insult not mine ears with his hated name. Is this man to live for ever? Am I to be baulked of my will? Is the prince to tarry uninstalled, because, forsooth, the realm lacketh an Earl Marshal free of treasonable taint to invest him with his honours? No, by the splendour of God!

baulked - ठिठकना, बाधा डालना, वंचित करना, अड़ना

forsooth - वास्तव में

earl - अर्ल, इंगलैंड के सामन्तों की विशिष्ट पदवी

treasonable - विश्वासघाती, देशद्रोहात्मक, द्रोहात्मक

taint - दूषित करना

splendour - चमक, भव्यता, वैभव, जगमगाहट, दीप्ति, शान शौकत, कांति, रौनक़

Warn my Parliament to bring me Norfolk’s doom before the sun rise again, else shall they answer for it grievously!" {1}

doom - बरबाद होना, अर्थी, बरबाद होना

grievously - कष्टदायक ढंग से, कष्टदायक ढंग से

Lord Hertford said-

"The King’s will is law;" and, rising, returned to his former place.

Gradually the wrath faded out of the old King’s face, and he said-

"Kiss me, my prince. There . . . what fearest thou? Am I not thy loving father?"

"Thou art good to me that am unworthy, O mighty and gracious lord: that in truth I know. But-but-it grieveth me to think of him that is to die, and-"

unworthy - कुपात्र, अनुचित, अनधिकारी, घृणित, घिनौना, अयोग्य, अपात्र, अभाजन

"Ah, ‘tis like thee, ‘tis like thee! I know thy heart is still the same, even though thy mind hath suffered hurt, for thou wert ever of a gentle spirit. But this duke standeth between thee and thine honours: I will have another in his stead that shall bring no taint to his great office. Comfort thee, my prince: trouble not thy poor head with this matter."

Duke - शासक

stead - घर

"But is it not I that speed him hence, my liege? How long might he not live, but for me?"

Liege - स्वामी, राजा या सामन्त

"Take no thought of him, my prince: he is not worthy. Kiss me once again, and go to thy trifles and amusements; for my malady distresseth me. I am aweary, and would rest. Go with thine uncle Hertford and thy people, and come again when my body is refreshed."

trifles - क्षुद्र धनराशि, छोटी सी बात, निरर्थक समय बर्बाद करना

amusements - तमाशा, मनोरंजन, आनन्द, सुख, आनंद, मनव्बहलावअ, मन बहलाव, क्रीडा

malady - रोग, बीमारी

aweary - आवेरी

refreshed - फिर से भरना, ताजा करना, तरोताज़ा करना

Tom, heavy-hearted, was conducted from the presence, for this last sentence was a death-blow to the hope he had cherished that now he would be set free. Once more he heard the buzz of low voices exclaiming, "The prince, the prince comes!"

cherished - मन में लाना/ध्यान करना, पालना, अच्छा लगना, प्यार करना

exclaiming - चिल्लाना, चिल्लाकर कहना, पुकारना, चिल्लाकर कहना

His spirits sank lower and lower as he moved between the glittering files of bowing courtiers; for he recognised that he was indeed a captive now, and might remain for ever shut up in this gilded cage, a forlorn and friendless prince, except God in his mercy take pity on him and set him free.

courtiers - दरबारी

captive - बंदी, असीर

cage - क़फ़स, पिंजड़ा, कफस, पिंजरा

friendless - मित्रहीन

And, turn where he would, he seemed to see floating in the air the severed head and the remembered face of the great Duke of Norfolk, the eyes fixed on him reproachfully.

severed - पूर्णतया संबंध विच्छेद कर लेना, कट कर अलग हो जाना, काटना

reproachfully - आलोचनात्मक ढंग से, उलाहने भरे अंदाज़ में

His old dreams had been so pleasant; but this reality was so dreary!

dreary - नीरस, निराशाजनक, मन्द उदास

Chapter VI. Tom receives instructions.

Tom was conducted to the principal apartment of a noble suite, and made to sit down-a thing which he was loth to do, since there were elderly men and men of high degree about him. He begged them to be seated also, but they only bowed their thanks or murmured them, and remained standing. He would have insisted, but his ‘uncle’ the Earl of Hertford whispered in his ear-

loth - लोथ

murmured - बड़बड़ाना, सरसराहट, बड़बड़ाहट, सरसराना

"Prithee, insist not, my lord; it is not meet that they sit in thy presence."

The Lord St. John was announced, and after making obeisance to Tom, he said-

obeisance - सम्मान, अभिवादन, दंडवत प्रणाम, माथा टेकना {मंदिर में}

"I come upon the King’s errand, concerning a matter which requireth privacy. Will it please your royal highness to dismiss all that attend you here, save my lord the Earl of Hertford?"

errand - दूतकार्य

Observing that Tom did not seem to know how to proceed, Hertford whispered him to make a sign with his hand, and not trouble himself to speak unless he chose. When the waiting gentlemen had retired, Lord St. John said-

"His majesty commandeth, that for due and weighty reasons of state, the prince’s grace shall hide his infirmity in all ways that be within his power, till it be passed and he be as he was before.

weighty - भारी, प्रभावशाली, गंभीर, दमदार, चिंताजनक, स्थूलकाय

infirmity - बीमारी, दुर्बलता, दौर्बल्य

To wit, that he shall deny to none that he is the true prince, and heir to England’s greatness; that he shall uphold his princely dignity, and shall receive, without word or sign of protest, that reverence and observance which unto it do appertain of right and ancient usage; that he shall cease to speak to any of that lowly birth and life his malady hath conjured out of the unwholesome imaginings of o’er-wrought fancy; that he shall strive with diligence to bring unto his memory again those faces which he was wont to know-and where he faileth he shall hold his peace, neither betraying by semblance of surprise or other sign that he hath forgot; that upon occasions of state, whensoever any matter shall perplex him as to the thing he should do or the utterance he should make, he shall show nought of unrest to the curious that look on, but take advice in that matter of the Lord Hertford, or my humble self, which are commanded of the King to be upon this service and close at call, till this commandment be dissolved. Thus saith the King’s majesty, who sendeth greeting to your royal highness, and prayeth that God will of His mercy quickly heal you and have you now and ever in His holy keeping."

greatness - विशालता, महत्ता, ऊँचाई, बड़प्पन, गरिमा, महानता

observance - अनुपालन, सामाजिक/धार्मिक/नैतिक रीति{पालन}, रीति रिवाज

unto - तक

appertain - सम्बन्ध रखना

lowly - अधीन, दीन हीन

conjured - जादू करना

unwholesome - अस्वाभाविक, अनैतिक, हानिकर, अस्वास्थ्यकर, अनैतिक/दूषित

diligence - अध्यवसाय, परिश्रम

wont - अभ्यस्त, स्वभाव, अभ्यास, आदत

semblance - झलक, सादृश्य

perplex - हैरान करना, व्याकुल करना

utterance - अभिव्यक्ति, कथन, उच्चारण/बातचीत

nought - शून्य

unrest - अशांति, अशान्ति/व्यस्तता

at call - कॉल करें

commandment - आज्ञा, धर्मादेश, फ़रमान

The Lord St. John made reverence and stood aside. Tom replied resignedly-

resignedly - सब्र कर के, निराशापूर्ण ढंग से, सब्र कर के

"The King hath said it. None may palter with the King’s command, or fit it to his ease, where it doth chafe, with deft evasions. The King shall be obeyed."

palter with - बदलना

chafe - बजाना, चिढ़ होना, रगड़, खीझ, रगड़ से छिल जाना

deft - दक्ष, निपुण

evasions - बहाना, भागना, टालना

Lord Hertford said-

"Touching the King’s majesty’s ordainment concerning books and such like serious matters, it may peradventure please your highness to ease your time with lightsome entertainment, lest you go wearied to the banquet and suffer harm thereby."

ordainment - आदेश

lightsome - उज्ज्वल

wearied - थकाना, उकता देना, उबाऊ, ऊबा हुआ, ऊबा हुआ, ऊब जाना, क्लान्त

banquet - भोज, दावत, प्रीतिभोज

Tom’s face showed inquiring surprise; and a blush followed when he saw Lord St. John’s eyes bent sorrowfully upon him. His lordship said-

inquiring - पूछना, पता लगाना, छानबीन करना, प्रश्न पूछना, पूछ ताछ करना

blush - शरम इत्यादि के वजह से गाल लाल पड़ना

sorrowfully - दुख के साथ

Lordship - श्रीमान्, प्रभुत्व

"Thy memory still wrongeth thee, and thou hast shown surprise-but suffer it not to trouble thee, for ‘tis a matter that will not bide, but depart with thy mending malady. My Lord of Hertford speaketh of the city’s banquet which the King’s majesty did promise, some two months flown, your highness should attend. Thou recallest it now?"

bide - प्रतीक्षा करना

mending - मरम्मत, मरम्मती, मरम्मत किये जाने वाए वस्त्र

"It grieves me to confess it had indeed escaped me," said Tom, in a hesitating voice; and blushed again.

grieves - शोका मनाना, दुःखित होना, रंज करना, दुःखएना, दुःखित होना

blushed - शरम आना, लज्जा, शरमाना, लज्जारून हो जाना, शरम आना

At this moment the Lady Elizabeth and the Lady Jane Grey were announced. The two lords exchanged significant glances, and Hertford stepped quickly toward the door. As the young girls passed him, he said in a low voice-

"I pray ye, ladies, seem not to observe his humours, nor show surprise when his memory doth lapse-it will grieve you to note how it doth stick at every trifle."

lapse - समाप्ति, खत्म हो जाना, चूक, पुनः पतन होना, बीत जाना, चूकअ

grieve - शोक पहुंचना

trifle - क्षुद्र धनराशि, छोटी सी बात, निरर्थक समय बर्बाद करना

Meantime Lord St. John was saying in Tom’s ear-

"Please you, sir, keep diligently in mind his majesty’s desire. Remember all thou canst-seem to remember all else. Let them not perceive that thou art much changed from thy wont, for thou knowest how tenderly thy old play-fellows bear thee in their hearts and how ‘twould grieve them. Art willing, sir, that I remain?-and thine uncle?"

Tom signified assent with a gesture and a murmured word, for he was already learning, and in his simple heart was resolved to acquit himself as best he might, according to the King’s command.

signified - concept evoked by a sign, (signify) concept evoked by a sign

assent - स्वीकृति, सहमति, मान लेना, अनुमति, सहमत होना

acquit - बरी करना, प्रस्तुत करना, दोष मुक्त करना

In spite of every precaution, the conversation among the young people became a little embarrassing at times. More than once, in truth, Tom was near to breaking down and confessing himself unequal to his tremendous part; but the tact of the Princess Elizabeth saved him, or a word from one or the other of the vigilant lords, thrown in apparently by chance, had the same happy effect.

precaution - गर्भनिरोधक उपाय, एहतियात, सावधानी, पूर्वोपाय

unequal - अनुचित, असमान, असम, असमर्थ

tact - चातुर्य, व्यवहार कुशलता, समझ बूझ

vigilant - सतर्क, सावधान, अवबुद्ध

Once the little Lady Jane turned to Tom and dismayed him with this question,-

dismayed - निराश करना, निराशा, त्रस्त, हतोत्साहित होना, हतोत्साहित होना

"Hast paid thy duty to the Queen’s majesty to-day, my lord?"

Tom hesitated, looked distressed, and was about to stammer out something at hazard, when Lord St. John took the word and answered for him with the easy grace of a courtier accustomed to encounter delicate difficulties and to be ready for them-

courtier - दरबारी

accustomed - आदी बना करना, साधना, अभ्यस्त करना, आदत डालना

"He hath indeed, madam, and she did greatly hearten him, as touching his majesty’s condition; is it not so, your highness?"

madam - महोदया, साहिबा, श्रीमती, मैडम

hearten - हिम्मत बढ़ाना

Tom mumbled something that stood for assent, but felt that he was getting upon dangerous ground. Somewhat later it was mentioned that Tom was to study no more at present, whereupon her little ladyship exclaimed-

mumbled - भुनभुनाना, बुदबुदाना/गुणगुणाना, अस्पष्ट बोलना

ladyship - भवती{भद्रमहिला/एक पदवी}, तत्र भवती, रानी जी

"‘Tis a pity, ‘tis a pity! Thou wert proceeding bravely. But bide thy time in patience: it will not be for long. Thou’lt yet be graced with learning like thy father, and make thy tongue master of as many languages as his, good my prince."

"My father!" cried Tom, off his guard for the moment. "I trow he cannot speak his own so that any but the swine that kennel in the styes may tell his meaning; and as for learning of any sort soever-"

trow - ट्रो

styes - बिलनी, खोबार, शूकर शाला, आँख की बिलनी, सूअरखाना

soever - कोई भी

He looked up and encountered a solemn warning in my Lord St. John’s eyes.

He stopped, blushed, then continued low and sadly: "Ah, my malady persecuteth me again, and my mind wandereth. I meant the King’s grace no irreverence."

irreverence - अनादर, अश्रद्धा

"We know it, sir," said the Princess Elizabeth, taking her ‘brother’s’ hand between her two palms, respectfully but caressingly; "trouble not thyself as to that. The fault is none of thine, but thy distemper’s."

respectfully - ससम्मान, आदरपूर्वक, सादर, सत्कारपूर्वक

"Thou’rt a gentle comforter, sweet lady," said Tom, gratefully, "and my heart moveth me to thank thee for’t, an’ I may be so bold."

comforter - दुलाई, चुसनी, रजाई

gratefully - कृतज्ञतापूर्वक, कृतज्ञता से

Once the giddy little Lady Jane fired a simple Greek phrase at Tom. The Princess Elizabeth’s quick eye saw by the serene blankness of the target’s front that the shaft was overshot; so she tranquilly delivered a return volley of sounding Greek on Tom’s behalf, and then straightway changed the talk to other matters.

giddy - अस्थिर, चंचल, चक्कर लाने वाला, चक्कर से आक्रांत, मतिशून्य

serene - प्रशान्त

blankness - रिश्तेदारी

shaft - अन्यायपूर्ण व्यवहार करना, बरछा, धोखा देना, पिच्छाक्ष, किरणपुंज

overshot - powered by water that flows over the top from above

tranquilly - शांतिपूर्वक, शांत भाव से

volley - वली मारना, बौछार करना, बारूद की बौछार, गोलियों की बौछार

straightway - तुरंत, सीधा

Time wore on pleasantly, and likewise smoothly, on the whole. Snags and sandbars grew less and less frequent, and Tom grew more and more at his ease, seeing that all were so lovingly bent upon helping him and overlooking his mistakes.

pleasantly - सुखद रूप से, प्रङुल्लतापूर्वक, सुख पूर्वक, सुखद रूप से

smoothly - सभ्यतः, आसानी से, बाशऊर, अबाध गति से, शालीनतः, शिष्टतः

snags - बाधा, झपट लेना, नुकीला, चीरा, ठूँठ, कठिनाई, फटना, चीरना, नोक

sandbars - बालू भित्ति

When it came out that the little ladies were to accompany him to the Lord Mayor’s banquet in the evening, his heart gave a bound of relief and delight, for he felt that he should not be friendless, now, among that multitude of strangers; whereas, an hour earlier, the idea of their going with him would have been an insupportable terror to him.

multitude - जनसाधारण, झुंड, भीड़, बहु संख्या

strangers - परदेशी, अपरिचित, परदेसी, अजनबी, अपरिचित व्यक्ति, ऐरा गैरा

insupportable - सितारा मछली, असंगत, असह्य

Tom’s Guardian Angels, the two lords, had had less comfort in the interview than the other parties to it. They felt much as if they were piloting a great ship through a dangerous channel; they were on the alert constantly, and found their office no child’s play.

Guardian Angels - सुरक्षात्मक देवताओं

Wherefore, at last, when the ladies’ visit was drawing to a close and the Lord Guilford Dudley was announced, they not only felt that their charge had been sufficiently taxed for the present, but also that they themselves were not in the best condition to take their ship back and make their anxious voyage all over again.

So they respectfully advised Tom to excuse himself, which he was very glad to do, although a slight shade of disappointment might have been observed upon my Lady Jane’s face when she heard the splendid stripling denied admittance.

stripling - किशोर

admittance - दाखिला, प्रवेश, प्रवेश की आज्ञा

There was a pause now, a sort of waiting silence which Tom could not understand. He glanced at Lord Hertford, who gave him a sign-but he failed to understand that also. The ready Elizabeth came to the rescue with her usual easy grace. She made reverence and said-

"Have we leave of the prince’s grace my brother to go?"

Tom said-

"Indeed your ladyships can have whatsoever of me they will, for the asking; yet would I rather give them any other thing that in my poor power lieth, than leave to take the light and blessing of their presence hence. Give ye good den, and God be with ye!

ladyships - भवती{भद्रमहिला/एक पदवी}, तत्र भवती, रानी जी

den - मांद

" Then he smiled inwardly at the thought, "‘Tis not for nought I have dwelt but among princes in my reading, and taught my tongue some slight trick of their broidered and gracious speech withal!"

inwardly - मन ही मन, मन मेँ

dwelt - विचार करना, निवास करना, पर देर तक बोलना

When the illustrious maidens were gone, Tom turned wearily to his keepers and said-

illustrious - प्रसिद्ध, प्रख्यात, लब्ध प्रतिष्ठ, लब्ध प्रतिष्ठ

maidens - प्रथम, मेडन{बिना रन दिये}, मेडन्, अविवाहिता, युवती, कुमारीई

wearily - तके हुए अंदाज़ में

keepers - रक्षक{रखवाली करने वाला}, रक्षक

"May it please your lordships to grant me leave to go into some corner and rest me?"

lordships - श्रीमान्, प्रभुत्व

Lord Hertford said-

"So please your highness, it is for you to command, it is for us to obey. That thou should’st rest is indeed a needful thing, since thou must journey to the city presently."

needful - ज्ॅअरूरी

He touched a bell, and a page appeared, who was ordered to desire the presence of Sir William Herbert. This gentleman came straightway, and conducted Tom to an inner apartment. Tom’s first movement there was to reach for a cup of water; but a silk-and-velvet servitor seized it, dropped upon one knee, and offered it to him on a golden salver.

William - male given name

velvet - मख़मल

servitor - सर्विटर

offered - देना, अर्पण करना, बलि देना, प्रस्तुत करना, बलि देना, पेश करना

salver - थाली

Next the tired captive sat down and was going to take off his buskins, timidly asking leave with his eye, but another silk-and-velvet discomforter went down upon his knees and took the office from him.

He made two or three further efforts to help himself, but being promptly forestalled each time, he finally gave up, with a sigh of resignation and a murmured "Beshrew me, but I marvel they do not require to breathe for me also!

forestalled - पहले से निवारण करना, पहले ही रोक देना, पहले ही रोक देना

Beshrew - शाप देना

marvel - आश्चर्य, चमत्कार, अचंभित होना, अचरज, आश्चर्यजनक व्यक्ति

" Slippered, and wrapped in a sumptuous robe, he laid himself down at last to rest, but not to sleep, for his head was too full of thoughts and the room too full of people. He could not dismiss the former, so they stayed; he did not know enough to dismiss the latter, so they stayed also, to his vast regret-and theirs.

slippered - हवाई चप्पल, स्लीपर, फिसलने वाला, हवाई चप्पल

robe - पोशाक, सभावस्त्र पहन् अना, लबादा, बाथरोब, सभावस्त्र पहन् अना

Tom’s departure had left his two noble guardians alone. They mused a while, with much head-shaking and walking the floor, then Lord St. John said-

guardians - अभिभावक, संरक्षक, निगहबान, रक्षक

mused - विचार करना, प्रेरक शक्ति, म्यूज़, चिंतन करना, चिंतन करना

"Plainly, what dost thou think?"

plainly - साफ़ तौर पर, साफ़ साफ़, स्पष्टतः, सादगी से, साफ़ तौर पर

"Plainly, then, this. The King is near his end; my nephew is mad-mad will mount the throne, and mad remain. God protect England, since she will need it!"

nephew - भतीजा

"Verily it promiseth so, indeed. But . . . have you no misgivings as to . . . as to . . ."

verily - द्रडता पूर्वक

misgivings - आशंका, शुबह

The speaker hesitated, and finally stopped. He evidently felt that he was upon delicate ground. Lord Hertford stopped before him, looked into his face with a clear, frank eye, and said-

evidently - स्पष्ट रूप से, स्पष्ट रूप से

frank - स्पष्टवादी, सरल

"Speak on-there is none to hear but me. Misgivings as to what?"

"I am full loth to word the thing that is in my mind, and thou so near to him in blood, my lord. But craving pardon if I do offend, seemeth it not strange that madness could so change his port and manner?-not but that his port and speech are princely still, but that they differ, in one unweighty trifle or another, from what his custom was aforetime.

craving - तृष्णा, उत्कट इच्छा, तमन्ना, ईप्सा, (crave)

madness - पागलपन

aforetime - formerly

Seemeth it not strange that madness should filch from his memory his father’s very lineaments; the customs and observances that are his due from such as be about him; and, leaving him his Latin, strip him of his Greek and French? My lord, be not offended, but ease my mind of its disquiet and receive my grateful thanks. It haunteth me, his saying he was not the prince, and so-"

filch - ले कर चंपत हो जाना, चोरी करना

lineaments - मुखौटा

observances - अनुपालन, सामाजिक/धार्मिक/नैतिक रीति{पालन}, रीति रिवाज

disquiet - अशांति, अशांत होना

"Peace, my lord, thou utterest treason! Hast forgot the King’s command? Remember I am party to thy crime if I but listen."

utterest - चलाना, निकालना, नितान्त, कहना, पूर्ण, निरा, पूरा, बोल

St. John paled, and hastened to say-

hastened to - तेजी से चला गया

"I was in fault, I do confess it. Betray me not, grant me this grace out of thy courtesy, and I will neither think nor speak of this thing more. Deal not hardly with me, sir, else am I ruined."

"I am content, my lord. So thou offend not again, here or in the ears of others, it shall be as though thou hadst not spoken. But thou need’st not have misgivings. He is my sister’s son; are not his voice, his face, his form, familiar to me from his cradle? Madness can do all the odd conflicting things thou seest in him, and more.

content - सन्तुष्ट

cradle - पालना, खटोला

Dost not recall how that the old Baron Marley, being mad, forgot the favour of his own countenance that he had known for sixty years, and held it was another’s; nay, even claimed he was the son of Mary Magdalene, and that his head was made of Spanish glass; and, sooth to say, he suffered none to touch it, lest by mischance some heedless hand might shiver it?

Baron - शक्तिशाली उद्योगपति, बैरन, ताल्लुकदार

Nay - अस्वीकृति, नहीं, बल्कि

Magdalene - female given name

Spanish - स्पेनीय, स्पॅनिश, स्पैनिश

heedless - असावधान

shiver - कांपना, सिहरना

Give thy misgivings easement, good my lord. This is the very prince-I know him well-and soon will be thy king; it may advantage thee to bear this in mind, and more dwell upon it than the other."

easement - legal right to use another person's property

dwell - विचार करना, निवास करना, पर देर तक बोलना

After some further talk, in which the Lord St. John covered up his mistake as well as he could by repeated protests that his faith was thoroughly grounded now, and could not be assailed by doubts again, the Lord Hertford relieved his fellow-keeper, and sat down to keep watch and ward alone. He was soon deep in meditation, and evidently the longer he thought, the more he was bothered.

grounded - स्थिर, तर्क, धरती या आधार पर रखना, पूर्ण शिक्षा देना

assailed - बौछार करना, हमला करना, बौछार होना[करना], टूट पडना

keeper - रक्षक{रखवाली करने वाला}, रक्षक

bothered - परेशान करना, कष्ट देना, परेशानी, तंग करना, चिंता करना, झंझट

By-and-by he began to pace the floor and mutter.

mutter - बड़बड़ाना, (mut) बड़बड़ाना

"Tush, he must be the prince! Will any be in all the land maintain there can be two, not of one blood and birth, so marvellously twinned? And even were it so, ‘twere yet a stranger miracle that chance should cast the one into the other’s place. Nay, ‘tis folly, folly, folly!"

tush - पिछाड़ी

marvellously - आश्चर्यजनक रूप से, आश्चर्यजनक रूप से

folly - मूर्खता, फ़ली, ignorance

Presently he said-

"Now were he impostor and called himself prince, look you that would be natural; that would be reasonable. But lived ever an impostor yet, who, being called prince by the king, prince by the court, prince by all, denied his dignity and pleaded against his exaltation? No! By the soul of St. Swithin, no! This is the true prince, gone mad!"

impostor - ढोंगी, धोखेबाज़

exaltation - उमंग, उन्नयन, बुलंदी

Chapter VII. Tom’s first royal dinner.

Somewhat after one in the afternoon, Tom resignedly underwent the ordeal of being dressed for dinner. He found himself as finely clothed as before, but everything different, everything changed, from his ruff to his stockings. He was presently conducted with much state to a spacious and ornate apartment, where a table was already set for one.

ordeal - कटु अनुभव, कटु अनुभव, अग्नि परीक्षा, कठिन परीक्षा

finely - बारीकी से, सूक्षमतापूर्वक, सुंदरतापूर्वक, सुन्दरता से

ruff - रंग बिरंगे पंख

spacious - विस्तृत, विशाल, बड़ा, विस्तीर्ण

ornate - अलंकृत

Its furniture was all of massy gold, and beautified with designs which well-nigh made it priceless, since they were the work of Benvenuto. The room was half-filled with noble servitors.

massy - मैसी

beautified - सजाना, सुंदर बनाना

nigh - लगभग, पास

priceless - अनमोल, अमूल्य, कमाल का, कमाल का

A chaplain said grace, and Tom was about to fall to, for hunger had long been constitutional with him, but was interrupted by my lord the Earl of Berkeley, who fastened a napkin about his neck; for the great post of Diaperers to the Prince of Wales was hereditary in this nobleman’s family. Tom’s cupbearer was present, and forestalled all his attempts to help himself to wine.

chaplain - पुरोहित, पुजारी/पुरोहित/पादरी

napkin - नैपकिन, रूमाल

nobleman - रईस

cupbearer - one who ceremonially fills and hands out the cups in which a drink is served

The Taster to his highness the Prince of Wales was there also, prepared to taste any suspicious dish upon requirement, and run the risk of being poisoned. He was only an ornamental appendage at this time, and was seldom called upon to exercise his function; but there had been times, not many generations past, when the office of taster had its perils, and was not a grandeur to be desired.

taster - नमूना, चखने वाला, स्वादक, चखने वाला

appendage - जोड़ी हुई वस्तु/उपांग, उपांग्

perils - खतरनाक स्थिति, संकट, खतरा

Why they did not use a dog or a plumber seems strange; but all the ways of royalty are strange. My Lord d’Arcy, First Groom of the Chamber, was there, to do goodness knows what; but there he was-let that suffice. The Lord Chief Butler was there, and stood behind Tom’s chair, overseeing the solemnities, under command of the Lord Great Steward and the Lord head cook, who stood near.

plumber - कसेरा, नलकार, नलसाज़, प्लंबर, (plumb)

groom - साईस

suffice - काफ़ी होना, पूरा पड़ना

butler - ख़ानसामा, ख़ानसामाँ

solemnities - गंभीरता, गाम्भीर्य, औपचारिकता

steward - प्रबंधक, वायुयान परिचारक, प्रबन्धक, जहाज का परिचारक

head cook - मुख्य रसोईया

Tom had three hundred and eighty-four servants beside these; but they were not all in that room, of course, nor the quarter of them; neither was Tom aware yet that they existed.

All those that were present had been well drilled within the hour to remember that the prince was temporarily out of his head, and to be careful to show no surprise at his vagaries. These ‘vagaries’ were soon on exhibition before them; but they only moved their compassion and their sorrow, not their mirth. It was a heavy affliction to them to see the beloved prince so stricken.

drilled - छेद करना, छेद करना, प्रशिक्षण अभ्यास, कठोर अनुशसन

vagaries - सनक, लहर, उतार चढ़ाव

affliction - पीड़ा, रोग, मुसीबत, दुःख, असुख

Poor Tom ate with his fingers mainly; but no one smiled at it, or even seemed to observe it. He inspected his napkin curiously, and with deep interest, for it was of a very dainty and beautiful fabric, then said with simplicity-

simplicity - सहजता, सरलता, भोलापन, सादगी

"Prithee, take it away, lest in mine unheedfulness it be soiled."

The Hereditary Diaperer took it away with reverent manner, and without word or protest of any sort.

Tom examined the turnips and the lettuce with interest, and asked what they were, and if they were to be eaten; for it was only recently that men had begun to raise these things in England in place of importing them as luxuries from Holland. {1} His question was answered with grave respect, and no surprise manifested.

turnips - शलजम, शिखामूल, शलगम

lettuce - लेटिष, सलाद पत्ता

When he had finished his dessert, he filled his pockets with nuts; but nobody appeared to be aware of it, or disturbed by it. But the next moment he was himself disturbed by it, and showed discomposure; for this was the only service he had been permitted to do with his own hands during the meal, and he did not doubt that he had done a most improper and unprincely thing.

dessert - मिठाई, हलवा, डेज़र्ट

discomposure - व्याकुलता

most improper - अत्यधिक अनुचित

At that moment the muscles of his nose began to twitch, and the end of that organ to lift and wrinkle. This continued, and Tom began to evince a growing distress. He looked appealingly, first at one and then another of the lords about him, and tears came into his eyes. They sprang forward with dismay in their faces, and begged to know his trouble. Tom said with genuine anguish-

twitch - झटकना

wrinkle - झुर्री

evince - इशारा

appealingly - याचना करते हुए, आकर्षक रूप से, अनुरोधपूर्ण ढंग से

anguish - वेदना

"I crave your indulgence: my nose itcheth cruelly. What is the custom and usage in this emergence? Prithee, speed, for ‘tis but a little time that I can bear it."

crave - के लिये तरसना, याचना करना, याचना करना, लालसा करना/अभिलाषा करना

indulgence - अनुग्रह, विलासिता, सन्तोष, अति भोग, अति भोग

cruelly - क्रूरतापूर्वक, निर्दयतापूर्वक

None smiled; but all were sore perplexed, and looked one to the other in deep tribulation for counsel. But behold, here was a dead wall, and nothing in English history to tell how to get over it. The Master of Ceremonies was not present: there was no one who felt safe to venture upon this uncharted sea, or risk the attempt to solve this solemn problem. Alas! there was no Hereditary Scratcher.

perplexed - हैरान करना, व्याकुल करना

tribulation - पीड़ा, क्लेश

counsel - वकील

behold - निहारना

uncharted - अमानचित्रित, अपरिचित

Alas - हाय, (ala) हाय

Meantime the tears had overflowed their banks, and begun to trickle down Tom’s cheeks. His twitching nose was pleading more urgently than ever for relief. At last nature broke down the barriers of etiquette: Tom lifted up an inward prayer for pardon if he was doing wrong, and brought relief to the burdened hearts of his court by scratching his nose himself.

overflowed - उमड़ आना, उपर से बहना, छलकाव, अतिरेक, किनारे से बह निकलना

trickle - टपकाना, टपकना, रिसाव, धीरे धीरे भेजना, रिसना, अल्पमात्रा

twitching - फड़कन, (twitch)

urgently - ताकीदी ढंग से, अविलंब, आग्रहपूर्ण ढंग से, आग्रहपूर्ण ढंग से

etiquette - शिष्टाचार, शिष्टाचार/सभ्यता

inward - भीतरी, अन्दरूनी, भीतर की ओर, अंदरूनी, आवक, अपनी ओर

His meal being ended, a lord came and held before him a broad, shallow, golden dish with fragrant rosewater in it, to cleanse his mouth and fingers with; and my lord the Hereditary Diaperer stood by with a napkin for his use. Tom gazed at the dish a puzzled moment or two, then raised it to his lips, and gravely took a draught. Then he returned it to the waiting lord, and said-

fragrant - सुगन्धित, तनुराग

rosewater - गुलाब

cleanse - साफ करना, मुक्त करना, धोना, शुद्धी करना, शोधन करना

draught - वायु का झोंका, झोंका, घूँट, भरती करना, भरती करना

"Nay, it likes me not, my lord: it hath a pretty flavour, but it wanteth strength."

This new eccentricity of the prince’s ruined mind made all the hearts about him ache; but the sad sight moved none to merriment.

eccentricity - पागलपन, सनक, उत्केन्द्रता

ache - पीड़ा

merriment - विनोद r=vinod

Tom’s next unconscious blunder was to get up and leave the table just when the chaplain had taken his stand behind his chair, and with uplifted hands, and closed, uplifted eyes, was in the act of beginning the blessing. Still nobody seemed to perceive that the prince had done a thing unusual.

blunder - चूक/भारी भूल

By his own request our small friend was now conducted to his private cabinet, and left there alone to his own devices. Hanging upon hooks in the oaken wainscoting were the several pieces of a suit of shining steel armour, covered all over with beautiful designs exquisitely inlaid in gold. This martial panoply belonged to the true prince-a recent present from Madam Parr the Queen.

oaken - बलूती

wainscoting - काष्ठास्तरण, काष्ठास्तरित दीवार

armour - कवच

exquisitely - नज़ाकत से, नज़ाकत से

inlaid - जड़ाई, भराई, जड़ाऊ काम करना, जडाई करना, जड़त

panoply - कवच

Parr - young salmon

Tom put on the greaves, the gauntlets, the plumed helmet, and such other pieces as he could don without assistance, and for a while was minded to call for help and complete the matter, but bethought him of the nuts he had brought away from dinner, and the joy it would be to eat them with no crowd to eye him, and no Grand Hereditaries to pester him with undesired services; so he restored the pretty things to their several places, and soon was cracking nuts, and feeling almost naturally happy for the first time since God for his sins had made him a prince. When the nuts were all gone, he stumbled upon some inviting books in a closet, among them one about the etiquette of the English court. This was a prize. He lay down upon a sumptuous divan, and proceeded to instruct himself with honest zeal. Let us leave him there for the present.

gauntlets - लोहे का दस्ताना, धातु का दस्ताना, धातु का दस्ताना, दस्ताना

plumed - पंख, पर, पर से बनाया हुआ आभरण

pester - खून पीना it=to drink [someone's] blood

undesired - अनभीष्ट

closet - अलमैराह

divan - दीवान

zeal - उत्सुकता, जोश, औत्सुक्य, उत्साह, तत्परता, आवेश

Chapter VIII. The Question of the Seal.

About five o’clock Henry VIII. awoke out of an unrefreshing nap, and muttered to himself, "Troublous dreams, troublous dreams! Mine end is now at hand: so say these warnings, and my failing pulses do confirm it." Presently a wicked light flamed up in his eye, and he muttered, "Yet will not I die till He go before."

nap - झपकी, मखमल के महीन धागे

troublous - अवघड़ा

warnings - चेतावनीपूर्ण, चेतावनी, धमकी, चेतावनी देता

flamed up - आग लगाया

His attendants perceiving that he was awake, one of them asked his pleasure concerning the Lord Chancellor, who was waiting without.

Lord Chancellor - लॉर्ड चांसलर

"Admit him, admit him!" exclaimed the King eagerly.

The Lord Chancellor entered, and knelt by the King’s couch, saying-

Chancellor - चांसलर, चैंसेलर

"I have given order, and, according to the King’s command, the peers of the realm, in their robes, do now stand at the bar of the House, where, having confirmed the Duke of Norfolk’s doom, they humbly wait his majesty’s further pleasure in the matter."

robes - पोशाक, सभावस्त्र पहन् अना, लबादा, बाथरोब, सभावस्त्र पहन् अना

The King’s face lit up with a fierce joy. Said he-

"Lift me up! In mine own person will I go before my Parliament, and with mine own hand will I seal the warrant that rids me of-"

His voice failed; an ashen pallor swept the flush from his cheeks; and the attendants eased him back upon his pillows, and hurriedly assisted him with restoratives. Presently he said sorrowfully-

ashen - विवर्ण, पीला/विवर्ण, रक्तहीन

pallor - अवर्णता, पीलापन, निर्वर्णता

flush - लालिमा, आवेग

pillows - रखना, सहारा देना, तकिया

hurriedly - in a hurried manner

restoratives - पौष्टिक, स्वास्थ्यकर, बलवर्धक, पुष्टिकर औषधि, पुष्टिकर औषधि

"Alack, how have I longed for this sweet hour! and lo, too late it cometh, and I am robbed of this so coveted chance. But speed ye, speed ye! let others do this happy office sith ‘tis denied to me. I put my Great Seal in commission: choose thou the lords that shall compose it, and get ye to your work. Speed ye, man! Before the sun shall rise and set again, bring me his head that I may see it.

coveted - लोभ करना, गलत तरीके से पाने की इच्छा

sith - के बाद


"According to the King’s command, so shall it be. Will’t please your majesty to order that the Seal be now restored to me, so that I may forth upon the business?"

"The Seal? Who keepeth the Seal but thou?"

"Please your majesty, you did take it from me two days since, saying it should no more do its office till your own royal hand should use it upon the Duke of Norfolk’s warrant."

"Why, so in sooth I did: I do remember. . . . What did I with it? . . . I am very feeble. . . . So oft these days doth my memory play the traitor with me. . . . ‘Tis strange, strange-"

feeble - अशक्त, दुर्बल, मामूली, क्षीण, कमज़ोर, शक्तिहीन, कमजोर

oft - अक्सर, बहुधा/प्रायः

traitor - ग़द्दार, द्रोही, विद्रोही, देशद्रोही

The King dropped into inarticulate mumblings, shaking his grey head weakly from time to time, and gropingly trying to recollect what he had done with the Seal. At last my Lord Hertford ventured to kneel and offer information-

inarticulate - अस्पष्ट, अव्यक्त, व्यक्त करने में असमर्थ, अस्फुट

mumblings - बड़बड़ाना

weakly - अशक्त, दुर्बलतापूर्वक, फीके ढंग से, थोड़ा बहुत, कमजोरी से

gropingly - अनुभूतिपूर्वक

recollect - याद करना, मन लगाना, होश में आना

kneel - घुटने के बल बैठना, घुटने टेकना, घुटने टेकना

"Sire, if that I may be so bold, here be several that do remember with me how that you gave the Great Seal into the hands of his highness the Prince of Wales to keep against the day that-"

"True, most true!" interrupted the King. "Fetch it! Go: time flieth!"

Lord Hertford flew to Tom, but returned to the King before very long, troubled and empty-handed. He delivered himself to this effect-

"It grieveth me, my lord the King, to bear so heavy and unwelcome tidings; but it is the will of God that the prince’s affliction abideth still, and he cannot recall to mind that he received the Seal.

unwelcome - नापसन्द/अप्रिय/अनिष्ट, अवांछनीय

So came I quickly to report, thinking it were waste of precious time, and little worth withal, that any should attempt to search the long array of chambers and saloons that belong unto his royal high-"

A groan from the King interrupted the lord at this point. After a little while his majesty said, with a deep sadness in his tone-

groan - कराहना, आह

sadness - दुःख, ग़म, उदासी

"Trouble him no more, poor child. The hand of God lieth heavy upon him, and my heart goeth out in loving compassion for him, and sorrow that I may not bear his burden on mine old trouble-weighted shoulders, and so bring him peace."

He closed his eyes, fell to mumbling, and presently was silent. After a time he opened his eyes again, and gazed vacantly around until his glance rested upon the kneeling Lord Chancellor. Instantly his face flushed with wrath-

mumbling - बड़बड़ाना, (mumble)

vacantly - भावशून्य ढंग से

kneeling - कुंठना, (kneel) कुंठना

"What, thou here yet! By the glory of God, an’ thou gettest not about that traitor’s business, thy mitre shall have holiday the morrow for lack of a head to grace withal!"

mitre - कलमी जोड़ बनाना, पादरी की टोपी, कलमी जोड़, कलमी जोड़ बनाना

The trembling Chancellor answered-

"Good your Majesty, I cry you mercy! I but waited for the Seal."

"Man, hast lost thy wits? The small Seal which aforetime I was wont to take with me abroad lieth in my treasury. And, since the Great Seal hath flown away, shall not it suffice? Hast lost thy wits? Begone! And hark ye-come no more till thou do bring his head."

treasury - ख़ज़ाना, राजकोष

flown away - उड़ गया

begone - दूर हटना, दूर हटना

The poor Chancellor was not long in removing himself from this dangerous vicinity; nor did the commission waste time in giving the royal assent to the work of the slavish Parliament, and appointing the morrow for the beheading of the premier peer of England, the luckless Duke of Norfolk.

vicinity - इलाका, अड़ोस पड़ोस

slavish - नीरस, ज्यों का त्यों, ज्यों का त्यों, दासवत्

beheading - an instance of beheading, (behead) an instance of beheading

luckless - अभागा

Chapter IX. The river pageant.

pageant - तमाशा, इतिहास की झाँकी, सौंदर्य स्पर्धा, शृंखलाबद्ध घटनाक्रम

At nine in the evening the whole vast river-front of the palace was blazing with light. The river itself, as far as the eye could reach citywards, was so thickly covered with watermen’s boats and with pleasure-barges, all fringed with coloured lanterns, and gently agitated by the waves, that it resembled a glowing and limitless garden of flowers stirred to soft motion by summer winds.

blazing - चमक, लौ, चिन्ह, चमकना, जलना, निशान, भड़कना, लपट, लौ उठना

thickly - लगातार, सघनतापूर्वक, गाढ़ी परत के साथ, भर्राई हुई आवाज़ में

watermen - नाविक

barges - जबरदस्ती घुसना, बजरा, ठेलते हुए चलअना

fringed - किनारा, फुंदना, गौण गतिविधि, किनारी, किनारी लगाना, बालों की लट

lanterns - लालटेन

gently - सावधानी से, शिष्टता से, सावधानी से, नरमी से, हल्के से

agitated - उकसाना, हलचल मचाना, हिलाना, उत्तेजित कर देना, आंदोलन करना

winds - करना, लच्छी बनाना, घुमावदार मार्ग से हो कर आगे बढ़ना, बकवास

The grand terrace of stone steps leading down to the water, spacious enough to mass the army of a German principality upon, was a picture to see, with its ranks of royal halberdiers in polished armour, and its troops of brilliantly costumed servitors flitting up and down, and to and fro, in the hurry of preparation.

terrace - बरामदा

German - जरमन, जर्मन

principality - राज्य, रियासत, राजकुमार शासित प्रदेश

halberdiers - परशुधारी व्यक्ति

polished - चमकाना, चमक, रोगन करना, पलिश करना, शिष्टता, परिमार्जन करना

brilliantly - प्रतिभाशाली ढंग से, प्रकाश बिखेरते हुए, प्रकाश बिखेरते हुए

flitting - फ्लिटिंग, (flit) फ्लिटिंग

fro - से

Presently a command was given, and immediately all living creatures vanished from the steps. Now the air was heavy with the hush of suspense and expectancy. As far as one’s vision could carry, he might see the myriads of people in the boats rise up, and shade their eyes from the glare of lanterns and torches, and gaze toward the palace.

Hush - शान्ति, चुप करना, चुप करना, खामोशी, चुप हो जाना

suspense - अनिश्चय, दुविधा, राज, असमंजस, उत्सुकतापूर्ण प्रत्याशा

expectancy - प्रत्याशा

myriads - असंख्य, बड़ी संख्या, बहुत सा, अनगिनत संख्या/दस सहस्त्र

glare - तरेरना

torches - टर्च, धमनदीप, जला देना, आग लगाना, मशाल, टॉर्च

A file of forty or fifty state barges drew up to the steps. They were richly gilt, and their lofty prows and sterns were elaborately carved.

gilt - मुलम्मा, गिल्ट का काम, (gild) मुलम्मा

lofty - उत्कृष्ट, उदात्त, अहंकारी, गगनचुम्बी, बुलंद

prows - गलही, वीर, मन्दान, महावीर, जहाज़/नाव का अग्रभाग, पोताग्र

sterns - कठोर, निर्दय, सख्त, निर्मम, दुंबाल, ज़हाज़ का पिछला भाग

elaborately - सुपरिष्कृत रूप से, सुपरिष्कृत रूप से

Some of them were decorated with banners and streamers; some with cloth-of-gold and arras embroidered with coats-of-arms; others with silken flags that had numberless little silver bells fastened to them, which shook out tiny showers of joyous music whenever the breezes fluttered them; others of yet higher pretensions, since they belonged to nobles in the prince’s immediate service, had their sides picturesquely fenced with shields gorgeously emblazoned with armorial bearings. Each state barge was towed by a tender. Besides the rowers, these tenders carried each a number of men-at-arms in glossy helmet and breastplate, and a company of musicians.

streamers - प्रवाहित होती रोशनी, पूरे पन्ने पर छपा मुख्य समाचार, रिबन

arras - tapestry or wall hanging

embroidered - कढ़ाई करना, बेलबूटे काढना, कढ़ाई करना, नमक मिर्च लगाना

numberless - असंख्य, अगणित

joyous - आनंदमय, सानन्द

breezes - आसान बात, मंद हवा, मंद हवा, आसान काम, समीर, मन्द समीर

fluttered - उत्तेजना, घबराहट, उतार चढाव, लहराना, हिलाना, फड़काअना

pretensions - दावा, मिथ्याभिमान, झूठा दावा, झूठा दावा

picturesquely - सरसता से, सरसता से

shields - कुलचिह्न फलक, चिन्ह, परिरक्षक, कवच, रक्षक, कुलचिन्ह, बैच

gorgeously - शानदार ढंग से, भव्य ढंग से, भव्य ढंग से, शानदार ढंग से

emblazoned - अलंकरण करना

armorial - आर्मोरियल

bearings - आचरण

Barge - बजरा

towed - खिंचाव, रस्सी से खींच, घसीटना, अनुकर्षण, खींच कर ले जाना

glossy - चमकीला, चिकना, पत्रिका, तड़क भड़कदर, चमकीली

breastplate - अस्त्राण, कवच

The advance-guard of the expected procession now appeared in the great gateway, a troop of halberdiers. ’They were dressed in striped hose of black and tawny, velvet caps graced at the sides with silver roses, and doublets of murrey and blue cloth, embroidered on the front and back with the three feathers, the prince’s blazon, woven in gold.

procession - शोभायाट्रा, याट्रा का व्यक्ति, जलूस/शोभायात्रा

striped - धारी, फीता, तबका, फ़ीती, अलंकरण पट्टी, धारी डालना

hose - नली

tawny - पीले रंग का

roses - सर्वोत्तम सुंदरी, गुलाब का पौधा, सर्वोत्तम सुंदरी

doublets - कसी हुई जैकेट

murrey - red colour, having a murrey colour

blazon - description of a coat of arms, to describe of a coat of arms

Their halberd staves were covered with crimson velvet, fastened with gilt nails, and ornamented with gold tassels. filing off on the right and left, they formed two long lines, extending from the gateway of the palace to the water’s edge. A thick rayed cloth or carpet was then unfolded, and laid down between them by attendants in the gold-and-crimson liveries of the prince.

staves - पटरा लगाना, डंडा, सूराख करना, पाँच रेखाओं की संगीत सारणी

ornamented - सजावट, जेवर, अलंकृत करना, आभूषण, विभूषित करना, आभरण, अलंकार

tassels - फुंदना, लटकन

filing off - फाइलिंग ऑफ

liveries - पोशाक, वर्दी

This done, a flourish of trumpets resounded from within. A lively prelude arose from the musicians on the water; and two ushers with white wands marched with a slow and stately pace from the portal.

trumpets - घोषित करना, तुरही, तुरही बजाना, चिंघाड़ना, ढिंढोरा पीटना, तूर्य

resounded - प्रतिध्वनित होना, धूम मचाना, गूँज उठना, गूँज उठना, गूँजना

Prelude - प्रस्तावना, पूर्वरंग, भूमिका, मंगलाचरण, पियानो संगीतअ

ushers - प्रवेश कराना/भेंट करा, संचालन करना, ले जाना, द्वारपाल, उपशिक्षक

wands - राजदण्ड, डंडा, डंठल, छड़ी, जादूगर की छडी

They were followed by an officer bearing the civic mace, after whom came another carrying the city’s sword; then several sergeants of the city guard, in their full accoutrements, and with badges on their sleeves; then the Garter King-at-arms, in his tabard; then several Knights of the Bath, each with a white lace on his sleeve; then their esquires; then the judges, in their robes of scarlet and coifs; then the Lord High Chancellor of England, in a robe of scarlet, open before, and purfled with minever; then a deputation of aldermen, in their scarlet cloaks; and then the heads of the different civic companies, in their robes of state. Now came twelve French gentlemen, in splendid habiliments, consisting of pourpoints of white damask barred with gold, short mantles of crimson velvet lined with violet taffeta, and carnation coloured hauts-de-chausses, and took their way down the steps. They were of the suite of the French ambassador, and were followed by twelve cavaliers of the suite of the Spanish ambassador, clothed in black velvet, unrelieved by any ornament. Following these came several great English nobles with their attendants.’

mace - गदा

sergeants - हवलदार, सारजेन्ट, सार्जेंट

accoutrements - सुसज्जित, अतिरिक्त उपस्कर

Garter - इलास्टिक बंद, मोज़ा बन्द

tabard - sleeveless jerkin

Knights - घोड़ा, शूरवीर, योद्धा/सामन्त, सामंत, शतरंज का घोड़ा, योधा

lace - फीता

sleeve - आस्तीन, बाँह

esquires - श्रीमान/महाशय

scarlet - क़िरमिज़

minever - माइनवेर

deputation - प्रतिनिधि मंडल, प्रतिनियुक्ति

aldermen - पौर मुख्य

cloaks - आड़, ढ़का हुआ होना, ढक देना, लबादा, ढक देना

habiliments - वस्त्र

damask - बूटीदार कपड़ा, बूटीदार कपड़ा

mantles - प्रावरक, आच्छादित करना, आवरण, पपड़ी, लबादा, दायित्व

Violet - बनफ़्शा, बनफशा

taffeta - ताफ्ता

carnation - गुलनार/लाली, लौंग से फूल का पौधा, लवंपद्न्

cavaliers - अभिमानी, लापरवाह, अश्वारोही, घुड़सवार

unrelieved - घोर, नियमित, कम न हुआ, एकरस/बिना बदले

ornament - आभूषण, अलंकार, जेवर

There was a flourish of trumpets within; and the Prince’s uncle, the future great Duke of Somerset, emerged from the gateway, arrayed in a ‘doublet of black cloth-of-gold, and a cloak of crimson satin flowered with gold, and ribanded with nets of silver.’ He turned, doffed his plumed cap, bent his body in a low reverence, and began to step backward, bowing at each step.

doublet - कसी हुई जैकेट

cloak - चोग़ा

satin - चिकना, साटन जैसा, साटन, साटन जैसा

plumed - लाभदायक, एकदम, बेर का फल, आलूबुखारा, ऊंचा ओहदा, ऊंचा ओहदा

backward - पीछे की ओर का, उल्टा, पिछड़ा हुआ, पीछे की ओर, पीछे की ओर का

A prolonged trumpet-blast followed, and a proclamation, "Way for the high and mighty the Lord Edward, Prince of Wales!" High aloft on the palace walls a long line of red tongues of flame leapt forth with a thunder-crash; the massed world on the river burst into a mighty roar of welcome; and Tom Canty, the cause and hero of it all, stepped into view and slightly bowed his princely head.

prolonged - लम्बा या दीर्घ करना, बढा देना

trumpet - तुरही, भोंपू, भोपा

aloft - ऊँचा, हवा में, ऊपर

thunder - गरज, गड़गड़ाहट, राद, गर्जन

roar - गरजना, चिल्लाना, शोरगुल, ठहाका लगाना, गड़गड़ाहट, ठहाका, भभक

He was ‘magnificently habited in a doublet of white satin, with a front-piece of purple cloth-of-tissue, powdered with diamonds, and edged with ermine. Over this he wore a mantle of white cloth-of-gold, pounced with the triple-feathered crest, lined with blue satin, set with pearls and precious stones, and fastened with a clasp of brilliants.

magnificently - शानदार ढंग से, अत्यधिक सुंदर ढंग से, भव्य ढंग से

ermine - न्योले की जाति का एक जन्तु

mantle - प्रावरक, आच्छादित करना, आवरण, पपड़ी, लबादा, दायित्व

pounced - झपटना, झपट्टा, झपटना/पंजा मारना

triple - त्रि

crest - शिखर, शिखर तक पहुँचना, ढाल, पर्रों का तुर्रा लगाना, कुल चिह्न

pearls - मोती, कृत्रिम मोती, जलज

clasp - मजबूत पकड़, बकसुआ, मजबूती से पकड़ना, कस कर पकड़ना, कस कर पकड़ना

About his neck hung the order of the Garter, and several princely foreign orders;’ and wherever light fell upon him jewels responded with a blinding flash. O Tom Canty, born in a hovel, bred in the gutters of London, familiar with rags and dirt and misery, what a spectacle is this!

hovel - झुग्गी झोपड़ी

gutters - गटर, नाली, मिट्टी, छोटी छोटी नालियाँ बनाना, निम्न बस्ती

Chapter X. The Prince in the toils.

toils - कठिन परिश्रम करना, परिश्रम, कठिन परिश्रम, परिश्रम कर

We left John Canty dragging the rightful prince into Offal Court, with a noisy and delighted mob at his heels. There was but one person in it who offered a pleading word for the captive, and he was not heeded; he was hardly even heard, so great was the turmoil.

rightful - असली, वैध, अधिकारी

heeded - ध्यान, ध्यान देना, ध्यान देना, सावधानी

turmoil - कोलाहल, हलचल, खलबली, लोचा

The Prince continued to struggle for freedom, and to rage against the treatment he was suffering, until John Canty lost what little patience was left in him, and raised his oaken cudgel in a sudden fury over the Prince’s head. The single pleader for the lad sprang to stop the man’s arm, and the blow descended upon his own wrist. Canty roared out-

pleader - अभिभाषक, वकील, अधिवक्ता

"Thou’lt meddle, wilt thou? Then have thy reward."

meddle - काम में हस्तक्षेप करना, दखल देना, हाथ लगाना, हाथ लगाना

His cudgel crashed down upon the meddler’s head: there was a groan, a dim form sank to the ground among the feet of the crowd, and the next moment it lay there in the dark alone. The mob pressed on, their enjoyment nothing disturbed by this episode.

meddler - काम में हस्तक्षेप करने वाला, दखलंदाज़

dim - धुंधला

enjoyment - मज़ा, आनंद

Presently the Prince found himself in John Canty’s abode, with the door closed against the outsiders. By the vague light of a tallow candle which was thrust into a bottle, he made out the main features of the loathsome den, and also the occupants of it.

abode - घर, गृह, मकान, (abide) घर

outsiders - पराया, बाहर का आदमी, बाहर का आदमी, बाहरी व्यक्ति, ऐरा गैरा

tallow candle - मोमबत्ती नहीं की अनुमति

thrust - आक्रमण, बल, ठेलना, मुख्य विषय, कटाक्ष, हथियार की नोक से वार

main features - मुख्य विशेषताएं

loathsome - घृणित, बीभत्स, घृणास्पद, घृणा कारक

occupants - सवारी, अधिभोक्ता/अधिवासी

Two frowsy girls and a middle-aged woman cowered against the wall in one corner, with the aspect of animals habituated to harsh usage, and expecting and dreading it now. From another corner stole a withered hag with streaming grey hair and malignant eyes. John Canty said to this one-

frowsy - गंदा

cowered - झुकना या पीछे हटना, दुबक जाना

habituated - साधना, अभ्यस्त बना करना, आदी करना, आदत पड जाना

dreading - डर, डरना, से डरना, भय/डर

withered - कुम्हलाना, क्षीण होना, ताज़गी खोना, मुरझाना, मुर्झाना

hag - खूसट बुढ़िया

malignant - उग्र, संघाती, अहितकर, असाध्य, विद्वेशपूर्ण, परिद्वेषपूर्ण

"Tarry! There’s fine mummeries here. Mar them not till thou’st enjoyed them: then let thy hand be heavy as thou wilt. Stand forth, lad. Now say thy foolery again, an thou’st not forgot it. Name thy name. Who art thou?"

mummeries - मूकाभिनय

mar - बिगाड़ना

foolery - बेवकूफ़ी

The insulted blood mounted to the little prince’s cheek once more, and he lifted a steady and indignant gaze to the man’s face and said-

indignant - रुष्ट

"‘Tis but ill-breeding in such as thou to command me to speak. I tell thee now, as I told thee before, I am Edward, Prince of Wales, and none other."

The stunning surprise of this reply nailed the hag’s feet to the floor where she stood, and almost took her breath. She stared at the Prince in stupid amazement, which so amused her ruffianly son, that he burst into a roar of laughter. But the effect upon Tom Canty’s mother and sisters was different. Their dread of bodily injury gave way at once to distress of a different sort.

amazement - अचंभा

amused - मनोरंजन करना, मन बहलाना

ruffianly - अपराधी

bodily - शारीरिक

They ran forward with woe and dismay in their faces, exclaiming-

woe - संताप, शोक, विषाद

"Oh, poor Tom, poor lad!"

The mother fell on her knees before the Prince, put her hands upon his shoulders, and gazed yearningly into his face through her rising tears. Then she said-

yearningly - ललक के साथ

"Oh, my poor boy! Thy foolish reading hath wrought its woeful work at last, and taen thy wit away. Ah! why did’st thou cleave to it when I so warned thee ‘gainst it? Thou’st broke thy mother’s heart."

woeful - पीड़ित, शोकान्वित, निंदनीय, दुखी

ta - धन्यवाद, शुक्रिया

en - हिंदी

cleave - द्विखंडित करना

The Prince looked into her face, and said gently-

"Thy son is well, and hath not lost his wits, good dame. Comfort thee: let me to the palace where he is, and straightway will the King my father restore him to thee."

Dame - स्त्री, छोकरी, मूक नाट्य में हास्य नारी चरित्र

"The King thy father! Oh, my child! unsay these words that be freighted with death for thee, and ruin for all that be near to thee. Shake of this gruesome dream. Call back thy poor wandering memory. Look upon me. Am not I thy mother that bore thee, and loveth thee?"

unsay - वापस लेना, बात बदल

freighted - भरना, माल, माल ले जाना, जहाज या रेलगाड़ी पर लदा हुआ माल, ढुलाई

gruesome - वीभत्स, कुरूप

The Prince shook his head and reluctantly said-

reluctantly - अनिच्छा से, अनिच्छापूर्वक

"God knoweth I am loth to grieve thy heart; but truly have I never looked upon thy face before."

The woman sank back to a sitting posture on the floor, and, covering her eyes with her hands, gave way to heart-broken sobs and wailings.

posture - मुद्रा, रूख, दिखावा करना, दिखावा करना, रुख, हाव भाव

sobs - कमीना, सिसकते हुए कहना, सिसकना/हिचकी भरकर रोना, सिसकी, सिसकना

wailings - शोकपूर्ण, क्रंदन

"Let the show go on!" shouted Canty. "What, Nan!-what, Bet! mannerless wenches! will ye stand in the Prince’s presence? Upon your knees, ye pauper scum, and do him reverence!"

mannerless - अनुचित

wenches - छोकरी, वेश्यागमन करना, वेश्यागमन करना

scum - हेय व्यक्ति, झाग, गिरा हुआ आदमी, गिरा हुआ आदमी, बेकार लोग, मैल

He followed this with another horse-laugh. The girls began to plead timidly for their brother; and Nan said-

"An thou wilt but let him to bed, father, rest and sleep will heal his madness: prithee, do."

"Do, father," said Bet; "he is more worn than is his wont. To-morrow will he be himself again, and will beg with diligence, and come not empty home again."

This remark sobered the father’s joviality, and brought his mind to business. He turned angrily upon the Prince, and said-

sobered - गंभीर कर देना, गंभीर, सादा, संयमी/समझदार, अमत्त, मासूम

joviality - आनन्द, आनंद, प्रसन्नता, हँसमुख स्वभाव, हँसमुख स्वभाव

"The morrow must we pay two pennies to him that owns this hole; two pennies, mark ye-all this money for a half-year’s rent, else out of this we go. Show what thou’st gathered with thy lazy begging."

The Prince said-

"Offend me not with thy sordid matters. I tell thee again I am the King’s son."

sordid - घटिया, अनैतिक, गंदा

A sounding blow upon the Prince’s shoulder from Canty’s broad palm sent him staggering into goodwife Canty’s arms, who clasped him to her breast, and sheltered him from a pelting rain of cuffs and slaps by interposing her own person. The frightened girls retreated to their corner; but the grandmother stepped eagerly forward to assist her son. The Prince sprang away from Mrs. Canty, exclaiming-

staggering - चौंका देने वाला, (stagger) चौंका देने वाला

goodwife - पत्नी

clasped - मजबूत पकड़, बकसुआ, मजबूती से पकड़ना, कस कर पकड़ना, कस कर पकड़ना

pelting - गोलीबारी, (pelt) गोलीबारी

interposing - बीच में टोकना, घुसाना, बीच में बोलना

"Thou shalt not suffer for me, madam. Let these swine do their will upon me alone."

This speech infuriated the swine to such a degree that they set about their work without waste of time. Between them they belaboured the boy right soundly, and then gave the girls and their mother a beating for showing sympathy for the victim.

infuriated - क्रुद्ध करना, क्रोधोन्मत्त करना

"Now," said Canty, "to bed, all of ye. The entertainment has tired me."

The light was put out, and the family retired. As soon as the snorings of the head of the house and his mother showed that they were asleep, the young girls crept to where the Prince lay, and covered him tenderly from the cold with straw and rags; and their mother crept to him also, and stroked his hair, and cried over him, whispering broken words of comfort and compassion in his ear the while.

snorings - खर्राटे, खर्राटा, खर्राटे मारने वाला

She had saved a morsel for him to eat, also; but the boy’s pains had swept away all appetite-at least for black and tasteless crusts. He was touched by her brave and costly defence of him, and by her commiseration; and he thanked her in very noble and princely words, and begged her to go to her sleep and try to forget her sorrows.

morsel - कौर, ग्रास, निवाला

tasteless - घटिया, बेस्वाद, सुरुचिहीन, स्वादहीन

crusts - बाह्य पटल, परत, खाल, छिलका, उपरी तह चढाना, आवरण, टुकड़ा

commiseration - act of commiserating

sorrows - शोक करना, दुःखी होना, शोक करना, दु:ख होना, शोक, खेद करना

And he added that the King his father would not let her loyal kindness and devotion go unrewarded. This return to his ‘madness’ broke her heart anew, and she strained him to her breast again and again, and then went back, drowned in tears, to her bed.

devotion - भक्ति, निष्ठा

unrewarded - अपुरस्कृत

anew - नये सिरे से, नये प्रकार से

As she lay thinking and mourning, the suggestion began to creep into her mind that there was an undefinable something about this boy that was lacking in Tom Canty, mad or sane. She could not describe it, she could not tell just what it was, and yet her sharp mother-instinct seemed to detect it and perceive it. What if the boy were really not her son, after all? Oh, absurd!

mourning - शोक, मातमी लिबास, मातम, (mourn) शोक

undefinable - अपरिभाष्य

She almost smiled at the idea, spite of her griefs and troubles. No matter, she found that it was an idea that would not ‘down,’ but persisted in haunting her. It pursued her, it harassed her, it clung to her, and refused to be put away or ignored.

harassed - परेशान करना, तंग करना, तंग करना, बार बार आक्रमण करना

refused - अग्राह्य करना, अस्वीकार करना, इंकार, तलछट, मना करना

At last she perceived that there was not going to be any peace for her until she should devise a test that should prove, clearly and without question, whether this lad was her son or not, and so banish these wearing and worrying doubts. Ah, yes, this was plainly the right way out of the difficulty; therefore she set her wits to work at once to contrive that test.

banish - निर्वासित करना, निकाल देना, निकाल देना, निर्वासित करना

contrive - बनाना, कोशिश करना, उपाय निकालना, उपाय निकालना, युक्ति निकालना

But it was an easier thing to propose than to accomplish. She turned over in her mind one promising test after another, but was obliged to relinquish them all-none of them were absolutely sure, absolutely perfect; and an imperfect one could not satisfy her. Evidently she was racking her head in vain-it seemed manifest that she must give the matter up.

relinquish - छोड़ देना, त्यागना, हक़ त्याग

imperfect - अपूर्ण, त्रुटिपूर्ण, अपूर्ण भूत, त्रुतिपूर्ण

racking - अत्यंत कष्टदायी, (rack)

vain - व्यर्थ, अहंकारी, खोखला, असार

While this depressing thought was passing through her mind, her ear caught the regular breathing of the boy, and she knew he had fallen asleep. And while she listened, the measured breathing was broken by a soft, startled cry, such as one utters in a troubled dream. This chance occurrence furnished her instantly with a plan worth all her laboured tests combined.

startled - चकित, चौंक जाना, चौंकाना, चौंका देना

utters - चलाना, निकालना, नितान्त, कहना, पूर्ण, निरा, पूरा, बोल

furnished - सुस्सजित करना, प्रस्तुत करना, देना{आवश्यक सामग्री}, सजाना

She at once set herself feverishly, but noiselessly, to work to relight her candle, muttering to herself, "Had I but seen him then, I should have known!

feverishly - उत्तेजनापूर्वक, उत्तेजित अवस्था में

noiselessly - बिना आवाज़ किये, बिना आवाज़ किये

relight - पुनर्जलित करें

Since that day, when he was little, that the powder burst in his face, he hath never been startled of a sudden out of his dreams or out of his thinkings, but he hath cast his hand before his eyes, even as he did that day; and not as others would do it, with the palm inward, but always with the palm turned outward-I have seen it a hundred times, and it hath never varied nor ever failed.

thinkings - विचारशील, विचारणा, सोच, विचार करने की क्रिया

Yes, I shall soon know, now!"

By this time she had crept to the slumbering boy’s side, with the candle, shaded, in her hand. She bent heedfully and warily over him, scarcely breathing in her suppressed excitement, and suddenly flashed the light in his face and struck the floor by his ear with her knuckles.

slumbering - सोता हुआ, (slumber) सोता हुआ

heedfully - सावधानी से

warily - सतर्कतापूर्वक, चौकसी से

scarcely - शायद ही, केवल, मुश्किल से, अभी अभी, शायद ही, मुशकिल से

knuckles - उँगली की गाँठ, टखने का गोश्त

The sleeper’s eyes sprang wide open, and he cast a startled stare about him-but he made no special movement with his hands.

sleeper - अनपेक्षित प्राप्तकर्ताआ, अनपेक्षित रूप से सफल हुई वस्तु

The poor woman was smitten almost helpless with surprise and grief; but she contrived to hide her emotions, and to soothe the boy to sleep again; then she crept apart and communed miserably with herself upon the disastrous result of her experiment. She tried to believe that her Tom’s madness had banished this habitual gesture of his; but she could not do it.

helpless - लाचार, बेबस, विवश

contrived - बनाना, कोशिश करना, उपाय निकालना, उपाय निकालना, युक्ति निकालना

soothe - कम करना, शांत करना, शान्त करना, सांत्वना देना, प्रशमन करना

communed - बातचीत/मैत्रिक बातचीत

miserably - दयनीय ढंग से, दयनीय ढंग से

banished - निर्वासित करना, निकाल देना, निकाल देना, निर्वासित करना

habitual - स्वाभाविक, हमेशा का, अभ्यस्त, चिर परिचित, व्यवहारिक, आभ्यासिक

"No," she said, "his hands are not mad; they could not unlearn so old a habit in so brief a time. Oh, this is a heavy day for me!"

unlearn - भुला देना, दिमाग से निकाल देना, भुला देना

Still, hope was as stubborn now as doubt had been before; she could not bring herself to accept the verdict of the test; she must try the thing again-the failure must have been only an accident; so she startled the boy out of his sleep a second and a third time, at intervals-with the same result which had marked the first test; then she dragged herself to bed, and fell sorrowfully asleep, saying, "But I cannot give him up-oh no, I cannot, I cannot-he must be my boy!"

stubborn - हठी, ज़िद्दी, अक्खड़

The poor mother’s interruptions having ceased, and the Prince’s pains having gradually lost their power to disturb him, utter weariness at last sealed his eyes in a profound and restful sleep. Hour after hour slipped away, and still he slept like the dead. Thus four or five hours passed. Then his stupor began to lighten. Presently, while half asleep and half awake, he murmured-

interruptions - बाधा, अवरोध, , रुकावट, व्यवधान, रूकावट, विश्राम काल, खलल

restful - आरामदेह, आरामदायक/आरामदेह

stupor - अर्धचेतनावस्था, सदमा, भाव शून्य

lighten - हल्का करना, प्रकाश बढाना, चिन्तामुक्त होना, रंग हल्का करना

"Sir William!"

After a moment-

"Ho, Sir William Herbert! Hie thee hither, and list to the strangest dream that ever . . . Sir William! dost hear? Man, I did think me changed to a pauper, and . . . Ho there! Guards! Sir William! What! is there no groom of the chamber in waiting? Alack! it shall go hard with-"

"What aileth thee?" asked a whisper near him. "Who art thou calling?"

"Sir William Herbert. Who art thou?"

"I? Who should I be, but thy sister Nan? Oh, Tom, I had forgot! Thou’rt mad yet-poor lad, thou’rt mad yet: would I had never woke to know it again! But prithee master thy tongue, lest we be all beaten till we die!"

rt - दोपहरी

The startled Prince sprang partly up, but a sharp reminder from his stiffened bruises brought him to himself, and he sank back among his foul straw with a moan and the ejaculation-

stiffened - अकड़ जाना, कड़ा बनाना, तान लेना, कड़ा कर लेना, कड़ा होना

bruises - खरोंच, चोट, पर खरोंच आना, आघात, में खरोंच आना, चोट लगना

moan - कराहना, शिकायत करना, शोक करना, कराह

ejaculation - स्खलन

"Alas! it was no dream, then!"

In a moment all the heavy sorrow and misery which sleep had banished were upon him again, and he realised that he was no longer a petted prince in a palace, with the adoring eyes of a nation upon him, but a pauper, an outcast, clothed in rags, prisoner in a den fit only for beasts, and consorting with beggars and thieves.

realised - संपादित, सिद्ध

adoring - पूजा करना, आराधना करना, बहुत ही पसंद करना, बहुत प्यार करना

outcast - बहिष्कृत

consorting - साथ जाना, मेल खाना, पत्नी/पति खासकर किसी शासक की, मेल करना

In the midst of his grief he began to be conscious of hilarious noises and shoutings, apparently but a block or two away. The next moment there were several sharp raps at the door; John Canty ceased from snoring and said-

shoutings - चीखता हुआ, चिल्लाता हुआ

raps - रैप संगीत बजाना, चटाक् से मारना, ठकठकाना, रैप म्यूजिक, खटखट

snoring - खर्राटे, खर्राटा, खर्राटे मारने वाला, (snore), खर्राटा लेना

"Who knocketh? What wilt thou?"

A voice answered-

"Know’st thou who it was thou laid thy cudgel on?"

"No. Neither know I, nor care."

"Belike thou’lt change thy note eftsoons. An thou would save thy neck, nothing but flight may stead thee. The man is this moment delivering up the ghost. ’Tis the priest, Father Andrew!"

eftsoons - soon after, once again

"God-a-mercy!" exclaimed Canty. He roused his family, and hoarsely commanded, "Up with ye all and fly-or bide where ye are and perish!"

roused - उत्तेजित करना, उत्तेजित, उठाना, जगाना, उत्पन्न करना, जागना

hoarsely - रूखे स्वरसे, भर्राई आवाज़ से, भर्राई आवाज़ से

perish - खत्म हो जाना, मरना, मर जाना, नष्ट हो जाना, बरबाद हो जाना

Scarcely five minutes later the Canty household were in the street and flying for their lives. John Canty held the Prince by the wrist, and hurried him along the dark way, giving him this caution in a low voice-

"Mind thy tongue, thou mad fool, and speak not our name. I will choose me a new name, speedily, to throw the law’s dogs off the scent. Mind thy tongue, I tell thee!"

speedily - जल्दी, तेज़ी से

scent - गंध

He growled these words to the rest of the family-

growled - गड़गड़ाहट, भुनभुनाना, गुर्राना, गुर्राहट, बड़बड्ॅआना

"If it so chance that we be separated, let each make for London Bridge; whoso findeth himself as far as the last linen-draper’s shop on the bridge, let him tarry there till the others be come, then will we flee into Southwark together."

linen - लिनेन, कपडे की बनी घरेलु चादरें/मेजपोश आदि, सन का कपड़ा

Draper - बजाज

At this moment the party burst suddenly out of darkness into light; and not only into light, but into the midst of a multitude of singing, dancing, and shouting people, massed together on the river frontage.

frontage - भवन का अग्रभाग, अग्रभाग स्थल, अग्रभाग स्थल, पुरोभाग

There was a line of bonfires stretching as far as one could see, up and down the Thames; London Bridge was illuminated; Southwark Bridge likewise; the entire river was aglow with the flash and sheen of coloured lights; and constant explosions of fireworks filled the skies with an intricate commingling of shooting splendours and a thick rain of dazzling sparks that almost turned night into day; everywhere were crowds of revellers; all London seemed to be at large.

illuminated - प्रकाशयुक्त करना, प्रकाशित करना, प्रकाशित करना, उजाला करना

aglow - प्रदीप्त

sheen - चमक

intricate - जटिल, पेचीदा

commingling - एकीभूत होना

John Canty delivered himself of a furious curse and commanded a retreat; but it was too late. He and his tribe were swallowed up in that swarming hive of humanity, and hopelessly separated from each other in an instant. We are not considering that the Prince was one of his tribe; Canty still kept his grip upon him. The Prince’s heart was beating high with hopes of escape, now.

curse - शाप देना

hopelessly - निराशाजनक ढंग से, निराशाजनक ढंग से, निराशा से

A burly waterman, considerably exalted with liquor, found himself rudely shoved by Canty in his efforts to plough through the crowd; he laid his great hand on Canty’s shoulder and said-

burly - स्थूल

waterman - नाविक

exalted - उन्नत करना, प्रशंसा करना, उन्नत करना, प्रशंसा करना

liquor - दारू

shoved - ढकेलना, डालना, धकेलना, धक्का

plough through - प्रचलित करना

"Nay, whither so fast, friend? Dost canker thy soul with sordid business when all that be leal men and true make holiday?"

canker - नासूर, छाला, घुन, सड़ा देना, सड़ जाना, फ़फ़ोला

"Mine affairs are mine own, they concern thee not," answered Canty, roughly; "take away thy hand and let me pass."

"Sith that is thy humour, thou’lt not pass, till thou’st drunk to the Prince of Wales, I tell thee that," said the waterman, barring the way resolutely.

"Give me the cup, then, and make speed, make speed!"

Other revellers were interested by this time. They cried out-

"The loving-cup, the loving-cup! make the sour knave drink the loving-cup, else will we feed him to the fishes."

sour - खट्टा

knave - दुष्ट, धूर्त, बेईमान, गुलाम, पाजी, धोखेबाज़, शठ, दोग़ला

So a huge loving-cup was brought; the waterman, grasping it by one of its handles, and with the other hand bearing up the end of an imaginary napkin, presented it in due and ancient form to Canty, who had to grasp the opposite handle with one of his hands and take off the lid with the other, according to ancient custom. This left the Prince hand-free for a second, of course.

lid - ढक्कन

He wasted no time, but dived among the forest of legs about him and disappeared. In another moment he could not have been harder to find, under that tossing sea of life, if its billows had been the Atlantic’s and he a lost sixpence.

billows - तरंगित होना, महातरंग, बड़ी तरंग

sixpence - छः पेंस

He very soon realised this fact, and straightway busied himself about his own affairs without further thought of John Canty. He quickly realised another thing, too. To wit, that a spurious Prince of Wales was being feasted by the city in his stead. He easily concluded that the pauper lad, Tom Canty, had deliberately taken advantage of his stupendous opportunity and become a usurper.

spurious - मिथ्या

stupendous - विलक्षण, लाजवाब, आश्चर्यजनक, प्रचंड, असाधारण, अति विशाल

usurper - अनधिकार ग्राही, अनधिकार ग्राही

Therefore there was but one course to pursue-find his way to the Guildhall, make himself known, and denounce the impostor. He also made up his mind that Tom should be allowed a reasonable time for spiritual preparation, and then be hanged, drawn and quartered, according to the law and usage of the day in cases of high treason.

Guildhall - गिल्ड भवन, गिल्ड भवन

high treason - उच्च राजद्रोह

Chapter XI. At Guildhall.

The royal barge, attended by its gorgeous fleet, took its stately way down the Thames through the wilderness of illuminated boats.

wilderness - निर्जन वनप्रांतर, निर्जन प्रदेश

The air was laden with music; the river banks were beruffled with joy-flames; the distant city lay in a soft luminous glow from its countless invisible bonfires; above it rose many a slender spire into the sky, incrusted with sparkling lights, wherefore in their remoteness they seemed like jewelled lances thrust aloft; as the fleet swept along, it was greeted from the banks with a continuous hoarse roar of cheers and the ceaseless flash and boom of artillery.

laden - लदा हुआ, लदा हुआ, (lade) लदा हुआ

luminous - चमकीला, चमकदार, उद्दीप्त

glow - चमकना

slender - पतला

spire - मीनार, शिखर

remoteness - दूरी

lances - भाला, चीरना, चीरना/घोंपकर बाहर निकलना, बल्लम, तोमर

hoarse - कर्कश

ceaseless - लगातार, अनवरत

Artillery - तोपख़ाना, आर्टिलरी

To Tom Canty, half buried in his silken cushions, these sounds and this spectacle were a wonder unspeakably sublime and astonishing. To his little friends at his side, the Princess Elizabeth and the Lady Jane Grey, they were nothing.

cushions - गद्दी, बचाना, दूर रखना, दूर रखना, तकिया, अधिकता

unspeakably - अकथनीय रूप से, अकथनीयता से

sublime - उच्च, उत्कष्ट, भव्य, प्रतापी, महान, लोकोत्तर, परम, चरम

Arrived at the Dowgate, the fleet was towed up the limpid Walbrook (whose channel has now been for two centuries buried out of sight under acres of buildings) to Bucklersbury, past houses and under bridges populous with merry-makers and brilliantly lighted, and at last came to a halt in a basin where now is Barge Yard, in the centre of the ancient city of London.

limpid - स्वच्छ

populous - घनी आबादी वाला, घनी आबादीवाला/जनाकीर्ण, घनी आबादी वाला

makers - बनाने वाला, ईश्वर, रचनाकार, बनाने वाली मशीन

basin - नदी की घाटी, चिलमची, चिलमची/कुण्डी, पात्र, नदी की घाटी

Tom disembarked, and he and his gallant procession crossed Cheapside and made a short march through the Old Jewry and Basinghall Street to the Guildhall.

disembarked - उतरना, जहाज से उतारना

gallant - बहादुर

Jewry - यहूदी समुदाय

Tom and his little ladies were received with due ceremony by the Lord mayor and the Fathers of the City, in their gold chains and scarlet robes of state, and conducted to a rich canopy of state at the head of the great hall, preceded by heralds making proclamation, and by the Mace and the City Sword.

Lord mayor - लोर्ड मेयर

canopy - काकपिट की छत, छतरी, काकपिट की छत, चंदवा/चँदवा/चन्दवा

Heralds - घोषणा करना, घोषणा करना, संदेशवाहक, अग्रदूत

The lords and ladies who were to attend upon Tom and his two small friends took their places behind their chairs.

At a lower table the Court grandees and other guests of noble degree were seated, with the magnates of the city; the commoners took places at a multitude of tables on the main floor of the hall. From their lofty vantage-ground the giants Gog and Magog, the ancient guardians of the city, contemplated the spectacle below them with eyes grown familiar to it in forgotten generations.

magnates - प्रभावशाली, प्रभावशाली व्यक्ति

commoners - साधारण नागरिक, साधारण नागरिक

vantage - श्रेष्ठता, लाभप्रद अवसर, लाभप्रद स्थिति

There was a bugle-blast and a proclamation, and a fat butler appeared in a high perch in the leftward wall, followed by his servitors bearing with impressive solemnity a royal baron of beef, smoking hot and ready for the knife.

bugle - बिगुल

perch - चि‍ड़ियों के बैठने का अड्डा

leftward - वामपंथ की ओर, बाँईं ओर, बाँईं ओर, बाँईं तरफ़

solemnity - गंभीरता, गाम्भीर्य, औपचारिकता

After grace, Tom (being instructed) rose-and the whole house with him-and drank from a portly golden loving-cup with the Princess Elizabeth; from her it passed to the Lady Jane, and then traversed the general assemblage. So the banquet began.

portly - मोटा, स्थूलकाय/मोटा, स्थूलकाय

traversed - तय करना, पार करना, फैला होना, आड़ा शहतीर, स्की पर तिरछा जाना

assemblage - जमाव, जमघट, एकत्रीकरण, संग्रह, गरोह

By midnight the revelry was at its height. Now came one of those picturesque spectacles so admired in that old day. A description of it is still extant in the quaint wording of a chronicler who witnessed it:

revelry - आनन्द, हर्ष, आमोद प्रमोद, आनंद, प्रसन्नता, आनन्दोत्सव

extant - मौजुद

chronicler - इतिहास लेखक

‘Space being made, presently entered a baron and an earl appareled after the Turkish fashion in long robes of bawdkin powdered with gold; hats on their heads of crimson velvet, with great rolls of gold, girded with two swords, called scimitars, hanging by great bawdricks of gold.

appareled - कपड़ा, पोशाक/वेशभूषा

Turkish - तुर्की

girded - बाँधना

scimitars - शंशेरी

Next came yet another baron and another earl, in two long gowns of yellow satin, traversed with white satin, and in every bend of white was a bend of crimson satin, after the fashion of Russia, with furred hats of gray on their heads; either of them having an hatchet in their hands, and boots with pykes’ (points a foot long), ‘turned up.

Russia - रूस

hatchet - परशु, तवर

And after them came a knight, then the Lord High Admiral, and with him five nobles, in doublets of crimson velvet, voyded low on the back and before to the cannell-bone, laced on the breasts with chains of silver; and over that, short cloaks of crimson satin, and on their heads hats after the dancers’ fashion, with pheasants’ feathers in them. These were appareled after the fashion of Prussia.

admiral - ऐडमिरल

laced - फँसाना, मिलाना, भर देना, फीता, तसमे पिरोना, तसमे बाँधना

pheasants - तीतर, चिडा

Prussia - प्रशिया

The torchbearers, which were about an hundred, were appareled in crimson satin and green, like Moors, their faces black. Next came in a mommarye. Then the minstrels, which were disguised, danced; and the lords and ladies did wildly dance also, that it was a pleasure to behold.’

torchbearers - मशालची, पथप्रदर्शक

moors - बंजर भूमि, अजोत भूमि, गोदी पर लगना, मूर, अजोत भूमि, बाँधना

minstrels - नट, लोक गीत गाना, लोक गायक, गवैया

disguised - भेष बदलना, छिपाना, वेष बदलन्, वेष बदलन्, रुप बदलना

wildly - शिष्टाचारहीनतः, अशिष्टतः, बहुत ही, असभ्यतः, बहुत ही

And while Tom, in his high seat, was gazing upon this ‘wild’ dancing, lost in admiration of the dazzling commingling of kaleidoscopic colours which the whirling turmoil of gaudy figures below him presented, the ragged but real little Prince of Wales was proclaiming his rights and his wrongs, denouncing the impostor, and clamouring for admission at the gates of Guildhall!

kaleidoscopic - तेज़ी से बदलता हुआ, तेज़ी से बदलता हुआ

ragged - विषम, अपरिष्कृत, क्लांत, फटीचर, अत्यधिक थका हुआ, फटा पुराना

clamouring - चिल्लाना, कोलाहल, जोरदार माँग, जोरदार माँग करना, शोर

The crowd enjoyed this episode prodigiously, and pressed forward and craned their necks to see the small rioter. Presently they began to taunt him and mock at him, purposely to goad him into a higher and still more entertaining fury. Tears of mortification sprang to his eyes, but he stood his ground and defied the mob right royally.

prodigiously - आश्चर्यजनक रूप से, असाधारण रूप से, असाधारण रूप से, अपूर्वतासे

pressed forward - आगे बढ़ा

craned - क्रेन, सारस, गर्दन आगे निकालना, गर्दन आगे निकालना

rioter - दंगा करने वाला, दंगाई

taunt - निन्दा करना

purposely - जानबूझकर, जान बूझ कर

goad - उकसाना, प्रेरक, प्रेरित करना, अंकुश, जो प्रेरित करती है, लाठी

mortification - शर्मिंदगी, अवमानना/संताप

Other taunts followed, added mockings stung him, and he exclaimed-

taunts - चिढ़ाना, तिरस्कार, निन्दा करना, ताना मारना, ताना, अवमानना

mockings - उपहासपूर्ण, छेड़ छाड़ से भरा, छेड़ छाड़ से भरा

stung - उकसाना, प्रेरित करना, दर्द होना, दंश, दर्द, टीस, दुखना

"I tell ye again, you pack of unmannerly curs, I am the Prince of Wales! And all forlorn and friendless as I be, with none to give me word of grace or help me in my need, yet will not I be driven from my ground, but will maintain it!"

unmannerly - अशिष्ट

curs - कर्स, (cur) कर्स

"Though thou be prince or no prince, ‘tis all one, thou be’st a gallant lad, and not friendless neither! Here stand I by thy side to prove it; and mind I tell thee thou might’st have a worser friend than Miles Hendon and yet not tire thy legs with seeking. Rest thy small jaw, my child; I talk the language of these base kennel-rats like to a very native."

tire - थकाना, उकता देना, थका देना, थक जाना, ऊब, ऊब जाना, टायर, ऊबाना

jaw - जबड़ा

The speaker was a sort of Don Caesar de Bazan in dress, aspect, and bearing. He was tall, trim-built, muscular.

Caesar - ancient Roman family name, a title of Roman emperors

de - initialism of differential equation

trim - काटना, सजाना, छँटाई, छाँटना, ठीक ठाक, सुव्यवस्थित

muscular - मांसपेशीय, पेशीय, हृष्ट पुष्ट

His doublet and trunks were of rich material, but faded and threadbare, and their gold-lace adornments were sadly tarnished; his ruff was rumpled and damaged; the plume in his slouched hat was broken and had a bedraggled and disreputable look; at his side he wore a long rapier in a rusty iron sheath; his swaggering carriage marked him at once as a ruffler of the camp.

trunks - लाइन, धारा, डाली, नली, तना, सन्दूक, कांड, पेटी

threadbare - फटीचर, तार तार, घिसा पिटा, फटा पुराना

adornments - अलंकरण, अलंकार, आभूषण, अलंकृति

tarnished - कलंकित करना, धब्बा, मलिन करना, मलिनता, कलंकित कर, मलिन होना

rumpled - अस्त व्यस्त करना, सिकोड़ना, गींजना, अस्त व्यस्त करना, सिकुड़न

plume - पर

slouched - भद्देपन से चलना/खड़े होना या बैठना, आगे झुक कर चलना

bedraggled - मैला कुचैला

disreputable - अशोभनीय, बदनाम, अपमान/लज्जाजनक

rapier - कृपाण, खांडा, नीमचा

rusty - पुराना, जंग लगा, मंद, मोरचे के रंग का, जंग लगा हुआ

sheath - म्यान

swaggering - झुमकीलाहट, (swagger) झुमकीलाहट

ruffler - रफ़लर

The speech of this fantastic figure was received with an explosion of jeers and laughter. Some cried, "‘Tis another prince in disguise!" "‘Ware thy tongue, friend: belike he is dangerous!" "Marry, he looketh it-mark his eye!" "Pluck the lad from him-to the horse-pond wi’ the cub!"

disguise - भेष बदलना, छिपाना, वेष बदलन्, वेष बदलन्, रुप बदलना

Ware - सामान, उत्पाद, सौदा, फूँक देना

pluck - बचाना, साहस, साहसअ, ओचना, नोचना, खींचना, तोडना

cub - सिंह, लोमड़ी आदि पशु का शावक

Instantly a hand was laid upon the Prince, under the impulse of this happy thought; as instantly the stranger’s long sword was out and the meddler went to the earth under a sounding thump with the flat of it. The next moment a score of voices shouted, "Kill the dog! Kill him! Kill him!

impulse - आवेग

thump - धमाके की आवाज़ करना, थपथपाना, मुक्का, धमाका, ठोकना

" and the mob closed in on the warrior, who backed himself against a wall and began to lay about him with his long weapon like a madman. His victims sprawled this way and that, but the mob-tide poured over their prostrate forms and dashed itself against the champion with undiminished fury.

madman - दीवाना, पागल, पगला

sprawled - इधर उधर फैल जाना, अंग फैलाकर लेटना या बैठना, बेकायदा फैलाव

prostrate - गिरादेना, निस्सहाय कर देना, स्तब्ध, साष्टांग प्रणाम करना

dashed - मिश्रण, टक्कर, टकराना, झलक, तेज दौड़, टकर्ना, जोश, धावा

undiminished - कम न हुआ

His moments seemed numbered, his destruction certain, when suddenly a trumpet-blast sounded, a voice shouted, "Way for the King’s messenger!" and a troop of horsemen came charging down upon the mob, who fled out of harm’s reach as fast as their legs could carry them. The bold stranger caught up the Prince in his arms, and was soon far away from danger and the multitude.

horsemen - अश्वारोही, घुड़सवार

Return we within the Guildhall. Suddenly, high above the jubilant roar and thunder of the revel, broke the clear peal of a bugle-note. There was instant silence-a deep hush; then a single voice rose-that of the messenger from the palace-and began to pipe forth a proclamation, the whole multitude standing listening.

jubilant - प्रफुल्लित, हर्षित, मग्न, आनन्द ध्वनिकारी, जय शब्दकारी, विजयकारी

peal - घंटियों के बजने की आवाज

The closing words, solemnly pronounced, were-

closing words - अंतिम शब्द

solemnly - in a solemn manner

"The King is dead!"

The great assemblage bent their heads upon their breasts with one accord; remained so, in profound silence, a few moments; then all sank upon their knees in a body, stretched out their hands toward Tom, and a mighty shout burst forth that seemed to shake the building-

accord - समझौता

"Long live the King!"

Poor Tom’s dazed eyes wandered abroad over this stupefying spectacle, and finally rested dreamily upon the kneeling princesses beside him, a moment, then upon the Earl of Hertford. A sudden purpose dawned in his face. He said, in a low tone, at Lord Hertford’s ear-

stupefying - मंदबुद्धि कर देना, हैरान करना, अचेत कर देना, जड़ कर देना

dreamily - स्वप्निल ढंग से, स्वप्न जैसा, स्वप्निल ढंग से

"Answer me truly, on thy faith and honour! Uttered I here a command, the which none but a king might hold privilege and prerogative to utter, would such commandment be obeyed, and none rise up to say me nay?"

uttered - चलाना, निकालना, नितान्त, कहना, पूर्ण, निरा, पूरा, बोल

prerogative - विशेष अधिकार, विशेषाधिकार, परमाधिकार

"None, my liege, in all these realms. In thy person bides the majesty of England. Thou art the king-thy word is law."

Tom responded, in a strong, earnest voice, and with great animation-

"Then shall the king’s law be law of mercy, from this day, and never more be law of blood! Up from thy knees and away! To the Tower, and say the King decrees the Duke of Norfolk shall not die!"

The words were caught up and carried eagerly from lip to lip far and wide over the hall, and as Hertford hurried from the presence, another prodigious shout burst forth-

"The reign of blood is ended! Long live Edward, King of England!"

Chapter XII. The Prince and his Deliverer.

deliverer - मुक्तिदाता, उद्धारकर्ता

As soon as Miles Hendon and the little prince were clear of the mob, they struck down through back lanes and alleys toward the river. Their way was unobstructed until they approached London Bridge; then they ploughed into the multitude again, Hendon keeping a fast grip upon the Prince’s-no, the King’s-wrist.

unobstructed - अबाधित, बेरोक, अव्याहत

ploughed - खेत जोतना, हल, जोतना, सप्तर्षिमण्डल

The tremendous news was already abroad, and the boy learned it from a thousand voices at once-"The King is dead!" The tidings struck a chill to the heart of the poor little waif, and sent a shudder through his frame. He realised the greatness of his loss, and was filled with a bitter grief; for the grim tyrant who had been such a terror to others had always been gentle with him.

chill - ठंड

waif - परित्यक्त शिशु

shudder - हिलना, रोंगटे खड़े कर देना, कँपकँपी, रोंगटे खड़े कर देना

tyrant - checkतानाशाह, checkआततायी

The tears sprang to his eyes and blurred all objects. For an instant he felt himself the most forlorn, outcast, and forsaken of God’s creatures-then another cry shook the night with its far-reaching thunders: "Long live King Edward the Sixth!" and this made his eyes kindle, and thrilled him with pride to his fingers’ ends. "Ah," he thought, "how grand and strange it seems-I am King!"

blurred - धब्बा, विकृत करना, धुंधला करना

thunders - ज़ोर से धमाकाना, गरजना, आलोचना करना, निंदा करना, गर्जना

kindle - सुलगाना, सुलगना

Our friends threaded their way slowly through the throngs upon the bridge. This structure, which had stood for six hundred years, and had been a noisy and populous thoroughfare all that time, was a curious affair, for a closely packed rank of stores and shops, with family quarters overhead, stretched along both sides of it, from one bank of the river to the other.

throngs - भीड़ लगाना, भीड़, भीड़ करना

thoroughfare - t-needed i

overhead - सिर के ऊपर से होने वाला

The Bridge was a sort of town to itself; it had its inn, its beer-houses, its bakeries, its haberdasheries, its food markets, its manufacturing industries, and even its church. It looked upon the two neighbours which it linked together-London and Southwark-as being well enough as suburbs, but not otherwise particularly important.

Inn - सराय, धर्मशाला

bakeries - बेकरी, नानबाई की दुकान, नानबाई की दुकान

haberdasheries - बिसाती वस्तु, सिलाई में काम आने वाली वस्तुओं की दूकान

It was a close corporation, so to speak; it was a narrow town, of a single street a fifth of a mile long, its population was but a village population and everybody in it knew all his fellow-townsmen intimately, and had known their fathers and mothers before them-and all their little family affairs into the bargain.

townsmen - शहरी, नगरवासी

intimately - परिचित रूप से

It had its aristocracy, of course-its fine old families of butchers, and bakers, and what-not, who had occupied the same old premises for five or six hundred years, and knew the great history of the Bridge from beginning to end, and all its strange legends; and who always talked bridgy talk, and thought bridgy thoughts, and lied in a long, level, direct, substantial bridgy way.

aristocracy - अभिजात वर्ग

butchers - बिगाड़ना, हत्यारा, गोश्त बनाना, क्रूरतापूर्वक हत्या करना

Bakers - नानबाई

lied - एकल गीतअ, एकल गीतअ

It was just the sort of population to be narrow and ignorant and self-conceited. Children were born on the Bridge, were reared there, grew to old age, and finally died without ever having set a foot upon any part of the world but London Bridge alone.

conceited - घमण्ड, हास्योक्ति, गुमान

Such people would naturally imagine that the mighty and interminable procession which moved through its street night and day, with its confused roar of shouts and cries, its neighings and bellowing and bleatings and its muffled thunder-tramp, was the one great thing in this world, and themselves somehow the proprietors of it.

interminable - अनंतकालीन, अनन्त

bellowing - जोर से चिल्लाना, जोर से चिल्लाना, गुस्से से बोलना, चीखना

muffled - लपेटना, आवाज़ दबाना, की आवाज़ दबाना, की आवाज़ दबाना

tramp - पैर घसीट कर चलना, माल जहाज, इधर उधर भटकना, धब धब करते हुए चलना

proprietors - मालिक, स्वामी

And so they were, in effect-at least they could exhibit it from their windows, and did-for a consideration-whenever a returning king or hero gave it a fleeting splendour, for there was no place like it for affording a long, straight, uninterrupted view of marching columns.

uninterrupted - लगातार, बाधारहित, अविच्छिन्न

Men born and reared upon the Bridge found life unendurably dull and inane elsewhere. History tells of one of these who left the Bridge at the age of seventy-one and retired to the country. But he could only fret and toss in his bed; he could not go to sleep, the deep stillness was so painful, so awful, so oppressive.

unendurably - असहनीय ढंग से

inane - मूर्खतापूर्ण, शून्य, अचेत

fret - चिन्ता प्रकट करना

stillness - पवनरहितता

oppressive - दमनकारी, दमघोंटू, अत्याचारपूर्ण, उमसदार

When he was worn out with it, at last, he fled back to his old home, a lean and haggard spectre, and fell peacefully to rest and pleasant dreams under the lulling music of the lashing waters and the boom and crash and thunder of London Bridge.

haggard - थका-हारा

spectre - भूत, प्रेत, काली छाया

peacefully - शांतिपूर्वक, शांति से, शांति से

lulling - कम करना, शांत करना, ठहराव, कम होना, सन्नाटा, शांत करना[होना]

lashing - बंधन, कोड़ों से मार का दंड, कड़ी फटकार, प्रचुरता

In the times of which we are writing, the Bridge furnished ‘object lessons’ in English history for its children-namely, the livid and decaying heads of renowned men impaled upon iron spikes atop of its gateways. But we digress.

livid - बहुत अधिक नाराज़, रक्तहीन, बहुत अधिक नाराज़, बदरंगा, नीलाभ

decaying - खराब करना, ख़राब होना, विकार, ख़राब होना, पतन, विघटन होना

impaled - फँसाना, छेदना, बींधना

spikes - कीलदार जूता, नुकीली खूँटी, खड़ी चढ़ाई और गहरी ढलान

atop - के ऊपर

digress - विषय से भटक जाना, विषय से भटक जाना

Hendon’s lodgings were in the little inn on the Bridge. As he neared the door with his small friend, a rough voice said-

lodgings - आवास, किराये का कमरा, निवास, होस्टल, किराये का कमरा

"So, thou’rt come at last! Thou’lt not escape again, I warrant thee; and if pounding thy bones to a pudding can teach thee somewhat, thou’lt not keep us waiting another time, mayhap,"-and John Canty put out his hand to seize the boy.

Miles Hendon stepped in the way and said-

"Not too fast, friend. Thou art needlessly rough, methinks. What is the lad to thee?"

needlessly - अनावश्यक रूप से, अनावश्यक रूप से

methinks - मै ऐसा सोंचता हूँ, (methink) मै ऐसा सोंचता हूँ

"If it be any business of thine to make and meddle in others’ affairs, he is my son."

"‘Tis a lie!" cried the little King, hotly.

hotly - उत्तेजनापूर्वक, गुस्से से

"Boldly said, and I believe thee, whether thy small headpiece be sound or cracked, my boy. But whether this scurvy ruffian be thy father or no, ‘tis all one, he shall not have thee to beat thee and abuse, according to his threat, so thou prefer to bide with me."

boldly - निडरतापूर्वक

headpiece - head, brain, decorative page heading, top piece

"I do, I do-I know him not, I loathe him, and will die before I will go with him."

loathe - घृणा करना, नफ़रत करना

"Then ‘tis settled, and there is nought more to say."

"We will see, as to that!" exclaimed John Canty, striding past Hendon to get at the boy; "by force shall he-"

striding - प्रगति, लम्बे डग भरना, लम्बे डग, लंबे डग लेकर चलना

"If thou do but touch him, thou animated offal, I will spit thee like a goose!" said Hendon, barring the way and laying his hand upon his sword hilt. Canty drew back. "Now mark ye," continued Hendon, "I took this lad under my protection when a mob of such as thou would have mishandled him, mayhap killed him; dost imagine I will desert him now to a worser fate?

animated - जीवन संचार करना/प्राण डालना, सजीव, जान डाल देना

spit - ज़ोर से बोलना, घुरघुराना, थूकना, सीख, बकना, उगल देना, उगल देना

goose - हंस

hilt - मूठ, कटार या तलवार की मूठ

mishandled - लापरवाही से उपयोग में लाना, लापरवाही से उपयोग में लाना

-for whether thou art his father or no-and sooth to say, I think it is a lie-a decent swift death were better for such a lad than life in such brute hands as thine. So go thy ways, and set quick about it, for I like not much bandying of words, being not over-patient in my nature."

swift - द्रुतगामी, तुरन्त, बतासी{एक पक्षी}, गिरगिट, बतासी, तेज़, वेगवती

bandying - बैंडींग, (bandy) बैंडींग

John Canty moved off, muttering threats and curses, and was swallowed from sight in the crowd. Hendon ascended three flights of stairs to his room, with his charge, after ordering a meal to be sent thither. It was a poor apartment, with a shabby bed and some odds and ends of old furniture in it, and was vaguely lighted by a couple of sickly candles.

curses - निकाल देना, बहिष्कृत करना, निकाल देना, आफ़त, अभिशाप, शाप देना

ascended - चढना, बढना/चढ़ना, उपर उठना, उपर को जाना

thither - उधर

vaguely - अस्पष्टतः, संदिग्धतः, अस्पष्ट रूप से

sickly - अस्वस्थ, विवर्ण, अस्वास्थ्यकर, पीला/विवर्ण, बीमार जैसा

The little King dragged himself to the bed and lay down upon it, almost exhausted with hunger and fatigue. He had been on his feet a good part of a day and a night (for it was now two or three o’clock in the morning), and had eaten nothing meantime. He murmured drowsily-

exhausted - थकाना, खींच लेना, पूर्ण वर्णन करना, खत्म कर डालना

fatigue - थकान

drowsily - उनींदे ढंग से, उनींदे ढंग से

"Prithee call me when the table is spread," and sank into a deep sleep immediately.

A smile twinkled in Hendon’s eye, and he said to himself-

twinkled - चमक, जोश, टिमटिमाना, चमकना, जगमगाहट, झिलमिलाहट, झिलमिलाना

"By the mass, the little beggar takes to one’s quarters and usurps one’s bed with as natural and easy a grace as if he owned them-with never a by-your-leave or so-please-it-you, or anything of the sort. In his diseased ravings he called himself the Prince of Wales, and bravely doth he keep up the character. Poor little friendless rat, doubtless his mind has been disordered with ill-usage.

usurps - हड़पना, की जगह ले लेना, दबा ले/दबा बैठ/अन्याय से ले ले/छीन ले

ravings - एकदम, प्रलापी, प्रलापी असाधारण

doubtless - असंदिग्ध, नीस्संदेह, निसन्देह, असंदिग्धता

Well, I will be his friend; I have saved him, and it draweth me strongly to him; already I love the bold-tongued little rascal. How soldier-like he faced the smutty rabble and flung back his high defiance! And what a comely, sweet and gentle face he hath, now that sleep hath conjured away its troubles and its griefs.

rascal - दुष्ट

smutty - अश्लील, गन्दा

flung - डालना, धक्का देना, हिलाना/पटक देना, दृढतापूर्वक कहना

defiance - अक्खड़पन, चुनौती, अवज्ञा, छेड़छाड़, छेड़खानी

I will teach him; I will cure his malady; yea, I will be his elder brother, and care for him and watch over him; and whoso would shame him or do him hurt may order his shroud, for though I be burnt for it he shall need it!"

shroud - कफन

He bent over the boy and contemplated him with kind and pitying interest, tapping the young cheek tenderly and smoothing back the tangled curls with his great brown hand. A slight shiver passed over the boy’s form. Hendon muttered-

tangled - उलझाना, उलझा देना, उलझ जाना, उलझाव, उलझन, झड़प, पुंज

curls - मोड़ना, जाना, लपेटना, सिकोड़ना, छल्ला, घूँघराले बाल, लट

"See, now, how like a man it was to let him lie here uncovered and fill his body with deadly rheums. Now what shall I do? ‘twill wake him to take him up and put him within the bed, and he sorely needeth sleep."

uncovered - पर्दा दूर कर, बता देना, खोलना, ढक्कन खोलना, जाहिर करना

twill - टुइल

sorely - बहुत ज़्यादा, गम्भीर रूप से, कष्टपूर्वक

He looked about for extra covering, but finding none, doffed his doublet and wrapped the lad in it, saying, "I am used to nipping air and scant apparel, ‘tis little I shall mind the cold!"-then walked up and down the room, to keep his blood in motion, soliloquising as before.

nipping - चुटकी, जल्दी करना, काटना, चिकोटी काटना, चुभन, चरपरापन

apparel - औपचारिक पोशाक

soliloquising - स्वगत भाषण करना

"His injured mind persuades him he is Prince of Wales; ‘twill be odd to have a Prince of Wales still with us, now that he that was the prince is prince no more, but king-for this poor mind is set upon the one fantasy, and will not reason out that now it should cast by the prince and call itself the king. . .

If my father liveth still, after these seven years that I have heard nought from home in my foreign dungeon, he will welcome the poor lad and give him generous shelter for my sake; so will my good elder brother, Arthur; my other brother, Hugh-but I will crack his crown an he interfere, the fox-hearted, ill-conditioned animal! Yes, thither will we fare-and straightway, too."

dungeon - कारागार, अंधकुप, क़ैदख़ाना, कैदखाना

fox - लोमड़ी

A servant entered with a smoking meal, disposed it upon a small deal table, placed the chairs, and took his departure, leaving such cheap lodgers as these to wait upon themselves.

wait upon - पेशे करना

The door slammed after him, and the noise woke the boy, who sprang to a sitting posture, and shot a glad glance about him; then a grieved look came into his face and he murmured to himself, with a deep sigh, "Alack, it was but a dream, woe is me!" Next he noticed Miles Hendon’s doublet-glanced from that to Hendon, comprehended the sacrifice that had been made for him, and said, gently-

grieved - शोका मनाना, दुःखित होना, रंज करना, दुःखएना, दुःखित होना

comprehended - समझना, समाविष्ट करना, समाविष्ट करना

"Thou art good to me, yes, thou art very good to me. Take it and put it on-I shall not need it more."

Then he got up and walked to the washstand in the corner and stood there, waiting. Hendon said in a cheery voice-

washstand - मुंह हाथ धोने की मेज़, वाश स्टैण्ड

cheery - हर्षित

"We’ll have a right hearty sup and bite, now, for everything is savoury and smoking hot, and that and thy nap together will make thee a little man again, never fear!"

hearty - हार्दिक, भर पेट

sup - घूँट, थोड़ा थोड़ा करके पीना, सुड़कना

savoury - स्वादिष्ट, रुचिकर, नैतिक दृष्टि से उचित, चटपटा

The boy made no answer, but bent a steady look, that was filled with grave surprise, and also somewhat touched with impatience, upon the tall knight of the sword. Hendon was puzzled, and said-

Impatience - अधैर्यता, अधीरता, असहिष्णुता

"What’s amiss?"

amiss - गलत, गड़बड़

"Good sir, I would wash me."

"Oh, is that all? Ask no permission of Miles Hendon for aught thou cravest. Make thyself perfectly free here, and welcome, with all that are his belongings."

aught - कुछ भी, कुछ नहीं

belongings - सम्पत्ति, माल असबाब

Still the boy stood, and moved not; more, he tapped the floor once or twice with his small impatient foot. Hendon was wholly perplexed. Said he-

"Bless us, what is it?"

"Prithee pour the water, and make not so many words!"

Hendon, suppressing a horse-laugh, and saying to himself, "By all the saints, but this is admirable!" stepped briskly forward and did the small insolent’s bidding; then stood by, in a sort of stupefaction, until the command, "Come-the towel!" woke him sharply up. He took up a towel, from under the boy’s nose, and handed it to him without comment.

admirable - उत्कृष्ट, प्रशंसनीय, स्तुत्य, स्तुति योग्य

briskly - तेज़ी से, तेज़ी से

insolent - धृष्ट, अक्खड़, बदतमीज़, उध्दत

stupefaction - आश्चर्य, अर्धचेतनावस्था, जड़ता

sharply - कटुतापूर्वक, तीक्ष्णता से, तेजी से

He now proceeded to comfort his own face with a wash, and while he was at it his adopted child seated himself at the table and prepared to fall to. Hendon despatched his ablutions with alacrity, then drew back the other chair and was about to place himself at table, when the boy said, indignantly-

ablutions - प्रक्षालन, अपमार्जन, अपमार्जन जल, प्रक्षालन जल

alacrity - जोश, तत्परता

indignantly - रोषपूर्वक, क्रोध से

"Forbear! Wouldst sit in the presence of the King?"

forbear - पूर्वज, अपने आप को रोक पाना, अपने आप को रोक पाना, बाज़ आना

This blow staggered Hendon to his foundations. He muttered to himself, "Lo, the poor thing’s madness is up with the time! It hath changed with the great change that is come to the realm, and now in fancy is he king! Good lack, I must humour the conceit, too-there is no other way-faith, he would order me to the Tower, else!"

staggered - विचलित करना, लड़खड़ा कर चलना, अलग समय रखना, मुश्किल से चल पाना

conceit - घमण्ड, हास्योक्ति, गुमान

And pleased with this jest, he removed the chair from the table, took his stand behind the King, and proceeded to wait upon him in the courtliest way he was capable of.

courtliest - सभ्य, सुसभ्य

While the King ate, the rigour of his royal dignity relaxed a little, and with his growing contentment came a desire to talk. He said-"I think thou callest thyself Miles Hendon, if I heard thee aright?"

rigour - कठोरता, कठिनाई, सावधानी, कड़ाई

royal dignity - राजकीय गर्व

contentment - संतुष्टि, सन्तोष

"Yes, Sire," Miles replied; then observed to himself, "If I must humour the poor lad’s madness, I must ‘Sire’ him, I must ‘Majesty’ him, I must not go by halves, I must stick at nothing that belongeth to the part I play, else shall I play it ill and work evil to this charitable and kindly cause."

charitable - उदार, परोपकारी, दानशील

The King warmed his heart with a second glass of wine, and said-"I would know thee-tell me thy story. Thou hast a gallant way with thee, and a noble-art nobly born?"

nobly - उदारता के साथ, उदारता के साथ

"We are of the tail of the nobility, good your Majesty. My father is a baronet-one of the smaller lords by knight service {2}-Sir Richard Hendon of Hendon Hall, by Monk’s Holm in Kent."

nobility - मर्यादा, उदारता, उत्कृष्टता, कुलीनता, ऊँचाई, अभिजात वर्ग

baronet - बैरोनेट

Richard - male given name

holm - होम

Kent - the English maritime county

"The name has escaped my memory. Go on-tell me thy story."

"‘Tis not much, your Majesty, yet perchance it may beguile a short half-hour for want of a better. My father, Sir Richard, is very rich, and of a most generous nature. My mother died whilst I was yet a boy. I have two brothers: Arthur, my elder, with a soul like to his father’s; and Hugh, younger than I, a mean spirit, covetous, treacherous, vicious, underhanded-a reptile.

covetous - लोभी, लालची, लालच

treacherous - कपटी, विश्वासघाती, दुष्ट, अविश्वसनीय, अस्थिर, अधर्मी, नाएतबारी

underhanded - कपटपूर्ण

reptile - सर्पणशील, सरीसृप

Such was he from the cradle; such was he ten years past, when I last saw him-a ripe rascal at nineteen, I being twenty then, and Arthur twenty-two. There is none other of us but the Lady Edith, my cousin-she was sixteen then-beautiful, gentle, good, the daughter of an earl, the last of her race, heiress of a great fortune and a lapsed title. My father was her guardian.

ripe - पका हुआ

heiress - उत्तराधिकारिणी

lapsed - समाप्ति, खत्म हो जाना, चूक, पुनः पतन होना, बीत जाना, चूकअ

guardian - अभिभावक, संरक्षक, निगहबान, रक्षक

I loved her and she loved me; but she was betrothed to Arthur from the cradle, and Sir Richard would not suffer the contract to be broken. Arthur loved another maid, and bade us be of good cheer and hold fast to the hope that delay and luck together would some day give success to our several causes.

betrothed - मंगेतर, (betroth) मंगेतर

maid - लड़की

bade - बेड

Hugh loved the Lady Edith’s fortune, though in truth he said it was herself he loved-but then ‘twas his way, alway, to say the one thing and mean the other. But he lost his arts upon the girl; he could deceive my father, but none else.

alway - हमेशा

deceive - धोखा देना

My father loved him best of us all, and trusted and believed him; for he was the youngest child, and others hated him-these qualities being in all ages sufficient to win a parent’s dearest love; and he had a smooth persuasive tongue, with an admirable gift of lying-and these be qualities which do mightily assist a blind affection to cozen itself.

persuasive - प्रभावपूर्ण, प्रत्ययकारी

mightily - बहुत अधिक, बहुत प्रयत्नपूर्वक

I was wild-in troth I might go yet farther and say very wild, though ‘twas a wildness of an innocent sort, since it hurt none but me, brought shame to none, nor loss, nor had in it any taint of crime or baseness, or what might not beseem mine honourable degree.

troth - oath, pledge or promise, pledge or promise to marry someone

wildness - वहशत

baseness - कमजोरी

beseem - शोभना

honourable - माननीय, माननीय/सम्माननीय

"Yet did my brother Hugh turn these faults to good account-he seeing that our brother Arthur’s health was but indifferent, and hoping the worst might work him profit were I swept out of the path-so-but ‘twere a long tale, good my liege, and little worth the telling.

indifferent - घटिया, तुच्छ, साधारण, उदासीन, मामूली, तटस्थ, अपक्षपाती, अव्यग्र

Briefly, then, this brother did deftly magnify my faults and make them crimes; ending his base work with finding a silken ladder in mine apartments-conveyed thither by his own means-and did convince my father by this, and suborned evidence of servants and other lying knaves, that I was minded to carry off my Edith and marry with her in rank defiance of his will.

deftly - चतुराई से

magnify - आवर्धित करना, बढ़ा देना, आवर्धन करना, बढ़ा चढ़ा कर बताना

suborned - फुसलाकर झूठी गवाही दिलवाना, झूठी गवाही उपलब्ध कराना

knaves - दुष्ट, धूर्त, बेईमान, गुलाम, पाजी, धोखेबाज़, शठ, दोग़ला

carry off - उठाना

"Three years of banishment from home and England might make a soldier and a man of me, my father said, and teach me some degree of wisdom.

banishment - निर्वासन

I fought out my long probation in the continental wars, tasting sumptuously of hard knocks, privation, and adventure; but in my last battle I was taken captive, and during the seven years that have waxed and waned since then, a foreign dungeon hath harboured me.

fought out - लड़ा हुआ

probation - परख, परख अवधि, परिवीक्षा

Continental - महाद्वीपीय, यूरोपीय

sumptuously - वैभवपूर्ण ढंग से, आलीशान ढंग से, वैभवपूर्ण ढंग से

privation - हीनता, कमी, अभाव, न्यूनता, तंगी, सुविधा हीनता

waxed - मोम, बढ़ना, मोम से पालिश करना, विस्तारित होना, मोम लगाना, मोम का

waned - घटना, घटाव, ह्रास

Through wit and courage I won to the free air at last, and fled hither straight; and am but just arrived, right poor in purse and raiment, and poorer still in knowledge of what these dull seven years have wrought at Hendon Hall, its people and belongings. So please you, sir, my meagre tale is told."

purse - पर्स, बटुआ

meagre - कम, दुबला

"Thou hast been shamefully abused!" said the little King, with a flashing eye. "But I will right thee-by the cross will I! The King hath said it."

shamefully - in a shameful manner

Then, fired by the story of Miles’s wrongs, he loosed his tongue and poured the history of his own recent misfortunes into the ears of his astonished listener. When he had finished, Miles said to himself-

misfortunes - दुर्भाग्य, बदकिस्मती, अवदशा

"Lo, what an imagination he hath! Verily, this is no common mind; else, crazed or sane, it could not weave so straight and gaudy a tale as this out of the airy nothings wherewith it hath wrought this curious romaunt. Poor ruined little head, it shall not lack friend or shelter whilst I bide with the living. He shall never leave my side; he shall be my pet, my little comrade.

crazed - बावलापन/सनक अस्थाई समय तक, झकी हो जाना, पागल बनाना, जूनुन

airy - हवादार, लापरवाह, रमणीय, अव्यावहारिक

wherewith - किसे या जिसे

romaunt - रोमांट

comrade - साथी, कामरेड

And he shall be cured!-ay, made whole and sound-then will he make himself a name-and proud shall I be to say, ‘Yes, he is mine-I took him, a homeless little ragamuffin, but I saw what was in him, and I said his name would be heard some day-behold him, observe him-was I right?’"

Ay - Aapkaa swagat haiआपका स्वागत है।

ragamuffin - dirty, shabbily-clothed child

The King spoke-in a thoughtful, measured voice-

"Thou didst save me injury and shame, perchance my life, and so my crown. Such service demandeth rich reward. Name thy desire, and so it be within the compass of my royal power, it is thine."

compass - कम्पास, कुतुबनुमा

This fantastic suggestion startled Hendon out of his reverie.

reverie - दिवास्वप्न

He was about to thank the King and put the matter aside with saying he had only done his duty and desired no reward, but a wiser thought came into his head, and he asked leave to be silent a few moments and consider the gracious offer-an idea which the King gravely approved, remarking that it was best to be not too hasty with a thing of such great import.

hasty - आतुर, अधीर, त्वरित

Miles reflected during some moments, then said to himself, "Yes, that is the thing to do-by any other means it were impossible to get at it-and certes, this hour’s experience has taught me ‘twould be most wearing and inconvenient to continue it as it is. Yes, I will propose it; ‘twas a happy accident that I did not throw the chance away." Then he dropped upon one knee and said-

inconvenient - असुविधाजनक, असुविधापूर्ण

"My poor service went not beyond the limit of a subject’s simple duty, and therefore hath no merit; but since your Majesty is pleased to hold it worthy some reward, I take heart of grace to make petition to this effect.

Near four hundred years ago, as your grace knoweth, there being ill blood betwixt John, King of England, and the King of France, it was decreed that two champions should fight together in the lists, and so settle the dispute by what is called the arbitrament of God.

betwixt - between

decreed - आदेश देना, आदेश देना, आदेश, अदालती हुक्म, आज्ञाप्ति, आज्ञप्ति

arbitrament - विवाद निराकरण

These two kings, and the Spanish king, being assembled to witness and judge the conflict, the French champion appeared; but so redoubtable was he, that our English knights refused to measure weapons with him. So the matter, which was a weighty one, was like to go against the English monarch by default.

redoubtable - दुर्जेय, विकट, दहला देने वाला

monarch - राजा

Now in the Tower lay the Lord de Courcy, the mightiest arm in England, stripped of his honours and possessions, and wasting with long captivity. Appeal was made to him; he gave assent, and came forth arrayed for battle; but no sooner did the Frenchman glimpse his huge frame and hear his famous name but he fled away, and the French king’s cause was lost.

mightiest - शक्तिशाली, बहुत, प्रबल, तेजस्वी, बलशाली, जोरदार, आकर्षक, ताकतवर

King John restored De Courcy’s titles and possessions, and said, ‘Name thy wish and thou shalt have it, though it cost me half my kingdom;’ whereat De Courcy, kneeling, as I do now, made answer, ‘This, then, I ask, my liege; that I and my successors may have and hold the privilege of remaining covered in the presence of the kings of England, henceforth while the throne shall last.

whereat - at which, or toward which

’ The boon was granted, as your Majesty knoweth; and there hath been no time, these four hundred years, that that line has failed of an heir; and so, even unto this day, the head of that ancient house still weareth his hat or helm before the King’s Majesty, without let or hindrance, and this none other may do.

boon - वरदान

helm - पतवार

hindrance - अवरोध, अलसेट

{3} Invoking this precedent in aid of my prayer, I beseech the King to grant to me but this one grace and privilege-to my more than sufficient reward-and none other, to wit: that I and my heirs, for ever, may sit in the presence of the Majesty of England!"

beseech - हाथ जोड़ना

heirs - उत्तराधिकारी

"Rise, Sir Miles Hendon, Knight," said the King, gravely-giving the accolade with Hendon’s sword-"rise, and seat thyself. Thy petition is granted. Whilst England remains, and the crown continues, the privilege shall not lapse."

accolade - पुरस्कार, आलिंगन, शाबाशी, सम्मान, सराहना

His Majesty walked apart, musing, and Hendon dropped into a chair at table, observing to himself, "‘Twas a brave thought, and hath wrought me a mighty deliverance; my legs are grievously wearied. An I had not thought of that, I must have had to stand for weeks, till my poor lad’s wits are cured." After a little, he went on, "And so I am become a knight of the Kingdom of Dreams and Shadows!

deliverance - बचाव, मुक्ति, छुटकारा

A most odd and strange position, truly, for one so matter-of-fact as I. I will not laugh-no, God forbid, for this thing which is so substanceless to me is real to him. And to me, also, in one way, it is not a falsity, for it reflects with truth the sweet and generous spirit that is in him." After a pause: "Ah, what if he should call me by my fine title before folk!

substanceless - अवर्णनित

falsity - झूठ, असत्यता

-there’d be a merry contrast betwixt my glory and my raiment! But no matter, let him call me what he will, so it please him; I shall be content."

Chapter XIII. The disappearance of the Prince.

disappearance - ओझल

A heavy drowsiness presently fell upon the two comrades. The King said-

drowsiness - झूम

"Remove these rags."-meaning his clothing.

Hendon disapparelled the boy without dissent or remark, tucked him up in bed, then glanced about the room, saying to himself, ruefully, "He hath taken my bed again, as before-marry, what shall I do?" The little King observed his perplexity, and dissipated it with a word. He said, sleepily-

dissent - मतभेद, अस्वीकृति, असहमति, मतभेद होना, असहमत होना, असहमत होना

tucked - सितारा मछली, मिठाई, लपेटना, सिकोड़ना, कटार, डालना, चुन्नट

ruefully - खेदपूर्वक, अफ़सोस के साथ, पश्चात्तापपूर्वक

perplexity - जटिलता, घबराहट, हैरानी, टिलता, पेचीदगी

dissipated - दूर करना, दूर करना, दूर हो जाना, उड़ा देना, अपव्यय करना

sleepily - उनींदे ढंग से, उनींदे ढंग से

"Thou wilt sleep athwart the door, and guard it." In a moment more he was out of his troubles, in a deep slumber.

athwart - across the path of something, so as to impede progress

slumber - सोना, अल्पनिद्रा, नींद

"Dear heart, he should have been born a king!" muttered Hendon, admiringly; "he playeth the part to a marvel."

admiringly - प्रशंसापूर्वक, प्रशंसापूर्ण ढंग से, प्रशंसापूर्ण ढंग से

Then he stretched himself across the door, on the floor, saying contentedly-

contentedly - संतुष्टिपूर्वक

"I have lodged worse for seven years; ‘twould be but ill gratitude to Him above to find fault with this."

lodged - रखना, जमा करना, मकान, दायर करना, ठहरना, छोटा मकान, ठहराना

gratitude - आभार, कृतज्ञता, शुक्र r=śukr

find fault - गलती ढूंढना

He dropped asleep as the dawn appeared. Toward noon he rose, uncovered his unconscious ward-a section at a time-and took his measure with a string. The King awoke, just as he had completed his work, complained of the cold, and asked what he was doing.

"‘Tis done, now, my liege," said Hendon; "I have a bit of business outside, but will presently return; sleep thou again-thou needest it. There-let me cover thy head also-thou’lt be warm the sooner."

The King was back in dreamland before this speech was ended. Miles slipped softly out, and slipped as softly in again, in the course of thirty or forty minutes, with a complete second-hand suit of boy’s clothing, of cheap material, and showing signs of wear; but tidy, and suited to the season of the year. He seated himself, and began to overhaul his purchase, mumbling to himself-

dreamland - स्वप्नलोक

overhaul - पूरी जाँच करके मरम्मत करना, निरीक्षण, निरीक्षण करना

"A longer purse would have got a better sort, but when one has not the long purse one must be content with what a short one may do-

"‘There was a woman in our town,

In our town did dwell-’

"He stirred, methinks-I must sing in a less thunderous key; ‘tis not good to mar his sleep, with this journey before him, and he so wearied out, poor chap . . . This garment-‘tis well enough-a stitch here and another one there will set it aright. This other is better, albeit a stitch or two will not come amiss in it, likewise . . .

thunderous - कानफोड़ू

chap - लड़का

stitch - टांका, तोपा

These be very good and sound, and will keep his small feet warm and dry-an odd new thing to him, belike, since he has doubtless been used to foot it bare, winters and summers the same . . . Would thread were bread, seeing one getteth a year’s sufficiency for a farthing, and such a brave big needle without cost, for mere love. Now shall I have the demon’s own time to thread it!"

sufficiency - योग्यता, सामर्थ्य, पर्याप्तता

And so he had. He did as men have always done, and probably always will do, to the end of time-held the needle still, and tried to thrust the thread through the eye, which is the opposite of a woman’s way.

Time and time again the thread missed the mark, going sometimes on one side of the needle, sometimes on the other, sometimes doubling up against the shaft; but he was patient, having been through these experiences before, when he was soldiering. He succeeded at last, and took up the garment that had lain waiting, meantime, across his lap, and began his work.

"The inn is paid-the breakfast that is to come, included-and there is wherewithal left to buy a couple of donkeys and meet our little costs for the two or three days betwixt this and the plenty that awaits us at Hendon Hall-

wherewithal - उपाय, साधन, धन

donkeys - गधा, गर्दभ

"‘She loved her hus-’

"Body o’ me! I have driven the needle under my nail! . . . It matters little-‘tis not a novelty-yet ‘tis not a convenience, neither. . . . We shall be merry there, little one, never doubt it! Thy troubles will vanish there, and likewise thy sad distemper-

novelty - नवीनता

"‘She loved her husband dearilee,

But another man-’

"These be noble large stitches!"-holding the garment up and viewing it admiringly-"they have a grandeur and a majesty that do cause these small stingy ones of the tailor-man to look mightily paltry and plebeian-

stitches - लगाना, , घर, टंका लगाना, सिलाई करना, सीना, सिलाई करना

stingy - कंजूस, मक्खीचूस

tailor - दर्ज़ी

paltry - तुच्छ, नगण्य

"‘She loved her husband dearilee,

But another man he loved she,-’

"Marry, ‘tis done-a goodly piece of work, too, and wrought with expedition. Now will I wake him, apparel him, pour for him, feed him, and then will we hie us to the mart by the Tabard Inn in Southwark and-be pleased to rise, my liege!-he answereth not-what ho, my liege!-of a truth must I profane his sacred person with a touch, sith his slumber is deaf to speech. What!"

mart - दुकान

profane - दूषित करना, सांसारिक, अनादर करना, अपवित्र करना, अपवित्र, लौकिक

deaf - बहरा

He threw back the covers-the boy was gone!

He stared about him in speechless astonishment for a moment; noticed for the first time that his ward’s ragged raiment was also missing; then he began to rage and storm and shout for the innkeeper. At that moment a servant entered with the breakfast.

speechless - मूक, गूंगा, अवाक्, वांगमय

astonishment - आश्चर्य, अचरज

innkeeper - सराय वाला, सराय वाला

"Explain, thou limb of Satan, or thy time is come!" roared the man of war, and made so savage a spring toward the waiter that this latter could not find his tongue, for the instant, for fright and surprise. "Where is the boy?"

Satan - शैतान, इबलीस

savage - असभ्य, दुष्ट, तीव्र, काटना, असभ्य आदिम जाति का सदस्य, जंगली

In disjointed and trembling syllables the man gave the information desired.

disjointed - असंबद्ध, जोड़ अलग करना

syllables - अक्षर, शब्दांश

"You were hardly gone from the place, your worship, when a youth came running and said it was your worship’s will that the boy come to you straight, at the bridge-end on the Southwark side.

I brought him hither; and when he woke the lad and gave his message, the lad did grumble some little for being disturbed ‘so early,’ as he called it, but straightway trussed on his rags and went with the youth, only saying it had been better manners that your worship came yourself, not sent a stranger-and so-"

grumble - शिकायत, गरजना, शिकायत करना, गड़गड़ाहट, शिकायत करना, भुनभुनाना

trussed - टेक लगाना, हर्निया पेटी, हाथ पैर बाँध देना, टेक, छत तिकोन

"And so thou’rt a fool!-a fool and easily cozened-hang all thy breed! Yet mayhap no hurt is done. Possibly no harm is meant the boy. I will go fetch him. Make the table ready. Stay! the coverings of the bed were disposed as if one lay beneath them-happened that by accident?"

"I know not, good your worship. I saw the youth meddle with them-he that came for the boy."

"Thousand deaths! ’Twas done to deceive me-‘tis plain ‘twas done to gain time. Hark ye! Was that youth alone?"

"All alone, your worship."

"Art sure?"

"Sure, your worship."

"Collect thy scattered wits-bethink thee-take time, man."

bethink - विचार करना

After a moment’s thought, the servant said-

"When he came, none came with him; but now I remember me that as the two stepped into the throng of the Bridge, a ruffian-looking man plunged out from some near place; and just as he was joining them-"

"What then?-out with it!" thundered the impatient Hendon, interrupting.

thundered - ज़ोर से धमाकाना, गरजना, आलोचना करना, निंदा करना, गर्जना

"Just then the crowd lapped them up and closed them in, and I saw no more, being called by my master, who was in a rage because a joint that the scrivener had ordered was forgot, though I take all the saints to witness that to blame me for that miscarriage were like holding the unborn babe to judgment for sins com-"

scrivener - professional writer

miscarriage - गर्भपात r=

unborn - अनजन्मा, अजन्मा, (unbear) अनजन्मा

babe - शिशु, बेब, बच्चा" #(archaic

"Out of my sight, idiot! Thy prating drives me mad! Hold! Whither art flying? Canst not bide still an instant? Went they toward Southwark?"

prating - रेटिंग, (prat) रेटिंग

"Even so, your worship-for, as I said before, as to that detestable joint, the babe unborn is no whit more blameless than-"

detestable - घृणित, घिनौना, घृणास्पद, निन्द्य, घृणा के योग्य

whit - कण, लेशमात्र

more blameless - अति न्यायपूर्ण

"Art here yet! And prating still! Vanish, lest I throttle thee!" The servitor vanished. Hendon followed after him, passed him, and plunged down the stairs two steps at a stride, muttering, "‘Tis that scurvy villain that claimed he was his son. I have lost thee, my poor little mad master-it is a bitter thought-and I had come to love thee so! No! by book and bell, not lost!

throttle - नलीवाल्व

stride - लम्बे डग मारना, एक कदम में पार करना, टांगे फैलाकर बैठना

villain - खलनायक

Not lost, for I will ransack the land till I find thee again. Poor child, yonder is his breakfast-and mine, but I have no hunger now; so, let the rats have it-speed, speed! that is the word!

ransack - छान डालना, लूटना, लूट लेना, छान मारना

yonder - परे का, परे, सामने वाला, उस ओर, सामने का, वहाँ, उधर का, उधर

" As he wormed his swift way through the noisy multitudes upon the Bridge he several times said to himself-clinging to the thought as if it were a particularly pleasing one-"He grumbled, but he went-he went, yes, because he thought Miles Hendon asked it, sweet lad-he would ne’er have done it for another, I know it well."

multitudes - जनसाधारण, झुंड, भीड़, बहु संख्या

er - हिचकिचाहट

ne - उत्तर पूर्व

grumbled - शिकायत, गरजना, शिकायत करना, गड़गड़ाहट, शिकायत करना, भुनभुनाना

Chapter XIV. ‘Le Roi est mort-vive le Roi.’

le - ली

roi - return on Investment, region of interest (in digital images)

est - Eastern Standard Time, English subtitles

mort - मौत

vive - जियो

Toward daylight of the same morning, Tom Canty stirred out of a heavy sleep and opened his eyes in the dark. He lay silent a few moments, trying to analyse his confused thoughts and impressions, and get some sort of meaning out of them; then suddenly he burst out in a rapturous but guarded voice-

daylight - दिन, सुबह, दिन का प्रकाश, दिन के उजाले

rapturous - हर्षोन्मत्त, अत्यन्त आह्लादजनक

"I see it all, I see it all! Now God be thanked, I am indeed awake at last! Come, joy! vanish, sorrow! Ho, Nan! Bet! kick off your straw and hie ye hither to my side, till I do pour into your unbelieving ears the wildest madcap dream that ever the spirits of night did conjure up to astonish the soul of man withal! . . . Ho, Nan, I say! Bet!"

unbelieving - अविश्वासपूर्ण, नास्तिक

madcap - सनकी

conjure - जादू करना

astonish - ठगा सा, आश्चर्य होना, चकित करना, चकित कर देना

A dim form appeared at his side, and a voice said-

"Wilt deign to deliver thy commands?"

deign - अपने को अत्यधिक महत्व देना

"Commands? . . . O, woe is me, I know thy voice! Speak thou-who am I?"

"Thou? In sooth, yesternight wert thou the Prince of Wales; to-day art thou my most gracious liege, Edward, King of England."

yesternight - कल रात

most gracious - सबसे दयालु

Tom buried his head among his pillows, murmuring plaintively-

plaintively - दुख के साथ, दुख के साथ, विषादपूर्ण ढंग से, दुखी हो कर

"Alack, it was no dream! Go to thy rest, sweet sir-leave me to my sorrows."

Tom slept again, and after a time he had this pleasant dream. He thought it was summer, and he was playing, all alone, in the fair meadow called Goodman’s Fields, when a dwarf only a foot high, with long red whiskers and a humped back, appeared to him suddenly and said, "Dig by that stump." He did so, and found twelve bright new pennies-wonderful riches!

meadow - चरागाह, तृणभूमि

dwarf - बौना

humped - उभार, संभोग करना, संभोग करना, लादना, कूबड़ उठाना/प्रयास करना

stump - ठूँठ, पैर घसीट कर चलना, मंच, स्टम्प आउट करना, टुकड़ा

Yet this was not the best of it; for the dwarf said-

"I know thee. Thou art a good lad, and a deserving; thy distresses shall end, for the day of thy reward is come. Dig here every seventh day, and thou shalt find always the same treasure, twelve bright new pennies. Tell none-keep the secret."

Then the dwarf vanished, and Tom flew to Offal Court with his prize, saying to himself, "Every night will I give my father a penny; he will think I begged it, it will glad his heart, and I shall no more be beaten. One penny every week the good priest that teacheth me shall have; mother, Nan, and Bet the other four. We be done with hunger and rags, now, done with fears and frets and savage usage."

frets - चिंता करना, चिंता करना, चिन्ता प्रकट करना

In his dream he reached his sordid home all out of breath, but with eyes dancing with grateful enthusiasm; cast four of his pennies into his mother’s lap and cried out-

"They are for thee!-all of them, every one!-for thee and Nan and Bet-and honestly come by, not begged nor stolen!"

honestly - ईमानदारी से

The happy and astonished mother strained him to her breast and exclaimed-

"It waxeth late-may it please your Majesty to rise?"

Ah! that was not the answer he was expecting. The dream had snapped asunder-he was awake.

asunder - टुकड़े टुकड़े

He opened his eyes-the richly clad First Lord of the Bedchamber was kneeling by his couch. The gladness of the lying dream faded away-the poor boy recognised that he was still a captive and a king. The room was filled with courtiers clothed in purple mantles-the mourning colour-and with noble servants of the monarch.

bedchamber - शयनकक्ष

gladness - आनन्द, हर्ष, आनंद, प्रसन्नता, happiness

Tom sat up in bed and gazed out from the heavy silken curtains upon this fine company.

The weighty business of dressing began, and one courtier after another knelt and paid his court and offered to the little King his condolences upon his heavy loss, whilst the dressing proceeded.

condolences - सहानुभूति, सहानुभूति/दूसरों के दुख पर शोक प्रकट करना, श्रदांजली

In the beginning, a shirt was taken up by the Chief Equerry in Waiting, who passed it to the First Lord of the Buckhounds, who passed it to the Second Gentleman of the Bedchamber, who passed it to the Head Ranger of Windsor Forest, who passed it to the Third Groom of the Stole, who passed it to the Chancellor Royal of the Duchy of Lancaster, who passed it to the Master of the Wardrobe, who passed it to Norroy King-at-Arms, who passed it to the Constable of the Tower, who passed it to the Chief Steward of the Household, who passed it to the Hereditary Grand Diaperer, who passed it to the Lord High Admiral of England, who passed it to the Archbishop of Canterbury, who passed it to the First Lord of the Bedchamber, who took what was left of it and put it on Tom. Poor little wondering chap, it reminded him of passing buckets at a fire.

Equerry - अश्वपाल

Ranger - घूमने वाला, वनपाल, रेंजर

Duchy - ड्यूक का क्षेत्र, राज्य{ड्यूक का}

Lancaster - लैंकास्टर

wardrobe - अलमारी

constable - चौकीदार/कान्स्टेबुल, कंस्टेबल

archbishop - मुख्य पादरी, प्रधान पादरी, मुख्य पादरी

Canterbury - कैंटरबरी

buckets - बाल्टी, खाना, तेज़ी से खेना, निपटाना, बालटी में ले जाना

Each garment in its turn had to go through this slow and solemn process; consequently Tom grew very weary of the ceremony; so weary that he felt an almost gushing gratefulness when he at last saw his long silken hose begin the journey down the line and knew that the end of the matter was drawing near. But he exulted too soon.

weary - थकाना, उकता देना, उबाऊ, ऊबा हुआ, ऊबा हुआ, ऊब जाना, क्लान्त

gushing - झोंका, अत्यधिक प्रशंसा करना, फूट पड़ना, धार, बह निकलना

gratefulness - कृतज्ञता

exulted - उल्लसित होना, बहुत प्रसन्न होना, उल्लसित होना

The First Lord of the Bedchamber received the hose and was about to encase Tom’s legs in them, when a sudden flush invaded his face and he hurriedly hustled the things back into the hands of the Archbishop of Canterbury with an astounded look and a whispered, "See, my lord!" pointing to a something connected with the hose.

encase - डिब्बे मे रखना, ढाँकना

astounded - चकित करना, अचंभित करना

The Archbishop paled, then flushed, and passed the hose to the Lord High Admiral, whispering, "See, my lord!" The Admiral passed the hose to the Hereditary Grand Diaperer, and had hardly breath enough in his body to ejaculate, "See, my lord!

ejaculate - to eject abruptly, to say abruptly

" The hose drifted backward along the line, to the Chief Steward of the Household, the Constable of the Tower, Norroy King-at-Arms, the Master of the Wardrobe, the Chancellor Royal of the Duchy of Lancaster, the Third Groom of the Stole, the Head Ranger of Windsor Forest, the Second Gentleman of the Bedchamber, the First Lord of the Buckhounds,-accompanied always with that amazed and frightened "See! see!"-till they finally reached the hands of the Chief Equerry in Waiting, who gazed a moment, with a pallid face, upon what had caused all this dismay, then hoarsely whispered, "Body of my life, a tag gone from a truss-point!-to the Tower with the Head Keeper of the King’s Hose!"-after which he leaned upon the shoulder of the First Lord of the Buckhounds to regather his vanished strength whilst fresh hose, without any damaged strings to them, were brought.

pallid - मुरझाया, पीला, म्लान, कुम्हलाया, फीका, धुँधला

truss - टेक लगाना, हर्निया पेटी, हाथ पैर बाँध देना, टेक, छत तिकोन

regather - पुनः प्राप्त करना

But all things must have an end, and so in time Tom Canty was in a condition to get out of bed. The proper official poured water, the proper official engineered the washing, the proper official stood by with a towel, and by-and-by Tom got safely through the purifying stage and was ready for the services of the Hairdresser-royal.

safely - निश्चित रूप से, आराम से, आराम से, गलती की आशंका के बिना

purifying - शुद्ध करना, परिष्कृत करना

Hairdresser - नाई

When he at length emerged from this master’s hands, he was a gracious figure and as pretty as a girl, in his mantle and trunks of purple satin, and purple-plumed cap. He now moved in state toward his breakfast-room, through the midst of the courtly assemblage; and as he passed, these fell back, leaving his way free, and dropped upon their knees.

After breakfast he was conducted, with regal ceremony, attended by his great officers and his guard of fifty Gentlemen Pensioners bearing gilt battle-axes, to the throne-room, where he proceeded to transact business of state. His ‘uncle,’ Lord Hertford, took his stand by the throne, to assist the royal mind with wise counsel.

axes - हटाना[कम करना], कटौती करना, समाप्त कर देना, नौकरी से निकाल देना

transact - कारबार करना

The body of illustrious men named by the late King as his executors appeared, to ask Tom’s approval of certain acts of theirs-rather a form, and yet not wholly a form, since there was no Protector as yet.

executors - निष्पादक, कार्यान्वित करने वाला

protector - संरक्षक, रक्षक, रक्षी, रक्षमान

The Archbishop of Canterbury made report of the decree of the Council of Executors concerning the obsequies of his late most illustrious Majesty, and finished by reading the signatures of the Executors, to wit: the Archbishop of Canterbury; the Lord Chancellor of England; William Lord St. John; John Lord Russell; Edward Earl of Hertford; John Viscount Lisle; Cuthbert Bishop of Durham-

decree - न्यायिक आदेश, आज्ञा, डिक्री

obsequies - अन्तिम संस्कार

Viscount - वाइकाउंट्, इंग्लैंड में एक अमीर की पदवी

Lisle - हिंदी में अनुवाद करें

Durham - डरहमअ

Tom was not listening-an earlier clause of the document was puzzling him. At this point he turned and whispered to Lord Hertford-

"What day did he say the burial hath been appointed for?"

"The sixteenth of the coming month, my liege."

"‘Tis a strange folly. Will he keep?"

Poor chap, he was still new to the customs of royalty; he was used to seeing the forlorn dead of Offal Court hustled out of the way with a very different sort of expedition. However, the Lord Hertford set his mind at rest with a word or two.

A secretary of state presented an order of the Council appointing the morrow at eleven for the reception of the foreign ambassadors, and desired the King’s assent.

Tom turned an inquiring look toward Hertford, who whispered-

"Your Majesty will signify consent. They come to testify their royal masters’ sense of the heavy calamity which hath visited your Grace and the realm of England."

signify - सूचित करना, ज़ाहीर करना, महत्त्वपूर्ण होना, महत्त्वपूर्ण होना

calamity - आपदा, मुसीबत, आफ़त

Tom did as he was bidden.

Another secretary began to read a preamble concerning the expenses of the late King’s household, which had amounted to 28,000 pounds during the preceding six months-a sum so vast that it made Tom Canty gasp; he gasped again when the fact appeared that 20,000 pounds of this money was still owing and unpaid; {4} and once more when it appeared that the King’s coffers were about empty, and his twelve hundred servants much embarrassed for lack of the wages due them. Tom spoke out, with lively apprehension-

preamble - प्रवेशिका, पीठिका, मुक़दमा, मुकदमा

gasped - चाहना, धक से रह जाना, चकित होना, तेजी से सांस लेएना

unpaid - अवैतनिक, अभुक्त, अदत्तवेतन, असमादत्त

coffers - तिजोरी, हाथ, धन

apprehension - डर, भय, समझ, आशंका, गिरफ्तारी

"We be going to the dogs, ‘tis plain. ’Tis meet and necessary that we take a smaller house and set the servants at large, sith they be of no value but to make delay, and trouble one with offices that harass the spirit and shame the soul, they misbecoming any but a doll, that hath nor brains nor hands to help itself withal.

harass - परेशान करना, तंग करना, तंग करना, बार बार आक्रमण करना

I remember me of a small house that standeth over against the fish-market, by Billingsgate-"

Billingsgate - गाली, अश्लीलता, अपशब्द

A sharp pressure upon Tom’s arm stopped his foolish tongue and sent a blush to his face; but no countenance there betrayed any sign that this strange speech had been remarked or given concern.

A secretary made report that forasmuch as the late King had provided in his will for conferring the ducal degree upon the Earl of Hertford and raising his brother, Sir Thomas Seymour, to the peerage, and likewise Hertford’s son to an earldom, together with similar aggrandisements to other great servants of the Crown, the Council had resolved to hold a sitting on the 16th of February for the delivering and confirming of these honours, and that meantime, the late King not having granted, in writing, estates suitable to the support of these dignities, the Council, knowing his private wishes in that regard, had thought proper to grant to Seymour ‘500 pound lands,’ and to Hertford’s son ‘800 pound lands, and 300 pound of the next bishop’s lands which should fall vacant,’-his present Majesty being willing. {5}

ducal - ड्यूक संबंधी

peerage - पीयर पद, अभिजात वर्ग, पीयर पद

earldom - कुलदेश

aggrandisements - विवर्धन

vacant - खाली, विचार शून्य, रिक्त, भावश्यून्य

Tom was about to blurt out something about the propriety of paying the late King’s debts first, before squandering all this money, but a timely touch upon his arm, from the thoughtful Hertford, saved him this indiscretion; wherefore he gave the royal assent, without spoken comment, but with much inward discomfort.

blurt out - बोल देना

propriety - मर्यादा, औचित्यअ, शिष्टाचार, मर्यादाअ

squandering - खर्च, (squander) खर्च

indiscretion - अविवेकपूर्ण कथन, असावधानी, अविवेकपूर्ण कार्य

discomfort - घबरा देना, अशांति, असुविधा, घबरा देना, कष्ट, विकलता

While he sat reflecting a moment over the ease with which he was doing strange and glittering miracles, a happy thought shot into his mind: why not make his mother Duchess of Offal Court, and give her an estate?

Duchess - रानी/ड्यूक की पत्नी, डचेस

But a sorrowful thought swept it instantly away: he was only a king in name, these grave veterans and great nobles were his masters; to them his mother was only the creature of a diseased mind; they would simply listen to his project with unbelieving ears, then send for the doctor.

sorrowful - उदास, शोकसंतृप्त

The dull work went tediously on.

tediously - उकताहट के साथ, उकताहट के साथ

Petitions were read, and proclamations, patents, and all manner of wordy, repetitious, and wearisome papers relating to the public business; and at last Tom sighed pathetically and murmured to himself, "In what have I offended, that the good God should take me away from the fields and the free air and the sunshine, to shut me up here and make me a king and afflict me so?

proclamations - घोषणा, उद्घोषणा, ऐलान

wordy - शब्दाडंबरपूर्ण

repetitious - पुनरावृत्तीय

wearisome - नीरस, थकाऊ, क्लांतिकर

pathetically - बहुत ही, बहुत ही, कारुणिक ढंग से, दयनीय ढंग से

sunshine - धूप, सूर्यप्रकाश

afflict - दुःखी होना, त्रस्त होना[करना], पीड़ित होना

" Then his poor muddled head nodded a while and presently drooped to his shoulder; and the business of the empire came to a standstill for want of that august factor, the ratifying power. Silence ensued around the slumbering child, and the sages of the realm ceased from their deliberations.

muddled - अस्तव्यस्तता, गड़बड़ाना, उलझन, घपला, गड़बड़, गलती करना

drooped - झुकना, लटकन, कुम्हलाना, हतोत्साह हो जाना, हतोत्साह हो जाना

standstill - ठहराव, गतिरोध

ratifying - प्रमाणित करना, अभिपुष्ट करना, अभिपुष्टि करना, अभिपुष्ट करना

sages - तेजपत्ते सा हरा, सेज, कपूर का पत्ता, ज्ञानी, ऋषि, तेजपात, साधु

deliberations - विचार, विचार विमर्श, सावधानी, सोच समझ कर

During the forenoon, Tom had an enjoyable hour, by permission of his keepers, Hertford and St.

forenoon - forenoon - part of the day before noon

John, with the Lady Elizabeth and the little Lady Jane Grey; though the spirits of the princesses were rather subdued by the mighty stroke that had fallen upon the royal house; and at the end of the visit his ‘elder sister’-afterwards the ‘Bloody Mary’ of history-chilled him with a solemn interview which had but one merit in his eyes, its brevity.

subdued - रोकना, शान्त करना, वस में लाना, कुचल देना, वश में लाना या रखना

royal house - राजकुमारी

bloody - पूर्ण, बहुत ही, भयंकर, पूर्णतः, निर्दयी, फालतु, बहुत ही

chilled - ठंडा, ठण्डा, ठंडा किया हुआ, सिहरन, उदासी फैलाना, ठंडाना

brevity - अल्पता, संक्षिप्तता, लाघव

He had a few moments to himself, and then a slim lad of about twelve years of age was admitted to his presence, whose clothing, except his snowy ruff and the laces about his wrists, was of black,-doublet, hose, and all. He bore no badge of mourning but a knot of purple ribbon on his shoulder. He advanced hesitatingly, with head bowed and bare, and dropped upon one knee in front of Tom.

slim - पतला

snowy - हिमाच्छादित, हिम श्वेत, बर्फ़ानी, बर्फ़ जैसा सफ़ेद, हिम श्वेत

laces - फँसाना, मिलाना, भर देना, फीता, तसमे पिरोना, तसमे बाँधना

knot - गांठ

ribbon - फीता, फ़ीता, रिबन

Tom sat still and contemplated him soberly a moment. Then he said-

soberly - सादे ढंग से, गंभीर भाव से, सादगी से

"Rise, lad. Who art thou. What wouldst have?"

The boy rose, and stood at graceful ease, but with an aspect of concern in his face. He said-

graceful - शिष्ट, सुन्दर, अच्छी तरह, मनोहर, आकर्षक, गरिमापूर्ण, सुशोभित

"Of a surety thou must remember me, my lord. I am thy whipping-boy."

surety - ज़मानत, निश्चय, बंधक, प्रतिभू, जमानती

"My whipping-boy?"

"The same, your Grace. I am Humphrey-Humphrey Marlow."

Tom perceived that here was someone whom his keepers ought to have posted him about. The situation was delicate. What should he do?-pretend he knew this lad, and then betray by his every utterance that he had never heard of him before? No, that would not do.

An idea came to his relief: accidents like this might be likely to happen with some frequency, now that business urgencies would often call Hertford and St. John from his side, they being members of the Council of Executors; therefore perhaps it would be well to strike out a plan himself to meet the requirements of such emergencies.

urgencies - महत्व, अविलंबता, आग्रह, अत्यावश्यकता, ज़रूरत

Yes, that would be a wise course-he would practise on this boy, and see what sort of success he might achieve. So he stroked his brow perplexedly a moment or two, and presently said-

practise on - English: I am happyHindi: मैं खुश हूँ

brow - शिखर, मस्तक, भौंह

perplexedly - हैरानी से, हैरानी से

"Now I seem to remember thee somewhat-but my wit is clogged and dim with suffering-"

clogged - रोकना, बाधा, अवरोध, भार, बोझ, लकड़ी के चप्पल/जूते, अवरुद्ध होना

"Alack, my poor master!" ejaculated the whipping-boy, with feeling; adding, to himself, "In truth ‘tis as they said-his mind is gone-alas, poor soul! But misfortune catch me, how am I forgetting! They said one must not seem to observe that aught is wrong with him."

misfortune - दुर्भाग्य, बदकिस्मती, अवदशा

"‘Tis strange how my memory doth wanton with me these days," said Tom. "But mind it not-I mend apace-a little clue doth often serve to bring me back again the things and names which had escaped me. (And not they, only, forsooth, but e’en such as I ne’er heard before-as this lad shall see.) Give thy business speech."

wanton - आमोद प्रमोद करना, फ़िज़ूलखर्च हो जाना, बरबाद करना, अनियंत्रित

mend - ठीक करना

apace - शीघ्रता से, तीव्र गति से, तेज़ी से

"‘Tis matter of small weight, my liege, yet will I touch upon it, an’ it please your Grace. Two days gone by, when your Majesty faulted thrice in your Greek-in the morning lessons,-dost remember it?"

thrice - तिबारा, तिगुना

"Y-e-s-methinks I do. (It is not much of a lie-an’ I had meddled with the Greek at all, I had not faulted simply thrice, but forty times.) Yes, I do recall it, now-go on."

meddled - काम में हस्तक्षेप करना, दखल देना, हाथ लगाना, हाथ लगाना

"The master, being wroth with what he termed such slovenly and doltish work, did promise that he would soundly whip me for it-and-"

wroth - क्रुद्ध, कुपित

slovenly - फूहड़

doltish - मूर्ख

"Whip thee!" said Tom, astonished out of his presence of mind. "Why should he whip thee for faults of mine?"

"Ah, your Grace forgetteth again. He always scourgeth me when thou dost fail in thy lessons."

"True, true-I had forgot. Thou teachest me in private-then if I fail, he argueth that thy office was lamely done, and-"

"Oh, my liege, what words are these? I, the humblest of thy servants, presume to teach thee?"

"Then where is thy blame? What riddle is this? Am I in truth gone mad, or is it thou? Explain-speak out."

riddle - पहेली

"But, good your Majesty, there’s nought that needeth simplifying.-None may visit the sacred person of the Prince of Wales with blows; wherefore, when he faulteth, ‘tis I that take them; and meet it is and right, for that it is mine office and my livelihood." {1}

simplifying - सरलीकृत करना, सरलीकृत करना

livelihood - आजीविका, जीविका, जीवननिर्वाह

Tom stared at the tranquil boy, observing to himself, "Lo, it is a wonderful thing,-a most strange and curious trade; I marvel they have not hired a boy to take my combings and my dressings for me-would heaven they would!-an’ they will do this thing, I will take my lashings in mine own person, giving God thanks for the change." Then he said aloud-

tranquil - शांत, प्रशान्त, प्रशांत, असंभ्रम

most strange - सबसे अजीब

combings - कंघा, छत्ता, खोजना, साफ़ करना, कलगी, कंधी करना, केशमार्जनी

dressings - सजावट, मसाला, कपड़े पहनना, भराव, कपड़े पहनना, मरहम पट्टी

lashings - बंधन, कोड़ों से मार का दंड, कड़ी फटकार, प्रचुरता

aloud - उच्च स्वर में, ज़ोर से

"And hast thou been beaten, poor friend, according to the promise?"

"No, good your Majesty, my punishment was appointed for this day, and peradventure it may be annulled, as unbefitting the season of mourning that is come upon us; I know not, and so have made bold to come hither and remind your Grace about your gracious promise to intercede in my behalf-"

annulled - अमान्य घोषित करना, रद्द करना, निरस्त करना

unbefitting - अनुपयुक्त, अशोभनीय

intercede - मध्यस्थता करना

"With the master? To save thee thy whipping?"

"Ah, thou dost remember!"

"My memory mendeth, thou seest. Set thy mind at ease-thy back shall go unscathed-I will see to it."

unscathed - सकुशल, सही सलामत

"Oh, thanks, my good lord!" cried the boy, dropping upon his knee again. "Mayhap I have ventured far enow; and yet-"

Seeing Master Humphrey hesitate, Tom encouraged him to go on, saying he was "in the granting mood."

"Then will I speak it out, for it lieth near my heart. Sith thou art no more Prince of Wales but King, thou canst order matters as thou wilt, with none to say thee nay; wherefore it is not in reason that thou wilt longer vex thyself with dreary studies, but wilt burn thy books and turn thy mind to things less irksome. Then am I ruined, and mine orphan sisters with me!"

vex - परेशान करना, दिमाग खाना it=to eat [someone's] brain

irksome - उबाऊ, कष्टप्रद, थकाऊ, दुःखद, परेशान करने वाला, क्लेशकर

orphan - अनाथ, यतीम, लावारिस

"Ruined? Prithee how?"

"My back is my bread, O my gracious liege! if it go idle, I starve. An’ thou cease from study mine office is gone thou’lt need no whipping-boy. Do not turn me away!"

idle - बेकार, खाली

Tom was touched with this pathetic distress. He said, with a right royal burst of generosity-

generosity - उदारता

"Discomfort thyself no further, lad. Thine office shall be permanent in thee and thy line for ever." Then he struck the boy a light blow on the shoulder with the flat of his sword, exclaiming, "Rise, Humphrey Marlow, Hereditary Grand Whipping-Boy to the Royal House of England!

Banish sorrow-I will betake me to my books again, and study so ill that they must in justice treble thy wage, so mightily shall the business of thine office be augmented."

betake - आगे बढ़ना

treble - उच्चध्वनि

augmented - वृद्धि करना, वृद्धि करना

The grateful Humphrey responded fervidly-

fervidly - उत्साहपूर्ण रूप से

"Thanks, O most noble master, this princely lavishness doth far surpass my most distempered dreams of fortune. Now shall I be happy all my days, and all the house of Marlow after me."

lavishness - state or characteristic of being lavish

surpass - से बेहतर परिणाम देना, के परे होना, मात कर देना, से श्रेष्ठ होना

Tom had wit enough to perceive that here was a lad who could be useful to him. He encouraged Humphrey to talk, and he was nothing loath.

loath - अनिच्छुक

He was delighted to believe that he was helping in Tom’s ‘cure’; for always, as soon as he had finished calling back to Tom’s diseased mind the various particulars of his experiences and adventures in the royal school-room and elsewhere about the palace, he noticed that Tom was then able to ‘recall’ the circumstances quite clearly.

calling back - वापस कॉल करना

At the end of an hour Tom found himself well freighted with very valuable information concerning personages and matters pertaining to the Court; so he resolved to draw instruction from this source daily; and to this end he would give order to admit Humphrey to the royal closet whenever he might come, provided the Majesty of England was not engaged with other people.

personages - व्यक्ति, मान्य व्यक्ति, मान्य व्यक्ति

pertaining - का होना, संबंध रखना, से सम्बंध रखना, संबंध रखना

Humphrey had hardly been dismissed when my Lord Hertford arrived with more trouble for Tom.

He said that the Lords of the Council, fearing that some overwrought report of the King’s damaged health might have leaked out and got abroad, they deemed it wise and best that his Majesty should begin to dine in public after a day or two-his wholesome complexion and vigorous step, assisted by a carefully guarded repose of manner and ease and grace of demeanour, would more surely quiet the general pulse-in case any evil rumours had gone about-than any other scheme that could be devised.

overwrought - ज़्यादा मेहनत, अत्यन्त परिश्रम करना, अत्यधिक कार्य या परिश्रम

dine - भोजन करना, भोजन करना

complexion - वर्ण, स्वरूप

vigorous - सशक्त, प्रबल, ओजपूर्ण, ओजस्वी, जोरदार, खरर्ट, व्यवसायिक

repose - आराम

demeanour - आचरण

Then the Earl proceeded, very delicately, to instruct Tom as to the observances proper to the stately occasion, under the rather thin disguise of ‘reminding’ him concerning things already known to him; but to his vast gratification it turned out that Tom needed very little help in this line-he had been making use of Humphrey in that direction, for Humphrey had mentioned that within a few days he was to begin to dine in public; having gathered it from the swift-winged gossip of the Court. Tom kept these facts to himself, however.

delicately - कुशलतापूर्वक

gossip - गप-शप, अफ़वाह

Seeing the royal memory so improved, the Earl ventured to apply a few tests to it, in an apparently casual way, to find out how far its amendment had progressed. The results were happy, here and there, in spots-spots where Humphrey’s tracks remained-and on the whole my lord was greatly pleased and encouraged. So encouraged was he, indeed, that he spoke up and said in a quite hopeful voice-

"Now am I persuaded that if your Majesty will but tax your memory yet a little further, it will resolve the puzzle of the Great Seal-a loss which was of moment yesterday, although of none to-day, since its term of service ended with our late lord’s life. May it please your Grace to make the trial?"

Tom was at sea-a Great Seal was something which he was totally unacquainted with. After a moment’s hesitation he looked up innocently and asked-

unacquainted - अपरिचित, अनभिज्ञ

hesitation - हिचक, हिचकिचाहट, हिचकीचाहट

innocently - भोलेपन से, कानूनी ढंग से

"What was it like, my lord?"

The Earl started, almost imperceptibly, muttering to himself, "Alack, his wits are flown again!-it was ill wisdom to lead him on to strain them"-then he deftly turned the talk to other matters, with the purpose of sweeping the unlucky seal out of Tom’s thoughts-a purpose which easily succeeded.

imperceptibly - अतिसूक्ष्म रूप से, अलक्षित रूप से, अतिसूक्ष्म रूप से

unlucky - अशुभ, अभागा/दुखी/मंदभाग्य, दुर्भाग्यशाली, अवलक्ष्य

Chapter XV. Tom as King.

The next day the foreign ambassadors came, with their gorgeous trains; and Tom, throned in awful state, received them. The splendours of the scene delighted his eye and fired his imagination at first, but the audience was long and dreary, and so were most of the addresses-wherefore, what began as a pleasure grew into weariness and home-sickness by-and-by.

throned - तख्त, राजसिंहासन, शासक पद, सिंहासन

sickness - रोग, बीमारी, मिचली, उल्टी आना

Tom said the words which Hertford put into his mouth from time to time, and tried hard to acquit himself satisfactorily, but he was too new to such things, and too ill at ease to accomplish more than a tolerable success. He looked sufficiently like a king, but he was ill able to feel like one. He was cordially glad when the ceremony was ended.

satisfactorily - संतोषजनक ढंग से, संतोषजनक ढंग से

tolerable - सहनीय, कामचलाऊ, औसत दर्जे का, ठीक ठाक

cordially - अत्यधिक, सभ्यतः, बाशऊर, शालीनतः, शिष्टाचारपूर्वक, शिष्टतः

The larger part of his day was ‘wasted’-as he termed it, in his own mind-in labours pertaining to his royal office. Even the two hours devoted to certain princely pastimes and recreations were rather a burden to him than otherwise, they were so fettered by restrictions and ceremonious observances.

pastimes - मनोरंजन, मन्बहलाव, शौक्*अ

recreations - मनोरंजन, विहार, मनोरंजन आराम

fettered - बंधन, बंधन बाँधना, बेड़ी, बेडी

However, he had a private hour with his whipping-boy which he counted clear gain, since he got both entertainment and needful information out of it.

The third day of Tom Canty’s kingship came and went much as the others had done, but there was a lifting of his cloud in one way-he felt less uncomfortable than at first; he was getting a little used to his circumstances and surroundings; his chains still galled, but not all the time; he found that the presence and homage of the great afflicted and embarrassed him less and less sharply with every hour that drifted over his head.

kingship - राजत्व, राजपद

galled - घृणा, असभ्य व्यवहार, कटुता, ढिठाई, क्षोभ होना

afflicted - दुःखी होना, त्रस्त होना[करना], पीड़ित होना

But for one single dread, he could have seen the fourth day approach without serious distress-the dining in public; it was to begin that day.

dining - हो हल्ला, शोरगुल, शोरगुल करना, हंगामा

There were greater matters in the programme-for on that day he would have to preside at a council which would take his views and commands concerning the policy to be pursued toward various foreign nations scattered far and near over the great globe; on that day, too, Hertford would be formally chosen to the grand office of Lord Protector; other things of note were appointed for that fourth day, also; but to Tom they were all insignificant compared with the ordeal of dining all by himself with a multitude of curious eyes fastened upon him and a multitude of mouths whispering comments upon his performance,-and upon his mistakes, if he should be so unlucky as to make any.

formally - औपचारिक रूप से, विधिवत् रूप से, औपचारिक रूप से

insignificant - तुच्छ, नगण्य, मामूली

dining - भोजन करना, भोजन करना

Still, nothing could stop that fourth day, and so it came. It found poor Tom low-spirited and absent-minded, and this mood continued; he could not shake it off. The ordinary duties of the morning dragged upon his hands, and wearied him. Once more he felt the sense of captivity heavy upon him.

Late in the forenoon he was in a large audience-chamber, conversing with the Earl of Hertford and dully awaiting the striking of the hour appointed for a visit of ceremony from a considerable number of great officials and courtiers.

conversing - विपरीत, वार्तालाप करना

dully - निरुत्साहपूर्वक, धुँधले ढंग से, धुँधले ढंग से

After a little while, Tom, who had wandered to a window and become interested in the life and movement of the great highway beyond the palace gates-and not idly interested, but longing with all his heart to take part in person in its stir and freedom-saw the van of a hooting and shouting mob of disorderly men, women, and children of the lowest and poorest degree approaching from up the road.

idly - लक्ष्यहीन रूप से, आलस्यपूर्वक

disorderly - अव्यवस्थित

"I would I knew what ‘tis about!" he exclaimed, with all a boy’s curiosity in such happenings.

happenings - घटना, अनौपचारिक घटनाअ, अनौपचारिक कलात्मक अभिनय

"Thou art the King!" solemnly responded the Earl, with a reverence. "Have I your Grace’s leave to act?"

"O blithely, yes! O gladly, yes!" exclaimed Tom excitedly, adding to himself with a lively sense of satisfaction, "In truth, being a king is not all dreariness-it hath its compensations and conveniences."

blithely - प्रसन्नतापूर्वक

excitedly - उत्तेजित हो कर, उत्तेजित हो कर

dreariness - उदासी, नीरसता

The Earl called a page, and sent him to the captain of the guard with the order-

"Let the mob be halted, and inquiry made concerning the occasion of its movement. By the King’s command!"

inquiry - जाँच, सर्वेक्षण, अन्वेषण, पूछताछ, अनुसंधान, जाँच पड़ताल, पूछ ताछ

A few seconds later a long rank of the royal guards, cased in flashing steel, filed out at the gates and formed across the highway in front of the multitude. A messenger returned, to report that the crowd were following a man, a woman, and a young girl to execution for crimes committed against the peace and dignity of the realm.

Death-and a violent death-for these poor unfortunates! The thought wrung Tom’s heart-strings.

wrung - ऐंठना, रूप बिगाड़ना, विकृत करना, ऐंठन, मलना, उगाहना, निचोड़ना

The spirit of compassion took control of him, to the exclusion of all other considerations; he never thought of the offended laws, or of the grief or loss which these three criminals had inflicted upon their victims; he could think of nothing but the scaffold and the grisly fate hanging over the heads of the condemned.

scaffold - टिकठी, पाड़, के चारों ओर मचान बनाना, मचान, प्राणदण्ड स्थल

grisly - भयानक

His concern made him even forget, for the moment, that he was but the false shadow of a king, not the substance; and before he knew it he had blurted out the command-

blurted - बिना सोचे समझे बोलना

"Bring them here!"

Then he blushed scarlet, and a sort of apology sprung to his lips; but observing that his order had wrought no sort of surprise in the Earl or the waiting page, he suppressed the words he was about to utter. The page, in the most matter-of-course way, made a profound obeisance and retired backwards out of the room to deliver the command.

Tom experienced a glow of pride and a renewed sense of the compensating advantages of the kingly office. He said to himself, "Truly it is like what I was used to feel when I read the old priest’s tales, and did imagine mine own self a prince, giving law and command to all, saying ‘Do this, do that,’ whilst none durst offer let or hindrance to my will."

Now the doors swung open; one high-sounding title after another was announced, the personages owning them followed, and the place was quickly half-filled with noble folk and finery. But Tom was hardly conscious of the presence of these people, so wrought up was he and so intensely absorbed in that other and more interesting matter.

intensely - उत्कटता से, तीव्रता से

He seated himself absently in his chair of state, and turned his eyes upon the door with manifestations of impatient expectancy; seeing which, the company forbore to trouble him, and fell to chatting a mixture of public business and court gossip one with another.

absently - भावशून्यता

manifestations - आविर्भाव, प्रत्यक्षीकरण

forbore - पूर्वज, अपने आप को रोक पाना, अपने आप को रोक पाना, बाज़ आना

In a little while the measured tread of military men was heard approaching, and the culprits entered the presence in charge of an under-sheriff and escorted by a detail of the king’s guard. The civil officer knelt before Tom, then stood aside; the three doomed persons knelt, also, and remained so; the guard took position behind Tom’s chair. Tom scanned the prisoners curiously.

tread - परचलना

culprits - अपराधी, दोषी

sheriff - शेरिफ़, शरीफ

escorted - सहचर, मार्गरक्षण करना, मार्गरक्षण करना, अनुरक्षक

doomed - बरबाद होना, अर्थी, बरबाद होना

Something about the dress or appearance of the man had stirred a vague memory in him. "Methinks I have seen this man ere now . . . but the when or the where fail me."-Such was Tom’s thought. Just then the man glanced quickly up and quickly dropped his face again, not being able to endure the awful port of sovereignty; but the one full glimpse of the face which Tom got was sufficient.

ere - पहले, शीघ्र

He said to himself: "Now is the matter clear; this is the stranger that plucked Giles Witt out of the Thames, and saved his life, that windy, bitter, first day of the New Year-a brave good deed-pity he hath been doing baser ones and got himself in this sad case . . .

plucked - बचाना, साहस, साहसअ, ओचना, नोचना, खींचना, तोडना

Giles - male given name

windy - हवादार, शब्दाडम्बरपूर्ण, तेज़ हवाओं वाला, हावा के समान, तूफ़ानी

I have not forgot the day, neither the hour; by reason that an hour after, upon the stroke of eleven, I did get a hiding by the hand of Gammer Canty which was of so goodly and admired severity that all that went before or followed after it were but fondlings and caresses by comparison."

severity - कठोरता, कठिनाई, उग्रता, जड़ता

caresses - प्यार से स्पर्श करना, प्रेम स्पर्श, प्यार से स्पर्श करना

Tom now ordered that the woman and the girl be removed from the presence for a little time; then addressed himself to the under-sheriff, saying-

"Good sir, what is this man’s offence?"

The officer knelt, and answered-

"So please your Majesty, he hath taken the life of a subject by poison."

Tom’s compassion for the prisoner, and admiration of him as the daring rescuer of a drowning boy, experienced a most damaging shock.

rescuer - उद्धारक, राहत कार्यकर्ता, राहत कार्यकर्ता

"The thing was proven upon him?" he asked.

"Most clearly, sire."

Tom sighed, and said-

"Take him away-he hath earned his death. ’Tis a pity, for he was a brave heart-na-na, I mean he hath the look of it!"

na - - ना, (non) - ना

The prisoner clasped his hands together with sudden energy, and wrung them despairingly, at the same time appealing imploringly to the ‘King’ in broken and terrified phrases-

despairingly - निराशापूर्वक

imploringly - प्रार्थना करते हुए, प्रार्थना करते हुए

"O my lord the King, an’ thou canst pity the lost, have pity upon me! I am innocent-neither hath that wherewith I am charged been more than but lamely proved-yet I speak not of that; the judgment is gone forth against me and may not suffer alteration; yet in mine extremity I beg a boon, for my doom is more than I can bear. A grace, a grace, my lord the King!

alteration - परिवर्तन, फेरबदल, प्रत्यावर्तन

extremity - चरम सीमा, पराकाष्ठा, अग्रांग, सिरा, चरम सीमा, छोर, अत्यंतता

in thy royal compassion grant my prayer-give commandment that I be hanged!"

Tom was amazed. This was not the outcome he had looked for.

"Odds my life, a strange boon! Was it not the fate intended thee?"

"O good my liege, not so! It is ordered that I be boiled alive!"

The hideous surprise of these words almost made Tom spring from his chair. As soon as he could recover his wits he cried out-

hideous - डरावना, वीभत्स

"Have thy wish, poor soul! an’ thou had poisoned a hundred men thou shouldst not suffer so miserable a death."

The prisoner bowed his face to the ground and burst into passionate expressions of gratitude-ending with-

"If ever thou shouldst know misfortune-which God forefend!-may thy goodness to me this day be remembered and requited!"

forefend - रोकना

requited - वापस देना

Tom turned to the Earl of Hertford, and said-

"My lord, is it believable that there was warrant for this man’s ferocious doom?"

believable - विश्वास करने योग्य, सत्याभासी

ferocious - उग्र, खूँखार

"It is the law, your Grace-for poisoners. In Germany coiners be boiled to death in oil-not cast in of a sudden, but by a rope let down into the oil by degrees, and slowly; first the feet, then the legs, then-"

poisoners - विषदायी/विषघातक, ज़हर देने वाला, विषदाता, ज़हर देने वाला

by degrees - क्रमशः

"O prithee no more, my lord, I cannot bear it!" cried Tom, covering his eyes with his hands to shut out the picture. "I beseech your good lordship that order be taken to change this law-oh, let no more poor creatures be visited with its tortures."

The Earl’s face showed profound gratification, for he was a man of merciful and generous impulses-a thing not very common with his class in that fierce age. He said-

impulses - उत्तेजना, उमंग, आवेगी, आवेग, उमङ्ग, मनोवेग

"These your Grace’s noble words have sealed its doom. History will remember it to the honour of your royal house."

The under-sheriff was about to remove his prisoner; Tom gave him a sign to wait; then he said-

"Good sir, I would look into this matter further. The man has said his deed was but lamely proved. Tell me what thou knowest."

"If the King’s grace please, it did appear upon the trial that this man entered into a house in the hamlet of Islington where one lay sick-three witnesses say it was at ten of the clock in the morning, and two say it was some minutes later-the sick man being alone at the time, and sleeping-and presently the man came forth again and went his way.

hamlet - हम्लेट

The sick man died within the hour, being torn with spasms and retchings."

spasms - लहर, दौरा, ऐंठन, अतिसंकुंचन, अंगविन्यास

"Did any see the poison given? Was poison found?"

"Marry, no, my liege."

"Then how doth one know there was poison given at all?"

"Please your Majesty, the doctors testified that none die with such symptoms but by poison."

Weighty evidence, this, in that simple age. Tom recognised its formidable nature, and said-

formidable - दुर्जेय, डरावना, विकट, दहला देने वाला

"The doctor knoweth his trade-belike they were right. The matter hath an ill-look for this poor man."

"Yet was not this all, your Majesty; there is more and worse. Many testified that a witch, since gone from the village, none know whither, did foretell, and speak it privately in their ears, that the sick man would die by poison-and more, that a stranger would give it-a stranger with brown hair and clothed in a worn and common garb; and surely this prisoner doth answer woundily to the bill.

witch - डायन

foretell - भविष्यवाणी करना, भविष्यवाणी करना, पहले से ही कह देना

garb - पोशाक

Please your Majesty to give the circumstance that solemn weight which is its due, seeing it was foretold."

foretold - भविष्यवाणी करना, भविष्यवाणी करना, पहले से ही कह देना

This was an argument of tremendous force in that superstitious day. Tom felt that the thing was settled; if evidence was worth anything, this poor fellow’s guilt was proved. Still he offered the prisoner a chance, saying-

superstitious - रुढीवाद, अंधविश्वासी, अन्धविश्वासी

"If thou canst say aught in thy behalf, speak."

"Nought that will avail, my King. I am innocent, yet cannot I make it appear. I have no friends, else might I show that I was not in Islington that day; so also might I show that at that hour they name I was above a league away, seeing I was at Wapping Old Stairs; yea more, my King, for I could show, that whilst they say I was taking life, I was saving it. A drowning boy-"

avail - लाभ उठाना, लाभ उठाना, लाभ उठाना/प्राप्ति

"Peace! Sheriff, name the day the deed was done!"

"At ten in the morning, or some minutes later, the first day of the New Year, most illustrious-"

"Let the prisoner go free-it is the King’s will!"

Another blush followed this unregal outburst, and he covered his indecorum as well as he could by adding-

outburst - प्रकोप, आवेग, प्रक्षोभ, समुद्घात

indecorum - अविनय, अशिष्टाचार

"It enrageth me that a man should be hanged upon such idle, hare-brained evidence!"

Hare - खरगोश

A low buzz of admiration swept through the assemblage. It was not admiration of the decree that had been delivered by Tom, for the propriety or expediency of pardoning a convicted poisoner was a thing which few there would have felt justified in either admitting or admiring-no, the admiration was for the intelligence and spirit which Tom had displayed.

expediency - योग्यता, औचित्य

Some of the low-voiced remarks were to this effect-

"This is no mad king-he hath his wits sound."

"How sanely he put his questions-how like his former natural self was this abrupt imperious disposal of the matter!"

sanely - सहीहै

abrupt - उखड़ा उखड़ा, आकस्मिक, असंगत, अशिष्ट, रूखा, एकाएक, अप्रत्याशित

imperious - उद्धत, दंभपूर्ण

"God be thanked, his infirmity is spent! This is no weakling, but a king. He hath borne himself like to his own father."

weakling - कमज़ोर व्यक्ति

The air being filled with applause, Tom’s ear necessarily caught a little of it. The effect which this had upon him was to put him greatly at his ease, and also to charge his system with very gratifying sensations.

applause - वाहवाही, शाबाशी, ताली

gratifying - पूरा करना, प्रसन्न होना, पूरा करना, सन्तुष्ट करना

However, his juvenile curiosity soon rose superior to these pleasant thoughts and feelings; he was eager to know what sort of deadly mischief the woman and the little girl could have been about; so, by his command, the two terrified and sobbing creatures were brought before him.

juvenile - बचकाना, किशोर, तरुण संबंधी, किशोर व्यक्ति

feelings - भावना, अहसास, जज्बात

mischief - शरारत

sobbing - action of the verb ", to sob", , that or who sobs

"What is it that these have done?" he inquired of the sheriff.

inquired - पूछना, पता लगाना, छानबीन करना, प्रश्न पूछना, पूछ ताछ करना

"Please your Majesty, a black crime is charged upon them, and clearly proven; wherefore the judges have decreed, according to the law, that they be hanged. They sold themselves to the devil-such is their crime."

Tom shuddered. He had been taught to abhor people who did this wicked thing. Still, he was not going to deny himself the pleasure of feeding his curiosity for all that; so he asked-

shuddered - हिलना, रोंगटे खड़े कर देना, कँपकँपी, रोंगटे खड़े कर देना

abhor - घृणा करना

feeding - खाना खिलाना, (feed) खाना खिलाना

"Where was this done?-and when?"

"On a midnight in December, in a ruined church, your Majesty."

Tom shuddered again.

"Who was there present?"

"Only these two, your grace-and that other."

"Have these confessed?"

"Nay, not so, sire-they do deny it."

"Then prithee, how was it known?"

"Certain witness did see them wending thither, good your Majesty; this bred the suspicion, and dire effects have since confirmed and justified it. In particular, it is in evidence that through the wicked power so obtained, they did invoke and bring about a storm that wasted all the region round about.

wending - रास्ता बनाना, रास्ता बनाना

dire - भीषण, बेकार

Above forty witnesses have proved the storm; and sooth one might have had a thousand, for all had reason to remember it, sith all had suffered by it."

"Certes this is a serious matter." Tom turned this dark piece of scoundrelism over in his mind a while, then asked-

"Suffered the woman also by the storm?"

Several old heads among the assemblage nodded their recognition of the wisdom of this question. The sheriff, however, saw nothing consequential in the inquiry; he answered, with simple directness-

consequential - फल स्वरूप, परिणामस्वरूप होने वाला, परिणामस्वरूप होने वाला

directness - सुस्पष्टवादिता

"Indeed did she, your Majesty, and most righteously, as all aver. Her habitation was swept away, and herself and child left shelterless."

righteously - न्यायसंगत रूप से, न्यायसंगत रूप से

aver - वादा करना, दावे के साथ कहना, दावे के साथ कहना

habitation - वास, निवास स्थान

shelterless - अशरण

"Methinks the power to do herself so ill a turn was dearly bought. She had been cheated, had she paid but a farthing for it; that she paid her soul, and her child’s, argueth that she is mad; if she is mad she knoweth not what she doth, therefore sinneth not."

The elderly heads nodded recognition of Tom’s wisdom once more, and one individual murmured, "An’ the King be mad himself, according to report, then is it a madness of a sort that would improve the sanity of some I wot of, if by the gentle providence of God they could but catch it."

sanity - विवेक, मानसिक संतुलन, स्वस्थचित्तता

Providence - सितारा मछली, विधाता, परमात्मा, प्रोविडेन्स, दिव्यसंरक्षण

"What age hath the child?" asked Tom.

"Nine years, please your Majesty."

"By the law of England may a child enter into covenant and sell itself, my lord?" asked Tom, turning to a learned judge.

covenant - प्रतिज्ञा पत्र, ईश्वर और मानव के बीच का समझौता, प्रण, अनुबंध

"The law doth not permit a child to make or meddle in any weighty matter, good my liege, holding that its callow wit unfitteth it to cope with the riper wit and evil schemings of them that are its elders. The Devil may buy a child, if he so choose, and the child agree thereto, but not an Englishman-in this latter case the contract would be null and void."

callow - अनुभवहीन

schemings - धूर्त, षड्यंत्रकारी

thereto - उससे

Englishman - अंग्रेज़

null - व्यर्थ, अक्षम, शून्य, कुछ नहीं

void - रिक्त

"It seemeth a rude unchristian thing, and ill contrived, that English law denieth privileges to Englishmen to waste them on the devil!" cried Tom, with honest heat.

unchristian - गैर ईसाई

This novel view of the matter excited many smiles, and was stored away in many heads to be repeated about the Court as evidence of Tom’s originality as well as progress toward mental health.

originality - असलियत, मौलिकता, नवीनता, अपूर्वता

The elder culprit had ceased from sobbing, and was hanging upon Tom’s words with an excited interest and a growing hope. Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation. Presently he asked-

culprit - अपराधी, दोषी

perilous - खतरनाक, संकटपूर्ण

"How wrought they to bring the storm?"

"By pulling off their stockings, sire."

This astonished Tom, and also fired his curiosity to fever heat. He said, eagerly-

"It is wonderful! Hath it always this dread effect?"

"Always, my liege-at least if the woman desire it, and utter the needful words, either in her mind or with her tongue."

Tom turned to the woman, and said with impetuous zeal-

impetuous - सितारा मछली, अविवेकी, अविवेक जल्दबाज़ी

"Exert thy power-I would see a storm!"

There was a sudden paling of cheeks in the superstitious assemblage, and a general, though unexpressed, desire to get out of the place-all of which was lost upon Tom, who was dead to everything but the proposed cataclysm. Seeing a puzzled and astonished look in the woman’s face, he added, excitedly-

unexpressed - अनभिव्यक्त

cataclysm - पानी की बाढ़/पृथ्वीप्लाव, जलप्रलय

"Never fear-thou shalt be blameless. More-thou shalt go free-none shall touch thee. Exert thy power."

blameless - निर्दोष, दोषरहित

"Oh, my lord the King, I have it not-I have been falsely accused."

falsely - झूठमूठ

"Thy fears stay thee. Be of good heart, thou shalt suffer no harm. Make a storm-it mattereth not how small a one-I require nought great or harmful, but indeed prefer the opposite-do this and thy life is spared-thou shalt go out free, with thy child, bearing the King’s pardon, and safe from hurt or malice from any in the realm."

malice - द्वेष, दुर्भावना, जलन, असूया, रंजिश

The woman prostrated herself, and protested, with tears, that she had no power to do the miracle, else she would gladly win her child’s life alone, and be content to lose her own, if by obedience to the King’s command so precious a grace might be acquired.

prostrated - गिरादेना, निस्सहाय कर देना, स्तब्ध, साष्टांग प्रणाम करना

obedience - अनुपालन, आज्ञाकारिता, इताअत

Tom urged-the woman still adhered to her declarations. Finally he said-

"I think the woman hath said true. An’ my mother were in her place and gifted with the devil’s functions, she had not stayed a moment to call her storms and lay the whole land in ruins, if the saving of my forfeit life were the price she got! It is argument that other mothers are made in like mould. Thou art free, goodwife-thou and thy child-for I do think thee innocent.

forfeit - खो बैठना, जुर्माना, खो बैठना, जुरमाना, अपवर्तित, जब्‍त

mould - गढ़ना

Now thou’st nought to fear, being pardoned-pull off thy stockings!-an’ thou canst make me a storm, thou shalt be rich!"

The redeemed creature was loud in her gratitude, and proceeded to obey, whilst Tom looked on with eager expectancy, a little marred by apprehension; the courtiers at the same time manifesting decided discomfort and uneasiness.

redeemed - पूरा करना, मुक्ति दिलाना, मुक्त करना, चुकाना, क्षति पूर्ति करना

marred - दूषित करना, बिगाड़ देना, बिगाड़ना

The woman stripped her own feet and her little girl’s also, and plainly did her best to reward the King’s generosity with an earthquake, but it was all a failure and a disappointment. Tom sighed, and said-

"There, good soul, trouble thyself no further, thy power is departed out of thee. Go thy way in peace; and if it return to thee at any time, forget me not, but fetch me a storm." {13}

good soul - अच्छा आत्मा

Chapter XVI. The State Dinner.

The dinner hour drew near-yet strangely enough, the thought brought but slight discomfort to Tom, and hardly any terror. The morning’s experiences had wonderfully built up his confidence; the poor little ash-cat was already more wonted to his strange garret, after four days’ habit, than a mature person could have become in a full month.

strangely - अजीब तरह से, असाधारण रूप से, अजीब तरह से

wonderfully - बहुत अच्छे ढंग से

wonted - अभ्यस्त, स्वभाव, अभ्यास, आदत

garret - अटारी, दुछत्ती

A child’s facility in accommodating itself to circumstances was never more strikingly illustrated.

strikingly - असाधारण रूप से, आश्चर्यजनक ढंग से

Let us privileged ones hurry to the great banqueting-room and have a glance at matters there whilst Tom is being made ready for the imposing occasion. It is a spacious apartment, with gilded pillars and pilasters, and pictured walls and ceilings. At the door stand tall guards, as rigid as statues, dressed in rich and picturesque costumes, and bearing halberds.

banqueting - प्रीतिभोज, भोज

pillars - मुख्य व्यक्ति/प्रधान व्यक्ति, खम्भा, दीवार, स्तंभ, खम्भा जैसा

pilasters - भित्ती स्तम्भ

rigid - कठोर, सख्त, कड़ा

In a high gallery which runs all around the place is a band of musicians and a packed company of citizens of both sexes, in brilliant attire. In the centre of the room, upon a raised platform, is Tom’s table. Now let the ancient chronicler speak:

attire - पोशाक, आभूषण पहनना, कपडे

"A gentleman enters the room bearing a rod, and along with him another bearing a tablecloth, which, after they have both kneeled three times with the utmost veneration, he spreads upon the table, and after kneeling again they both retire; then come two others, one with the rod again, the other with a salt-cellar, a plate, and bread; when they have kneeled as the others had done, and placed what was brought upon the table, they too retire with the same ceremonies performed by the first; at last come two nobles, richly clothed, one bearing a tasting-knife, who, after prostrating themselves three times in the most graceful manner, approach and rub the table with bread and salt, with as much awe as if the King had been present." {6}

tablecloth - मेज़पोश, टेबुल-क्लाथ

kneeled - घुटने के बल बैठना, घुटने टेकना, घुटने टेकना

utmost - अत्यधिक, अंतिम, अधिकतम/परिमाण/पराकाष्ठा, अत्यन्त/निपट/परम

veneration - श्रद्धा, आदर

cellar - तंग कोठरी

prostrating - गिरादेना, निस्सहाय कर देना, स्तब्ध, साष्टांग प्रणाम करना

So end the solemn preliminaries. Now, far down the echoing corridors we hear a bugle-blast, and the indistinct cry, "Place for the King! Way for the King’s most excellent majesty!" These sounds are momently repeated-they grow nearer and nearer-and presently, almost in our faces, the martial note peals and the cry rings out, "Way for the King!

indistinct - अस्पष्ट, अस्फुट

most excellent - सर्वोत्तम

momently - तुरंत

peals - खनखनाहट, नाद, घनघनाना, संगीतमय घंटि, ठहाका मारना

rings - गोला बनाना, बजना, टेलीफोन करना, घेरना, गोला, छल्ला

" At this instant the shining pageant appears, and files in at the door, with a measured march. Let the chronicler speak again:-

"First come Gentlemen, Barons, Earls, Knights of the Garter, all richly dressed and bareheaded; next comes the Chancellor, between two, one of which carries the royal sceptre, the other the Sword of State in a red scabbard, studded with golden fleurs-de-lis, the point upwards; next comes the King himself-whom, upon his appearing, twelve trumpets and many drums salute with a great burst of welcome, whilst all in the galleries rise in their places, crying ‘God save the King!’ After him come nobles attached to his person, and on his right and left march his guard of honour, his fifty Gentlemen Pensioners, with gilt battle-axes."

barons - शक्तिशाली उद्योगपति, बैरन, ताल्लुकदार

earls - अर्ल, इंगलैंड के सामन्तों की विशिष्ट पदवी

bareheaded - having no covering on the head, with no covering on the head

sceptre - राजदण्ड, प्रभुत्व, राजदण्डधारिता, राजाधिकार

scabbard - मियान, म्यान

studded - कील, भर देना, अश्वशाला, पशुशाला, स्टड पिन, प्रजनक घोड़ा

lis - लिस, (Li) लिस

axes - कटौती करना, कटौती करना, समाप्त कर देना, नौकरी से निकाल देना

This was all fine and pleasant. Tom’s pulse beat high, and a glad light was in his eye.

pulse beat - धड़कन

He bore himself right gracefully, and all the more so because he was not thinking of how he was doing it, his mind being charmed and occupied with the blithe sights and sounds about him-and besides, nobody can be very ungraceful in nicely-fitting beautiful clothes after he has grown a little used to them-especially if he is for the moment unconscious of them.

gracefully - सभ्यतः, बाशऊर, शालीनतः, शिष्टाचारपूर्वक, शिष्टतः, सुन्दरता से

blithe - प्रसन्न, पुलकित/प्रसन्नचित

ungraceful - भद्दा

nicely - संतोषप्रद, अच्छी तरह से, अच्छे से, निचेल्य्, अच्छी तरह से

Tom remembered his instructions, and acknowledged his greeting with a slight inclination of his plumed head, and a courteous "I thank ye, my good people."

inclination - रुचि, झुकाव, शौक, ढाल, पसंद, प्रवृति

courteous - शालीन, विनीत, भद्र, निवेदक

He seated himself at table, without removing his cap; and did it without the least embarrassment; for to eat with one’s cap on was the one solitary royal custom upon which the kings and the Cantys met upon common ground, neither party having any advantage over the other in the matter of old familiarity with it. The pageant broke up and grouped itself picturesquely, and remained bareheaded.

solitary - अकेला

familiarity - हेल मेल, अंतरंगता, अच्छी जानकारी, अच्छी जानकारी

Now to the sound of gay music the Yeomen of the Guard entered,-"the tallest and mightiest men in England, they being carefully selected in this regard"-but we will let the chronicler tell about it:-

Yeomen - भूमिधर, राजा का अंगरक्षक, भूमिधर/छोटा जमींदार

"The Yeomen of the Guard entered, bareheaded, clothed in scarlet, with golden roses upon their backs; and these went and came, bringing in each turn a course of dishes, served in plate.

These dishes were received by a gentleman in the same order they were brought, and placed upon the table, while the taster gave to each guard a mouthful to eat of the particular dish he had brought, for fear of any poison."

mouthful - कौर/ग्रास

Tom made a good dinner, notwithstanding he was conscious that hundreds of eyes followed each morsel to his mouth and watched him eat it with an interest which could not have been more intense if it had been a deadly explosive and was expected to blow him up and scatter him all about the place.

Scatter - फैलाव, छितराव, तितर बितर करना, छितराना, तितर बितर होना

He was careful not to hurry, and equally careful not to do anything whatever for himself, but wait till the proper official knelt down and did it for him. He got through without a mistake-flawless and precious triumph.

flawless - निर्दोष, दोषरहित, नैसर्गिक

When the meal was over at last and he marched away in the midst of his bright pageant, with the happy noises in his ears of blaring bugles, rolling drums, and thundering acclamations, he felt that if he had seen the worst of dining in public it was an ordeal which he would be glad to endure several times a day if by that means he could but buy himself free from some of the more formidable requirements of his royal office.

blaring - शोर मचाना, शोर मचाना

bugles - बिगुल, बिगुल/तुरही/करनाई

thundering - कानफोड़ू, (thunder), गरज, गड़गड़ाहट, राद, गर्जन

acclamations - प्रशंसा, साधुवाद, वाहवाही, मौखिक मतदान, जयजयकार, अभिनंदन, जयघोष

Chapter XVII. Foo-foo the First.

Miles Hendon hurried along toward the Southwark end of the bridge, keeping a sharp look-out for the persons he sought, and hoping and expecting to overtake them presently. He was disappointed in this, however. By asking questions, he was enabled to track them part of the way through Southwark; then all traces ceased, and he was perplexed as to how to proceed.

overtake - में अड़्चन पैदा करना, संख्या का बढ़ना, तेजी से उन्नति करना

Still, he continued his efforts as best he could during the rest of the day. Nightfall found him leg-weary, half-famished, and his desire as far from accomplishment as ever; so he supped at the Tabard Inn and went to bed, resolved to make an early start in the morning, and give the town an exhaustive search.

nightfall - साँझ

famished - भूखा

supped - घूँट, थोड़ा थोड़ा करके पीना, सुड़कना

exhaustive - सोखने वाला, सुविस्तृत

As he lay thinking and planning, he presently began to reason thus: The boy would escape from the ruffian, his reputed father, if possible; would he go back to London and seek his former haunts? No, he would not do that, he would avoid recapture. What, then, would he do?

reputed - प्रतिष्ठा, कीर्ति, ख्याति, प्रसिध्द होना

recapture - पुनः अधिकार में लेना, पुनः अधिकार में लेना, पुनः अनुभव करना

Never having had a friend in the world, or a protector, until he met Miles Hendon, he would naturally try to find that friend again, provided the effort did not require him to go toward London and danger. He would strike for Hendon Hall, that is what he would do, for he knew Hendon was homeward bound and there he might expect to find him.

homeward - घर की ओर

Yes, the case was plain to Hendon-he must lose no more time in Southwark, but move at once through Kent, toward Monk’s Holm, searching the wood and inquiring as he went. Let us return to the vanished little King now.

The ruffian whom the waiter at the inn on the bridge saw ‘about to join’ the youth and the King did not exactly join them, but fell in close behind them and followed their steps. He said nothing. His left arm was in a sling, and he wore a large green patch over his left eye; he limped slightly, and used an oaken staff as a support.

sling - गल पट्टी

limped - लचीला, कठिनाई से आगे बढ पाना, शिथिल, ढीला, शक्तिहीन, लँगड़ाहट

The youth led the King a crooked course through Southwark, and by-and-by struck into the high road beyond. The King was irritated, now, and said he would stop here-it was Hendon’s place to come to him, not his to go to Hendon. He would not endure such insolence; he would stop where he was. The youth said-

irritated - परेशान करना, उत्तेजित करना, तंग करना, नाराज़ करना

insolence - अक्खड़पन, धृष्टता, अविनित भाव

"Thou’lt tarry here, and thy friend lying wounded in the wood yonder? So be it, then."

The King’s manner changed at once. He cried out-

"Wounded? And who hath dared to do it? But that is apart; lead on, lead on! Faster, sirrah! Art shod with lead? Wounded, is he? Now though the doer of it be a duke’s son he shall rue it!"

sirrah - अरे

doer - कर्ता, करने वाला, (doe) कर्ता

rue - विलाप कर, ब्राह्मी, पछताना, पछतावा, सड़क, रंज

It was some distance to the wood, but the space was speedily traversed. The youth looked about him, discovered a bough sticking in the ground, with a small bit of rag tied to it, then led the way into the forest, watching for similar boughs and finding them at intervals; they were evidently guides to the point he was aiming at.

rag - चिथड़ा

boughs - शाखा, डाल्, शाखा/डाल/टहनी

By-and-by an open place was reached, where were the charred remains of a farm-house, and near them a barn which was falling to ruin and decay. There was no sign of life anywhere, and utter silence prevailed. The youth entered the barn, the King following eagerly upon his heels. No one there! The King shot a surprised and suspicious glance at the youth, and asked-

charred - अंगारित

farm-house - (farm-house) फार्म हाउस

barn - खलिहान

decay - खराब करना, ख़राब होना, विकार, ख़राब होना, पतन, विघटन होना

"Where is he?"

A mocking laugh was his answer. The King was in a rage in a moment; he seized a billet of wood and was in the act of charging upon the youth when another mocking laugh fell upon his ear. It was from the lame ruffian who had been following at a distance. The King turned and said angrily-

mocking - उपहासपूर्ण, छेड़ छाड़ से भरा

billet - निवास स्थान, ठिकाना

lame - लंगड़ा

"Who art thou? What is thy business here?"

"Leave thy foolery," said the man, "and quiet thyself. My disguise is none so good that thou canst pretend thou knowest not thy father through it."

"Thou art not my father. I know thee not. I am the King. If thou hast hid my servant, find him for me, or thou shalt sup sorrow for what thou hast done."

John Canty replied, in a stern and measured voice-

"It is plain thou art mad, and I am loath to punish thee; but if thou provoke me, I must. Thy prating doth no harm here, where there are no ears that need to mind thy follies; yet it is well to practise thy tongue to wary speech, that it may do no hurt when our quarters change. I have done a murder, and may not tarry at home-neither shalt thou, seeing I need thy service.

follies - मूर्खता, फ़ली, ignorance

wary - सावधान r=sāvdhān

My name is changed, for wise reasons; it is Hobbs-John Hobbs; thine is Jack-charge thy memory accordingly. Now, then, speak. Where is thy mother? Where are thy sisters? They came not to the place appointed-knowest thou whither they went?"

Jack - जैक

The King answered sullenly-

sullenly - मुँह फुलाए

"Trouble me not with these riddles. My mother is dead; my sisters are in the palace."

riddles - पहेली, छलनी कर देना, रहस्य, बहुत से छेद करना

The youth near by burst into a derisive laugh, and the King would have assaulted him, but Canty-or Hobbs, as he now called himself-prevented him, and said-

derisive - उपहासपूर्ण

"Peace, Hugo, vex him not; his mind is astray, and thy ways fret him. Sit thee down, Jack, and quiet thyself; thou shalt have a morsel to eat, anon."

Hugo - ह्यूगो

astray - गुमराह

anon - अज्ञात का अंग्रेजी संक्षिप्ताक्षर

Hobbs and Hugo fell to talking together, in low voices, and the King removed himself as far as he could from their disagreeable company. He withdrew into the twilight of the farther end of the barn, where he found the earthen floor bedded a foot deep with straw. He lay down here, drew straw over himself in lieu of blankets, and was soon absorbed in thinking.

disagreeable - अप्रिय, झगड़ालू

twilight - सांझ, शफक

earthen - मिट्टी का, मिट्टी का

lieu - बदले में, स्थान, जगह, खातिर

He had many griefs, but the minor ones were swept almost into forgetfulness by the supreme one, the loss of his father. To the rest of the world the name of Henry VIII.

forgetfulness - भूलक्कड़पन, स्मृति लोप, भुलक्कड़पन

brought a shiver, and suggested an ogre whose nostrils breathed destruction and whose hand dealt scourgings and death; but to this boy the name brought only sensations of pleasure; the figure it invoked wore a countenance that was all gentleness and affection.

ogre - दैत्य, राक्षस, नरभख्षी पिशाच, नरभख्षी पिशाच

nostrils - नासिका छिद्र, नासाद्वार, नथुना

He called to mind a long succession of loving passages between his father and himself, and dwelt fondly upon them, his unstinted tears attesting how deep and real was the grief that possessed his heart. As the afternoon wasted away, the lad, wearied with his troubles, sank gradually into a tranquil and healing slumber.

fondly - भोलेपन से, भोलेपन से, प्रेमपूर्वक

unstinted - उदार

attesting - प्रमाणित करना, गवाही देना, प्रमाणित करना

After a considerable time-he could not tell how long-his senses struggled to a half-consciousness, and as he lay with closed eyes vaguely wondering where he was and what had been happening, he noted a murmurous sound, the sullen beating of rain upon the roof. A snug sense of comfort stole over him, which was rudely broken, the next moment, by a chorus of piping cackles and coarse laughter.

sullen - बदमिजाज़, घिरा हुआ, खिन्न, रूठा हुआ

snug - आरामदेह, चुस्त, आरामदायक, आरामदेह कमरा, आरामदेह कमरा

chorus - कोरस

cackles - बकवास, बकबक, खिखियाना, कुड़कुड़ाना

It startled him disagreeably, and he unmuffled his head to see whence this interruption proceeded. A grim and unsightly picture met his eye.

whence - कहाँ से

interruption - बाधा, अवरोध, , रुकावट, व्यवधान, रूकावट, विश्राम काल, खलल

unsightly - भद्दा

A bright fire was burning in the middle of the floor, at the other end of the barn; and around it, and lit weirdly up by the red glare, lolled and sprawled the motliest company of tattered gutter-scum and ruffians, of both sexes, he had ever read or dreamed of.

weirdly - अजीब रूप से

lolled - लटकना, ढीले ढाले ढंग से लेटे/बैठे/खडे रहना

motliest - रंगबिरंगा, विविधतापूर्ण करना, बिरंगा, विभिन्न प्रकार का

tattered - चीथड़ा, चिथड़ा, लत्ता

gutter - नाली

ruffians - बदमाश, गुंडा, गुण्डा

There were huge stalwart men, brown with exposure, long-haired, and clothed in fantastic rags; there were middle-sized youths, of truculent countenance, and similarly clad; there were blind mendicants, with patched or bandaged eyes; crippled ones, with wooden legs and crutches; diseased ones, with running sores peeping from ineffectual wrappings; there was a villain-looking pedlar with his pack; a knife-grinder, a tinker, and a barber-surgeon, with the implements of their trades; some of the females were hardly-grown girls, some were at prime, some were old and wrinkled hags, and all were loud, brazen, foul-mouthed; and all soiled and slatternly; there were three sore-faced babies; there were a couple of starveling curs, with strings about their necks, whose office was to lead the blind.

stalwart - विश्वसनीय, निष्ठावान, बहादुर, बलिष्ठ, वफ़ादार, निष्ठावान समर्थक

haired - एक विशेष प्रकार के बाल

truculent - उग्र, लडाका

mendicants - भिखारी, भिक्षु, भीक्षु, भिक्षुक, मंगता

bandaged - पट्टी लगाना, पट्टी, पट्टी बाँधना, पट्टी लगाना, बैन्डेज़

crippled - अपाहिज करना, लंगड़ा मनुष्य, अपाहिज व्यक्ति, अपाहिज व्यक्ति

crutches - सहारा, बैसाखी

sores - घाव, त्वचा संक्रमण, नाराज़, कष्टप्रद, प्रदाहयुक्त, छाले

peeping - झलक, झाँकी, झांकना, दिखाई पड़ना, चूँ चूँ करना, चीं चीं

ineffectual - अशक्त, प्रभावहीन, अप्रभावी

wrappings - ओढ़ना, आवरण, लपेटन

pedlar - फेरी वाला

grinder - चक्की, सान चढ़ाने वाली मशीन, ग्राइंडर, सान चढ़ाने वाला

tinker - ठीक करना, मरम्मत करना, इधर उधर करना, मरम्मत करने वाला, ठठेरा

barber - नाई

wrinkled - सिकोड़ना, छोटी मोटी समस्या, सिलवट, झुर्री, सिकुड जाना, युक्ति

hags - चुड़ैल, डायन, बुढ़िया

brazen - निर्लज/बेशर्म, खुल्लमखुल्ला, पीतल के समान, पीतल के समान

slatternly - फूहड़

starveling - भूखे हुए

The night was come, the gang had just finished feasting, an orgy was beginning; the can of liquor was passing from mouth to mouth. A general cry broke forth-

feasting - भोजन, (feast) भोजन

orgy - आधिक्य, अतिरेक, व्यभिचार, मद्य पान उत्सव

"A song! a song from the Bat and Dick and Dot-and-go-One!"

Dick - लंड

One of the blind men got up, and made ready by casting aside the patches that sheltered his excellent eyes, and the pathetic placard which recited the cause of his calamity.

placard - प्लैकर्ड

recited - सुनाना, व्याख्यान करना

Dot-and-go-One disencumbered himself of his timber leg and took his place, upon sound and healthy limbs, beside his fellow-rascal; then they roared out a rollicking ditty, and were reinforced by the whole crew, at the end of each stanza, in a rousing chorus.

rollicking - हँसमुख, फटकार, मस्त, (rollick)

ditty - गीत, गीत/गाने की कविता

stanza - छंद, बन्द

rousing - उत्तेजित करना, उत्तेजित, उठाना, जगाना, उत्पन्न करना, जागना

By the time the last stanza was reached, the half-drunken enthusiasm had risen to such a pitch, that everybody joined in and sang it clear through from the beginning, producing a volume of villainous sound that made the rafters quake. These were the inspiring words:-

villainous - दुष्ट, उपद्रवी

rafters - कड़ी, बेड़े से यात्रा करने वाला, शहतीर, शतीर लगाना, शतीर लगाना

quake - हिलना, कम्पन, थरथराहट, भूकम्प, काँपना, कॉपना

‘Bien Darkman’s then, Bouse Mort and Ken,

Bouse - घर

ken - जानना, ज्ञान की सीमा

The bien Coves bings awast,

coves - यार, खोह, कोल, लघु निवेशिका, छोटी खाडी

bings - माइक्रोसॉफ्ट का सर्च इंजन

On Chates to trine by Rome Coves dine

trine - त्राईन

Rome - रोम

For his long lib at last.

lib - पुस्तकालय

Bing’d out bien Morts and toure, and toure,

Bing - माइक्रोसॉफ्ट का सर्च इंजन

Bing out of the Rome vile bine,

vile - अधम, घृणित, घिनौना, अवकृष्ट

bine - बाइन

And toure the Cove that cloy’d your duds,

Cove - छोटी खाड़ी

cloy - भूख भराना

duds - असफल व्यक्ति

Upon the Chates to trine.‘

(From’The English Rogue.’ London, 1665.)

rogue - दुष्ट

Conversation followed; not in the thieves’ dialect of the song, for that was only used in talk when unfriendly ears might be listening. In the course of it, it appeared that ‘John Hobbs’ was not altogether a new recruit, but had trained in the gang at some former time.

dialect - उपभाषा, बोली

unfriendly - अव्यवहारिक

His later history was called for, and when he said he had ‘accidentally’ killed a man, considerable satisfaction was expressed; when he added that the man was a priest, he was roundly applauded, and had to take a drink with everybody. Old acquaintances welcomed him joyously, and new ones were proud to shake him by the hand. He was asked why he had ‘tarried away so many months.’ He answered-

roundly - साफ़ साफ़, ज़बर्दस्त तरीके से, ज़बर्दस्त तरीके से

joyously - खुशी से

tarried - रुका रहना, ठहरना, कोलतारी, डामरदार, देर लगाना

"London is better than the country, and safer, these late years, the laws be so bitter and so diligently enforced. An’ I had not had that accident, I had stayed there. I had resolved to stay, and never more venture country-wards-but the accident has ended that."

He inquired how many persons the gang numbered now. The ‘ruffler,’ or chief, answered-

"Five and twenty sturdy budges, bulks, files, clapperdogeons and maunders, counting the dells and doxies and other morts. {7} Most are here, the rest are wandering eastward, along the winter lay. We follow at dawn."

budges - डिगाना, सरकना, डिगना, हिलाना/हटाना, सरकाना, हिलना/हटना

maunders - बकवास करना

dells - घाटी, पेड़ों से घिरी छोटी घाटी

eastward - पूरब दिशा की ओर, पूर्वाभिमुख

"I do not see the Wen among the honest folk about me. Where may he be?"

Wen - पूयकोष

"Poor lad, his diet is brimstone, now, and over hot for a delicate taste. He was killed in a brawl, somewhere about midsummer."

Brimstone - गंधक तितली, गंधक, गंधक तितली, गन्धक

brawl - गुल-गपाड़ा

midsummer - मध्य ग्रीष्म, गर्मियों का मध्य

"I sorrow to hear that; the Wen was a capable man, and brave."

"That was he, truly. Black Bess, his dell, is of us yet, but absent on the eastward tramp; a fine lass, of nice ways and orderly conduct, none ever seeing her drunk above four days in the seven."

Dell - घाटी, पेड़ों से घिरी छोटी घाटी

Lass - लड़की/युवती, लड़की

orderly - शांत, अर्दली, तर्कसंगत, सुव्यवस्थित, चपरासी, सुव्यवस्थित रूप से

"She was ever strict-I remember it well-a goodly wench and worthy all commendation. Her mother was more free and less particular; a troublesome and ugly-tempered beldame, but furnished with a wit above the common."

wench - औरत eutral

commendation - प्रशंसा, सराहना, प्रशस्ति

troublesome - तकलीफ़देह, कष्टप्रद, दुःखदायी

tempered - लचकीला बनाना, कम करना, गुस्सा, तैयार करना, प्रकृति, बोझ, मनोदशा

beldame - चुड़ैल, डायन

"We lost her through it. Her gift of palmistry and other sorts of fortune-telling begot for her at last a witch’s name and fame. The law roasted her to death at a slow fire.

palmistry - हस्तरेखा विद्या

begot - जन्म देना, उत्पन्न करना, किसी का पिता होना

Roasted - भूनना, हँसी उड़ाना, सुखाना, तीव्र आलोचना करना, पकाना

It did touch me to a sort of tenderness to see the gallant way she met her lot-cursing and reviling all the crowd that gaped and gazed around her, whilst the flames licked upward toward her face and catched her thin locks and crackled about her old gray head-cursing them! why an’ thou should’st live a thousand years thoud’st never hear so masterful a cursing. Alack, her art died with her.

tenderness - पीड़ा, दयालुता, कोमलता, सहृदयता, स्नेहशीलता

cursing - शिकायत, (curs) शिकायत

reviling - अपमानजनक, (revile) अपमानजनक

licked - हल्के से छूना, गति, हरा देना, लेहन, चाँटना, थूक लगाअना

upward - ऊपर का, ऊपर, महँगाई की ओर, ऊर्ध्वमुखी, आरोही, महँगाई की ओर

crackled - चिड़चिड़ाना/चिटकना/भड़कना

masterful - कुशल

There be base and weakling imitations left, but no true blasphemy."

imitations - कृत्रिम, नकली/अनुकरण, अनुकरण, प्रतिलिपि

blasphemy - ईश निंदाआ, ईश निंदाआ, ईश्वर निन्दा, इश्वर निंदा

The Ruffler sighed; the listeners sighed in sympathy; a general depression fell upon the company for a moment, for even hardened outcasts like these are not wholly dead to sentiment, but are able to feel a fleeting sense of loss and affliction at wide intervals and under peculiarly favouring circumstances-as in cases like to this, for instance, when genius and culture depart and leave no heir.

hardened - द्र्ढ बन्ना, पक्का बन्ना, पक्का बन्ना, सख्त करना, कठोर बन्ना

outcasts - बहिष्कृत, परित्यक्त, निर्वासित

peculiarly - अजीब तरह से, विशेष रुप से, अजीब तरह से, विशेष रुप से

However, a deep drink all round soon restored the spirits of the mourners.

mourners - शोकाकुल व्यक्ति, शोक मनाने वाला

"Have any others of our friends fared hardly?" asked Hobbs.

"Some-yes. Particularly new comers-such as small husbandmen turned shiftless and hungry upon the world because their farms were taken from them to be changed to sheep ranges.

shiftless - निकम्मा, असमर्थ

They begged, and were whipped at the cart’s tail, naked from the girdle up, till the blood ran; then set in the stocks to be pelted; they begged again, were whipped again, and deprived of an ear; they begged a third time-poor devils, what else could they do?-and were branded on the cheek with a red-hot iron, then sold for slaves; they ran away, were hunted down, and hanged.

cart - छकड़ा गाड़ी, गाड़ी

girdle - पेटी

pelted - खाल, फ़ेंकना/फ़ेंककर मारना, ताबड़तोड़ भागना, फेंक कर मारना

’Tis a brief tale, and quickly told. Others of us have fared less hardly. Stand forth, Yokel, Burns, and Hodge-show your adornments!"

Yokel - गवार, देहाती

These stood up and stripped away some of their rags, exposing their backs, criss-crossed with ropy old welts left by the lash; one turned up his hair and showed the place where a left ear had once been; another showed a brand upon his shoulder-the letter V-and a mutilated ear; the third said-

ropy - लसलसा, बीमार, खस्ता हाल, बेकार

welts - गोट, धारी, चाबुक मारना, कोड़ा मारना, गोट लगाना

lash - कोड़ा

mutilated - काटना, बुरी तरह नष्ट कर देना, विकृत करना

"I am Yokel, once a farmer and prosperous, with loving wife and kids-now am I somewhat different in estate and calling; and the wife and kids are gone; mayhap they are in heaven, mayhap in-in the other place-but the kindly God be thanked, they bide no more in England!

prosperous - समृद्ध, सम्पन्न, खुशहाल, ऋद्ध

My good old blameless mother strove to earn bread by nursing the sick; one of these died, the doctors knew not how, so my mother was burnt for a witch, whilst my babes looked on and wailed. English law!-up, all, with your cups!-now all together and with a cheer!-drink to the merciful English law that delivered her from the English hell! Thank you, mates, one and all.

babes - शिशु, बेब, बच्चा" #(archaic

wailed - रोना, ऊँची आवाज़ में रोना, दुखड़ा रोना, विलाप करना

I begged, from house to house-I and the wife-bearing with us the hungry kids-but it was crime to be hungry in England-so they stripped us and lashed us through three towns. Drink ye all again to the merciful English law!-for its lash drank deep of my Mary’s blood and its blessed deliverance came quick. She lies there, in the potter’s field, safe from all harms.

lashed - टकराना, घूमना, फटकारना, बरौनी, चाबुक, कोड़ा मारना, चाबुक की मार

Potter - कुम्हार

And the kids-well, whilst the law lashed me from town to town, they starved. Drink, lads-only a drop-a drop to the poor kids, that never did any creature harm. I begged again-begged, for a crust, and got the stocks and lost an ear-see, here bides the stump; I begged again, and here is the stump of the other to keep me minded of it.

And still I begged again, and was sold for a slave-here on my cheek under this stain, if I washed it off, ye might see the red S the branding-iron left there! A slave! Do you understand that word? An English slave!-that is he that stands before ye. I have run from my master, and when I am found-the heavy curse of heaven fall on the law of the land that hath commanded it!-I shall hang!" {1}

stain - दाग, दाग़

A ringing voice came through the murky air-

ringing - गुंजायमान, गुंजायमानअ, (ring) गुंजायमान

"Thou shalt not!-and this day the end of that law is come!"

All turned, and saw the fantastic figure of the little King approaching hurriedly; as it emerged into the light and was clearly revealed, a general explosion of inquiries broke out-

inquiries - जाँच, सर्वेक्षण, अन्वेषण, पूछताछ, अनुसंधान, जाँच पड़ताल, पूछ ताछ

"Who is it? What is it? Who art thou, manikin?"

manikin - मैनिकिन

The boy stood unconfused in the midst of all those surprised and questioning eyes, and answered with princely dignity-

unconfused - संयत, अभ्रांत

"I am Edward, King of England."

A wild burst of laughter followed, partly of derision and partly of delight in the excellence of the joke. The King was stung. He said sharply-

Derision - उपहास, ठट्ठा

"Ye mannerless vagrants, is this your recognition of the royal boon I have promised?"

vagrants - खानाबदोश, घुमक्कड़, घुमक्कड

He said more, with angry voice and excited gesture, but it was lost in a whirlwind of laughter and mocking exclamations. ’John Hobbs’ made several attempts to make himself heard above the din, and at last succeeded-saying-

whirlwind - बवंडर, चक्रवात

exclamations - विस्मयादिबोधक, विस्मयसूच्हक, चिल्लाहट/चित्कार

din - हो हल्ला, शोरगुल, शोरगुल करना, हंगामा

"Mates, he is my son, a dreamer, a fool, and stark mad-mind him not-he thinketh he is the King."

dreamer - अव्यावहारिक व्यक्ति, अव्यावहारिक व्यक्ति

"I am the King," said Edward, turning toward him, "as thou shalt know to thy cost, in good time. Thou hast confessed a murder-thou shalt swing for it."

"Thou’lt betray me?-thou? An’ I get my hands upon thee-"

"Tut-tut!" said the burley Ruffler, interposing in time to save the King, and emphasising this service by knocking Hobbs down with his fist, "hast respect for neither Kings nor Rufflers? An’ thou insult my presence so again, I’ll hang thee up myself." Then he said to his Majesty, "Thou must make no threats against thy mates, lad; and thou must guard thy tongue from saying evil of them elsewhere.

burley - बर्ली

Be king, if it please thy mad humour, but be not harmful in it. Sink the title thou hast uttered-‘tis treason; we be bad men in some few trifling ways, but none among us is so base as to be traitor to his King; we be loving and loyal hearts, in that regard. Note if I speak truth. Now-all together: ’Long live Edward, King of England!’"


The response came with such a thundergust from the motley crew that the crazy building vibrated to the sound. The little King’s face lighted with pleasure for an instant, and he slightly inclined his head, and said with grave simplicity-

motley - रंगबिरंगा, विविधतापूर्ण करना, बिरंगा, विभिन्न प्रकार का

vibrated - हिचकिचाना, कम्पायमान होना, स्पंदित होना, काँपना, गूँजना

"I thank you, my good people."

This unexpected result threw the company into convulsions of merriment. When something like quiet was presently come again, the Ruffler said, firmly, but with an accent of good nature-

convulsions - मरोड़, ऐंठन, खलबली

"Drop it, boy, ‘tis not wise, nor well. Humour thy fancy, if thou must, but choose some other title."

A tinker shrieked out a suggestion-

shrieked - चीखना, चिल्लाना, ठहाका लगाना, चीख मारना, ठहाका

"Foo-foo the First, King of the Mooncalves!"

The title ‘took,’ at once, every throat responded, and a roaring shout went up, of-

roaring - कानफोड़ू, आर्तनाद, गर्जना, बहुत फलता फूलता, बहुत फलता फूलता

"Long live Foo-foo the First, King of the Mooncalves!" followed by hootings, cat-calls, and peals of laughter.

"Hale him forth, and crown him!"

"Robe him!"

"Sceptre him!"

"Throne him!"

These and twenty other cries broke out at once! and almost before the poor little victim could draw a breath he was crowned with a tin basin, robed in a tattered blanket, throned upon a barrel, and sceptred with the tinker’s soldering-iron.

sceptred - राजदण्ड, प्रभुत्व, राजदण्डधारिता, राजाधिकार

soldering-iron - (soldering-iron) सोल्डरिंग आयरन

Then all flung themselves upon their knees about him and sent up a chorus of ironical wailings, and mocking supplications, whilst they swabbed their eyes with their soiled and ragged sleeves and aprons-

ironical - व्यंग्यपूर्ण, विडंबनात्मक

supplications - अनुनय विनय, प्रार्थना

swabbed - फाहा, पोछा, पोछा लगाना, फ़ाहा/फ़ुरेरी, पोतना, फाहे से साफ़ करना

aprons - एप्रन, पेटबन्द, पिटवा

"Be gracious to us, O sweet King!"

"Trample not upon thy beseeching worms, O noble Majesty!"

trample - तिरस्कार करना, कुचलना, चाप, धम धम करते हुए जाना, ठोकर मारना

beseeching - मनुहार करता, मनुहार करता, (beseech)

"Pity thy slaves, and comfort them with a royal kick!"

"Cheer us and warm us with thy gracious rays, O flaming sun of sovereignty!"

"Sanctify the ground with the touch of thy foot, that we may eat the dirt and be ennobled!"

sanctify - पवित्र करना, परिष्कृत करना

ennobled - अभिजात वर्ग का सदस्य बनाना, अभिजात वर्ग का सदस्य बनाना

"Deign to spit upon us, O Sire, that our children’s children may tell of thy princely condescension, and be proud and happy for ever!"

condescension - नम्रता, कृपालुता, सौजन्य

But the humorous tinker made the ‘hit’ of the evening and carried off the honours.

Kneeling, he pretended to kiss the King’s foot, and was indignantly spurned; whereupon he went about begging for a rag to paste over the place upon his face which had been touched by the foot, saying it must be preserved from contact with the vulgar air, and that he should make his fortune by going on the highway and exposing it to view at the rate of a hundred shillings a sight.

paste over - पेस्ट ओवर

vulgar - वल्गर, अश्लील

shillings - ब्रिटिष का सिक्का, शिलिंग

He made himself so killingly funny that he was the envy and admiration of the whole mangy rabble.

killingly - हत्यारे से

envy - ईर्ष्या

mangy - खाजग्रस्त, खुजलीवाला, फटा पुराना

Tears of shame and indignation stood in the little monarch’s eyes; and the thought in his heart was, "Had I offered them a deep wrong they could not be more cruel-yet have I proffered nought but to do them a kindness-and it is thus they use me for it!"

proffered - देना, आगे बढ़ाते हुए देना, सुझाव, आगे बढ़ाते हुए देना

Chapter XVIII. The Prince with the Tramps.

Tramps - पैर घसीट कर चलना, माल जहाज, इधर उधर भटकना, धब धब करते हुए चलना

The troop of vagabonds turned out at early dawn, and set forward on their march. There was a lowering sky overhead, sloppy ground under foot, and a winter chill in the air. All gaiety was gone from the company; some were sullen and silent, some were irritable and petulant, none were gentle-humoured, all were thirsty.

vagabonds - खानाबदोश, इधर उधर भटकना, आवारा, इधर उधर भटकने वाला, घुमक्कड़

lowering - कमी करना, (lower) कमी करना

sloppy - लापरवाह

gaiety - हर्षोल्लास का वातावरण, प्रसन्नता

irritable - अतिसंवेदनशील, क्रोधी, संवेदनशील, चिड़चिडा

petulant - बदमिजाज़, चिडचिडा

The Ruffler put ‘Jack’ in Hugo’s charge, with some brief instructions, and commanded John Canty to keep away from him and let him alone; he also warned Hugo not to be too rough with the lad.

After a while the weather grew milder, and the clouds lifted somewhat. The troop ceased to shiver, and their spirits began to improve. They grew more and more cheerful, and finally began to chaff each other and insult passengers along the highway. This showed that they were awaking to an appreciation of life and its joys once more.

more cheerful - आनंददायक

chaff - हँसी में खिजाना/तंग करना, भूसा, हँसी मज़ाक करना, भूसी

awaking - उठाना, (awake) उठाना

The dread in which their sort was held was apparent in the fact that everybody gave them the road, and took their ribald insolences meekly, without venturing to talk back. They snatched linen from the hedges, occasionally in full view of the owners, who made no protest, but only seemed grateful that they did not take the hedges, too.

ribald - फूहड़, अश्लील, फूहड़ व्यक्ति

insolences - अक्खड़पन, धृष्टता, अविनित भाव

hedges - हिचकिचाना, बचाव, बाड, घेरे रहना, घेरे रहना, बाड़ लगाना

owners - मालिक, स्तामी

By-and-by they invaded a small farmhouse and made themselves at home while the trembling farmer and his people swept the larder clean to furnish a breakfast for them. They chucked the housewife and her daughters under the chin whilst receiving the food from their hands, and made coarse jests about them, accompanied with insulting epithets and bursts of horse-laughter.

Farmhouse - फार्म हाउस, फार्महाउस

larder - खाद्य सामग्री, खाद्य भंडार, रसोई भंडार, खाद्य भण्डार

furnish - सुस्सजित करना, प्रस्तुत करना, देना{आवश्यक सामग्री}, सजाना

chucked - निकाल देना, चक, गोमांस का लोथड़ा, बेपरवाह फेंकना, छोड़ देना

housewife - गृहिणी, घरनी, घरवाली

chin - ठुड्डी

jests - मजाक, मज़ाक करना, परिहास, हँसी उड़ाना

epithets - गाली, विशेषण, उपाधि विशेषक

They threw bones and vegetables at the farmer and his sons, kept them dodging all the time, and applauded uproariously when a good hit was made. They ended by buttering the head of one of the daughters who resented some of their familiarities.

dodging - झटके से चले जाना, झटके से चले जाना, टाल जाना, कतराना

uproariously - बहुत ही, बहुत ही, हो हल्ले के साथ

buttering - मक्खन लगाना, माखन, खुशामद, नवनीत, मक्खन, माखन्

resented - पसंद न करना, बुरा मानना, बुरा मानना, पसंद न करना

familiarities - हेल मेल, अंतरंगता, अच्छी जानकारी, अच्छी जानकारी

When they took their leave they threatened to come back and burn the house over the heads of the family if any report of their doings got to the ears of the authorities.

doings - कार्यकलाप

About noon, after a long and weary tramp, the gang came to a halt behind a hedge on the outskirts of a considerable village. An hour was allowed for rest, then the crew scattered themselves abroad to enter the village at different points to ply their various trades-‘Jack’ was sent with Hugo.

hedge - बाड़ा

outskirts - उपांत, बाहरी इलाका

ply - आना-जाना

They wandered hither and thither for some time, Hugo watching for opportunities to do a stroke of business, but finding none-so he finally said-

"I see nought to steal; it is a paltry place. Wherefore we will beg."

"We, forsooth! Follow thy trade-it befits thee. But I will not beg."

befits - उपयुक्त, शोभा देना

"Thou’lt not beg!" exclaimed Hugo, eyeing the King with surprise. "Prithee, since when hast thou reformed?"

"What dost thou mean?"

"Mean? Hast thou not begged the streets of London all thy life?"

"I? Thou idiot!"

"Spare thy compliments-thy stock will last the longer. Thy father says thou hast begged all thy days. Mayhap he lied. Peradventure you will even make so bold as to say he lied," scoffed Hugo.

compliments - प्रशंसा, प्रशंसा करना, प्रशंसा करना, शुभकामनाएँ

"Him you call my father? Yes, he lied."

"Come, play not thy merry game of madman so far, mate; use it for thy amusement, not thy hurt. An’ I tell him this, he will scorch thee finely for it."

scorch - जलना, बरबाद कर देना, जला देना, बरबाद कर देना, झुलस जाना

"Save thyself the trouble. I will tell him."

"I like thy spirit, I do in truth; but I do not admire thy judgment. Bone-rackings and bastings be plenty enow in this life, without going out of one’s way to invite them. But a truce to these matters; I believe your father. I doubt not he can lie; I doubt not he doth lie, upon occasion, for the best of us do that; but there is no occasion here.

rackings - अत्यंत कष्टदायी

bastings - कच्ची सिलाई

truce - युद्धविराम, अवहार, जंगबंदी

A wise man does not waste so good a commodity as lying for nought. But come; sith it is thy humour to give over begging, wherewithal shall we busy ourselves? With robbing kitchens?"

give over - बंद करो

The King said, impatiently-

impatiently - अधीरतापूर्वक, अधीरत से

"Have done with this folly-you weary me!"

Hugo replied, with temper-

"Now harkee, mate; you will not beg, you will not rob; so be it. But I will tell you what you will do. You will play decoy whilst I beg. Refuse, an’ you think you may venture!"

decoy - चारा, फँसाना, बर्गला देना, प्रलोभन देने वाला व्यक्ति

refuse - अस्वीकार करना

The King was about to reply contemptuously, when Hugo said, interrupting-

contemptuously - तिरस्कारपूर्वक

"Peace! Here comes one with a kindly face. Now will I fall down in a fit.

When the stranger runs to me, set you up a wail, and fall upon your knees, seeming to weep; then cry out as all the devils of misery were in your belly, and say, ‘Oh, sir, it is my poor afflicted brother, and we be friendless; o’ God’s name cast through your merciful eyes one pitiful look upon a sick, forsaken, and most miserable wretch; bestow one little penny out of thy riches upon one smitten of God and ready to perish!’-and mind you, keep you on wailing, and abate not till we bilk him of his penny, else shall you rue it."

weep - आंसू बहाना

pitiful - दयनीय, दीन

most miserable - सबसे दुखी

wretch - अभागा

bestow - प्रदान करना

wailing - शोकपूर्ण, क्रंदन, (wail)

abate - कम होना

bilk - निष्फल कर देना, निष्फल कर देना

Then immediately Hugo began to moan, and groan, and roll his eyes, and reel and totter about; and when the stranger was close at hand, down he sprawled before him, with a shriek, and began to writhe and wallow in the dirt, in seeming agony.

reel - घूमना, एक विशेष प्रकार का नृत्य, चरखी, घिरनी, रील

totter - डगमगाते हुए चलना, लडखड़ाना

shriek - चीखना, चिल्लाना, ठहाका लगाना, चीख मारना, ठहाका

writhe - कराहना, कसमसाना, तरपना

agony - व्यथा, कष्ट

"O, dear, O dear!" cried the bene