Ulysses - Ulises
James - Santiago, Jacobo, Yago, Jaime
Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. A yellow dressinggown, ungirdled, was sustained gently behind him on the mild morning air. He held the bowl aloft and intoned:
stately - enorial; majestuoso
plump - relleno, regordete, rechoncho
Buck - macho
stairhead - Cabeza de escalera
lather - espuma
razor - navaja, razuradora, cuchilla, gillete, gillette
dressinggown - Bata
ungirdled - Sin cenir
sustained - sostenido; sostener, sustentar
gently - suavemente; mansamente, suave
intoned - entonar
= Introibo ad altare Dei.
dei - ei
Halted, he peered down the dark winding stairs and called out coarsely:
halted - detenido; parar, detener
winding - Devanado; (wind) Devanado
= Come up, Kinch! Come up, you fearful jesuit!
fearful - miedoso, temeroso, terrible, checkespantoso, checktremendo
Jesuit - jesuita
Solemnly he came forward and mounted the round gunrest. He faced about and blessed gravely thrice the tower, the surrounding land and the awaking mountains. Then, catching sight of Stephen Dedalus, he bent towards him and made rapid crosses in the air, gurgling in his throat and shaking his head.
solemnly - solemnemente
gunrest - armas
blessed - bendecido; bendito; (bless) bendecido; bendito
gravely - gravemente
thrice - tres veces; tres vez
awaking - Despertando; (awake) Despertando
gurgling - borboteo; (gurgle); gluglú
Stephen Dedalus, displeased and sleepy, leaned his arms on the top of the staircase and looked coldly at the shaking gurgling face that blessed him, equine in its length, and at the light untonsured hair, grained and hued like pale oak.
sleepy - tienes sueno; sueno, cansado, adormecido, sonoliento
staircase - escalera
coldly - fríamente
equine - equino
untonsured - sin seguro
hued - matizado; color; matiz
oak - roble, encina, carrasca
Buck Mulligan peeped an instant under the mirror and then covered the bowl smartly.
peeped - spiado; espiar
smartly - Inteligentemente
= Back to barracks! he said sternly.
Barracks - cuartel; (barrack) cuartel
sternly - con severidad
He added in a preacher's tone:
preacher - predicador
= For this, O dearly beloved, is the genuine Christine: body and soul and blood and ouns. Slow music, please. Shut your eyes, gents. One moment. A little trouble about those white corpuscles. Silence, all.
beloved - querida; amado, querido, bienamado
ouns - uns
corpuscles - corpúsculos; corpúsculo
He peered sideways up and gave a long slow whistle of call, then paused awhile in rapt attention, his even white teeth glistening here and there with gold points. Chrysostomos. Two strong shrill whistles answered through the calm.
sideways - de lado
awhile - un rato, algún tiempo
rapt - extasiado; absorto, embelesado
glistening - resplandeciente; relucir, rielar
shrill - chillón; estridente
whistles - silbatos; silbato, pito, chifle, pitido
= Thanks, old chap, he cried briskly. That will do nicely. switch off the current, will you?
chap - chico; tío, tipo
briskly - enérgicamente; con brío, brioso; rápido, enérgico, briosamente
nicely - espléndidamente, bien
switch off - apagar
He skipped off the gunrest and looked gravely at his watcher, gathering about his legs the loose folds of his gown. The plump shadowed face and sullen oval jowl recalled a prelate, patron of arts in the middle ages. A pleasant smile broke quietly over his lips.
skipped - saltado; saltar
watcher - observador; vigilante
sullen - hosco, hurano, sombrío, lento
oval - óvalo, oval, ovalado
jowl - carrillo
prelate - prelado
patron - patrón, mecenas, patrocinador, auspiciador, cliente, parroquiano
= The mockery of it! he said gaily. Your absurd name, an ancient Greek!
mockery - burla; mote, mofa, pitorreo, ludibrio
gaily - con alegría
absurd - absurdo, absurdo
Greek - griego, griego, griega
He pointed his finger in friendly jest and went over to the parapet, laughing to himself. Stephen Dedalus stepped up, followed him wearily halfway and sat down on the edge of the gunrest, watching him still as he propped his mirror on the parapet, dipped the brush in the bowl and lathered cheeks and neck.
jest - bromea; broma
parapet - parapeto
wearily - cansado; cansadamente
halfway - a medio camino; a mediados, a mitad de, a caballo entre
propped - apoyado; puntal
dipped - sumergido; mojar
lathered - enjabonado; espuma
Buck Mulligan's gay voice went on.
= My name is absurd too: Malachi Mulligan, two dactyls. But it has a Hellenic ring, hasn't it? Tripping and sunny like the buck himself. We must go to Athens. Will you come if I can get the aunt to fork out twenty quid?
dactyls - dáctilos; esdrújulo
Hellenic - helénico
ring - anillo
sunny - asoleado
Athens - Atenas
quid - ibras; libra
He laid the brush aside and, laughing with delight, cried:
brush aside - dejar de lado
= Will he come? The jejune jesuit!
jejune - Joven
Ceasing, he began to shave with care.
ceasing - Cesar; (cease); cesar, parar, terminar
= Tell me, Mulligan, Stephen said quietly.
= Yes, my love?
= How long is Haines going to stay in this tower?
Buck Mulligan showed a shaven cheek over his right shoulder.
= God, isn't he dreadful? he said frankly. A ponderous Saxon. He thinks you're not a gentleman. God, these bloody English! Bursting with money and indigestion. Because he comes from Oxford. You know, Dedalus, you have the real Oxford manner. He can't make you out. O, my name for you is the best: Kinch, the knife-blade.
dreadful - terrible; espantoso, espantosa
frankly - francamente
ponderous - pesado, torpe, beocio, grosero
Saxon - sajón, sajona
bloody - Sangriento
bursting - reventar, romper, ráfaga, estallo, reventón
indigestion - indigestión
Oxford - Oxford
blade - cuchilla, hoja, cuchillo (said of a dagger), espada, pala, aspa
He shaved warily over his chin.
warily - con cautela
chin - barbilla, mentón
= He was raving all night about a black panther, Stephen said. Where is his guncase?
Panther - pantera negra
guncase - Tirador
= A woful lunatic! Mulligan said. Were you in a funk?
lunatic - insano, orate, lunático
funk - canguelo, acojone
= I was, Stephen said with energy and growing fear. Out here in the dark with a man I don't know raving and moaning to himself about shooting a black panther. You saved men from drowning. I'm not a hero, however. If he stays on here I am off.
moaning - gimiendo; gemido, quejido, quejar, gemir
drowning - ahogándose; ahogamiento; (drown); ahogarse
Buck Mulligan frowned at the lather on his razorblade. He hopped down from his perch and began to search his trouser pockets hastily.
frowned - frunció el ceno; fruncir el ceno
razorblade - Cuchilla de afeitar
hopped - saltó; saltar a la pata coja
perch - percha
trouser pockets - bolsillos de los pantalones
hastily - apresuradamente; de prisa, atropelladamente
= Scutter! he cried thickly.
He came over to the gunrest and, thrusting a hand into Stephen's upper pocket, said:
thrusting - Empujando; (thrust); estocada, empuje, envión, impulso, énfasis
= Lend us a loan of your noserag to wipe my razor.
wipe - limpiar
Stephen suffered him to pull out and hold up on show by its corner a dirty crumpled handkerchief. Buck Mulligan wiped the razorblade neatly. Then, gazing over the handkerchief, he said:
crumpled - arrugado; arrugar, colapsar
handkerchief - panuelo; panuelo
wiped - borrada; limpiar
gazing - mirando; observar, mirar fijamente
= The bard's noserag! A new art colour for our Irish poets: snotgreen. You can almost taste it, can't you?
Bard - Bardo
Irish - irlandés, irlandeses
He mounted to the parapet again and gazed out over Dublin bay, his fair oakpale hair stirring slightly.
gazed - mirada; observar, mirar fijamente
Dublin - Dublín
bay - bahía
oakpale - akpale
= God! he said quietly. Isn't the sea what Algy calls it: a great sweet mother? The snotgreen sea. The scrotumtightening sea. Epi oinopa ponton. Ah, Dedalus, the Greeks! I must teach you. You must read them in the original. Thalatta! Thalatta! She is our great sweet mother. Come and look.
scrotumtightening - Apretar el escroto
ponton - Pontón
Greeks - griegos; griego, griego, griega
Stephen stood up and went over to the parapet. Leaning on it he looked down on the water and on the mailboat clearing the harbourmouth of Kingstown.
harbourmouth - Boca de puerto
Kingstown - Kingstown
= Our mighty mother! Buck Mulligan said.
mighty - poderoso
He turned abruptly his grey searching eyes from the sea to Stephen's face.
abruptly - de repente; abruptamente, precipitadamente
= The aunt thinks you killed your mother, he said. That's why she won't let me have anything to do with you.
she won't - No lo hará
= Someone killed her, Stephen said gloomily.
= You could have knelt down, damn it, Kinch, when your dying mother asked you, Buck Mulligan said. I'm hyperborean as much as you. But to think of your mother begging you with her last breath to kneel down and pray for her. And you refused. There is something sinister in you....
knelt - de rodillas; arrodillarse
damn - maldecir; maldita sea
dying - Muriendo; (dye) Muriendo
kneel - arrodillarse
refused - rechazado; negarse (a)
sinister - siniestro, izquierdo
He broke off and lathered again lightly his farther cheek. A tolerant smile curled his lips.
lightly - a la ligera; ligeramente
tolerant - tolerante
curled - rizado; rizo, bucle, flexión
= But a lovely mummer! he murmured to himself. Kinch, the loveliest mummer of them all!
murmured - murmuró; soplo, murmurar
He shaved evenly and with care, in silence, seriously.
evenly - uniformemente, equitativamente, divisible exacto
Stephen, an elbow rested on the jagged granite, leaned his palm against his brow and gazed at the fraying edge of his shiny black coat-sleeve. Pain, that was not yet the pain of love, fretted his heart.
jagged - irregular, dentado, mellado; (jag) irregular, dentado, mellado
granite - granito, berroquena
fraying - Deshilachado; (fray) Deshilachado
sleeve - manga, funda, enfundar
fretted - inquieto; preocuparse
Silently, in a dream she had come to him after her death, her wasted body within its loose brown graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, that had bent upon him, mute, reproachful, a faint odour of wetted ashes. Across the threadbare cuffedge he saw the sea hailed as a great sweet mother by the wellfed voice beside him. The ring of bay and skyline held a dull green mass of liquid. A bowl of white china had stood beside her deathbed holding the green sluggish bile which she had torn up from her rotting liver by fits of loud groaning vomiting.
silently - en silencio; silenciosamente
graveclothes - Ropa funeraria
odour - olor
wax - cera
mute - silencio; mudo
faint - desmayarse; débil, tenue
ashes - cenizas; ceniza
threadbare - deshilachado; raído
cuffedge - Muffedge
hailed - aclamado; granizo
wellfed - Bien alimentado
deathbed - lecho de muerte
sluggish - perezoso, haragán, huevón, desganado
bile - bilis, hiel
torn up - hecho pedazos, destrozado
rotting - pudriéndose; pudrir, podrir, putrefacción, podre
groaning - gimiendo; gemidor, gemebundo; (groan); gemido, grunido, gemir
vomiting - Vómitos; (vomit); vomitar, devolver, arrojar, vómito
Buck Mulligan wiped again his razorblade.
= Ah, poor dogsbody! he said in a kind voice. I must give you a shirt and a few noserags. How are the secondhand breeks?
dogsbody - cuerpo de perro; mandado
secondhand - de segunda mano
= They fit well enough, Stephen answered.
Buck Mulligan attacked the hollow beneath his underlip.
beneath - por debajo; bajo
= The mockery of it, he said contentedly. Secondleg they should be. God knows what poxy bowsy left them off. I have a lovely pair with a hair stripe, grey. You'll look spiffing in them. I'm not joking, Kinch. You look damn well when you're dressed.
contentedly - Contento
stripe - franja, raya, línea, lista, galón
Damn - maldecir, condenar, reprobar, maldito, puto, malditamente
= Thanks, Stephen said. I can't wear them if they are grey.
= He can't wear them, Buck Mulligan told his face in the mirror. Etiquette is etiquette. He kills his mother but he can't wear grey trousers.
etiquette - etiqueta
He folded his razor neatly and with stroking palps of fingers felt the smooth skin.
palps - Palpar
Stephen turned his gaze from the sea and to the plump face with its smokeblue mobile eyes.
gaze - mirada; observar, mirar fijamente
smokeblue - Azul humo
= That fellow I was with in the Ship last night, said Buck Mulligan, says you have g. p. i. He's up in Dottyville with Connolly Norman. General paralysis of the insane!
Norman - normando, normanda
paralysis - parálisis
insane - enfermo mental, loco, demente, enajenado
He swept the mirror a half circle in the air to flash the tidings abroad in sunlight now radiant on the sea. His curling shaven lips laughed and the edges of his white glittering teeth. Laughter seized all his strong wellknit trunk.
tidings - noticias; noticia
sunlight - la luz del sol; luz del sol
radiant - radiante, punto radiante
glittering - resplandeciente; chispeante; (glitter); brillo, purpurina
seized - incautado; agarrar, apoderarse de, apresar, aferrar, tomar
wellknit - Bien tejido
trunk - tronco, baúl, trompa
= Look at yourself, he said, you dreadful bard!
Stephen bent forward and peered at the mirror held out to him, cleft by a crooked crack. Hair on end. As he and others see me. Who chose this face for me? This dogsbody to rid of vermin. It asks me too.
cleft - hendido; hendidura, grieta
crooked - Corrupto; (crook) Corrupto
vermin - bichos; alimana, bicho, gentuza, sabandija
= I pinched it out of the skivvy's room, Buck Mulligan said. It does her all right. The aunt always keeps plainlooking servants for Malachi. Lead him not into temptation. And her name is Ursula.
pinched - pellizcado; pellizcar, repizcar, afanar, chorizar, pellizco
skivvy - kivvy
plainlooking - De aspecto sencillo
temptation - tentación
Laughing again, he brought the mirror away from Stephen's peering eyes.
= The rage of Caliban at not seeing his face in a mirror, he said. If Wilde were only alive to see you!
rage - furia; rabia, furor
Drawing back and pointing, Stephen said with bitterness:
bitterness - amargo, amargura, amargor, acíbar
= It is a symbol of Irish art. The cracked lookingglass of a servant.
lookingglass - ookingglass
Buck Mulligan suddenly linked his arm in Stephen's and walked with him round the tower, his razor and mirror clacking in the pocket where he had thrust them.
thrust - estocada, empuje, envión, impulso, énfasis, propulsar, asestar
= It's not fair to tease you like that, Kinch, is it? he said kindly. God knows you have more spirit than any of them.
tease - bromear; cardar, peinar, burlarse de, molestar, tomar el pelo
Parried again. He fears the lancet of my art as I fear that of his. The cold steel pen.
parried - parried; parada, guardia
lancet - lanceta
= Cracked lookingglass of a servant! Tell that to the oxy chap downstairs and touch him for a guinea. He's stinking with money and thinks you're not a gentleman. His old fellow made his tin by selling jalap to Zulus or some bloody swindle or other. God, Kinch, if you and I could only work together we might do something for the island. Hellenise it.
guinea - Guinea
stinking - apestoso; (stink); heder, apestar, cantar, oler a podrido (3)
Zulus - zulúes; zulú
swindle - estafar, timar, tangar, petardear
Hellenise - Helenizar
Cranly's arm. His arm.
= And to think of your having to beg from these swine. I'm the only one that knows what you are. Why don't you trust me more? What have you up your nose against me? Is it Haines? If he makes any noise here I'll bring down Seymour and we'll give him a ragging worse than they gave Clive Kempthorpe.
swine - cerdo, canalla
Young shouts of moneyed voices in Clive Kempthorpe's rooms. Palefaces: they hold their ribs with laughter, one clasping another. O, I shall expire! Break the news to her gently, Aubrey! I shall die! With slit ribbons of his shirt whipping the air he hops and hobbles round the table, with trousers down at heels, chased by Ades of Magdalen with the tailor's shears. A scared calf's face gilded with marmalade. I don't want to be debagged!
moneyed - con dinero
ribs - costillas; costilla
clasping - Chocando; (clasp); broche, manija, corchete, hebilla, agarrar
expire - vencer, caducar
slit - ranura, abertura, rendija, fisura, raja
ribbons - cintas; cinta, mono, lazo, galón
whipping - azotes; fustigamiento, montaje, batimiento; (whip); fusta
hops - lúpulo; saltar a la pata coja
hobbles - cojea; manea, suelta, atadura, manear
Ades - de
Magdalen - Magdalena
tailor - sastre, modisto, modista, confeccionar, panish: t-needed
shears - cizallas; cizallar, cortar, esquilar, tonsurar, tundir
calf - ternero
gilded - dorado; dorar
Marmalade - marmalada; mermelada
Don't you play the giddy ox with me!
giddy - vértigo; mareado, vertiginoso, mareador, mareante, frívolo
ox - buey
Shouts from the open window startling evening in the quadrangle. A deaf gardener, aproned, masked with Matthew Arnold's face, pushes his mower on the sombre lawn watching narrowly the dancing motes of grasshalms.
startling - sorprendente, alarmante; (startle); sobresaltarse, alarmarse
quadrangle - cuadrilátero; patio
deaf - sordo, sordos, sordas
gardener - jardinero, jardinera
aproned - delantal, mandil
masked - enmascarado; máscara, careta, mascarilla
Matthew - Mateo, Matías
sombre - sombrío, grave
lawn - césped
motes - Mota
To ourselves... new paganism... omphalos.
paganism - paganismo
omphalos - Ónfalos
= Let him stay, Stephen said. There's nothing wrong with him except at night.
= Then what is it? Buck Mulligan asked impatiently. Cough it up. I'm quite frank with you. What have you against me now?
impatiently - impacientemente
cough - toser, tos
frank - franco
They halted, looking towards the blunt cape of Bray Head that lay on the water like the snout of a sleeping whale. Stephen freed his arm quietly.
blunt - desafilado, despuntado
Cape - capa
bray - rebuzno
snout - hocico, narizota, narices, boquilla, trompa, echnical
whale - ballena
= Do you wish me to tell you? he asked.
= Yes, what is it? Buck Mulligan answered. I don't remember anything.
He looked in Stephen's face as he spoke. A light wind passed his brow, fanning softly his fair uncombed hair and stirring silver points of anxiety in his eyes.
wind - viento, aire
softly - suavemente, inaudiblemente, silenciosamente
Stephen, depressed by his own voice, said:
= Do you remember the first day I went to your house after my mother's death?
Buck Mulligan frowned quickly and said:
= What? Where? I can't remember anything. I remember only ideas and sensations. Why? What happened in the name of God?
sensations - sensaciones; sensación
= You were making tea, Stephen said, and went across the landing to get more hot water. Your mother and some visitor came out of the drawingroom. She asked you who was in your room.
drawingroom - Salón de dibujo
= Yes? Buck Mulligan said. What did I say? I forget.
= You said, Stephen answered, O, it's only Dedalus whose mother is beastly dead.
A flush which made him seem younger and more engaging rose to Buck Mulligan's cheek.
flush - lanzar; rubor
= Did I say that? he asked. Well? What harm is that?
He shook his constraint from him nervously.
constraint - constrenimiento, limitación, restricción
nervously - nerviosamente
= And what is death, he asked, your mother's or yours or my own? You saw only your mother die. I see them pop off every day in the Mater and Richmond and cut up into tripes in the dissectingroom. It's a beastly thing and nothing else. It simply doesn't matter. You wouldn't kneel down to pray for your mother on her deathbed when she asked you. Why? Because you have the cursed jesuit strain in you, only it's injected the wrong way. To me it's all a mockery and beastly. Her cerebral lobes are not functioning. She calls the doctor sir Peter Teazle and picks buttercups off the quilt. Humour her till it's over.
tripes - tripas; tripa, menudos, entrana
dissectingroom - Sala de disección
cursed - Maldito; (curs) Maldito
strain - tensión; estirar, tensar
injected - inyectada; inyectar
lobes - lóbulos; lóbulo
Peter - Pedro, Pedro
buttercups - mariposas; ranúnculo
quilt - colcha, edredón, acolchar
You crossed her last wish in death and yet you sulk with me because I don't whinge like some hired mute from Lalouette's. Absurd! I suppose I did say it. I didn't mean to offend the memory of your mother.
sulk - enfurrunarse; poner cara larga, poner morros, estar enfurrunado
He had spoken himself into boldness. Stephen, shielding the gaping wounds which the words had left in his heart, said very coldly:
boldness - audacia; osadía
shielding - pantallamiento; escudo
= I am not thinking of the offence to my mother.
= Of what then? Buck Mulligan asked.
= Of the offence to me, Stephen answered.
Buck Mulligan swung round on his heel.
swung - se balanceó; balancear, mecer, columpiar, oscilar, columpio
= O, an impossible person! he exclaimed.
exclaimed - exclamó; exclamar
He walked off quickly round the parapet. Stephen stood at his post, gazing over the calm sea towards the headland. Sea and headland now grew dim. Pulses were beating in his eyes, veiling their sight, and he felt the fever of his cheeks.
headland - cabecera; promontorio, capitana
dim - débil, ténue
pulses - pulsos; pulso
veiling - velado; (veil); velo, velar
A voice within the tower called loudly:
= Are you up there, Mulligan?
= I'm coming, Buck Mulligan answered.
He turned towards Stephen and said:
= Look at the sea. What does it care about offences? Chuck Loyola, Kinch, and come on down. The Sassenach wants his morning rashers.
chuck - tirar
rashers - rashers; loncha
His head halted again for a moment at the top of the staircase, level with the roof:
= Don't mope over it all day, he said. I'm inconsequent. Give up the moody brooding.
Mope - desanimarse
inconsequent - intrascendente
moody - de mal humor; temperamental, panish: t-needed
brooding - inquietante; meditativo; (brood); cría, polluelo, prole
His head vanished but the drone of his descending voice boomed out of the stairhead:
vanished - desaparecido; desvanecerse, desaparecer, anularse
drone - zángano
descending - descendente; descender, bajar
boomed - explotó; boom, auge
And no more turn aside and brood
brood - cría, polluelo, prole, empollar, proteger
Upon love's bitter mystery
For Fergus rules the brazen cars.
brazen - descarado
Woodshadows floated silently by through the morning peace from the stairhead seaward where he gazed. Inshore and farther out the mirror of water whitened, spurned by lightshod hurrying feet. White breast of the dim sea. The twining stresses, two by two. A hand plucking the harpstrings, merging their twining chords. Wavewhite wedded words shimmering on the dim tide.
seaward - hacia el mar
inshore - en la costa; acostado
whitened - lanqueado; blanquear
spurned - despreciado; desdenar, patada
lightshod - Sin luces
plucking - desplumando; herir, desplumar, perseverancia
harpstrings - Cuerdas de arpa
merging - Fusión; (merge); fusionar
chords - acordes; acorde, cuerda
wedded - casada; casar
shimmering - brillante; (shimmer) brillante
tide - marea
A cloud began to cover the sun slowly, wholly, shadowing the bay in deeper green. It lay beneath him, a bowl of bitter waters. Fergus'song: I sang it alone in the house, holding down the long dark chords. Her door was open: she wanted to hear my music. Silent with awe and pity I went to her bedside. She was crying in her wretched bed. For those words, Stephen: love's bitter mystery.
wholly - Por completo
awe - pavor, temor, medrosía, asombro, asombrar, abrumar
bedside - al lado de la cama
Where now?
Her secrets: old featherfans, tasselled dancecards, powdered with musk, a gaud of amber beads in her locked drawer. A birdcage hung in the sunny window of her house when she was a girl. She heard old Royce sing in the pantomime of Turko the Terrible and laughed with others when he sang:
featherfans - plumifans
tasselled - con borlas; borla
dancecards - Tarjetas de baile
musk - almizcle
amber - ámbar, ambarino, de color ámbar
beads - perlas; cuenta, gota
drawer - cajón
birdcage - jaula
I am the boy
That can enjoy
Invisibility.
invisibility - invisibilidad
Phantasmal mirth, folded away: muskperfumed.
phantasmal - fantasmal
mirth - felicidad, alegría, júbilo
And no more turn aside and brood.
Folded away in the memory of nature with her toys. Memories beset his brooding brain. Her glass of water from the kitchen tap when she had approached the sacrament. A cored apple, filled with brown sugar, roasting for her at the hob on a dark autumn evening. Her shapely fingernails reddened by the blood of squashed lice from the children's shirts.
beset - acosado; cercar, sitiar, asediar
sacrament - sacramento
roasting - asar; (roast); asar, rostir, planchar, brindis cómico, vejamen
hob - encimera, repisa
shapely - guapo; torneado, curvilíneo, exuberante
fingernails - unas; una
reddened - enrojecido; enrojecer
squashed - aplastado; apretujar, aplastar
lice - Piojos
In a dream, silently, she had come to him, her wasted body within its loose graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, bent over him with mute secret words, a faint odour of wetted ashes.
Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul. On me alone. The ghostcandle to light her agony. Ghostly light on the tortured face. Her hoarse loud breath rattling in horror, while all prayed on their knees. Her eyes on me to strike me down. Liliata rutilantium te confessorum turma circumdet: iubilantium te virginum chorus excipiat.
ghostcandle - hostcandle
agony - agonía, angustia
ghostly - fantasmal
tortured - torturado; tortura, suplicio, torturar
hoarse - ronco
rattling - traqueteo; (rattle) traqueteo
confessorum - onfessorum
circumdet - Circundete
virginum - irginum
chorus - coro, estribillo, corear
Ghoul! Chewer of corpses!
ghoul - fantasma; gul
Chewer - Masticador
corpses - cadáveres; cuerpo, cadáver
No, mother! Let me be and let me live.
= Kinch ahoy!
Buck Mulligan's voice sang from within the tower. It came nearer up the staircase, calling again. Stephen, still trembling at his soul's cry, heard warm running sunlight and in the air behind him friendly words.
= Dedalus, come down, like a good mosey. Breakfast is ready. Haines is apologising for waking us last night. It's all right.
apologising - Pedir disculpas
= I'm coming, Stephen said, turning.
= Do, for Jesus'sake, Buck Mulligan said. For my sake and for all our sakes.
sakes - para qué; por, por motivo de; por el bien de
His head disappeared and reappeared.
reappeared - reapareció; reaparecer
= I told him your symbol of Irish art. He says it's very clever. Touch him for a quid, will you? A guinea, I mean.
= I get paid this morning, Stephen said.
= The school kip? Buck Mulligan said. How much? Four quid? Lend us one.
= If you want it, Stephen said.
= Four shining sovereigns, Buck Mulligan cried with delight. We'll have a glorious drunk to astonish the druidy druids. Four omnipotent sovereigns.
sovereigns - soberanos; soberano
glorious - glorioso
astonish - asombrar, sorprender, pasmar
druids - druidas; druida
Omnipotent - omnipotente
He flung up his hands and tramped down the stone stairs, singing out of tune with a Cockney accent:
flung - arrojado; arrojar, lanzar
tramped - trampeado; vagabundo, vagabunda, golfa, ramera, puta
Cockney - cockney, londinense (de clase popular)
O, won't we have a merry time,
merry - contento; alegre
Drinking whisky, beer and wine!
On coronation,
coronation - coronación
Coronation day!
O, won't we have a merry time
On coronation day!
Warm sunshine merrying over the sea. The nickel shavingbowl shone, forgotten, on the parapet. Why should I bring it down? Or leave it there all day, forgotten friendship?
sunshine - sol, luz del sol
merrying - felicidad
nickel - níquel, niquelar
shavingbowl - havingbowl
He went over to it, held it in his hands awhile, feeling its coolness, smelling the clammy slaver of the lather in which the brush was stuck. So I carried the boat of incense then at Clongowes. I am another now and yet the same. A servant too. A server of a servant.
coolness - guay; frescura
incense - incienso, sahumerio, sahumo
server - servidor, sirviente, servidriz
In the gloomy domed livingroom of the tower Buck Mulligan's gowned form moved briskly to and fro about the hearth, hiding and revealing its yellow glow. Two shafts of soft daylight fell across the flagged floor from the high barbacans: and at the meeting of their rays a cloud of coalsmoke and fumes of fried grease floated, turning.
gloomy - lúgubre; lóbrego, sombrío
domed - con cúpula; cúpula, domo
livingroom - alón
hearth - hogar, lar, solera, fogón, crisol
glow - resplandor; fulgir, fulgurar, iluminar, brillar
shafts - ejes; asta, astil, haz, rayo, vara, barra
barbacans - Barbacán
rays - rayos; rayo
coalsmoke - Humo de carbón
fumes - humos; humo, humear, echar humo
grease - grasa, engrasar, checklubricar
= We'll be choked, Buck Mulligan said. Haines, open that door, will you?
choked - ahogado; ahogar, asfixiar
Stephen laid the shavingbowl on the locker. A tall figure rose from the hammock where it had been sitting, went to the doorway and pulled open the inner doors.
locker - armario, casillero, taquilla, locker
hammock - hamaca, hamaca paraguaya
doorway - puerta; entrada
= Have you the key? a voice asked.
= Dedalus has it, Buck Mulligan said. Janey Mack, I'm choked!
He howled, without looking up from the fire:
howled - aulló; aullido, aullar, ganir
= Kinch!
= It's in the lock, Stephen said, coming forward.
The key scraped round harshly twice and, when the heavy door had been set ajar, welcome light and bright air entered. Haines stood at the doorway, looking out. Stephen haled his upended valise to the table and sat down to wait. Buck Mulligan tossed the fry on to the dish beside him. Then he carried the dish and a large teapot over to the table, set them down heavily and sighed with relief.
scraped - raspado; raspar, aranarse, rasparse, abrasión, rasponazo, pelea
ajar - entreabierto
upended - derribado; dar vuelta, voltear, refutar, desafiar
valise - valija; bolsa de viaje
tossed - lanzado; tiro, lanzamiento, lanzar una moneda al aire
teapot - tetera
sighed - suspiró; suspirar
= I'm melting, he said, as the candle remarked when... But, hush! Not a word more on that subject! Kinch, wake up! Bread, butter, honey. Haines, come in. The grub is ready. Bless us, O Lord, and these thy gifts. Where's the sugar? O, jay, there's no milk.
Hush - callar, callarse, calmar, acallar, silencio
honey - carino; miel, dulzura, carino, tesoro, cielo
grub - larva, verme, manduca, manducatoria, condumio
bless - bendecir
thy - tu; vuestro, vuestra, vuestros, vuestras
Stephen fetched the loaf and the pot of honey and the buttercooler from the locker. Buck Mulligan sat down in a sudden pet.
fetched - conseguido; ir por, ir a buscar, traer
loaf - pan, barra
buttercooler - enfriador de mantequilla
= What sort of a kip is this? he said. I told her to come after eight.
= We can drink it black, Stephen said thirstily. There's a lemon in the locker.
thirstily - con sed
= O, damn you and your Paris fads! Buck Mulligan said. I want Sandycove milk.
fads - odas; moda, moda pasajera
Haines came in from the doorway and said quietly:
= That woman is coming up with the milk.
= The blessings of God on you! Buck Mulligan cried, jumping up from his chair. Sit down. Pour out the tea there. The sugar is in the bag. Here, I can't go fumbling at the damned eggs.
blessings - bendiciones; bendición
fumbling - buscar/revolver a tientas/torpemente, manejar torpemente
damned - maldito; (damn); maldecir, condenar, reprobar, maldito, puto
He hacked through the fry on the dish and slapped it out on three plates, saying:
hacked - hackeado; cortar, tajar
slapped - abofeteado; bofetada, cachetada, abofetear, cachetear, golpear
= In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
nomine - omine
et - y; ET
Haines sat down to pour out the tea.
= I'm giving you two lumps each, he said. But, I say, Mulligan, you do make strong tea, don't you?
lumps - grumos; bulto, grumo, chichón, cúmulo, agrupación
Buck Mulligan, hewing thick slices from the loaf, said in an old woman's wheedling voice:
wheedling - persuadir; (wheedle); engatusar, camelar, panish: t-needed
= When I makes tea I makes tea, as old mother Grogan said. And when I makes water I makes water.
= By Jove, it is tea, Haines said.
Buck Mulligan went on hewing and wheedling:
= So I do, Mrs Cahill, says she. Begob, ma'am, says Mrs Cahill, God send you don't make them in the one pot.
He lunged towards his messmates in turn a thick slice of bread, impaled on his knife.
messmates - companeros; comensal
impaled - empalado; empalar
= That's folk, he said very earnestly, for your book, Haines. Five lines of text and ten pages of notes about the folk and the fishgods of Dundrum. Printed by the weird sisters in the year of the big wind.
fishgods - Peces dioses
He turned to Stephen and asked in a fine puzzled voice, lifting his brows:
brows - cejas; (brow) cejas
= Can you recall, brother, is mother Grogan's tea and water pot spoken of in the Mabinogion or is it in the Upanishads?
= I doubt it, said Stephen gravely.
= Do you now? Buck Mulligan said in the same tone. Your reasons, pray?
= I fancy, Stephen said as he ate, it did not exist in or out of the Mabinogion. Mother Grogan was, one imagines, a kinswoman of Mary Ann.
Mary - María
Buck Mulligan's face smiled with delight.
= Charming! he said in a finical sweet voice, showing his white teeth and blinking his eyes pleasantly. Do you think she was? Quite charming!
blinking - parpadeando; parpadear, guinar, destellar, titilar, parpadeo
pleasantly - agradablemente
Then, suddenly overclouding all his features, he growled in a hoarsened rasping voice as he hewed again vigorously at the loaf:
growled - grunó; rugido, grunir
rasping - raspando; áspero; (rasp) raspando; áspero
hewed - tallado; cortar, tajar, talar
vigorously - enérgicamente; vigorosamente
= For old Mary Ann
She doesn't care a damn.
But, hising up her petticoats...
hising - Siseo
petticoats - enaguas
He crammed his mouth with fry and munched and droned.
crammed - atiborrado; atestar, atiborrar, embutir, chancar
droned - zumbaba; zángano
The doorway was darkened by an entering form.
darkened - oscurecido; oscurecer, obscurecer
= The milk, sir!
= Come in, ma'am, Mulligan said. Kinch, get the jug.
jug - jarro, jarra
An old woman came forward and stood by Stephen's elbow.
= That's a lovely morning, sir, she said. Glory be to God.
glory - gloria
= To whom? Mulligan said, glancing at her. Ah, to be sure!
glancing - echando un vistazo; (glance); ojear, echar un vistazo, mirar
Stephen reached back and took the milkjug from the locker.
milkjug - Jugo de leche
= The islanders, Mulligan said to Haines casually, speak frequently of the collector of prepuces.
islanders - islenos; isleno, islena
casually - Casualmente
prepuces - Prepucio
= How much, sir? asked the old woman.
= A quart, Stephen said.
quart - un cuarto de galón; cuarta, cuarto de galón
He watched her pour into the measure and thence into the jug rich white milk, not hers. Old shrunken paps. She poured again a measureful and a tilly. Old and secret she had entered from a morning world, maybe a messenger. She praised the goodness of the milk, pouring it out. Crouching by a patient cow at daybreak in the lush field, a witch on her toadstool, her wrinkled fingers quick at the squirting dugs.
thence - desde ahí
shrunken - encogido; (shrink); contraerse, encogerse, achicarse, mermar
paps - Papá
measureful - Medida
messenger - mensajero
crouching - agacharse, ponerse/estar en cuclillas
daybreak - amanecer
lush - exuberante
witch - bruja
toadstool - sapo; seta venenosa
wrinkled - arrugado; arruga
They lowed about her whom they knew, dewsilky cattle. Silk of the kine and poor old woman, names given her in old times. A wandering crone, lowly form of an immortal serving her conqueror and her gay betrayer, their common cuckquean, a messenger from the secret morning. To serve or to upbraid, whether he could not tell: but scorned to beg her favour.
cattle - ganado, ganado bovino
crone - crona; bruja
immortal - inmortal, inmortal
Conqueror - conquistador
betrayer - confidente, delator, oreja, traidor
scorned - despreciado; despreciar, desdenar, menospreciar, rechazar
= It is indeed, ma'am, Buck Mulligan said, pouring milk into their cups.
= Taste it, sir, she said.
He drank at her bidding.
= If we could live on good food like that, he said to her somewhat loudly, we wouldn't have the country full of rotten teeth and rotten guts. Living in a bogswamp, eating cheap food and the streets paved with dust, horsedung and consumptives'spits.
rotten - podrido, estropeado, malo, putrefacto
guts - tripas, tripa, agallas, pelotas; (gut); tripa, panza, maría
paved - pavimentado; pavimentar
consumptives - consumidores; tísico
spits - Escupir
= Are you a medical student, sir? the old woman asked.
= I am, ma'am, Buck Mulligan answered.
= Look at that now, she said.
Stephen listened in scornful silence. She bows her old head to a voice that speaks to her loudly, her bonesetter, her medicineman: me she slights. To the voice that will shrive and oil for the grave all there is of her but her woman's unclean loins, of man's flesh made not in God's likeness, the serpent's prey. And to the loud voice that now bids her be silent with wondering unsteady eyes.
scornful - despreciativo
bows - arcos; (bow) arcos
bonesetter - huesos; algebrista
medicineman - médico
grave - tumba
loins - lomo, lomos
flesh - carne, pellejo, descarnar
likeness - semejanza; retrato, trasunto
serpent - serpiente
prey - botín, presa
unsteady - inestable; irregular
= Do you understand what he says? Stephen asked her.
= Is it French you are talking, sir? the old woman said to Haines.
Haines spoke to her again a longer speech, confidently.
confidently - con confianza; confidentemente
= Irish, Buck Mulligan said. Is there Gaelic on you?
Gaelic - gaelico; gaélico
= I thought it was Irish, she said, by the sound of it. Are you from the west, sir?
= I am an Englishman, Haines answered.
Englishman - inglés
= He's English, Buck Mulligan said, and he thinks we ought to speak Irish in Ireland.
Ireland - Irlanda
= Sure we ought to, the old woman said, and I'm ashamed I don't speak the language myself. I'm told it's a grand language by them that knows.
= Grand is no name for it, said Buck Mulligan. Wonderful entirely. Fill us out some more tea, Kinch. Would you like a cup, ma'am?
= No, thank you, sir, the old woman said, slipping the ring of the milkcan on her forearm and about to go.
milkcan - lechera
forearm - antebrazo
Haines said to her:
= Have you your bill? We had better pay her, Mulligan, hadn't we?
Stephen filled again the three cups.
= Bill, sir? she said, halting. Well, it's seven mornings a pint at twopence is seven twos is a shilling and twopence over and these three mornings a quart at fourpence is three quarts is a shilling. That's a shilling and one and two is two and two, sir.
halting - detenido; titubeante, vacilante
pint - una pinta; pinta
Twopence - Dos peniques
shilling - chelines; chelín; (shill); testaferro, hombre de paja
fourpence - Cuatro peniques
quarts - cuartos de galón; cuarta, cuarto de galón
Buck Mulligan sighed and, having filled his mouth with a crust thickly buttered on both sides, stretched forth his legs and began to search his trouser pockets.
crust - costra, corteza, corteza
buttered - con mantequilla; mantequilla
forth - adelante
trouser - Pantalón
= Pay up and look pleasant, Haines said to him, smiling.
Stephen filled a third cup, a spoonful of tea colouring faintly the thick rich milk. Buck Mulligan brought up a florin, twisted it round in his fingers and cried:
spoonful - cucharada
twisted - retorcido; torcer, sacar punta a, torcerse
= A miracle!
miracle - milagro
He passed it along the table towards the old woman, saying:
= Ask nothing more of me, sweet. All I can give you I give.
Stephen laid the coin in her uneager hand.
uneager - Inquietos
= We'll owe twopence, he said.
= Time enough, sir, she said, taking the coin. Time enough. Good morning, sir.
She curtseyed and went out, followed by Buck Mulligan's tender chant:
curtseyed - con una reverencia; reverencia, inclinarse, hacer una reverencia
tender - tierno
chant - cantar; salmodiar
= Heart of my heart, were it more,
More would be laid at your feet.
He turned to Stephen and said:
= Seriously, Dedalus. I'm stony. Hurry out to your school kip and bring us back some money. Today the bards must drink and junket. Ireland expects that every man this day will do his duty.
bards - Bardo
junket - juket; francachela, vuelta, garbeo
= That reminds me, Haines said, rising, that I have to visit your national library today.
national library - biblioteca nacional
= Our swim first, Buck Mulligan said.
He turned to Stephen and asked blandly:
= Is this the day for your monthly wash, Kinch?
Then he said to Haines:
= The unclean bard makes a point of washing once a month.
= All Ireland is washed by the gulfstream, Stephen said as he let honey trickle over a slice of the loaf.
trickle - un chorrito; riachuelo, chorreo, instilar, chorrear, gotear
Haines from the corner where he was knotting easily a scarf about the loose collar of his tennis shirt spoke:
knotting - Nudos; (knot) Nudos
scarf - bufanda
collar - cuello, collar, yugo
= I intend to make a collection of your sayings if you will let me.
sayings - dichos; dicho, proverbio, refrán
Speaking to me. They wash and tub and scrub. Agenbite of inwit. Conscience. Yet here's a spot.
tub - cuba, tina
scrub - fregar bien, restregar
conscience - conciencia
= That one about the cracked lookingglass of a servant being the symbol of Irish art is deuced good.
deuced - Dos
Buck Mulligan kicked Stephen's foot under the table and said with warmth of tone:
= Wait till you hear him on Hamlet, Haines.
hamlet - aldehuela, caserío, aldea, villar
= Well, I mean it, Haines said, still speaking to Stephen. I was just thinking of it when that poor old creature came in.
= Would I make any money by it? Stephen asked.
Haines laughed and, as he took his soft grey hat from the holdfast of the hammock, said:
Holdfast - Sostenido
= I don't know, I'm sure.
He strolled out to the doorway. Buck Mulligan bent across to Stephen and said with coarse vigour:
strolled - paseando; paseo, caminata, garbeo, vuelta, pasearse
coarse - grosero; tosco, rústico, rudo, bruto
vigour - vigor, vivacidad, vigor, lozanía, fuerza, energía
= You put your hoof in it now. What did you say that for?
hoof - pata; pezuna, casco
= Well? Stephen said. The problem is to get money. From whom? From the milkwoman or from him. It's a toss up, I think.
milkwoman - lechera
toss - tiro, lanzamiento, lanzar una moneda al aire, echar un volado
= I blow him out about you, Buck Mulligan said, and then you come along with your lousy leer and your gloomy jesuit jibes.
lousy - pésimo, penoso, lamentable, malísimo
leer - eer; mirada lasciva; (lee) eer; mirada lasciva
jibes - bromas; mofa, sarcasmo, pulla
= I see little hope, Stephen said, from her or from him.
Buck Mulligan sighed tragically and laid his hand on Stephen's arm.
tragically - trágicamente
= From me, Kinch, he said.
In a suddenly changed tone he added:
= To tell you the God's truth I think you're right. Damn all else they are good for. Why don't you play them as I do? To hell with them all. Let us get out of the kip.
He stood up, gravely ungirdled and disrobed himself of his gown, saying resignedly:
disrobed - desvestido; desvestir, desvestirse
resignedly - con resignación
= Mulligan is stripped of his garments.
stripped - despojado; quitar, desprender; arrancar; despojar
garments - prendas de vestir; prenda, prenda de vestir
He emptied his pockets on to the table.
= There's your snotrag, he said.
And putting on his stiff collar and rebellious tie he spoke to them, chiding them, and to his dangling watchchain. His hands plunged and rummaged in his trunk while he called for a clean handkerchief. God, we'll simply have to dress the character. I want puce gloves and green boots. Contradiction. Do I contradict myself? Very well then, I contradict myself. Mercurial Malachi. A limp black missile flew out of his talking hands.
rebellious - rebelde, levantisco, contestatario
chiding - reprender; (chid) reprender
dangling - Colgando; (dangle); pender
watchchain - Cadena del reloj
plunged - se hundió; lanzarse, zambullirse, tirarse de cabeza
rummaged in - hurgar en
puce - granate (dark puce)
contradiction - contradicción, contrasentido
mercurial - mercurial
limp - cojea; flojo, flácido, mustio, débil
missile - proyectil, misil
= And there's your Latin quarter hat, he said.
Latin - Latín
Stephen picked it up and put it on. Haines called to them from the doorway:
= Are you coming, you fellows?
= I'm ready, Buck Mulligan answered, going towards the door. Come out, Kinch. You have eaten all we left, I suppose. Resigned he passed out with grave words and gait, saying, wellnigh with sorrow:
I'm ready - Estoy listo
gait - caminar; andar
wellnigh - Casi
sorrow - pena; tristeza, aflicción, infelicidad, pesar
= And going forth he met Butterly.
Stephen, taking his ashplant from its leaningplace, followed them out and, as they went down the ladder, pulled to the slow iron door and locked it. He put the huge key in his inner pocket.
leaningplace - Inclinarse
At the foot of the ladder Buck Mulligan asked:
= Did you bring the key?
= I have it, Stephen said, preceding them.
He walked on. Behind him he heard Buck Mulligan club with his heavy bathtowel the leader shoots of ferns or grasses.
bathtowel - Toalla de bano
ferns - helechos; helecho, helez
= Down, sir! How dare you, sir!
Haines asked:
= Do you pay rent for this tower?
= Twelve quid, Buck Mulligan said.
= To the secretary of state for war, Stephen added over his shoulder.
They halted while Haines surveyed the tower and said at last:
= Rather bleak in wintertime, I should say. Martello you call it?
bleak - lúgubre; inhóspito, desolado
= Billy Pitt had them built, Buck Mulligan said, when the French were on the sea. But ours is the omphalos.
= What is your idea of Hamlet? Haines asked Stephen.
= No, no, Buck Mulligan shouted in pain. I'm not equal to Thomas Aquinas and the fiftyfive reasons he has made out to prop it up. Wait till I have a few pints in me first.
Aquinas - Aquino
fiftyfive - Cincuenta y cinco
prop - puntales; puntal
pints - pintas; pinta
He turned to Stephen, saying, as he pulled down neatly the peaks of his primrose waistcoat:
peaks - picos; pico, cumbre
Primrose - primavera
waistcoat - chaleco, chalequillo
= You couldn't manage it under three pints, Kinch, could you?
= It has waited so long, Stephen said listlessly, it can wait longer.
listlessly - desganadamente
= You pique my curiosity, Haines said amiably. Is it some paradox?
pique - resentimiento, despecho
curiosity - curiosidad
amiably - amablemente
paradox - paradoja, panish: t-needed
= Pooh! Buck Mulligan said. We have grown out of Wilde and paradoxes. It's quite simple. He proves by algebra that Hamlet's grandson is Shakespeare's grandfather and that he himself is the ghost of his own father.
Pooh - Pooh
Paradoxes - paradojas; paradoja, panish: t-needed
algebra - álgebra
grandson - nieto
Shakespeare - Shakespeare
= What? Haines said, beginning to point at Stephen. He himself?
Buck Mulligan slung his towel stolewise round his neck and, bending in loose laughter, said to Stephen's ear:
slung - colgado; cabestrillo
stolewise - \"stolewise\"
= O, shade of Kinch the elder! Japhet in search of a father!
= We're always tired in the morning, Stephen said to Haines. And it is rather long to tell.
Buck Mulligan, walking forward again, raised his hands.
= The sacred pint alone can unbind the tongue of Dedalus, he said.
sacred - sagrado
= I mean to say, Haines explained to Stephen as they followed, this tower and these cliffs here remind me somehow of Elsinore. That beetles o'er his base into the sea, isn't it?
er - r; em
beetles - escarabajos; escarabajo, coleóptero
Buck Mulligan turned suddenly for an instant towards Stephen but did not speak. In the bright silent instant Stephen saw his own image in cheap dusty mourning between their gay attires.
dusty - polvoriento
mourning - duelo, luto; (mourn); lamentar, estar de luto
attires - atuendos; atuendo, atavío, ataviar
= It's a wonderful tale, Haines said, bringing them to halt again.
halt - parar, detener
Eyes, pale as the sea the wind had freshened, paler, firm and prudent. The seas'ruler, he gazed southward over the bay, empty save for the smokeplume of the mailboat vague on the bright skyline and a sail tacking by the Muglins.
freshened - Refrescar
Prudent - prudente, atentado
ruler - regla, gobernante
smokeplume - Cuma de humo
vague - vago, impreciso
tacking - virando; dando bordadas
= I read a theological interpretation of it somewhere, he said bemused. The Father and the Son idea. The Son striving to be atoned with the Father.
bemused - perplejo; desconcertar
striving - esforzándose; (strive) esforzándose
atoned - xpiado; expiar
Buck Mulligan at once put on a blithe broadly smiling face. He looked at them, his wellshaped mouth open happily, his eyes, from which he had suddenly withdrawn all shrewd sense, blinking with mad gaiety. He moved a doll's head to and fro, the brims of his Panama hat quivering, and began to chant in a quiet happy foolish voice:
blithe - descuidado, indiferente, alegre, feliz
wellshaped - Bien formado
shrewd - perspicaz, astuto
gaiety - felicidad, alegría
doll - muneca
brims - bordes; borde
Panama - Panamá
quivering - tiembla; estremecer(se)
foolish - tonto, necio, imprudente
= I'm the queerest young fellow that ever you heard.
queerest - queerest; raro, extrano, trucha, marica, maricón
My mother's a jew, my father's a bird.
With Joseph the joiner I cannot agree.
Joseph - José, José de Arimetea
joiner - unidor; carpintero
So here's to disciples and Calvary.
disciples - discípulos; discípulo
Calvary - Calvario
He held up a forefinger of warning.
forefinger - índice, dedo índice
= If anyone thinks that I amn't divine
divine - divino
He'll get no free drinks when I'm making the wine
But have to drink water and wish it were plain
That I make when the wine becomes water again.
He tugged swiftly at Stephen's ashplant in farewell and, running forward to a brow of the cliff, fluttered his hands at his sides like fins or wings of one about to rise in the air, and chanted:
tugged - tiró; tirar, halar
Swiftly - rápido; rápidamente
Farewell - adiós, despedida, despedirse
fluttered - leteó; ondear, aletear
fins - aletas; aleta
chanted - cantado; salmodiar
= Goodbye, now, goodbye! Write down all I said
And tell Tom, Dick and Harry I rose from the dead.
What's bred in the bone cannot fail me to fly
bred - criado; (breed); criar, procrear, aparearse, cultivar
And Olivet's breezy... Goodbye, now, goodbye!
breezy - fresco
He capered before them down towards the fortyfoot hole, fluttering his winglike hands, leaping nimbly, Mercury's hat quivering in the fresh wind that bore back to them his brief birdsweet cries.
capered - capered; juguetear, brincar
fortyfoot - 40 pies
fluttering - agitación; ondear, aletear
winglike - alado
leaping - saltando; saltar, brincar
nimbly - con agilidad
mercury - mercurio, azogue
birdsweet - Dulce como un pájaro
Haines, who had been laughing guardedly, walked on beside Stephen and said:
guardedly - con cautela
= We oughtn't to laugh, I suppose. He's rather blasphemous. I'm not a believer myself, that is to say. Still his gaiety takes the harm out of it somehow, doesn't it? What did he call it? Joseph the Joiner?
oughtn - no debería
blasphemous - blasfemo
believer - creyente
= The ballad of joking Jesus, Stephen answered.
ballad - balada
= O, Haines said, you have heard it before?
= Three times a day, after meals, Stephen said drily.
= You're not a believer, are you? Haines asked. I mean, a believer in the narrow sense of the word. Creation from nothing and miracles and a personal God.
miracles - milagros; milagro
= There's only one sense of the word, it seems to me, Stephen said.
Haines stopped to take out a smooth silver case in which twinkled a green stone. He sprang it open with his thumb and offered it.
twinkled - parpadeó; titilar, fulgurar, refulgir
offered - ofrecido; ofrecer
= Thank you, Stephen said, taking a cigarette.
Haines helped himself and snapped the case to. He put it back in his sidepocket and took from his waistcoatpocket a nickel tinderbox, sprang it open too, and, having lit his cigarette, held the flaming spunk towards Stephen in the shell of his hands.
snapped - se rompió; chasquido, crujido, chasquido de dedos, fotografía
sidepocket - bolsillo lateral
waistcoatpocket - Bolsillo del chaleco
tinderbox - yesquero, polvorín
spunk - coraje; agallas, guaperas, leche
= Yes, of course, he said, as they went on again. Either you believe or you don't, isn't it? Personally I couldn't stomach that idea of a personal God. You don't stand for that, I suppose?
= You behold in me, Stephen said with grim displeasure, a horrible example of free thought.
behold - contemplar, mirar, observar, he aquí, mirad
grim - asqueroso; horrible, horroroso, macabro, nefasto
displeasure - disgusto, desazón
He walked on, waiting to be spoken to, trailing his ashplant by his side. Its ferrule followed lightly on the path, squealing at his heels. My familiar, after me, calling, Steeeeeeeeeeeephen! A wavering line along the path. They will walk on it tonight, coming here in the dark. He wants that key. It is mine. I paid the rent. Now I eat his salt bread. Give him the key too. All. He will ask for it. That was in his eyes.
trailing - recorriendo; seguir, arrastrar, rastro, pista, sendero
ferrule - férula; casquillo, virola
squealing - chillando; (squeal); chillido, chirrido, rechinido, chillar
= After all, Haines began...
Stephen turned and saw that the cold gaze which had measured him was not all unkind.
unkind - desagradable; cruel, duro
= After all, I should think you are able to free yourself. You are your own master, it seems to me.
= I am a servant of two masters, Stephen said, an English and an Italian.
two masters - dos maestros
= Italian? Haines said.
A crazy queen, old and jealous. Kneel down before me.
jealous - celoso, encelado, envidioso, checkenvidioso
= And a third, Stephen said, there is who wants me for odd jobs.
= Italian? Haines said again. What do you mean?
= The imperial British state, Stephen answered, his colour rising, and the holy Roman catholic and apostolic church.
Imperial - imperial
Roman - romano, romano, romana, Román
apostolic - apostólica; apostólico
Haines detached from his underlip some fibres of tobacco before he spoke.
detached - desprendido; desacoplar
fibres - fibras; fibra, fibra
tobacco - tabaco
= I can quite understand that, he said calmly. An Irishman must think like that, I daresay. We feel in England that we have treated you rather unfairly. It seems history is to blame.
calmly - con calma; tranquilamente
Irishman - irlandés
daresay - Se atreve
unfairly - injustamente
The proud potent titles clanged over Stephen's memory the triumph of their brazen bells: et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam: the slow growth and change of rite and dogma like his own rare thoughts, a chemistry of stars. Symbol of the apostles in the mass for pope Marcellus, the voices blended, singing alone loud in affirmation: and behind their chant the vigilant angel of the church militant disarmed and menaced her heresiarchs. A horde of heresies fleeing with mitres awry: Photius and the brood of mockers of whom Mulligan was one, and Arius, warring his life long upon the consubstantiality of the Son with the Father, and Valentine, spurning Christ's terrene body, and the subtle African heresiarch Sabellius who held that the Father was Himself His own Son.
potent - potente
triumph - triunfar; triunfo
catholicam - catolicam
apostolicam - postolicam
ecclesiam - cclesiam
rite - verdad; rito
dogma - dogma
thoughts - pensamientos; pensamiento
apostles - apóstoles; apóstol
pope - Papa
blended - mezclado; mezcla, mezclar, combinar
affirmation - afirmación
vigilant - vigilante
angel - ángel
militant - militante
disarmed - desarmado; desarmar
menaced - amenazado; amenaza, peligro
heresiarchs - heresiarcas; heresiarca
horde - horda
heresies - herejías; herejía
fleeing - huyendo; huir, desvanecerse, checkfugarse
mitres - mitros; mitra
awry - mal; inadecuadamente, torcido
Arius - Ario
consubstantiality - consubstancialidad
spurning - Despreciar; (spurn); desdenar, patada
Christ - Cristo, Jesucristo, Cristo
terrene - Terreno
subtle - sutil
Words Mulligan had spoken a moment since in mockery to the stranger. Idle mockery. The void awaits surely all them that weave the wind: a menace, a disarming and a worsting from those embattled angels of the church, Michael's host, who defend her ever in the hour of conflict with their lances and their shields.
idle - ocioso; parado, inactivo
void - vacío; nulo
awaits - te espera; esperar, aguantar
weave - tejer; trenzar
menace - una amenaza; amenaza, peligro
disarming - desarmante; desarmar
worsting - peorando; lo peor, la peor
embattled - mbattle
angels - ángeles; ángel
lances - lanzas; lanza, lancero
shields - escudos; escudo
Hear, hear! Prolonged applause. Zut! Nom de Dieu!
prolonged - prolongado; prolongar
applause - aplausos; aplauso
= Of course I'm a Britisher, Haines's voice said, and I feel as one. I don't want to see my country fall into the hands of German jews either. That's our national problem, I'm afraid, just now.
German - alemán, alemana, germano, germana
I'm afraid - Tengo miedo
Two men stood at the verge of the cliff, watching: businessman, boatman.
verge - margen, borde; arcén
boatman - barquero, balsero
= She's making for Bullock harbour.
bullock - buey
The boatman nodded towards the north of the bay with some disdain.
nodded - asintió; asentir, cabecear, cabezada
disdain - desdén, desprecio, desdeno, desdenar, despreciar
= There's five fathoms out there, he said. It'll be swept up that way when the tide comes in about one. It's nine days today.
fathoms - razas; braza
The man that was drowned. A sail veering about the blank bay waiting for a swollen bundle to bob up, roll over to the sun a puffy face, saltwhite. Here I am.
drowned - hogado; ahogarse
veering - Virando; (veer) Virando
swollen - inflamado; hinchar(se), inflar(se)
bundle - haz, atado, fajo, atar, liar
Bob - Beto
puffy - inflado, expresivo
saltwhite - blanco de sal
They followed the winding path down to the creek. Buck Mulligan stood on a stone, in shirtsleeves, his unclipped tie rippling over his shoulder. A young man clinging to a spur of rock near him, moved slowly frogwise his green legs in the deep jelly of the water.
Creek - caleta, arroyo, riachuelo
shirtsleeves - Manga de camisa
unclipped - Desenganchar
rippling - ndulación; (ripple) ndulación
clinging - aferrándose; engancharse, adherirse
spur - espolear; espuela
frogwise - a la rana
jelly - jalea; gelatina
= Is the brother with you, Malachi?
= Down in Westmeath. With the Bannons.
= Still there? I got a card from Bannon. Says he found a sweet young thing down there. Photo girl he calls her.
= Snapshot, eh? Brief exposure.
snapshot - instantánea
eh - no, qué, cómo
Buck Mulligan sat down to unlace his boots. An elderly man shot up near the spur of rock a blowing red face. He scrambled up by the stones, water glistening on his pate and on its garland of grey hair, water rilling over his chest and paunch and spilling jets out of his black sagging loincloth.
unlace - Desatar
scrambled - revuelto; gatear, revolver, arrebato, arrebatina
garland - guirnalda, galardón, marco de honor
rilling - rilling; arroyito
paunch - panza, barriga, guata
sagging - Caída; (sag) Caída
loincloth - un taparrabos; taparrabos
Buck Mulligan made way for him to scramble past and, glancing at Haines and Stephen, crossed himself piously with his thumbnail at brow and lips and breastbone.
scramble - discutir; gatear, revolver, arrebato, arrebatina
piously - piadosamente
thumbnail - una miniatura; una del pulgar, miniatura, pormenorizar
breastbone - esternón
= Seymour's back in town, the young man said, grasping again his spur of rock. Chucked medicine and going in for the army.
grasping - agarrando; agarrar, asir, comprender, asimiento, comprensión
chucked - arrojado; tirar
= Ah, go to God! Buck Mulligan said.
= Going over next week to stew. You know that red Carlisle girl, Lily?
stew - guiso; guisar
Lily - azucena, lirio
= Yes.
= Spooning with him last night on the pier. The father is rotto with money.
pier - muelle, embarcadero, malecón, pilar (de puente), pilar
= Is she up the pole?
pole - pértiga; polo
= Better ask Seymour that.
= Seymour a bleeding officer! Buck Mulligan said.
bleeding - sangrado, hemorragia; (bleed); sangrar, desangrar, purgar
He nodded to himself as he drew off his trousers and stood up, saying tritely:
tritely - tritualmente
= Redheaded women buck like goats.
goats - cabras; cabra, chivo, libidinoso, libidinosa
He broke off in alarm, feeling his side under his flapping shirt.
flapping - leteo; solapa; faldón
= My twelfth rib is gone, he cried. I'm the Ăśbermensch. Toothless Kinch and I, the supermen.
twelfth - duodécimo, décimo segundo, doceavo
rib - costilla
toothless - sin dientes; desdentado, edéntulo
supermen - superhombres; superhombre, supermán
He struggled out of his shirt and flung it behind him to where his clothes lay.
= Are you going in here, Malachi?
= Yes. Make room in the bed.
The young man shoved himself backward through the water and reached the middle of the creek in two long clean strokes. Haines sat down on a stone, smoking.
shoved - empujado; empujar
backward - hacia atrás; atrasado, rezagado, subdesarrollado
= Are you not coming in? Buck Mulligan asked.
= Later on, Haines said. Not on my breakfast.
Stephen turned away.
= I'm going, Mulligan, he said.
= Give us that key, Kinch, Buck Mulligan said, to keep my chemise flat.
Stephen handed him the key. Buck Mulligan laid it across his heaped clothes.
heaped - montonado; pila, montón, cúmulo, montículo, checkpila, amontonar
= And twopence, he said, for a pint. Throw it there.
Stephen threw two pennies on the soft heap. Dressing, undressing. Buck Mulligan erect, with joined hands before him, said solemnly:
heap - pila, montón, cúmulo, montículo, checkpila, amontonar
undressing - Desvistiéndote; (undress); desvestirse, desnudarse
erect - erecto, erguido
= He who stealeth from the poor lendeth to the Lord. Thus spake Zarathustra.
stealeth - Robar
lendeth - Prestar
Zarathustra - Zaratustra
His plump body plunged.
= We'll see you again, Haines said, turning as Stephen walked up the path and smiling at wild Irish.
Horn of a bull, hoof of a horse, smile of a Saxon.
horn - cuerno
Bull - toro
= The Ship, Buck Mulligan cried. Half twelve.
= Good, Stephen said.
He walked along the upwardcurving path.
upwardcurving - curvatura ascendente
Liliata rutilantium.
Turma circumdet.
Iubilantium te virginum.
The priest's grey nimbus in a niche where he dressed discreetly. I will not sleep here tonight. Home also I cannot go.
nimbus - nimbo
niche - hornacina, nicho
discreetly - discretamente; disimuladamente
A voice, sweettoned and sustained, called to him from the sea. Turning the curve he waved his hand. It called again. A sleek brown head, a seal's, far out on the water, round.
sweettoned - dulce
sleek - elegante; liso
seal - sello
Usurper.
usurper - usurpador
= You, Cochrane, what city sent for him?
= Tarentum, sir.
= Very good. Well?
= There was a battle, sir.
= Very good. Where?
The boy's blank face asked the blank window.
Fabled by the daughters of memory. And yet it was in some way if not as memory fabled it. A phrase, then, of impatience, thud of Blake's wings of excess. I hear the ruin of all space, shattered glass and toppling masonry, and time one livid final flame. What's left us then?
fabled - de fábula; fábula
Impatience - impaciencia
thud - golpe sordo, darse un batacazo
excess - exceso, deducible, franquicia, excesivo
shattered - destrozado; astillar, estrellar, quebrantar, hacer anicos
toppling - derrumbe; derribar, recargar
masonry - albanilería; albanilería, mampostería
livid - lívido
= I forget the place, sir. 279 B. C.
= Asculum, Stephen said, glancing at the name and date in the gorescarred book.
= Yes, sir. And he said: Another victory like that and we are done for.
That phrase the world had remembered. A dull ease of the mind. From a hill above a corpsestrewn plain a general speaking to his officers, leaned upon his spear. Any general to any officers. They lend ear.
ease - facilidad; aliviar
spear - lanza, jabalina
= You, Armstrong, Stephen said. What was the end of Pyrrhus?
Pyrrhus - Pirro
= End of Pyrrhus, sir?
= I know, sir. Ask me, sir, Comyn said.
= Wait. You, Armstrong. Do you know anything about Pyrrhus?
A bag of figrolls lay snugly in Armstrong's satchel. He curled them between his palms at whiles and swallowed them softly. Crumbs adhered to the tissue of his lips. A sweetened boy's breath. Welloff people, proud that their eldest son was in the navy. Vico Road, Dalkey.
satchel - maleta; mochila
crumbs - Migas; (crumb); miga, cacho, migaja, empanar
adhered - se adhirió; pegarse, adherirse
sweetened - azucarado; azucarar, edulcorar, endulzar
Navy - marina, armada, azul marino
= Pyrrhus, sir? Pyrrhus, a pier.
All laughed. Mirthless high malicious laughter. Armstrong looked round at his classmates, silly glee in profile. In a moment they will laugh more loudly, aware of my lack of rule and of the fees their papas pay.
mirthless - Sin alegría
malicious - malicioso; maligno
classmates - companeros de clase; companero de clase, companera de clase
glee - júbilo, alegría, regocijo
papas - papas; papá
= Tell me now, Stephen said, poking the boy's shoulder with the book, what is a pier.
poking - pinchando; meter
= A pier, sir, Armstrong said. A thing out in the water. A kind of a bridge. Kingstown pier, sir.
Some laughed again: mirthless but with meaning. Two in the back bench whispered. Yes. They knew: had never learned nor ever been innocent. All. With envy he watched their faces: Edith, Ethel, Gerty, Lily. Their likes: their breaths, too, sweetened with tea and jam, their bracelets tittering in the struggle.
Bench - banco
envy - envidia, pelusa, envidiar
bracelets - pulseras; brazalete, pulsera
tittering - tartamudeando; (titter) tartamudeando
= Kingstown pier, Stephen said. Yes, a disappointed bridge.
The words troubled their gaze.
= How, sir? Comyn asked. A bridge is across a river.
For Haines's chapbook. No-one here to hear. Tonight deftly amid wild drink and talk, to pierce the polished mail of his mind. What then? A jester at the court of his master, indulged and disesteemed, winning a clement master's praise. Why had they chosen all that part? Not wholly for the smooth caress. For them too history was a tale like any other too often heard, their land a pawnshop.
deftly - con destreza; hábilmente
amid - en medio de, entre
pierce - perforar; atravesar, traspasar
polished - pulido; polaco, polonés, polaco
indulged - complacido; ceder, sucumbir, mimar, consentir
disesteemed - desestima
caress - caricia, carantona, acariciar
pawnshop - casa de empeno; casa de empeno
Had Pyrrhus not fallen by a beldam's hand in Argos or Julius Caesar not been knifed to death. They are not to be thought away. Time has branded them and fettered they are lodged in the room of the infinite possibilities they have ousted. But can those have been possible seeing that they never were? Or was that only possible which came to pass? Weave, weaver of the wind.
Argos - argos; Argo
Caesar - César
fettered - encadenado; grillos, pihuelas, or animals, grillos, pihuela
lodged - alojado; cabana, barraca, caseta, logia, madriguera
infinite - infinito
ousted - destituido; expulsar; deponer
weaver - tejedor, tejedora
= Tell us a story, sir.
= O, do, sir. A ghoststory.
ghoststory - Historia de fantasmas
= Where do you begin in this? Stephen asked, opening another book.
= Weep no more, Comyn said.
weep - llorar
= Go on then, Talbot.
= And the story, sir?
= After, Stephen said. Go on, Talbot.
A swarthy boy opened a book and propped it nimbly under the breastwork of his satchel. He recited jerks of verse with odd glances at the text:
swarthy - Moreno
breastwork - pechera; parapeto
recited - Recitar
jerks - imbéciles; sacudida
verse - verso; estrofa
glances - miradas; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo
= Weep no more, woful shepherds, weep no more
shepherds - pastores; pastor, ovejero, pastorear
For Lycidas, your sorrow, is not dead,
Sunk though he be beneath the watery floor...
watery - agua; acuoso, lloroso
It must be a movement then, an actuality of the possible as possible. Aristotle's phrase formed itself within the gabbled verses and floated out into the studious silence of the library of saint Genevieve where he had read, sheltered from the sin of Paris, night by night. By his elbow a delicate Siamese conned a handbook of strategy. Fed and feeding brains about me: under glowlamps, impaled, with faintly beating feelers: and in my mind's darkness a sloth of the underworld, reluctant, shy of brightness, shifting her dragon scaly folds.
actuality - actualidad; realidad
Aristotle - Aristóteles
gabbled - balbuceó; farfullar, parlotear, hablar atropelladamente
verses - versos; estrofa
saint - Santo
sin - pecado
delicate - delicado, delicado (1, 2)
Siamese - siamés
conned - estafado; estafar, timar
handbook - manual, prontuario
fed - alimentado; (feed) alimentado
feeding - alimentación; (feed); alimentación
glowlamps - Lámpara incandescente
feelers - sentimientos; antena
sloth - pereza, perezoso
underworld - los bajos fondos; inframundo, más allá, submundo, hampa
reluctant - renuente, reacio, reluctante, reticente
brightness - brillo
Dragon - dragón
scaly - escamoso, escuamiforme
Thought is the thought of thought. Tranquil brightness. The soul is in a manner all that is: the soul is the form of forms. Tranquility sudden, vast, candescent: form of forms.
tranquility - tranquilidad
candescent - Candescente
Talbot repeated:
= Through the dear might of Him that walked the waves,
Through the dear might...
= Turn over, Stephen said quietly. I don't see anything.
= What, sir? Talbot asked simply, bending forward.
His hand turned the page over. He leaned back and went on again, having just remembered. Of him that walked the waves. Here also over these craven hearts his shadow lies and on the scoffer's heart and lips and on mine. It lies upon their eager faces who offered him a coin of the tribute. To Caesar what is Caesar's, to God what is God's. A long look from dark eyes, a riddling sentence to be woven and woven on the church's looms. Ay.
Craven - cobarde, cobarde
scoffer - Bufón
eager - ávido, ansioso, deseoso
tribute - tributo, homenaje
riddling - acribillado; (riddle) acribillado
woven - tejido; (weave); tejido
looms - elares; telar
Ay - Sí
Riddle me, riddle me, randy ro.
riddle - enigma; adivinanza, acertijo
My father gave me seeds to sow.
sow - sembrar
Talbot slid his closed book into his satchel.
= Have I heard all? Stephen asked.
= Yes, sir. Hockey at ten, sir.
= Half day, sir. Thursday.
= Who can answer a riddle? Stephen asked.
They bundled their books away, pencils clacking, pages rustling. crowding together they strapped and buckled their satchels, all gabbling gaily:
bundled - en paquetes; haz, atado, fajo, atar, liar
rustling - usurro; (rustle); crujido
crowding together - agolparse, amontonarse
strapped - correas; correa, cincha, tirante
buckled - doblado; hebilla
satchels - carteras; mochila
gabbling - Cotorreando; (gabble) Cotorreando
= A riddle, sir? Ask me, sir.
= O, ask me, sir.
= A hard one, sir.
= This is the riddle, Stephen said:
The cock crew,
cock - polla; gallo, macho
The sky was blue:
The bells in heaven
Were striking eleven.
'Tis time for this poor soul
To go to heaven.
What is that?
= What, sir?
= Again, sir. We didn't hear.
Their eyes grew bigger as the lines were repeated. After a silence Cochrane said:
= What is it, sir? We give it up.
Stephen, his throat itching, answered:
itching - Picazón; (itch) Picazón
= The fox burying his grandmother under a hollybush.
fox - zorro, zorra, raposo, traposa
He stood up and gave a shout of nervous laughter to which their cries echoed dismay.
echoed - resonó; eco, repercutir, repetir, hacer eco
dismay - espanto, estupefacción, consternación
A stick struck the door and a voice in the corridor called:
= Hockey!
They broke asunder, sidling out of their benches, leaping them. Quickly they were gone and from the lumberroom came the rattle of sticks and clamour of their boots and tongues.
asunder - despedazar; en dos, en pedazos
benches - bancos; banco
lumberroom - Lenero
rattle - sonajero; hacer sonar, hacer vibrar
clamour - clamor, griterío
Sargent who alone had lingered came forward slowly, showing an open copybook. His tangled hair and scraggy neck gave witness of unreadiness and through his misty glasses weak eyes looked up pleading. On his cheek, dull and bloodless, a soft stain of ink lay, dateshaped, recent and damp as a snail's bed.
lingered - permaneció; permanecer, demorar, persistir, perdurar, pervivir
copybook - Copiador
tangled - enredado; desorden, marana, enredo
scraggy - rastrero; flacucho, enjuto
unreadiness - No está preparado
misty - niebla; con neblina, neblinoso
pleading - suplicando; (plead); rogar
bloodless - sin sangre; exangüe, incruento, sin efusión de sangre, exánime
stain - mancha, lamparón, tacha, mancilla, colorante, contraste
dateshaped - con forma de fecha
damp - húmedo, humedad, amortiguar
snail - caracol, haragán, holgazán, gandul, tortuga
He held out his copybook. The word Sums was written on the headline. Beneath were sloping figures and at the foot a crooked signature with blind loops and a blot. Cyril Sargent: his name and seal.
loops - bucle; lazo, lazada, gaza, recodo
blot - mancha, desdoro, emborronar, manchar
seal - sello
= Mr Deasy told me to write them out all again, he said, and show them to you, sir.
Stephen touched the edges of the book. Futility.
futility - inutilidad; futilidad
= Do you understand how to do them now? he asked.
= Numbers eleven to fifteen, Sargent answered. Mr Deasy said I was to copy them off the board, sir.
= Can you do them yourself? Stephen asked.
= No, sir.
Ugly and futile: lean neck and tangled hair and a stain of ink, a snail's bed. Yet someone had loved him, borne him in her arms and in her heart. But for her the race of the world would have trampled him underfoot, a squashed boneless snail. She had loved his weak watery blood drained from her own. Was that then real? The only true thing in life? His mother's prostrate body the fiery Columbanus in holy zeal bestrode.
futile - inútil, vano
trampled - pisoteado; pisotear, hollar, maltratar, humillar, ofender
boneless - sin huesos; deshuesado
drained - drenado; desagüe, drenaje, aliviadero, tubo abierto, sangría
prostrate - postrado, acostado boca abajo
zeal - ahínco, fervor, celo, entusiasmo
She was no more: the trembling skeleton of a twig burnt in the fire, an odour of rosewood and wetted ashes. She had saved him from being trampled underfoot and had gone, scarcely having been. A poor soul gone to heaven: and on a heath beneath winking stars a fox, red reek of rapine in his fur, with merciless bright eyes scraped in the earth, listened, scraped up the earth, listened, scraped and scraped.
skeleton - esqueleto
twig - rama; ramita
scarcely - apenas, difícilmente
Heath - páramo, brezal, brezo
winking - guinando el ojo; (wink) guinando el ojo
reek - apesta; hedor, peste, tufo
rapine - violación; saqueo, rapina
merciless - sin piedad; despiadado, inmisericorde
scraped - raspado; pedacito, retazo
Sitting at his side Stephen solved out the problem. He proves by algebra that Shakespeare's ghost is Hamlet's grandfather. Sargent peered askance through his slanted glasses. Hockeysticks rattled in the lumberroom: the hollow knock of a ball and calls from the field.
askance - preguntas; con recelo, de reojo, de través
slanted - inclinada; inclinación
rattled - molesto; hacer sonar, hacer vibrar
Across the page the symbols moved in grave morrice, in the mummery of their letters, wearing quaint caps of squares and cubes. Give hands, traverse, bow to partner: so: imps of fancy of the Moors. Gone too from the world, Averroes and Moses Maimonides, dark men in mien and movement, flashing in their mocking mirrors the obscure soul of the world, a darkness shining in brightness which brightness could not comprehend.
mummery - mojiganga
quaint - raro, singular; pintoresco
cubes - cubos; cubo
traverse - atravesar, recorrer
bow - arco; inclinar(se), hacer una reverencia
imps - imps; diablillo
moors - páramos; páramo
Moses - Moisés; (mos); Moisés
mien - apostura, gesto
mocking - burlándose; burlón; (moc) burlándose; burlón
obscure - oscuro; obscuro, esconder, ocultar
comprehend - comprender
= Do you understand now? Can you work the second for yourself?
= Yes, sir.
In long shaky strokes Sargent copied the data. Waiting always for a word of help his hand moved faithfully the unsteady symbols, a faint hue of shame flickering behind his dull skin. Amor matris: subjective and objective genitive. With her weak blood and wheysour milk she had fed him and hid from sight of others his swaddling bands.
shaky - tembloroso
faithfully - fielmente
hue - color; matiz
flickering - parpadeo; vacilar
subjective - subjetivo
genitive - genitivo, genetivo, caso genitivo
wheysour - Cuándo
Like him was I, these sloping shoulders, this gracelessness. My childhood bends beside me. Too far for me to lay a hand there once or lightly. Mine is far and his secret as our eyes. Secrets, silent, stony sit in the dark palaces of both our hearts: secrets weary of their tyranny: tyrants, willing to be dethroned.
gracelessness - gracilidad
weary - cansado, cansino, cansar
tyranny - tiranía
tyrants - tiranos; tirano
dethroned - destronado; destronar
The sum was done.
= It is very simple, Stephen said as he stood up.
= Yes, sir. Thanks, Sargent answered.
He dried the page with a sheet of thin blottingpaper and carried his copybook back to his bench.
blottingpaper - papel secante
= You had better get your stick and go out to the others, Stephen said as he followed towards the door the boy's graceless form.
graceless - Sin gracia
= Yes, sir.
In the corridor his name was heard, called from the playfield.
playfield - campo de juego
= Sargent!
= Run on, Stephen said. Mr Deasy is calling you.
He stood in the porch and watched the laggard hurry towards the scrappy field where sharp voices were in strife. They were sorted in teams and Mr Deasy came away stepping over wisps of grass with gaitered feet. When he had reached the schoolhouse voices again contending called to him. He turned his angry white moustache.
porch - pórtico, porche
strife - conflicto; disensión, altercado
wisps - w wisps; brizna, mechón, voluta, jirón
schoolhouse - Escuela
contending - Contendiente; (contend); contender, sostener
moustache - bigote, mostacho
= What is it now? he cried continually without listening.
continually - continuadamente, continuamente
= Cochrane and Halliday are on the same side, sir, Stephen said.
= Will you wait in my study for a moment, Mr Deasy said, till I restore order here.
And as he stepped fussily back across the field his old man's voice cried sternly:
fussily - alborotadamente
= What is the matter? What is it now?
Their sharp voices cried about him on all sides: their many forms closed round him, the garish sunshine bleaching the honey of his illdyed head.
garish - gárrido, chillón, vistoso, colorinche
bleaching - blanqueo; Blanquear; (bleach) blanqueo; Blanquear
illdyed - enfadado
Stale smoky air hung in the study with the smell of drab abraded leather of its chairs. As on the first day he bargained with me here. As it was in the beginning, is now. On the sideboard the tray of Stuart coins, base treasure of a bog: and ever shall be. And snug in their spooncase of purple plush, faded, the twelve apostles having preached to all the gentiles: world without end.
stale - duro, rancio, seco
drab - apagado, soso, sin gracia, gris
abraded - abrasar
sideboard - aparador, panish: t-needed
tray - bandeja
bog - pantano, ciénaga
snug - cómodo, confortable, ajustado, cenido
spooncase - Cuchara
plush - peluche; suave, felpa
faded - desvanecido; apagarse, debilitarse; destenir
preached - predicado; predicar
A hasty step over the stone porch and in the corridor. blowing out his rare moustache Mr Deasy halted at the table.
hasty - apresurarse; apresurado, de prisa, arrebatado, atropellado
blowing out - apagar; soplar; echar; romper con alguien
= First, our little financial settlement, he said.
financial settlement - ajuste financiero
He brought out of his coat a pocketbook bound by a leather thong. It slapped open and he took from it two notes, one of joined halves, and laid them carefully on the table.
leather thong - Tanga de cuero, correa de cuero
= Two, he said, strapping and stowing his pocketbook away.
strapping - correas; fornido; (strap); correa, cincha, tirante
stowing - Estibar; (stow) Estibar
And now his strongroom for the gold. Stephen's embarrassed hand moved over the shells heaped in the cold stone mortar: whelks and money cowries and leopard shells: and this, whorled as an emir's turban, and this, the scallop of saint James. An old pilgrim's hoard, dead treasure, hollow shells.
strongroom - casa fuerte; cámara acorazada
mortar - mortero, argamasa, almirez, pilón
cowries - Curry
leopard - leopardo
emir - emir, amir
turban - turbante
scallop - veneras; vieira; venera, concha de peregrino
Saint - San, Santa, Santo
pilgrim - peregrino, colonista
hoard - acumular; provisión
A sovereign fell, bright and new, on the soft pile of the tablecloth.
sovereign - soberano
tablecloth - mantel
= Three, Mr Deasy said, turning his little savingsbox about in his hand. These are handy things to have. See. This is for sovereigns. This is for shillings. Sixpences, halfcrowns. And here crowns. See.
savingsbox - Caja de ahorros
handy - a mano, cercano
shillings - chelines; chelín
sixpences - Seis peniques
halfcrowns - Medias coronas
He shot from it two crowns and two shillings.
crowns - coronas; corona
= Three twelve, he said. I think you'll find that's right.
= Thank you, sir, Stephen said, gathering the money together with shy haste and putting it all in a pocket of his trousers.
haste - prisa, premura
= No thanks at all, Mr Deasy said. You have earned it.
Stephen's hand, free again, went back to the hollow shells. Symbols too of beauty and of power. A lump in my pocket: symbols soiled by greed and misery.
lump - un bulto; bulto, grumo, chichón, cúmulo, agrupación
greed - codicia, avaricia, gula; (gree); codicia, avaricia, gula
misery - miseria, sinvivir, desgracia, desdicha, infortunio
= Don't carry it like that, Mr Deasy said. You'll pull it out somewhere and lose it. You just buy one of these machines. You'll find them very handy.
Answer something.
= Mine would be often empty, Stephen said.
The same room and hour, the same wisdom: and I the same. Three times now. Three nooses round me here. Well? I can break them in this instant if I will.
nooses - lazos; dogal
= Because you don't save, Mr Deasy said, pointing his finger. You don't know yet what money is. Money is power. When you have lived as long as I have. I know, I know. If youth but knew. But what does Shakespeare say? Put but money in thy purse.
purse - bolsa, monedero, fruncir
= Iago, Stephen murmured.
He lifted his gaze from the idle shells to the old man's stare.
= He knew what money was, Mr Deasy said. He made money. A poet, yes, but an Englishman too. Do you know what is the pride of the English? Do you know what is the proudest word you will ever hear from an Englishman's mouth?
The seas'ruler. His seacold eyes looked on the empty bay: it seems history is to blame: on me and on my words, unhating.
unhating - No odias
= That on his empire, Stephen said, the sun never sets.
= Ba! Mr Deasy cried. That's not English. A French Celt said that. He tapped his savingsbox against his thumbnail.
Celt - celta
= I will tell you, he said solemnly, what is his proudest boast. I paid my way.
boast - presumir; vanagloriarse, jactarse de, fanfarronear
Good man, good man.
= I paid my way. I never borrowed a shilling in my life. Can you feel that? I owe nothing. Can you?
Mulligan, nine pounds, three pairs of socks, one pair brogues, ties. Curran, ten guineas. McCann, one guinea. Fred Ryan, two shillings. Temple, two lunches. Russell, one guinea, Cousins, ten shillings, Bob Reynolds, half a guinea, Koehler, three guineas, Mrs MacKernan, five weeks'board. The lump I have is useless.
brogues - acento
guineas - guineas; Guinea
Reynolds - reynolds; Reynaldo, Reinaldo, Ronaldo
= For the moment, no, Stephen answered.
Mr Deasy laughed with rich delight, putting back his savingsbox.
putting back - volver
= I knew you couldn't, he said joyously. But one day you must feel it. We are a generous people but we must also be just.
joyously - con alegría
= I fear those big words, Stephen said, which make us so unhappy.
Mr Deasy stared sternly for some moments over the mantelpiece at the shapely bulk of a man in tartan fillibegs: Albert Edward, prince of Wales.
mantelpiece - mantel; repisa
bulk - masa, corpulencia, grueso, bulto, a granel, masivo
tartan - tartán, tela escocesa
Albert - Alberto
Edward - Eduardo
Wales - Gales, País de Gales; (wale); Gales, País de Gales
= You think me an old fogey and an old tory, his thoughtful voice said. I saw three generations since O'Connell's time. I remember the famine in '46. Do you know that the orange lodges agitated for repeal of the union twenty years before O'Connell did or before the prelates of your communion denounced him as a demagogue? You fenians forget some things.
fogey - carcamal
thoughtful - pensativo; detallista, minucioso, meticuloso, cortés
famine - hambruna, hambre
lodges - posadas; cabana, barraca, caseta, logia, madriguera
agitated - agitado; agitar, perturbar
repeal - derogar
prelates - Prelados; (prelate); prelado
communion - comunión
denounced - denunciado; denunciar
demagogue - demagogo
Glorious, pious and immortal memory. The lodge of Diamond in Armagh the splendid behung with corpses of papishes. Hoarse, masked and armed, the planters'covenant. The black north and true blue bible. Croppies lie down.
pious - piadoso
Lodge - cabana, barraca, caseta, logia, madriguera, panish: t-needed
splendid - espléndido
behung - Comportado
papishes - Papilla
covenant - convenio, acuerdo, pacto, contrato
true blue - Azul puro; verdadero; conservador
Bible - la biblia; biblia
Stephen sketched a brief gesture.
sketched - esbozado; bosquejar, esbozar, pergenar, esbozo, bosquejo
= I have rebel blood in me too, Mr Deasy said. On the spindle side. But I am descended from sir John Blackwood who voted for the union. We are all Irish, all kings'sons.
rebel - rebelde
spindle side - Lado del husillo
descended - descendió; descender, bajar
= Alas, Stephen said.
Alas - !ay!; (ala) !ay!
= Per vias rectas, Mr Deasy said firmly, was his motto. He voted for it and put on his topboots to ride to Dublin from the Ards of Down to do so.
motto - mote, divisa, lema
Lal the ral the ra
The rocky road to Dublin.
A gruff squire on horseback with shiny topboots. Soft day, sir John! Soft day, your honour!... Day!... Day!... Two topboots jog dangling on to Dublin. Lal the ral the ra. Lal the ral the raddy.
gruff - grunón; ronco
squire - Escudero
horseback - a caballo
jog - correr; trote cochinero, hacer jogging
= That reminds me, Mr Deasy said. You can do me a favour, Mr Dedalus, with some of your literary friends. I have a letter here for the press. Sit down a moment. I have just to copy the end.
He went to the desk near the window, pulled in his chair twice and read off some words from the sheet on the drum of his typewriter.
read off - leer en voz alta
typewriter - máquina de escribir
= Sit down. Excuse me, he said over his shoulder, the dictates of common sense. Just a moment.
dictates - orden, ordenar, dictar
He peered from under his shaggy brows at the manuscript by his elbow and, muttering, began to prod the stiff buttons of the keyboard slowly, sometimes blowing as he screwed up the drum to erase an error.
shaggy - grenudo, desgrenado, despeinado, desmelenado
manuscript - manuscrito, manuscrito
prod - picar; pinchar; empujar
screwed - jodido; tornillo, tirafondo, hélice, atornillar, enroscar
erase - borrar, borrarse
Stephen seated himself noiselessly before the princely presence. Framed around the walls images of vanished horses stood in homage, their meek heads poised in air: lord Hastings'Repulse, the duke of Westminster's Shotover, the duke of Beaufort's Ceylon, prix de Paris, 1866. Elfin riders sat them, watchful of a sign. He saw their speeds, backing king's colours, and shouted with the shouts of vanished crowds.
princely - príncipe; principesco, regio
homage - homenaje
meek - dócil; modesto, humilde, resignado, sumiso, manso
poised - preparado; contrapeso, ponderación, poise
repulse - repulsión; repulsar
Duke - duque
Ceylon - Ceilán
elfin - Elfo
riders - jinetes; jinete
watchful - vigilante; atento, avizor
= Full stop, Mr Deasy bade his keys. But prompt ventilation of this allimportant question...
ventilation - ventilación, discusión, intercambio
allimportant - importante
Where Cranly led me to get rich quick, hunting his winners among the mudsplashed brakes, amid the bawls of bookies on their pitches and reek of the canteen, over the motley slush. Even money Fair Rebel. Ten to one the field. Dicers and thimbleriggers we hurried by after the hoofs, the vying caps and jackets and past the meatfaced woman, a butcher's dame, nuzzling thirstily her clove of orange.
mudsplashed - Salpicaduras de barro
brakes - frenos; frenar
bawls - grunidos; gritar, alarido, grito
bookies - orredor de apuestas
canteen - cantina, cantimplora
motley - heterogéneo, variopinto, variado, abigarrado, mezcolanza
slush - nieve fangasa, nieve a medio derretir, nieve semiderretida
thimbleriggers - Dimblerigger
hoofs - cascos; pezuna, casco
vying - ompitiendo; rivalizar, rivalejar
meatfaced - con cara de carne
butcher - carnicero; (butch) carnicero
nuzzling - abrazos; frotar la nariz
clove - clavo
Shouts rang shrill from the boys'playfield and a whirring whistle.
whirring - Zumbido; (whir) Zumbido
whistle - silbar; silbato, pito, chifle, pitido
Again: a goal. I am among them, among their battling bodies in a medley, the joust of life. You mean that knockkneed mother's darling who seems to be slightly crawsick? Jousts. Time shocked rebounds, shock by shock. Jousts, slush and uproar of battles, the frozen deathspew of the slain, a shout of spearspikes baited with men's bloodied guts.
medley - popurrí, mosaico, variedad, misculata
knockkneed - Kockkneed
darling - carino; querido, querida, amado, amada
Jousts - justas; justa, justar
rebounds - rebotes; rebotar
uproar - alboroto; bullicio, clamor, fragor, escandalera
deathspew - \"Deathpew\"
slain - muerto; matar
spearspikes - Lanzas
baited - con cebo; cebo, carnada, carnaza
bloodied - Sangriento
= Now then, Mr Deasy said, rising.
He came to the table, pinning together his sheets. Stephen stood up.
= I have put the matter into a nutshell, Mr Deasy said. It's about the foot and mouth disease. Just look through it. There can be no two opinions on the matter.
nutshell - cáscara de nuez
May I trespass on your valuable space. That doctrine of laissez faire which so often in our history. Our cattle trade. The way of all our old industries. Liverpool ring which jockeyed the Galway harbour scheme. European conflagration. Grain supplies through the narrow waters of the channel.
trespass - intrusión; entrar sin autorización; transgresión, usurpación
doctrine - doctrina
faire - aire
Liverpool - Liverpool
jockeyed - jinete, yóquey, yoqui
conflagration - conflagración
The pluterperfect imperturbability of the department of agriculture. Pardoned a classical allusion. Cassandra. By a woman who was no better than she should be. To come to the point at issue.
pluterperfect - Puterperfect
allusion - alusión
Cassandra - Casandra
= I don't mince words, do I? Mr Deasy asked as Stephen read on.
mince - picadillo, carne picada, carne molida, picar
Foot and mouth disease. Known as Koch's preparation. Serum and virus. Percentage of salted horses. Rinderpest. Emperor's horses at MĂĽrzsteg, Lower Austria. Veterinary surgeons. Mr Henry Blackwood Price. Courteous offer a fair trial. Dictates of common sense. Allimportant question. In every sense of the word take the bull by the horns. Thanking you for the hospitality of your columns.
serum - suero, sérum, serum
Rinderpest - peste bovina
Emperor - emperador
Lower Austria - Baja Austria
veterinary - veterinario
courteous - cordial, cortés
horns - cuernos; cuerno
hospitality - hospitalidad, hostelería
= I want that to be printed and read, Mr Deasy said. You will see at the next outbreak they will put an embargo on Irish cattle. And it can be cured. It is cured. My cousin, Blackwood Price, writes to me it is regularly treated and cured in Austria by cattledoctors there.
outbreak - brote, irrupción
embargo - embargo, panish: t-needed
Austria - Austria
They offer to come over here. I am trying to work up influence with the department. Now I'm going to try publicity. I am surrounded by difficulties, by... intrigues by... backstairs influence by...
intrigues - intrigas; intriga, argumento, intrigar
backstairs - escalera trasera
He raised his forefinger and beat the air oldly before his voice spoke.
oldly - Antiguamente
= Mark my words, Mr Dedalus, he said. England is in the hands of the jews. In all the highest places: her finance, her press. And they are the signs of a nation's decay. Wherever they gather they eat up the nation's vital strength. I have seen it coming these years. As sure as we are standing here the jew merchants are already at their work of destruction. Old England is dying.
decay - decadencia; descomposición, deterioración, putrefacción
merchants - comerciantes; comerciante, mercader
He stepped swiftly off, his eyes coming to blue life as they passed a broad sunbeam. He faced about and back again.
sunbeam - rayo de sol
= Dying, he said again, if not dead by now.
The harlot's cry from street to street
harlot - prostituta; puta, golfa, ramera, zorra
Shall weave old England's windingsheet.
windingsheet - enrollable
His eyes open wide in vision stared sternly across the sunbeam in which he halted.
= A merchant, Stephen said, is one who buys cheap and sells dear, jew or gentile, is he not?
merchant - comerciante, mercader
Gentile - gentil, pagano, gentil
= They sinned against the light, Mr Deasy said gravely. And you can see the darkness in their eyes. And that is why they are wanderers on the earth to this day.
sinned - pecado
wanderers - vagabundos; vagabundo, nómada
On the steps of the Paris stock exchange the goldskinned men quoting prices on their gemmed fingers. Gabble of geese. They swarmed loud, uncouth about the temple, their heads thickplotting under maladroit silk hats. Not theirs: these clothes, this speech, these gestures. Their full slow eyes belied the words, the gestures eager and unoffending, but knew the rancours massed about them and knew their zeal was vain.
goldskinned - Piel de oro
gemmed - gemmed; joya, alhaja, piedra preciosa, gema
gabble - farfullar, parlotear, hablar atropelladamente
geese - Gansos
swarmed - enjambrado; enjambre, nube, multitud, muchedumbre, masa
uncouth - bruto, torpe, grosero, basto, chocarrero
thickplotting - Groupplotting
maladroit - maleducado; desacertado, torpe
belied - desmentida; esconder; desmentir
unoffending - inofensivo
rancours - Rencor
vain - vanidoso, vano, vacuo
Vain patience to heap and hoard. Time surely would scatter all. A hoard heaped by the roadside: plundered and passing on. Their eyes knew their years of wandering and, patient, knew the dishonours of their flesh.
Scatter - dispersión; dispersar, esparcir
roadside - al borde de la carretera; arcén
plundered - saqueado; saquear, saqueo, botín
dishonours - deshonrar
= Who has not? Stephen said.
= What do you mean? Mr Deasy asked.
He came forward a pace and stood by the table. His underjaw fell sideways open uncertainly. Is this old wisdom? He waits to hear from me.
underjaw - Bajo la mandíbula
uncertainly - incertidumbre; inciertamente
= History, Stephen said, is a nightmare from which I am trying to awake.
awake - despierto; despertar(se)
From the playfield the boys raised a shout. A whirring whistle: goal. What if that nightmare gave you a back kick?
= The ways of the Creator are not our ways, Mr Deasy said. All human history moves towards one great goal, the manifestation of God.
creator - creador, panish: t-needed
manifestation - manifestación
Stephen jerked his thumb towards the window, saying:
jerked - sacudido; sacudida
= That is God.
Hooray! Ay! Whrrwhee!
Hooray - !hurra!, !viva!
= What? Mr Deasy asked.
= A shout in the street, Stephen answered, shrugging his shoulders.
shrugging - encogimiento de hombros, encogerse de hombros
Mr Deasy looked down and held for awhile the wings of his nose tweaked between his fingers. Looking up again he set them free.
tweaked - ajustado; retocar, retoque
= I am happier than you are, he said. We have committed many errors and many sins. A woman brought sin into the world. For a woman who was no better than she should be, Helen, the runaway wife of Menelaus, ten years the Greeks made war on Troy. A faithless wife first brought the strangers to our shore here, MacMurrough's wife and her leman, O'Rourke, prince of Breffni. A woman too brought Parnell low.
sins - pecados; pecado
Helen - Helena, Elena
runaway - fugitivo, desbocado
faithless - Infiel
strangers - Extrano
Many errors, many failures but not the one sin. I am a struggler now at the end of my days. But I will fight for the right till the end.
For Ulster will fight
And Ulster will be right.
Stephen raised the sheets in his hand.
= Well, sir, he began.
= I foresee, Mr Deasy said, that you will not remain here very long at this work. You were not born to be a teacher, I think. Perhaps I am wrong.
foresee - pronosticar, prever, antever
= A learner rather, Stephen said.
learner - aprendiz
And here what will you learn more?
Mr Deasy shook his head.
= Who knows? he said. To learn one must be humble. But life is the great teacher.
humble - humilde
Stephen rustled the sheets again.
rustled - susurrado; crujido
= As regards these, he began.
= Yes, Mr Deasy said. You have two copies there. If you can have them published at once.
Telegraph. Irish Homestead.
homestead - casal, caserío, hacienda
= I will try, Stephen said, and let you know tomorrow. I know two editors slightly.
= That will do, Mr Deasy said briskly. I wrote last night to Mr Field, M.P. There is a meeting of the cattletraders'association today at the city arms hotel. I asked him to lay my letter before the meeting. You see if you can get it into your two papers. What are they?
cattletraders - ganaderos
city arms - escudo de la ciudad
= The Evening Telegraph...
= That will do, Mr Deasy said. There is no time to lose. Now I have to answer that letter from my cousin.
= Good morning, sir, Stephen said, putting the sheets in his pocket. Thank you.
= Not at all, Mr Deasy said as he searched the papers on his desk. I like to break a lance with you, old as I am.
lance - lanza, lancero
= Good morning, sir, Stephen said again, bowing to his bent back.
bowing - Inclinarse; (bow) Inclinarse
He went out by the open porch and down the gravel path under the trees, hearing the cries of voices and crack of sticks from the playfield. The lions couchant on the pillars as he passed out through the gate: toothless terrors. Still I will help him in his fight. Mulligan will dub me a new name: the bullockbefriending bard.
gravel path - camino de grava
pillars - pilares; pilar
Dub - doblar
bullockbefriending - amistad con el bullock
= Mr Dedalus!
Running after me. No more letters, I hope.
= Just one moment.
= Yes, sir, Stephen said, turning back at the gate.
Mr Deasy halted, breathing hard and swallowing his breath.
= I just wanted to say, he said. Ireland, they say, has the honour of being the only country which never persecuted the jews. Do you know that? No. And do you know why?
Persecuted - perseguido; perseguir
He frowned sternly on the bright air.
= Why, sir? Stephen asked, beginning to smile.
= Because she never let them in, Mr Deasy said solemnly.
A coughball of laughter leaped from his throat dragging after it a rattling chain of phlegm. He turned back quickly, coughing, laughing, his lifted arms waving to the air.
coughball - Bola de tos
leaped - saltó; saltar, brincar
phlegm - flegma; flema
coughing - Tos; (cough); toser, tos
= She never let them in, he cried again through his laughter as he stamped on gaitered feet over the gravel of the path. That's why.
gravel - grava, gravilla, rociar con grava, salpicar con grava
On his wise shoulders through the checkerwork of leaves the sun flung spangles, dancing coins.
checkerwork - Comprobación
spangles - llantitas; lentejuela
Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes. Signatures of all things I am here to read, seaspawn and seawrack, the nearing tide, that rusty boot. Snotgreen, bluesilver, rust: coloured signs. Limits of the diaphane. But he adds: in bodies. Then he was aware of them bodies before of them coloured.
modality - modalidad
seaspawn - Seapawn
seawrack - Fucus
rusty - Oxidado
diaphane - Diafano
How? By knocking his sconce against them, sure. Go easy. Bald he was and a millionaire, maestro di color che sanno. Limit of the diaphane in. Why in? Diaphane, adiaphane. If you can put your five fingers through it it is a gate, if not a door. Shut your eyes and see.
sconce - aplique
bald - calvo, pelón
millionaire - millonario, millonaria
maestro - experto, profesional
adiaphane - Adiafano
Stephen closed his eyes to hear his boots crush crackling wrack and shells. You are walking through it howsomever. I am, a stride at a time. A very short space of time through very short times of space. Five, six: the nacheinander. Exactly: and that is the ineluctable modality of the audible. Open your eyes. No. Jesus! If I fell over a cliff that beetles o'er his base, fell through the nebeneinander ineluctably!
crush - aplastamiento, enamoramiento, aplastar, destripar, machacar
stride - andar a zancadas
audible - oíble, audible
ineluctably - ineludiblemente
I am getting on nicely in the dark. My ash sword hangs at my side. Tap with it: they do. My two feet in his boots are at the ends of his legs, nebeneinander. Sounds solid: made by the mallet of Los Demiurgos. Am I walking into eternity along Sandymount strand? Crush, crack, crick, crick. Wild sea money. Dominie Deasy kens them a'.
ash - cenizas; ceniza
sword - espada, gladio
mallet - mazo
eternity - la eternidad; eternidad
Strand - varar
Won't you come to Sandymount,
Madeline the mare?
mare - yegua
Rhythm begins, you see. I hear. A catalectic tetrameter of iambs marching. No, agallop: deline the mare.
tetrameter - tetrámetro
iambs - iambs; yambo
deline - Delinear
Open your eyes now. I will. One moment. Has all vanished since? If I open and am for ever in the black adiaphane. Basta! I will see if I can see.
See now. There all the time without you: and ever shall be, world without end.
They came down the steps from Leahy's terrace prudently, Frauenzimmer: and down the shelving shore flabbily, their splayed feet sinking in the silted sand. Like me, like Algy, coming down to our mighty mother. Number one swung lourdily her midwife's bag, the other's gamp poked in the beach. From the liberties, out for the day. Mrs Florence MacCabe, relict of the late Patk MacCabe, deeply lamented, of Bride Street.
terrace - terraza, terrado, bancal, azotea, terraplenar, aterrazar
prudently - con prudencia; prudentemente
shelving - Estanterías; (shelve); dar carpetazo, cajonear, engavetar
flabbily - Flacidez
silted - limpiado; limo, sedimento
midwife - partera, comadrona, matrona, panish: t-needed
poked - pinchado; meter
liberties - ibertades; libertad
Florence - Florencia
relict - relicto
lamented - lamentó; lamento, lamentación, lamentar
One of her sisterhood lugged me squealing into life. Creation from nothing. What has she in the bag? A misbirth with a trailing navelcord, hushed in ruddy wool. The cords of all link back, strandentwining cable of all flesh. That is why mystic monks. Will you be as gods? Gaze in your omphalos. Hello. Kinch here. Put me on to Edenville. Aleph, alpha: nought, nought, one.
sisterhood - hermandad; sororidad
lugged - llevado; arrastrar
misbirth - Mal parto
hushed - callado; callar, callarse, calmar, acallar, silencio
ruddy - rubicundo
cords - cuerdas; cuerda, cable, hilo, cordón
strandentwining - trenzado de hebras
mystic - místico, mística
monks - monjes; monje
Aleph - álef
Alpha - alfa
nought - nada; cero
Spouse and helpmate of Adam Kadmon: Heva, naked Eve. She had no navel. Gaze. Belly without blemish, bulging big, a buckler of taut vellum, no, whiteheaped corn, orient and immortal, standing from everlasting to everlasting. Womb of sin.
spouse - cónyuge, consorte
helpmate - companero, ayudante, companera
Adam - Adam, Adán
navel - obligo; ombligo
belly - barriga, panza, vientre, guata
blemish - mancha, marca
bulging - bombear; bulto, abultamiento, protuberancia, abultar
buckler - escudo, rodela
taut - tenso, tirante, conciso, fuerte
vellum - papel; vitela
corn - cereales (maíz, trigo, avena)
Orient - Oriente
everlasting - perpetua; inmarcesible
womb - útero, matriz, cuna
Wombed in sin darkness I was too, made not begotten. By them, the man with my voice and my eyes and a ghostwoman with ashes on her breath. They clasped and sundered, did the coupler's will. From before the ages He willed me and now may not will me away or ever. A lex eterna stays about Him. Is that then the divine substance wherein Father and Son are consubstantial?
begotten - engendrado; engendrar, concebir
ghostwoman - Mujer fantasma
clasped - agarrado; broche, manija, corchete, hebilla, agarrar
sundered - Romper
coupler - Acoplador
eterna - terna
wherein - En qué
consubstantial - consustancial
Where is poor dear Arius to try conclusions? Warring his life long upon the contransmagnificandjewbangtantiality. Illstarred heresiarch! In a Greek watercloset he breathed his last: euthanasia. With beaded mitre and with crozier, stalled upon his throne, widower of a widowed see, with upstiffed omophorion, with clotted hinderparts.
contransmagnificandjewbangtantiality - contransmagnificacion y nueva banalidad
heresiarch - heresiarca
watercloset - atercloset
euthanasia - eutanasia
beaded - con cuentas; cuenta, gota
mitre - mitra
crozier - Báculo
throne - trono
widower - viudo
widowed - viudo; viuda, enviudar
upstiffed - Rígido
omophorion - omóforo
clotted - coagulada; coágulo, cuajarón, coagularse
hinderparts - obstáculos
Airs romped round him, nipping and eager airs. They are coming, waves. The whitemaned seahorses, champing, brightwindbridled, the steeds of Mananaan.
romped - romped; retozar, retozo, revolcón
nipping - pellizcos; pellizcar
whitemaned - blanqueado
seahorses - Caballito de mar
champing - champando; mascar, masticar
brightwindbridled - rightwindbridled
steeds - caballos; corcel
I mustn't forget his letter for the press. And after? The Ship, half twelve. By the way go easy with that money like a good young imbecile. Yes, I must.
mustn - No debe
imbecile - imbécil
His pace slackened. Here. Am I going to aunt Sara's or not? My consubstantial father's voice. Did you see anything of your artist brother Stephen lately? No? Sure he's not down in Strasburg terrace with his aunt Sally? Couldn't he fly a bit higher than that, eh? And and and and tell us, Stephen, how is uncle Si?
slackened - flojado; aflojar
sally - salida
Si - Sí; (Sus) Sí
O, weeping God, the things I married into! De boys up in de hayloft. The drunken little costdrawer and his brother, the cornet player. Highly respectable gondoliers! And skeweyed Walter sirring his father, no less! Sir. Yes, sir. No, sir. Jesus wept: and no wonder, by Christ!
weeping - Llorando; (weep) Llorando
hayloft - pajar; henil
drunken - Borracho
cornet - corneta
respectable - respetable
gondoliers - gondoleros; gondolero, gondolera
wept - lloró; llorar
I pull the wheezy bell of their shuttered cottage: and wait. They take me for a dun, peer out from a coign of vantage.
shuttered - cerrado; postigo, contraventana, obturador
vantage - antage; ventaja, mirador
= It's Stephen, sir.
= Let him in. Let Stephen in.
A bolt drawn back and Walter welcomes me.
bolt - perno; pestillo
= We thought you were someone else.
In his broad bed nuncle Richie, pillowed and blanketed, extends over the hillock of his knees a sturdy forearm. Cleanchested. He has washed the upper moiety.
nuncle - Tío
pillowed - almohada
hillock - cerrito, collado, colina, colineta
sturdy - recio, sólido, robusto, fuerte
moiety - porción, fracción, panish: t-needed
= Morrow, nephew.
morrow - manana; manana
nephew - sobrino
He lays aside the lapboard whereon he drafts his bills of costs for the eyes of master Goff and master Shapland Tandy, filing consents and common searches and a writ of Duces Tecum. A bogoak frame over his bald head: Wilde's Requiescat. The drone of his misleading whistle brings Walter back.
whereon - dónde; en donde
consents - consentimientos; consentir, consentimiento, venia, anuencia
misleading - enganoso; propiciar equivocarse, desencaminar, enganar
= Yes, sir?
= Malt for Richie and Stephen, tell mother. Where is she?
malt - malta, malteada
= Bathing Crissie, sir.
Papa's little bedpal. Lump of love.
papa - papá
= No, uncle Richie...
= Call me Richie. Damn your lithia water. It lowers. Whusky!
lowers - bajos; oscurecerse, encapotarse
= Uncle Richie, really...
= Sit down or by the law Harry I'll knock you down.
Walter squints vainly for a chair.
squints - entrecerrar los ojos; entornar, entrecerrar, mirar de soslayo
vainly - en vano; vanamente
= He has nothing to sit down on, sir.
= He has nowhere to put it, you mug. Bring in our chippendale chair. Would you like a bite of something? None of your damned lawdeedaw airs here. The rich of a rasher fried with a herring? Sure? So much the better. We have nothing in the house but backache pills.
mug - taza; tazón
rasher - loncha; (rash) loncha
herring - arenque
backache - dolor de espalda
All'erta!
erta - rta
He drones bars of Ferrando's aria di sortita. The grandest number, Stephen, in the whole opera. Listen.
drones - drones; zángano
Aria - aria
His tuneful whistle sounds again, finely shaded, with rushes of the air, his fists bigdrumming on his padded knees.
finely - Finamente
padded - relleno; almohadilla
This wind is sweeter.
Houses of decay, mine, his and all. You told the Clongowes gentry you had an uncle a judge and an uncle a general in the army. Come out of them, Stephen. Beauty is not there. Nor in the stagnant bay of Marsh's library where you read the fading prophecies of Joachim Abbas. For whom? The hundredheaded rabble of the cathedral close. A hater of his kind ran from them to the wood of madness, his mane foaming in the moon, his eyeballs stars. Houyhnhnm, horsenostrilled. The oval equine faces, Temple, Buck Mulligan, Foxy Campbell, Lanternjaws.
stagnant - estancada; estancado, atascado
Marsh - ciénaga, marisma, pantano, ciénega
fading - Desvaneciéndose; (fad); moda, moda pasajera
prophecies - rofecías; profecía
hundredheaded - Cien cabezas
rabble - gentuza; gentío, muchedumbre
cathedral - catedral
hater - odiador, odiadora, detractor, detractora, envidioso
madness - locura
mane - cabello; crin, melena
foaming - Espumante; (foam); espuma, espumar
eyeballs - ojos; globo ocular
foxy - zorruno, pelirrojo
Abbas father, furious dean, what offence laid fire to their brains? Paff! Descende, calve, ut ne nimium decalveris. A garland of grey hair on his comminated head see him me clambering down to the footpace (descende!), clutching a monstrance, basiliskeyed. Get down, baldpoll! A choir gives back menace and echo, assisting about the altar's horns, the snorted Latin of jackpriests moving burly in their albs, tonsured and oiled and gelded, fat with the fat of kidneys of wheat.
dean - decano; deán
descende - desciende
nimium - nimio
decalveris - calveris
comminated - comminar
clambering - trepando; trepar
footpace - espacio para los pies
clutching - agarrando; agarrar
monstrance - custodia
baldpoll - calvicie
gives back - devolver algo a alguien
Echo - eco, repercutir, repetir, hacer eco
altar - altar
snorted - esnifó; resoplar, resoplido, bufido, bufar, esnifar
burly - gordo; corpulento
tonsured - a tonsurado; tonsurar, tonsura
kidneys - rinones; rinón
And at the same instant perhaps a priest round the corner is elevating it. Dringdring! And two streets off another locking it into a pyx. Dringadring! And in a ladychapel another taking housel all to his own cheek. Dringdring!
elevating - elevando; elevar, levantar, subir
pyx - píxide, píxide litúrgico
ladychapel - Dama Capilla
housel - ousel
Down, up, forward, back. Dan Occam thought of that, invincible doctor. A misty English morning the imp hypostasis tickled his brain. Bringing his host down and kneeling he heard twine with his second bell the first bell in the transept (he is lifting his) and, rising, heard (now I am lifting) their two bells (he is kneeling) twang in diphthong.
invincible - invencible, invencible
imp - diablillo
tickled - cosquilla, hacer cosquillas, cosquillear
kneeling - De rodillas; (kneel); arrodillarse
twine - torzal; bramante
transept - transepto
diphthong - diptongo
Cousin Stephen, you will never be a saint. Isle of saints. You were awfully holy, weren't you? You prayed to the Blessed Virgin that you might not have a red nose. You prayed to the devil in Serpentine avenue that the fubsy widow in front might lift her clothes still more from the wet street. O si, certo!
Isle - isla
Saints - santos; San, Santa, Santo
awfully - muy mal; asombroso
weren - lo eran
Virgin - virgen, doncel, doncella, senorita
devil - demonio; diablo
Serpentine - Serpentina
avenue - avenida, vía, camino
widow - viuda, enviudar
Sell your soul for that, do, dyed rags pinned round a squaw. More tell me, more still! On the top of the Howth tram alone crying to the rain: Naked women! Naked women! What about that, eh?
dyed - tenido; tenir
rags - trapos; trapo
tram - tranvía
What about what? What else were they invented for?
Reading two pages apiece of seven books every night, eh? I was young. You bowed to yourself in the mirror, stepping forward to applause earnestly, striking face. Hurray for the Goddamned idiot! Hray! No-one saw: tell no-one. Books you were going to write with letters for titles. Have you read his F? O yes, but I prefer Q. Yes, but W is wonderful. O yes, W. Remember your epiphanies written on green oval leaves, deeply deep, copies to be sent if you died to all the great libraries of the world, including Alexandria?
apiece - cada uno
bowed - inclinado; inclinar(se), hacer una reverencia
stepping forward - dar un paso adelante, pasar al frente
hurray - hurra; !viva!
Goddamned - maldito; !hostia!, !me cago en Dios!, !joder!, !su puta madre!
idiot - idiota
epiphanies - epifanías; epifanía, manifestación
Alexandria - Alejandría, Alejandra
Someone was to read them there after a few thousand years, a mahamanvantara. Pico della Mirandola like. Ay, very like a whale. When one reads these strange pages of one long gone one feels that one is at one with one who once...
The grainy sand had gone from under his feet. His boots trod again a damp crackling mast, razorshells, squeaking pebbles, that on the unnumbered pebbles beats, wood sieved by the shipworm, lost Armada. Unwholesome sandflats waited to suck his treading soles, breathing upward sewage breath, a pocket of seaweed smouldered in seafire under a midden of man's ashes. He coasted them, walking warily.
mast - mástil
razorshells - Cáscaras de navaja
squeaking - chirridos; (squeak); chirrido, rechinar
pebbles - guijarros; guijarro, canto pelado, canto rodado, china, empedrar
unnumbered - sin numerar
sieved - ribado; cedazo, rom solids, criba, cribar, colar
shipworm - gusano de mar; broma
Armada - armada, flota
sandflats - arenales
suck - chupar, sorber, ser un asco, dar asco, apestar
treading - Pisando; (tread) Pisando
soles - suelas; planta
upward - hacia arriba
sewage - las aguas residuales; aguas residuales
seaweed - algas
smouldered - se quemó; arder (sin llama)
midden - basural, conchero
A porterbottle stood up, stogged to its waist, in the cakey sand dough. A sentinel: isle of dreadful thirst. Broken hoops on the shore; at the land a maze of dark cunning nets; farther away chalkscrawled backdoors and on the higher beach a dryingline with two crucified shirts. Ringsend: wigwams of brown steersmen and master mariners. Human shells.
stogged - Explotado
waist - cintura
cakey - Pasteloso
dough - masa, pasta, guita, plata
sentinel - guarda, centinela
thirst - sed, hambre, ambición, ansias, tener sed, desear
hoops - aros; aro
maze - laberinto, desconcertar
cunning - astucia; astuto
chalkscrawled - calkscrawled
backdoors - Puertas traseras
dryingline - Línea de secado
crucified - rucificado; crucificar
wigwams - wigwams; toldo
steersmen - Director
mariners - marineros; marinero
He halted. I have passed the way to aunt Sara's. Am I not going there? Seems not. No-one about. He turned northeast and crossed the firmer sand towards the Pigeonhouse.
northeast - al noreste; nordeste, noreste
= Qui vous a mis dans cette fichue position?
= C'est le pigeon, Joseph.
pigeon - paloma
Patrice, home on furlough, lapped warm milk with me in the bar MacMahon. Son of the wild goose, Kevin Egan of Paris. My father's a bird, he lapped the sweet lait chaud with pink young tongue, plump bunny's face. Lap, lapin. He hopes to win in the gros lots. About the nature of women he read in Michelet. But he must send me La Vie de Jésus by M. Léo Taxil. Lent it to his friend.
furlough - despido; permiso, dispensa, licencia, ausencia no pagada
lapped - lapeado; lamer
goose - ganso
lait - ait
Bunny - conejita; Conejito
vie - rivalizar, rivalejar
= C'est tordant, vous savez. Moi, je suis socialiste. Je ne crois pas en l'existence de Dieu. Faut pas le dire à mon père.
tordant - tordante
socialiste - socialista
ne - No
faut - aut
dire - terrible; de mal agüero, portentoso, maligno
= Il croit?
= Mon père, oui.
Schluss. He laps.
My Latin quarter hat. God, we simply must dress the character. I want puce gloves. You were a student, weren't you? Of what in the other devil's name? Paysayenn. P. C. N., you know: physiques, chimiques et naturelles. Aha. Eating your groatsworth of mou en civet, fleshpots of Egypt, elbowed by belching cabmen. Just say in the most natural tone: when I was in Paris; boul'Mich', I used to.
physiques - físicos; físico
chimiques - himiques
naturelles - aturelles
Aha - ajá
Civet - civeta, almizcle
fleshpots - carne; antro de libertinaje, antro de placer
belching - eructos; eructar, regoldar, eructo, regüeldo
Yes, used to carry punched tickets to prove an alibi if they arrested you for murder somewhere. Justice. On the night of the seventeenth of February 1904 the prisoner was seen by two witnesses. Other fellow did it: other me. Hat, tie, overcoat, nose. Lui, c'est moi. You seem to have enjoyed yourself.
punched - pegado; ponche
alibi - coartada, excusa
seventeenth - decimoséptimo, diecisieteavo
overcoat - un abrigo; abrigo
Proudly walking. Whom were you trying to walk like? Forget: a dispossessed. With mother's money order, eight shillings, the banging door of the post office slammed in your face by the usher. Hunger toothache. Encore deux minutes. Look clock. Must get. Fermé. Hired dog!
proudly - orgulloso; fieramente, orgullosamente
dispossessed - esposeídos; despojar, desposeer
money order - Giro postal
banging - golpeando; portazo, golpe estrepitoso
slammed - golpeado; cerrar de golpe
usher - acomodador, acomodadora, gloss rotestant churches, ujier
encore - un bis; bis, !otra!, !bis!
Shoot him to bloody bits with a bang shotgun, bits man spattered walls all brass buttons. Bits all khrrrrklak in place clack back. Not hurt? O, That's all right. Shake hands. See what I meant, see? O, that's all right. Shake a shake. O, that's all only all right.
bang - portazo, golpe estrepitoso
shotgun - escopeta -s
spattered - salpicado; salpicar, rociar, salpicar
brass - latón
That's all right - Está bien
You were going to do wonders, what? Missionary to Europe after fiery Columbanus. Fiacre and Scotus on their creepystools in heaven spilt from their pintpots, loudlatinlaughing: Euge! Euge! Pretending to speak broken English as you dragged your valise, porter threepence, across the slimy pier at Newhaven. Comment?
missionary - misionero, misionera, misionario
pintpots - pintas
loudlatinlaughing - oudlatinlaughing
threepence - Tres peniques
slimy - pelusa; viscoso, baboso, pegajoso, gelatinoso
Rich booty you brought back; Le Tutu, five tattered numbers of Pantalon Blanc et Culotte Rouge; a blue French telegram, curiosity to show:
booty - culo; botín
Tutu - tutú
tattered - Jirones
Pantalon - Pantalón
Culotte - falda-pantalón
telegram - telegrama
= Mother dying come home father.
The aunt thinks you killed your mother. That's why she won't.
Then here's a health to Mulligan's aunt
And I'll tell you the reason why.
She always kept things decent in
The Hannigan famileye.
famileye - Familia
His feet marched in sudden proud rhythm over the sand furrows, along by the boulders of the south wall. He stared at them proudly, piled stone mammoth skulls. Gold light on sea, on sand, on boulders. The sun is there, the slender trees, the lemon houses.
furrows - surcos; surco, arruga, surcar, acanalar, fruncir
boulders - piedras; penasco, pena, roca, pedrusco
Mammoth - mamut, panish: t-needed
slender - esbelto
Paris rawly waking, crude sunlight on her lemon streets. Moist pith of farls of bread, the froggreen wormwood, her matin incense, court the air. Belluomo rises from the bed of his wife's lover's wife, the kerchiefed housewife is astir, a saucer of acetic acid in her hand.
rawly - en bruto
crude - crudo, rudimentario
moist - húmedo
pith - pitón; piel blanca
wormwood - artemisa; ajenjo, absintio, alosna, amargor, amargura
lover - amante
housewife - ama de casa
saucer - plato; platillo
acetic acid - Ácido acético
In Rodot's Yvonne and Madeleine newmake their tumbled beauties, shattering with gold teeth chaussons of pastry, their mouths yellowed with the pus of flan bréton. Faces of Paris men go by, their wellpleased pleasers, curled conquistadores.
Madeleine - magdalena
tumbled - tumbado; caída, caer, revolverse
shattering - destrozando; astillar, estrellar, quebrantar, hacer anicos
pastry - pastel, pastelería, panish: t-needed
pus - pus; (Pu); pus
flan - tarta, pastel
wellpleased - contento
pleasers - Placer
Noon slumbers. Kevin Egan rolls gunpowder cigarettes through fingers smeared with printer's ink, sipping his green fairy as Patrice his white. About us gobblers fork spiced beans down their gullets. Un demi sétier! A jet of coffee steam from the burnished caldron. She serves me at his beck. Il est irlandais. Hollandais? Non fromage. Deux irlandais, nous, Irlande, vous savez ah, oui! She thought you wanted a cheese hollandais. Your postprandial, do you know that word? Postprandial. There was a fellow I knew once in Barcelona, queer fellow, used to call it his postprandial. Well: slainte! Around the slabbed tables the tangle of wined breaths and grumbling gorges. His breath hangs over our saucestained plates, the green fairy's fang thrusting between his lips. Of Ireland, the Dalcassians, of hopes, conspiracies, of Arthur Griffith now, A E, pimander, good shepherd of men.
noon - mediodía
slumbers - dormir; adormecimiento, adormilamiento, adormecer, adormilar
gunpowder - Pólvora
smeared - untado; manchar, untar, embadurnar, aplicar
sipping - bebiendo; sorbo, sorber
fairy - hada, marica, mujercita
gullets - gargantas; esófago, gaznate, tragaderas
burnished - brunido; pulir
caldron - Caldera
beck - a disposición de
non - No
fromage - Producto
postprandial - postprandial; posprandial, después de comer
Barcelona - Barcelona
queer - raro, extrano, trucha, marica, maricón
slainte - Massinte
slabbed - sabbed; losa
tangle - desorden, marana, enredo
grumbling - refunfunando; (grumble); refunfunar, rezongar
gorges - gargantas; desfiladero; barranco
hangs over - colgar sobre
saucestained - Salsa
Fang - colmillo
shepherd - pastor, ovejero, pastorear
To yoke me as his yokefellow, our crimes our common cause. You're your father's son. I know the voice. His fustian shirt, sanguineflowered, trembles its Spanish tassels at his secrets. M. Drumont, famous journalist, Drumont, know what he called queen Victoria? Old hag with the yellow teeth. Vieille ogresse with the dents jaunes. Maud Gonne, beautiful woman, La Patrie, M. Millevoye, Félix Faure, know how he died? Licentious men. The froeken, bonne à tout faire, who rubs male nakedness in the bath at Upsala. Moi faire, she said, Tous les messieurs. Not this Monsieur, I said. Most licentious custom. Bath a most private thing. I wouldn't let my brother, not even my own brother, most lascivious thing. Green eyes, I see you. Fang, I feel. Lascivious people.
yokefellow - Companero de yugo
fustian - fustán, fustal, fustano
sanguineflowered - anguineflowered
trembles - tiembla; tiritar, temblar, temblor, vibración, temblequera
Spanish - espanol; espanol, castellano, espanol, castellano, hispano
tassels - orlas; borla
Victoria - Victoria
hag - bruja, arpía
ogresse - Ogro
dents - abolladuras; abolladura
licentious - licencioso, dissoluto
tout - buscar, intentar captar
nakedness - desnudez
messieurs - Senor
monsieur - Senor
lascivious - lascivo
The blue fuse burns deadly between hands and burns clear. Loose tobaccoshreds catch fire: a flame and acrid smoke light our corner. Raw facebones under his peep of day boy's hat. How the head centre got away, authentic version. Got up as a young bride, man, veil, orangeblossoms, drove out the road to Malahide. Did, faith. Of lost leaders, the betrayed, wild escapes. Disguises, clutched at, gone, not here.
fuse - fusible; fundir(se), fusionar(se)
tobaccoshreds - tabacoshreds
acrid - acida; acre, mordaz
facebones - Huesos faciales
peep - espiar
authentic - auténtico
veil - velo, velar
orangeblossoms - azahar
betrayed - traicionado; traicionar, entregar, vender, delatar, demostrar
disguises - disfraces; disfraz, pantalla, tapadera, disfrazar
clutched - aferrado; agarrar
Spurned lover. I was a strapping young gossoon at that time, I tell you. I'll show you my likeness one day. I was, faith. Lover, for her love he prowled with colonel Richard Burke, tanist of his sept, under the walls of Clerkenwell and, crouching, saw a flame of vengeance hurl them upward in the fog. Shattered glass and toppling masonry. In gay Paree he hides, Egan of Paris, unsought by any save by me. Making his day's stations, the dingy printingcase, his three taverns, the Montmartre lair he sleeps short night in, rue de la Goutte-d'Or, damascened with flyblown faces of the gone.
prowled - merodeaba; acechar, merodear, aguaitar
Colonel - coronel
Richard - Ricardo
tanist - tanista
vengeance - venganza
hurl - arrojar, lanzar, tirar, proyectar, volver
Fog - niebla
unsought - No se busca
dingy - mugriento; sucio, sórdido
printingcase - Impresora
taverns - tabernas; taberna
lair - guarida
rue - ue
Goutte - gota
Loveless, landless, wifeless. She is quite nicey comfy without her outcast man, madame in rue GĂ®t-le-CĹ"ur, canary and two buck lodgers. Peachy cheeks, a zebra skirt, frisky as a young thing's. Spurned and undespairing. Tell Pat you saw me, won't you? I wanted to get poor Pat a job one time. Mon fils, soldier of France. I taught him to sing The boys of Kilkenny are stout roaring blades. Know that old lay? I taught Patrice that. Old Kilkenny: saint Canice, Strongbow's castle on the Nore. Goes like this. O, O. He takes me, Napper Tandy, by the hand.
loveless - sin amor; desamorado
nicey - Agradable
outcast - desterrado; paria
Canary - canario
lodgers - inquilinos; huésped
zebra - cebra
frisky - fresco; juguetón, enérgico, vivaz, entusiasta
undespairing - Indeseable
Pat - palmadita, caricia
stout - cerveza; sólido, fuerte
blades - cuchillas; cuchilla, hoja, cuchillo (said of a dagger), espada
O, O the boys of
Kilkenny...
Weak wasting hand on mine. They have forgotten Kevin Egan, not he them. Remembering thee, O Sion.
thee - tú; vos (en Espana)
He had come nearer the edge of the sea and wet sand slapped his boots. The new air greeted him, harping in wild nerves, wind of wild air of seeds of brightness. Here, I am not walking out to the Kish lightship, am I? He stood suddenly, his feet beginning to sink slowly in the quaking soil. Turn back.
harping - Golpeando; (harp); arpa, harpa
lightship - barco faro; buque faro
quaking - Tiembla; (quake) Tiembla
Turning, he scanned the shore south, his feet sinking again slowly in new sockets. The cold domed room of the tower waits. Through the barbacans the shafts of light are moving ever, slowly ever as my feet are sinking, creeping duskward over the dial floor. Blue dusk, nightfall, deep blue night. In the darkness of the dome they wait, their pushedback chairs, my obelisk valise, around a board of abandoned platters. Who to clear it? He has the key. I will not sleep there when this night comes. A shut door of a silent tower, entombing their blind bodies, the panthersahib and his pointer.
sockets - enchufes; enchufe, toma corriente, toma, cuenca (eye socket)
creeping - reptando; reptar, hormigueo, fatiga
duskward - Torpe
dial - marcar
nightfall - al anochecer; anochecer
dome - cúpula, domo
pushedback - Empujar hacia atrás
obelisk - obelisco
platters - platos; fuente
entombing - enterrar
Pointer - puntero, aguja, perro de muestra, braco, apuntador
Call: no answer. He lifted his feet up from the suck and turned back by the mole of boulders. Take all, keep all. My soul walks with me, form of forms. So in the moon's midwatches I pace the path above the rocks, in sable silvered, hearing Elsinore's tempting flood.
mole - lunar
sable - cebellina, marta cibelina, marta, sable
tempting - tentador; (tempt); tentar
The flood is following me. I can watch it flow past from here. Get back then by the Poolbeg road to the strand there. He climbed over the sedge and eely oarweeds and sat on a stool of rock, resting his ashplant in a grike.
stool - heces; taburete
A bloated carcass of a dog lay lolled on bladderwrack. Before him the gunwale of a boat, sunk in sand. Un coche ensablé Louis Veuillot called Gautier's prose. These heavy sands are language tide and wind have silted here. And these, the stoneheaps of dead builders, a warren of weasel rats. Hide gold there.
bloated - inflado; hinchar, inflar
carcass - cadáver, carcasa
lolled - acostado; recostarse, arrellanarse, repanchingarse
bladderwrack - Fucus
gunwale - la borda; borda
prose - prosa
stoneheaps - Guijarros
builders - constructores; constructor, constructora, constructor civil
warren - madriguera
weasel - comadreja, mustela, turón, checkmostela
Try it. You have some. Sands and stones. Heavy of the past. Sir Lout's toys. Mind you don't get one bang on the ear. I'm the bloody well gigant rolls all them bloody well boulders, bones for my steppingstones. Feefawfum. I zmellz de bloodz odz an Iridzman.
lout - patán; gamberro, bruto
gigant - Gigante
steppingstones - un trampolín
bloodz - Sangre
A point, live dog, grew into sight running across the sweep of sand. Lord, is he going to attack me? Respect his liberty. You will not be master of others or their slave. I have my stick. Sit tight. From farther away, walking shoreward across from the crested tide, figures, two. The two maries. They have tucked it safe mong the bulrushes. Peekaboo. I see you. No, the dog. He is running back to them. Who?
liberty - libertad
shoreward - hacia la costa
crested - crestado; cornisa, cresta, cimera
maries - maries; María
tucked - metido; pliegue
bulrushes - espadana, gladio, anea, enea
Galleys of the Lochlanns ran here to beach, in quest of prey, their bloodbeaked prows riding low on a molten pewter surf. Dane vikings, torcs of tomahawks aglitter on their breasts when Malachi wore the collar of gold. A school of turlehide whales stranded in hot noon, spouting, hobbling in the shallows. Then from the starving cagework city a horde of jerkined dwarfs, my people, with flayers'knives, running, scaling, hacking in green blubbery whalemeat. Famine, plague and slaughters.
galleys - galeras; galera
quest - busca, búsqueda
bloodbeaked - con pico de sangre
prows - prows; proa
pewter - estano; peltre
surf - marea, oleaje, surfear, navegar
Dane - danés, danesa
vikings - vikingos; vikingo
tomahawks - tomahawks; tomahawk
Whales - Ballenas; (whale) Ballenas
stranded - encallado; varar
spouting - Pitorreo; (spout); pico, chorro, chorrear
hobbling - cojera; manea, suelta, atadura, manear
jerkined - Imbécil
dwarfs - enanos; enano, enano
blubbery - Rechoncho
whalemeat - carne de ballena
plague - plaga, peste, plagar, molestar, atormentar
slaughters - matanzas; matanza, masacre, carnicería, escabechina, matar
Their blood is in me, their lusts my waves. I moved among them on the frozen Liffey, that I, a changeling, among the spluttering resin fires. I spoke to no-one: none to me.
lusts - lujuria, deseo, ganas, lujuria, alegría
changeling - cambiante; nino cambiado
spluttering - chisporroteando; (splutter) chisporroteando
resin - resina
The dog's bark ran towards him, stopped, ran back. Dog of my enemy. I just simply stood pale, silent, bayed about. Terribilia meditans. A primrose doublet, fortune's knave, smiled on my fear. For that are you pining, the bark of their applause? Pretenders: live their lives. The Bruce's brother, Thomas Fitzgerald, silken knight, Perkin Warbeck, York's false scion, in breeches of silk of whiterose ivory, wonder of a day, and Lambert Simnel, with a tail of nans and sutlers, a scullion crowned. All kings'sons. Paradise of pretenders then and now. He saved men from drowning and you shake at a cur's yelping. But the courtiers who mocked Guido in Or san Michele were in their own house. House of... We don't want any of your medieval abstrusiosities.
bark - corteza; ladrido
bayed - bayed; bahía
doublet - Doblete
knave - bribón; paje, mozo, bellaco, villano, sota
pretenders - pretendientes; impostor, mentiroso, embustero, hipócrita
silken - panish: de seda, sedoso
Knight - caballero
York - York, Yórk
scion - descendiente, heredero, vástago, púa, hijuelo
breeches - calzones; culata
ivory - marfil, ebúrneo
nans - ans; abu, abuelita
crowned - coronado; corona
paradise - el paraíso; paraíso
cur - chucho, quiltro
yelping - Gritos; (yelp) Gritos
courtiers - cortesanos; cortesano
mocked - se burlaron; imitación, burla, simulacro, imitar, remedar
medieval - medieval
abstrusiosities - abstracciones
Would you do what he did? A boat would be near, a lifebuoy. NatĂĽrlich, put there for you. Would you or would you not? The man that was drowned nine days ago off Maiden's rock. They are waiting for him now. The truth, spit it out. I would want to. I would try. I am not a strong swimmer. Water cold soft. When I put my face into it in the basin at Clongowes. Can't see! Who's behind me? Out quickly, quickly! Do you see the tide flowing quickly in on all sides, sheeting the lows of sand quickly, shellcocoacoloured? If I had land under my feet. I want his life still to be his, mine to be mine. A drowning man. His human eyes scream to me out of horror of his death. I... With him together down... I could not save her. Waters: bitter death: lost.
lifebuoy - alvavidas
maiden - doncella
spit - Escupir
swimmer - nadador, nadadora
basin - cuenca; pileta, lavabo, lavamanos, jofaina
shellcocoacoloured - conchas de colores
A woman and a man. I see her skirties. Pinned up, I bet.
skirties - Faldas
Their dog ambled about a bank of dwindling sand, trotting, sniffing on all sides. Looking for something lost in a past life. Suddenly he made off like a bounding hare, ears flung back, chasing the shadow of a lowskimming gull. The man's shrieked whistle struck his limp ears. He turned, bounded back, came nearer, trotted on twinkling shanks.
ambled - anduvo; deambular
dwindling - disminuyendo; disminuir, agotarse, desaparecer, menguar
trotting - al trote; (trot) al trote
sniffing - Olfateando; (sniff); olfatear, esnifar, husmear, checksorber
past life - vida pasada
made off - marcharse, desaparecer
Hare - liebre
lowskimming - desnatado
gull - gaviota
shrieked - chilló; alarido, chillido, chillar
trotted - trotó; trotar
twinkling - parpadeando; (twinkle); titilar, fulgurar, refulgir
shanks - jarretes; pincho
On a field tenney a buck, trippant, proper, unattired. At the lacefringe of the tide he halted with stiff forehoofs, seawardpointed ears. His snout lifted barked at the wavenoise, herds of seamorse. They serpented towards his feet, curling, unfurling many crests, every ninth, breaking, plashing, from far, from farther out, waves and waves.
unattired - Sin ropa
forehoofs - Pata delantera
seawardpointed - hacia el mar
barked at - Ladrado
herds - ebanos; rebano, manada, piara
serpented - serpiente
unfurling - despliegue; desplegar, lagar
crests - crestas; cornisa, cresta, cimera
plashing - Bano; (plash) Bano
Cocklepickers. They waded a little way in the water and, stooping, soused their bags and, lifting them again, waded out. The dog yelped running to them, reared up and pawed them, dropping on all fours, again reared up at them with mute bearish fawning. Unheeded he kept by them as they came towards the drier sand, a rag of wolf's tongue redpanting from his jaws. His speckled body ambled ahead of them and then loped off at a calf's gallop.
waded - vadear; caminar por el agua
stooping - inclinarse, agacharse
soused - Casa
yelped - gritó; ganir
reared - criado; parte trasera
pawed - manoseado; pata, garra (gato), zarpa (león)
bearish - bajista; ursino, osuno
unheeded - esoído
rag - trapo
wolf - lobo, mujeriego, devorar, engullir
redpanting - Gritando
jaws - mandíbulas; maxilar
loped - loped; correr a paso largo
gallop - galope, galopar
The carcass lay on his path. He stopped, sniffed, stalked round it, brother, nosing closer, went round it, sniffling rapidly like a dog all over the dead dog's bedraggled fell. Dogskull, dogsniff, eyes on the ground, moves to one great goal. Ah, poor dogsbody! Here lies poor dogsbody's body.
sniffed - olfateado; olfatear, esnifar, husmear, checksorber
stalked - acosado; tallo
sniffling - Mocos; (sniffle) Mocos
dogsniff - perrosniff
= Tatters! Out of that, you mongrel!
tatters - Jirones
mongrel - perro callejero, perro mestizo, cacri
The cry brought him skulking back to his master and a blunt bootless kick sent him unscathed across a spit of sand, crouched in flight. He slunk back in a curve. Doesn't see me. Along by the edge of the mole he lolloped, dawdled, smelt a rock and from under a cocked hindleg pissed against it. He trotted forward and, lifting again his hindleg, pissed quick short at an unsmelt rock.
skulking - Escapando; (skulk); merodear
bootless - Sin botas
unscathed - incólume, indemne, ileso
crouched - agacharse, ponerse/estar en cuclillas
cocked - agachado; gallo, macho
hindleg - Pierna trasera
pissed - cabreado; meado, orina, meada, pis
unsmelt - deshielo
The simple pleasures of the poor. His hindpaws then scattered the sand: then his forepaws dabbled and delved. Something he buried there, his grandmother. He rooted in the sand, dabbling, delving and stopped to listen to the air, scraped up the sand again with a fury of his claws, soon ceasing, a pard, a panther, got in spousebreach, vulturing the dead.
hindpaws - Patas traseras
scattered - dispersión; dispersar, esparcir, desviar
dabbled - se atrevió; chapotear, aventurarse en, chapoteo, escarceo
delved - rofundizar
dabbling - jugando; (dabble); chapotear, aventurarse en, chapoteo, escarceo
Delving - rofundizar
fury - furia
claws - garras; garra
spousebreach - violación del cónyuge
vulturing - vulturización
After he woke me last night same dream or was it? Wait. Open hallway. Street of harlots. Remember. Haroun al Raschid. I am almosting it. That man led me, spoke. I was not afraid. The melon he had he held against my face. Smiled: creamfruit smell. That was the rule, said. In. Come. Red carpet spread. You will see who.
hallway - pasillo
harlots - prostitutas; puta, golfa, ramera, zorra
almosting - Casi
melon - melón
creamfruit - Crema de fruta
Shouldering their bags they trudged, the red Egyptians. His blued feet out of turnedup trousers slapped the clammy sand, a dull brick muffler strangling his unshaven neck. With woman steps she followed: the ruffian and his strolling mort. Spoils slung at her back. Loose sand and shellgrit crusted her bare feet. About her windraw face hair trailed. Behind her lord, his helpmate, bing awast to Romeville. When night hides her body's flaws calling under her brown shawl from an archway where dogs have mired.
turnedup - Girado
muffler - silenciador
strangling - Estrangulamiento; (strangle); estrangular
unshaven - sin afeitar; desafeitado
ruffian - rufián
strolling - Paseando; (stroll); paseo, caminata, garbeo, vuelta, pasearse
shellgrit - \"Shellgrit\"
crusted - con costra; costra, corteza, corteza
bare - desnudo, descubierto
trailed - rastrado; seguir, arrastrar, rastro, pista, sendero
awast - wast
flaws - defectos; defecto
shawl - un chal; chal, panolón
archway - arco
mired - lodos
Her fancyman is treating two Royal Dublins in O'Loughlin's of Blackpitts. Buss her, wap in rogues'rum lingo, for, O, my dimber wapping dell! A shefiend's whiteness under her rancid rags. Fumbally's lane that night: the tanyard smells.
Dublins - dublineses; Dublín
buss - Bus
rogues - pícaros; canalla, granuja, vago
rum - ron
lingo - lengua; jerga
shefiend - \"shefiend\"
whiteness - blancura, albor, albura
rancid - rancio
tanyard - Tanatorio
White thy fambles, red thy gan
And thy quarrons dainty is.
quarrons - cuarrones
dainty - delicado, manoso
Couch a hogshead with me then.
couch - un sofá; sofá, canapé
hogshead - cabeza de cerdo; bocoy
In the darkmans clip and kiss.
darkmans - oscuros
Morose delectation Aquinas tunbelly calls this, frate porcospino. Unfallen Adam rode and not rutted. Call away let him: thy quarrons dainty is. Language no whit worse than his. Monkwords, marybeads jabber on their girdles: roguewords, tough nuggets patter in their pockets.
morose - moroso; malhumorado
delectation - deleite, delectación
unfallen - Sin caer
rutted - rutted; surco, bache
whit - Qué
jabber - farfullar
girdles - fajas; cinto
roguewords - Palabras de pillo
nuggets - nuggets; pepita
patter - repiquetear, golpear, corretear; (pat) repiquetear, golpear
Passing now.
A side eye at my Hamlet hat. If I were suddenly naked here as I sit? I am not. Across the sands of all the world, followed by the sun's flaming sword, to the west, trekking to evening lands. She trudges, schlepps, trains, drags, trascines her load. A tide westering, moondrawn, in her wake. Tides, myriadislanded, within her, blood not mine, oinopa ponton, a winedark sea.
trekking - senderismo; jornada
trascines - trascinos
tides - areas; marea
myriadislanded - yriadislanded
Behold the handmaid of the moon. In sleep the wet sign calls her hour, bids her rise. Bridebed, childbed, bed of death, ghostcandled. Omnis caro ad te veniet. He comes, pale vampire, through storm his eyes, his bat sails bloodying the sea, mouth to her mouth's kiss.
handmaid - sirvienta; azafata
childbed - cama de nino
ghostcandled - fantasmada
vampire - vampiro
bloodying - Sangriento
Here. Put a pin in that chap, will you? My tablets. Mouth to her kiss. No. Must be two of em. Glue em well. Mouth to her mouth's kiss.
glue - cola, goma, pegamento, encolar, pegar
His lips lipped and mouthed fleshless lips of air: mouth to her moomb. Oomb, allwombing tomb. His mouth moulded issuing breath, unspeeched: ooeeehah: roar of cataractic planets, globed, blazing, roaring wayawayawayawayaway. Paper. The banknotes, blast them. Old Deasy's letter. Here. Thanking you for the hospitality tear the blank end off.
fleshless - Sin carne
allwombing - Todos los vientres
tomb - tumba
moulded - moldeado; mantillo
unspeeched - sin palabras
ooeeehah - oeeehah
roar - rugir, bramar, rugido, bramido
cataractic - catártico
blazing - ardiendo; llamarada, incendio; resplandor
wayawayawayawayaway - fuera, fuera, fuera
Banknotes - billetes; billete
blast - ráfaga
Turning his back to the sun he bent over far to a table of rock and scribbled words. That's twice I forgot to take slips from the library counter.
scribbled - arabateado; garabatear
His shadow lay over the rocks as he bent, ending. Why not endless till the farthest star? Darkly they are there behind this light, darkness shining in the brightness, delta of Cassiopeia, worlds. Me sits there with his augur's rod of ash, in borrowed sandals, by day beside a livid sea, unbeheld, in violet night walking beneath a reign of uncouth stars. I throw this ended shadow from me, manshape ineluctable, call it back. Endless, would it be mine, form of my form? Who watches me here? Who ever anywhere will read these written words? Signs on a white field. Somewhere to someone in your flutiest voice.
endless - interminable, sin fin, infinito
darkly - oscuramente
delta - delta, delta
Cassiopeia - Casiopea, Cassiopeia
augur - augur, augurar, presagiar
rod - barra, rodillo, cana, vara, bastón, verga, barra
sandals - sandalias; sandalia
unbeheld - Sin retención
Violet - violeta
reign - reinado, reinar
manshape - forma de hombre
flutiest - flauta
The good bishop of Cloyne took the veil of the temple out of his shovel hat: veil of space with coloured emblems hatched on its field. Hold hard. Coloured on a flat: yes, that's right. Flat I see, then think distance, near, far, flat I see, east, back. Ah, see now! Falls back suddenly, frozen in stereoscope. Click does the trick. You find my words dark. Darkness is in our souls do you not think? Flutier. Our souls, shamewounded by our sins, cling to us yet more, a woman to her lover clinging, the more the more.
bishop - obispo
shovel - pala, traspalar, palear
emblems - emblemas; emblema
hatched - eclosionado; ventanilla
stereoscope - Estereoscopio
Flutier - flauta
shamewounded - herido de vergüenza
cling - aferrarse; engancharse, adherirse
She trusts me, her hand gentle, the longlashed eyes. Now where the blue hell am I bringing her beyond the veil? Into the ineluctable modality of the ineluctable visuality. She, she, she. What she? The virgin at Hodges Figgis'window on Monday looking in for one of the alphabet books you were going to write. Keen glance you gave her. Wrist through the braided jesse of her sunshade.
longlashed - Largo rayo
visuality - visualidad
alphabet - alfabeto, abecedario
glance - mirada; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo
braided - trenzado; trenzar
Jesse - Isaí (Catholic versions) Jesé (w:Reina-Valera
sunshade - toldo, sombrilla, parasol
She lives in Leeson park with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to someone else, Stevie: a pickmeup. Bet she wears those curse of God stays suspenders and yellow stockings, darned with lumpy wool. Talk about apple dumplings, piuttosto. Where are your wits?
grief - duelo; pesar, pesadumbre, dolor, sufrimiento
pickmeup - Recoger
curse - maldición; maldecir
stockings - medias; media
darned - Maldito; (darn) Maldito
lumpy - gordinflón; grumoso
dumplings - lbóndigas
wits - agudeza, ingenio, chispa, gracia
Touch me. Soft eyes. Soft soft soft hand. I am lonely here. O, touch me soon, now. What is that word known to all men? I am quiet here alone. Sad too. Touch, touch me.
He lay back at full stretch over the sharp rocks, cramming the scribbled note and pencil into a pocket, his hat tilted down on his eyes. That is Kevin Egan's movement I made, nodding for his nap, sabbath sleep. Et vidit Deus. Et erant valde bona. Alo! Bonjour. Welcome as the flowers in May. Under its leaf he watched through peacocktwittering lashes the southing sun.
cramming - atiborrarse; atestar, atiborrar, embutir, chancar
tilted - inclinado; inclinar, ladear
nodding - Asintiendo; (nod); asentir, cabecear, cabezada
nap - siesta
Sabbath - sábado, sabbat, domingo, aquelarre
lashes - pestanas; pestana
I am caught in this burning scene. Pan's hour, the faunal noon. Among gumheavy serpentplants, milkoozing fruits, where on the tawny waters leaves lie wide. Pain is far.
faunal - Fauna
serpentplants - plantas serpiente
milkoozing - lactancia
tawny - leonado
And no more turn aside and brood.
His gaze brooded on his broadtoed boots, a buck's castoffs, nebeneinander. He counted the creases of rucked leather wherein another's foot had nested warm. The foot that beat the ground in tripudium, foot I dislove. But you were delighted when Esther Osvalt's shoe went on you: girl I knew in Paris. Tiens, quel petit pied! Staunch friend, a brother soul: Wilde's love that dare not speak its name.
brooded - refrescado; cría, polluelo, prole, empollar, proteger
broadtoed - De dedos anchos
castoffs - despedido
creases - liegues; arruga, pliegue, raya
rucked - uc
nested - anidado; nido
dislove - desamor
Esther - Esther, Ester
tiens - iens
quel - Qué
pied - pied; tarta, empanada, pastel
staunch - inquebrantable; fiel, leal, incondicional, acérrimo
His arm: Cranly's arm. He now will leave me. And the blame? As I am. As I am. All or not at all.
In long lassoes from the Cock lake the water flowed full, covering greengoldenly lagoons of sand, rising, flowing. My ashplant will float away. I shall wait. No, they will pass on, passing, chafing against the low rocks, swirling, passing. Better get this job over quick. Listen: a fourworded wavespeech: seesoo, hrss, rsseeiss, ooos.
lassoes - lazos; lazo, lacear, lazar
lagoons - agunas; laguna, estero, albufera
chafing - rozaduras; calor friccional, escocimiento, irritación, cocedura
swirling - rremolinándose; girar, rotar, remolino
fourworded - de cuatro palabras
wavespeech - avespeech
seesoo - S seesoo
rsseeiss - sseeiss
Vehement breath of waters amid seasnakes, rearing horses, rocks. In cups of rocks it slops: flop, slop, slap: bounded in barrels. And, spent, its speech ceases. It flows purling, widely flowing, floating foampool, flower unfurling.
vehement - vehemente
seasnakes - Serpientes marinas
rearing - crianza; parte trasera
slops - depósitos; derramar(se), verter(se)
Flop - un fracaso; tumbarse, dejarse caer
slap - abofetada; bofetada, cachetada, abofetear, cachetear, golpear
in barrels - en barriles
ceases - eas
Under the upswelling tide he saw the writhing weeds lift languidly and sway reluctant arms, hising up their petticoats, in whispering water swaying and upturning coy silver fronds. Day by day: night by night: lifted, flooded and let fall. Lord, they are weary; and, whispered to, they sigh. Saint Ambrose heard it, sigh of leaves and waves, waiting, awaiting the fullness of their times, diebus ac noctibus iniurias patiens ingemiscit.
upswelling - Subida
weeds - Maleza; (weed) Maleza
languidly - lánguidamente
swaying - Oscilación; (sway); balanceo, influencia, influjo
upturning - Vuelco; (upturn); repunte
coy - tímido, reservado, evasivo
fronds - frondas; fronda, fronde
sigh - suspiro; suspirar
awaiting - esperando; esperar, aguantar
Ac - CA, corriente alterna
iniurias - niurias
patiens - pacientes
To no end gathered; vainly then released, forthflowing, wending back: loom of the moon. Weary too in sight of lovers, lascivious men, a naked woman shining in her courts, she draws a toil of waters.
forthflowing - Fluye
loom - telar
lovers - amante
toil - esfuerzo, labrar, trabajar
Five fathoms out there. Full fathom five thy father lies. At one, he said. Found drowned. High water at Dublin bar. Driving before it a loose drift of rubble, fanshoals of fishes, silly shells. A corpse rising saltwhite from the undertow, bobbing a pace a pace a porpoise landward. There he is. Hook it quick. Pull. Sunk though he be beneath the watery floor. We have him. Easy now.
fathom - entender; braza
drift - deriva, derrape, ir a la deriva, vagar, derivar, errar
rubble - escombros
corpse - cuerpo, cadáver
undertow - resaca, contracorriente
bobbing - meneándose; Beto
porpoise - marsopa
landward - hacia tierra
Hook it - Engancharlo
Bag of corpsegas sopping in foul brine. A quiver of minnows, fat of a spongy titbit, flash through the slits of his buttoned trouserfly. God becomes man becomes fish becomes barnacle goose becomes featherbed mountain. Dead breaths I living breathe, tread dead dust, devour a urinous offal from all dead. Hauled stark over the gunwale he breathes upward the stench of his green grave, his leprous nosehole snoring to the sun.
foul - falta; asqueroso, fétido
brine - salmuera, agua de mar, poner en salmuera, salar
quiver - tiemblo; estremecer(se)
minnows - pequenos; carpa, carpita, pececillo
spongy - fofo, esponjoso
titbit - teta; bocadito; golosina
slits - hendiduras; ranura, abertura, rendija, fisura, raja
trouserfly - Mosca de los pantalones
barnacle - percebe
featherbed - cama de plumas; ser indulgente, consentir, mimar
tread - pisada; pisar, pisotear, hollar
devour - devorar, jambar
offal - despojos, menudencia, desperdicios, víscera
hauled - arrastrado; empujar, tirar fuerte, llevar
Stark - escueto, crudo, duro
stench - hedor, fetidez
nosehole - Nariz
A seachange this, brown eyes saltblue. Seadeath, mildest of all deaths known to man. Old Father Ocean. Prix de Paris: beware of imitations. Just you give it a fair trial. We enjoyed ourselves immensely.
seachange - cambiar
saltblue - Azul salado
Beware - tener cuidado, ser precavido
imitations - imitaciones; imitación
immensely - inmensamente
Come. I thirst. Clouding over. No black clouds anywhere, are there? Thunderstorm. Allbright he falls, proud lightning of the intellect, Lucifer, dico, qui nescit occasum. No. My cockle hat and staff and hismy sandal shoon. Where? To evening lands. Evening will find itself.
thunderstorm - tormenta, tormenta electrica, tronada
lightning - un rayo; relámpago, rayo
intellect - intelecto
Lucifer - Lucifer, lucero, lucífero
dico - ico
occasum - Ocaso
cockle - Berberecho
sandal - sandalia
He took the hilt of his ashplant, lunging with it softly, dallying still. Yes, evening will find itself in me, without me. All days make their end. By the way next when is it Tuesday will be the longest day. Of all the glad new year, mother, the rum tum tiddledy tum. Lawn Tennyson, gentleman poet. GiĂ . For the old hag with the yellow teeth. And Monsieur Drumont, gentleman journalist. GiĂ . My teeth are very bad.
hilt - mpunadura; empunadura, mango
dallying - despacio; tardar
Why, I wonder. Feel. That one is going too. Shells. Ought I go to a dentist, I wonder, with that money? That one. This. Toothless Kinch, the superman. Why is that, I wonder, or does it mean something perhaps?
superman - superhombre, supermán
My handkerchief. He threw it. I remember. Did I not take it up?
His hand groped vainly in his pockets. No, I didn't. Better buy one.
groped - palpar, tantear, buscar a tientas, manosear, meter mano
He laid the dry snot picked from his nostril on a ledge of rock, carefully. For the rest let look who will.
snot - moco, mocoso
nostril - narina, fosa nasal
ledge - repisa, alféizar, estante
Behind. Perhaps there is someone.
He turned his face over a shoulder, rere regardant. Moving through the air high spars of a threemaster, her sails brailed up on the crosstrees, homing, upstream, silently moving, a silent ship.
rere - ere
regardant - egardant
spars - Partes; (Spar) Partes
upstream - aguas arriba, a contracorriente, río arriba, corriente arriba
Mr Leopold Bloom ate with relish the inner organs of beasts and fowls. He liked thick giblet soup, nutty gizzards, a stuffed roast heart, liverslices fried with crustcrumbs, fried hencods'roes. Most of all he liked grilled mutton kidneys which gave to his palate a fine tang of faintly scented urine.
bloom - florecer; flor
relish - saborear
beasts - bestias; bestia, animal, salvaje
fowls - gallinas; ave de corral
gizzards - mollejas; molleja
roast - asar, rostir, planchar, brindis cómico, vejamen, carne asada
liverslices - Rebanadas de hígado
crustcrumbs - Migas crujientes
grilled - rejilla
mutton - ovino; cordero
palate - paladar
tang - sabor/olor fuerte
scented - con aroma; olor, esencia, olfato, fragancia, oler
urine - orina
Kidneys were in his mind as he moved about the kitchen softly, righting her breakfast things on the humpy tray. Gelid light and air were in the kitchen but out of doors gentle summer morning everywhere. Made him feel a bit peckish.
Gelid - gélido
The coals were reddening.
reddening - enrojecimiento; enrojecer
Another slice of bread and butter: three, four: right. She didn't like her plate full. Right. He turned from the tray, lifted the kettle off the hob and set it sideways on the fire. It sat there, dull and squat, its spout stuck out. Cup of tea soon. Good. Mouth dry. The cat walked stiffly round a leg of the table with tail on high.
kettle - pava; hervidor, tetera
squat - sentarse en cuclillas
spout - pitorro; pico, chorro, chorrear
= Mkgnao!
= O, there you are, Mr Bloom said, turning from the fire.
The cat mewed in answer and stalked again stiffly round a leg of the table, mewing. Just how she stalks over my writingtable. Prr. Scratch my head. Prr.
mewed - aulló; maullar
mewing - miau; maullar
stalks - tallos; tallo
writingtable - tabla de escritura
Mr Bloom watched curiously, kindly the lithe black form. Clean to see: the gloss of her sleek hide, the white button under the butt of her tail, the green flashing eyes. He bent down to her, his hands on his knees.
curiously - con curiosidad; curiosamente
lithe - delgado; ágil
gloss - lustre, brillo
butt - culo; dar un cabezazo
= Milk for the pussens, he said.
pussens - Gatitos
= Mrkgnao! the cat cried.
They call them stupid. They understand what we say better than we understand them. She understands all she wants to. Vindictive too. Cruel. Her nature. Curious mice never squeal. Seem to like it. Wonder what I look like to her. Height of a tower? No, she can jump me.
vindictive - vindicativo, vengativo
squeal - chillido, chirrido, rechinido, chillar, delatar
= Afraid of the chickens she is, he said mockingly. Afraid of the chookchooks. I never saw such a stupid pussens as the pussens.
mockingly - Bromeando
chookchooks - Cookchooks
= Mrkrgnao! the cat said loudly.
She blinked up out of her avid shameclosing eyes, mewing plaintively and long, showing him her milkwhite teeth. He watched the dark eyeslits narrowing with greed till her eyes were green stones. Then he went to the dresser, took the jug Hanlon's milkman had just filled for him, poured warmbubbled milk on a saucer and set it slowly on the floor.
blinked - parpadeó; parpadear, guinar, destellar, titilar, parpadeo
avid - avido; ávido
shameclosing - Cierre simulado
plaintively - Llamativamente
milkwhite - blanco de leche
eyeslits - ojeras
milkman - lechero
warmbubbled - calentado
= Gurrhr! she cried, running to lap.
lap - vuelta; lamer
He watched the bristles shining wirily in the weak light as she tipped three times and licked lightly. Wonder is it true if you clip them they can't mouse after. Why? They shine in the dark, perhaps, the tips. Or kind of feelers in the dark, perhaps.
bristles - cerdas; cerda, erizar, ponerse a la defensiva
licked - lamido; lamer
He listened to her licking lap. Ham and eggs, no. No good eggs with this drouth. Want pure fresh water. Thursday: not a good day either for a mutton kidney at Buckley's. Fried with butter, a shake of pepper. Better a pork kidney at Dlugacz's. While the kettle is boiling. She lapped slower, then licking the saucer clean. Why are their tongues so rough? To lap better, all porous holes. Nothing she can eat? He glanced round him. No.
Ham - jamón
drouth - gota
kidney - rinón; rinón
pork - cerdo, puerco
porous - poroso
glanced - mirada; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo
On quietly creaky boots he went up the staircase to the hall, paused by the bedroom door. She might like something tasty. Thin bread and butter she likes in the morning. Still perhaps: once in a way.
tasty - sabroso; de buen gusto
He said softly in the bare hall:
= I'm going round the corner. Be back in a minute.
going round - dando vueltas
And when he had heard his voice say it he added:
= You don't want anything for breakfast?
A sleepy soft grunt answered:
grunt - grunido; grunido, currito, machaca, grunir
= Mn.
No. She didn't want anything. He heard then a warm heavy sigh, softer, as she turned over and the loose brass quoits of the bedstead jingled. Must get those settled really. Pity. All the way from Gibraltar. Forgotten any little Spanish she knew. Wonder what her father gave for it. Old style.
bedstead - cama (sin#Spanish
jingled - tintineó; tintineo, retintín, sintonía
Ah yes! of course. Bought it at the governor's auction. Got a short knock. Hard as nails at a bargain, old Tweedy. Yes, sir. At Plevna that was. I rose from the ranks, sir, and I'm proud of it. Still he had brains enough to make that corner in stamps. Now that was farseeing.
farseeing - visión lejana
His hand took his hat from the peg over his initialled heavy overcoat and his lost property office secondhand waterproof. Stamps: stickyback pictures. Daresay lots of officers are in the swim too. Course they do. The sweated legend in the crown of his hat told him mutely: Plasto's high grade ha. He peeped quickly inside the leather headband. White slip of paper. Quite safe.
ha - Ja
peg - clavija, tarugo, colgador, perchero, gancho, fijar, tachar
lost property office - Oficina de objetos perdidos
waterproof - impermeable, impermeabilizar
stickyback - Pegajoso
sweated - sudó; sudor
crown - corona
mutely - En silencio
high grade - Alta calidad
headband - diadema; cintillo
On the doorstep he felt in his hip pocket for the latchkey. Not there. In the trousers I left off. Must get it. Potato I have. Creaky wardrobe. No use disturbing her. She turned over sleepily that time. He pulled the halldoor to after him very quietly, more, till the footleaf dropped gently over the threshold, a limp lid. Looked shut. All right till I come back anyhow.
doorstep - a la puerta; umbral
hip pocket - bolsillo trasero
wardrobe - ropa; armario, ropero, clóset, escaparate
sleepily - con sueno
halldoor - puerta
footleaf - hoja del pie
threshold - umbral, entrada, límite
lid - tapa
anyhow - de todos modos; de todas maneras, de todas formas, comoquiera
He crossed to the bright side, avoiding the loose cellarflap of number seventyfive. The sun was nearing the steeple of George's church. Be a warm day I fancy. Specially in these black clothes feel it more. Black conducts, reflects, (refracts is it?), the heat. But I couldn't go in that light suit. Make a picnic of it. His eyelids sank quietly often as he walked in happy warmth. Boland's breadvan delivering with trays our daily but she prefers yesterday's loaves turnovers crisp crowns hot. Makes you feel young. Somewhere in the east: early morning: set off at dawn. Travel round in front of the sun, steal a day's march on him. Keep it up for ever never grow a day older technically. Walk along a strand, strange land, come to a city gate, sentry there, old ranker too, old Tweedy's big moustaches, leaning on a long kind of a spear.
cellarflap - Wellarflap
seventyfive - Setenta y cinco
steeple - campanario
George - Jorge
specially - especialmente
refracts - refractar
picnic - jira, pícnic
eyelids - párpados; párpado
breadvan - Panvan
trays - andejas; bandeja
loaves - panes; pan, barra
turnovers - vueltas; cifra de negocios, movimiento de mercancías, rotación
crisp - crujiente, preciso, burbujeante, efervescente
dawn - amanecer, alba, amanecer, aurora, madrugada
technically - en realidad, técnicamente
city gate - Puerta de la ciudad
sentry - centinela
moustaches - bigote, mostacho
Wander through awned streets. Turbaned faces going by. Dark caves of carpet shops, big man, Turko the terrible, seated crosslegged, smoking a coiled pipe. Cries of sellers in the streets. Drink water scented with fennel, sherbet. Dander along all day. Might meet a robber or two. Well, meet him. Getting on to sundown. The shadows of the mosques among the pillars: priest with a scroll rolled up. A shiver of the trees, signal, the evening wind. I pass on. Fading gold sky. A mother watches me from her doorway. She calls her children home in their dark language. High wall: beyond strings twanged. Night sky, moon, violet, colour of Molly's new garters. Strings. Listen. A girl playing one of those instruments what do you call them: dulcimers. I pass.
awned - toldo; arista
turbaned - con turbante
crosslegged - con las piernas cruzadas
coiled - en espiral; enroscarse
sellers - vendedores; Vendedor
fennel - hinojo
sherbet - sorbete, polvo acidulado
Dander - Censpa
robber - ladrón, ladrona
sundown - Puesta de sol
scroll - pergamino; rollo, desplazarse
shiver - tiritando; temblar, tiritar, estremecerse
garters - ligas; liga, jarretera
dulcimers - ulcémeles; salterio, dulcémele
Probably not a bit like it really. Kind of stuff you read: in the track of the sun. Sunburst on the titlepage. He smiled, pleasing himself. What Arthur Griffith said about the headpiece over the Freeman leader: a homerule sun rising up in the northwest from the laneway behind the bank of Ireland. He prolonged his pleased smile. Ikey touch that: homerule sun rising up in the northwest.
sunburst - Sol
titlepage - Página del título
northwest - noroeste
He approached Larry O'Rourke's. From the cellar grating floated up the flabby gush of porter. Through the open doorway the bar squirted out whiffs of ginger, teadust, biscuitmush. Good house, however: just the end of the city traffic. For instance M'Auley's down there: n. g. as position. Of course if they ran a tramline along the North Circular from the cattlemarket to the quays value would go up like a shot.
cellar - sótano, bodega
grating - rechinante; rejilla, reja
flabby - flacidez; flácido, fofo, lacio
gush - manar, salir a borbotones, brotar, hacer efusión
whiffs - pifias; bocanadas, soplo, hálito, bocanada
ginger - jengibre
biscuitmush - bizcocho
tramline - tranvía
circular - circular
cattlemarket - mercado de ganado
quays - muelles; muelle
Baldhead over the blind. Cute old codger. No use canvassing him for an ad. Still he knows his own business best. There he is, sure enough, my bold Larry, leaning against the sugarbin in his shirtsleeves watching the aproned curate swab up with mop and bucket.
baldhead - Calvo
canvassing - consultas; hacer propaganda, hacer campana
sugarbin - Azúcar
curate - conservar; cura
swab - un hisopo; hisopo, frotis
mop - fregona; chascona, fregar
bucket - cubo; balde, llover a cántaros, jarrear
Simon Dedalus takes him off to a tee with his eyes screwed up. Do you know what I'm going to tell you? What's that, Mr O'Rourke? Do you know what? The Russians, they'd only be an eight o'clock breakfast for the Japanese.
Russians - rusos; ruso, ruso, rusa
Japanese - japonés, nipón, japonés, japonesa, nipón
Stop and say a word: about the funeral perhaps. Sad thing about poor Dignam, Mr O'Rourke.
funeral - funeral
Turning into Dorset street he said freshly in greeting through the doorway:
Dorset - Dorset
= Good day, Mr O'Rourke.
= Good day to you.
= Lovely weather, sir.
= 'Tis all that.
Where do they get the money? Coming up redheaded curates from the county Leitrim, rinsing empties and old man in the cellar. Then, lo and behold, they blossom out as Adam Findlaters or Dan Tallons. Then think of the competition. General thirst. Good puzzle would be cross Dublin without passing a pub. Save it they can't. Off the drunks perhaps. Put down three and carry five.
curates - cura
rinsing - Enjuague; (rins) Enjuague
blossom - flor, floración, florecer
Drunks - borrachos; borracho, ebrio, pedo, borracho
What is that, a bob here and there, dribs and drabs. On the wholesale orders perhaps. Doing a double shuffle with the town travellers. Square it you with the boss and we'll split the job, see?
drabs - drabs; apagado, soso, sin gracia, gris
wholesale - mayorista; venta al por mayor, mayoreo
shuffle - barajar, mezclar, barajear, arrastrar, arrastrar los pies
travellers - viajeros; viajero
How much would that tot to off the porter in the month? Say ten barrels of stuff. Say he got ten per cent off. O more. Fifteen. He passed Saint Joseph's National school. Brats'clamour. Windows open. Fresh air helps memory. Or a lilt. Ahbeesee defeegee kelomen opeecue rustyouvee doubleyou. Boys are they? Yes. Inishturk. Inishark. Inishboffin. At their joggerfry. Mine. Slieve Bloom.
tot - ninito, nene, chiquitín
barrels - barriles; barril, tonel, canón, cano, embarrilar
brats - mocosos; mocoso, crío
doubleyou - Tu doble
He halted before Dlugacz's window, staring at the hanks of sausages, polonies, black and white. Fifteen multiplied by. The figures whitened in his mind, unsolved: displeased, he let them fade. The shiny links, packed with forcemeat, fed his gaze and he breathed in tranquilly the lukewarm breath of cooked spicy pigs'blood.
hanks - gracias; madeja
sausages - salchichas; embutido, salchicha, salchichón, checkchorizo
polonies - Polonia
fade - desvanecerse; apagarse, debilitarse; destenir
forcemeat - farsa
tranquilly - Tranquilamente
lukewarm - tibio, templado, poco entusiasta, desinteresado
A kidney oozed bloodgouts on the willowpatterned dish: the last. He stood by the nextdoor girl at the counter. Would she buy it too, calling the items from a slip in her hand? Chapped: washingsoda. And a pound and a half of Denny's sausages. His eyes rested on her vigorous hips. Woods his name is.
oozed - rezumaba; manar, rezumar
bloodgouts - Gotas de sangre
willowpatterned - Patrón de sauce
nextdoor - Puerta de al lado
chapped - agrietado; tío, tipo
washingsoda - Lavado con soda
vigorous - vigoroso
Wonder what he does. Wife is oldish. New blood. No followers allowed. Strong pair of arms. Whacking a carpet on the clothesline. She does whack it, by George. The way her crooked skirt swings at each whack.
followers - seguidores; seguidor, seguidora, imitador
whacking - Golpear; (whack); porrazo, trompazo, cebollazo, golpear
clothesline - tendedero; tendal
swings - columpios; balancear, mecer, columpiar, oscilar, columpio
The ferreteyed porkbutcher folded the sausages he had snipped off with blotchy fingers, sausagepink. Sound meat there: like a stallfed heifer.
ferreteyed - ferreteado
porkbutcher - carnicero
snipped - cortado; cortar
blotchy - manchada
sausagepink - Rosa salchicha
stallfed - Parado
heifer - novilla; becerra, vaquilla, bruja, adefesio
He took a page up from the pile of cut sheets: the model farm at Kinnereth on the lakeshore of Tiberias. Can become ideal winter sanatorium. Moses Montefiore. I thought he was. Farmhouse, wall round it, blurred cattle cropping. He held the page from him: interesting: read it nearer, the title, the blurred cropping cattle, the page rustling. A young white heifer. Those mornings in the cattlemarket, the beasts lowing in their pens, branded sheep, flop and fall of dung, the breeders in hobnailed boots trudging through the litter, slapping a palm on a ripemeated hindquarter, there's a prime one, unpeeled switches in their hands.
sanatorium - sanatorio
Farmhouse - granja; alquería
blurred - borrosa; desdibujar, difuminar, borrar, manchar, esfumarse
dung - estiércol
breeders - criadores; criador, criadora
hobnailed - hobnailed; tachuela
trudging - caminando; (trudge) caminando
slapping - abofetadas; bofetada, cachetada, abofetear, cachetear, golpear
ripemeated - Repemeated
unpeeled - Sin pelar
He held the page aslant patiently, bending his senses and his will, his soft subject gaze at rest. The crooked skirt swinging, whack by whack by whack.
patiently - pacientemente
swinging - Balanceándose; (swing); balancear, mecer, columpiar, oscilar
whack - porrazo, trompazo, cebollazo, golpear
The porkbutcher snapped two sheets from the pile, wrapped up her prime sausages and made a red grimace.
grimace - una mueca; mueca, hacer gestos, hacer muecas
= Now, my miss, he said.
She tendered a coin, smiling boldly, holding her thick wrist out.
tendered - licitado; tierno
boldly - con valentía; audazmente, valientemente
= Thank you, my miss. And one shilling threepence change. For you, please?
Mr Bloom pointed quickly. To catch up and walk behind her if she went slowly, behind her moving hams. Pleasant to see first thing in the morning. Hurry up, damn it. Make hay while the sun shines. She stood outside the shop in sunlight and sauntered lazily to the right. He sighed down his nose: they never understand.
hams - jamones; jamón
Hay - heno
sauntered - paseó; pasear, paseo
lazily - perezosamente
Sodachapped hands. Crusted toenails too. Brown scapulars in tatters, defending her both ways. The sting of disregard glowed to weak pleasure within his breast. For another: a constable off duty cuddling her in Eccles'Lane. They like them sizeable. Prime sausage. O please, Mr Policeman, I'm lost in the wood.
toenails - nas de los pies; una del dedo del pie
scapulars - escapularios; escapulario
sting - picar; aguijón
disregard - desprecio; descuidar, desatender, ignorar
glowed - brillaba; fulgir, fulgurar, iluminar, brillar
cuddling - abrazos; abrazo, mimo, abrazar, hacer arrumacos, mecer
sizeable - importante
sausage - embutido, salchicha, salchichón, checkchorizo
= Threepence, please.
His hand accepted the moist tender gland and slid it into a sidepocket. Then it fetched up three coins from his trousers'pocket and laid them on the rubber prickles. They lay, were read quickly and quickly slid, disc by disc, into the till.
gland - glándula
prickles - pinchazos; aguijón, espina, púa
= Thank you, sir. Another time.
A speck of eager fire from foxeyes thanked him. He withdrew his gaze after an instant. No: better not: another time.
speck - mancha; manchita
= Good morning, he said, moving away.
= Good morning, sir.
No sign. Gone. What matter?
He walked back along Dorset street, reading gravely. Agendath Netaim: planters'company. To purchase waste sandy tracts from Turkish government and plant with eucalyptus trees. Excellent for shade, fuel and construction. Orangegroves and immense melonfields north of Jaffa. You pay eighty marks and they plant a dunam of land for you with olives, oranges, almonds or citrons.
Sandy - arenoso
tracts - tractos; extensión
Turkish - turco
eucalyptus - eucalipto
immense - inmenso
Jaffa - Jaffa
olives - aceitunas; aceituna, oliva, olivo, verde oliva, aceitunado
almonds - almendras; almendra, almendro
Olives cheaper: oranges need artificial irrigation. Every year you get a sending of the crop. Your name entered for life as owner in the book of the union. Can pay ten down and the balance in yearly instalments. Bleibtreustrasse 34, Berlin, W. 15.
irrigation - riego, irrigación, hello
yearly - anuales; anual, anualmente, cada ano
instalments - Fraccionamiento
Berlin - Berlín
Nothing doing. Still an idea behind it.
Nothing doing - ni hablar
He looked at the cattle, blurred in silver heat. Silverpowdered olivetrees. Quiet long days: pruning, ripening. Olives are packed in jars, eh? I have a few left from Andrews. Molly spitting them out. Knows the taste of them now. Oranges in tissue paper packed in crates. Citrons too. Wonder is poor Citron still in Saint Kevin's parade. And Mastiansky with the old cither. Pleasant evenings we had then. Molly in Citron's basketchair. Nice to hold, cool waxen fruit, hold in the hand, lift it to the nostrils and smell the perfume. Like that, heavy, sweet, wild perfume. Always the same, year after year.
olivetrees - olivos
pruning - poda; (prune); poda
jars - jarras; tarro, bote
spitting - Escupiendo; (spit) Escupiendo
tissue paper - papel de seda
crates - cajas; jaulón, esqueleto, empaque, caja
cither - o no
basketchair - Silla de cestas
waxen - Encerado; (wax) Encerado
nostrils - fosas nasales; narina, fosa nasal
perfume - aroma, perfume, perfumar
They fetched high prices too, Moisel told me. Arbutus place: Pleasants street: pleasant old times. Must be without a flaw, he said. Coming all that way: Spain, Gibraltar, Mediterranean, the Levant. Crates lined up on the quayside at Jaffa, chap ticking them off in a book, navvies handling them barefoot in soiled dungarees. There's whatdoyoucallhim out of. How do you? Doesn't see. Chap you know just to salute bit of a bore. His back is like that Norwegian captain's. Wonder if I'll meet him today. Watering cart. To provoke the rain. On earth as it is in heaven.
flaw - defecto
Spain - espana; Espana
Mediterranean - mediterráneo
Levant - Levante
quayside - muelle; andén
ticking - Tictac; (tic); tic
barefoot - descalzo, chuna
whatdoyoucallhim - cómo le llamas
salute - saludar; saludo, venia
Norwegian - noruego, noruega
cart - carro, carreta
provoke - provocar
A cloud began to cover the sun slowly, wholly. Grey. Far.
No, not like that. A barren land, bare waste. Vulcanic lake, the dead sea: no fish, weedless, sunk deep in the earth. No wind could lift those waves, grey metal, poisonous foggy waters. Brimstone they called it raining down: the cities of the plain: Sodom, Gomorrah, Edom. All dead names. A dead sea in a dead land, grey and old. Old now.
barren - yermo; estéril, infértil
weedless - Sin maleza
foggy - niebla; brumoso
Sodom - Sodoma
It bore the oldest, the first race. A bent hag crossed from Cassidy's, clutching a naggin bottle by the neck. The oldest people. Wandered far away over all the earth, captivity to captivity, multiplying, dying, being born everywhere. It lay there now. Now it could bear no more. Dead: an old woman's: the grey sunken cunt of the world.
naggin - Reganar
captivity - cautividad, cautiverio
Cunt - cono; chocha, chucha, cono, concha
Desolation.
Grey horror seared his flesh. Folding the page into his pocket he turned into Eccles street, hurrying homeward. Cold oils slid along his veins, chilling his blood: age crusting him with a salt cloak. Well, I am here now. Yes, I am here now. Morning mouth bad images. Got up wrong side of the bed. Must begin again those Sandow's exercises. On the hands down.
seared - Dorar
homeward - hacia casa
veins - venas; vena
chilling - escalofriante; (chill) escalofriante
crusting - costras; costra, corteza, corteza
cloak - capa, embozo, velo, capa, embozar
Blotchy brown brick houses. Number eighty still unlet. Why is that? Valuation is only twentyeight. Towers, Battersby, North, MacArthur: parlour windows plastered with bills. Plasters on a sore eye. To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. Be near her ample bedwarmed flesh. Yes, yes.
valuation - valuación, valoración
twentyeight - veintiocho
parlour - salón
plastered - enyesado; ungüento, yeso, escayola, enlucido, revoque
plasters - mplastos; ungüento, yeso, escayola, enlucido, revoque
sore - dolorido; doloroso
fume - humo, humear, echar humo
sizzling - chisporroteando; (sizzle); chisporrotear, chirriar, chirrido
ample - amplio, extenso, abundante, generoso
bedwarmed - calienta la cama
Quick warm sunlight came running from Berkeley road, swiftly, in slim sandals, along the brightening footpath. Runs, she runs to meet me, a girl with gold hair on the wind.
slim - flaco, delgado, adelgazarse, enflaquecer, enflaquecerse
footpath - sendero; acera
Two letters and a card lay on the hallfloor. He stooped and gathered them. Mrs Marion Bloom. His quickened heart slowed at once. Bold hand. Mrs Marion.
hallfloor - piso
stooped - encorvado; inclinarse, agacharse
quickened - Rápido
= Poldy!
Entering the bedroom he halfclosed his eyes and walked through warm yellow twilight towards her tousled head.
halfclosed - A medio cerrar
twilight - crepúsculo, penumbra
= Who are the letters for?
He looked at them. Mullingar. Milly.
= A letter for me from Milly, he said carefully, and a card to you. And a letter for you.
He laid her card and letter on the twill bedspread near the curve of her knees.
twill - sarga
bedspread - colcha, cubrecama
= Do you want the blind up?
Letting the blind up by gentle tugs halfway his backward eye saw her glance at the letter and tuck it under her pillow.
tugs - tirones; tirar, halar
tuck - meter; pliegue
pillow - almohada
= That do? he asked, turning.
She was reading the card, propped on her elbow.
= She got the things, she said.
He waited till she had laid the card aside and curled herself back slowly with a snug sigh.
= Hurry up with that tea, she said. I'm parched.
parched - eseca; torrefacer, agostar
= The kettle is boiling, he said.
But he delayed to clear the chair: her striped petticoat, tossed soiled linen: and lifted all in an armful on to the foot of the bed.
striped - a rayas; franja, raya, línea, lista, galón
petticoat - enaguas
linen - lino, linge, ropa blanca, linocros
armful - brazos llenos; brazado
As he went down the kitchen stairs she called:
= Poldy!
= What?
= Scald the teapot.
scald - escaldar, quemar con agua caliente
On the boil sure enough: a plume of steam from the spout. He scalded and rinsed out the teapot and put in four full spoons of tea, tilting the kettle then to let the water flow in. Having set it to draw he took off the kettle, crushed the pan flat on the live coals and watched the lump of butter slide and melt. While he unwrapped the kidney the cat mewed hungrily against him.
plume - pluma
scalded - escaldado; escaldar, quemar con agua caliente
rinsed - Rin
tilting - Inclinación; (tilt) Inclinación
crushed - aplastado; aplastamiento, enamoramiento, aplastar, destripar
Give her too much meat she won't mouse. Say they won't eat pork. Kosher. Here. He let the bloodsmeared paper fall to her and dropped the kidney amid the sizzling butter sauce. Pepper. He sprinkled it through his fingers ringwise from the chipped eggcup.
Kosher - kosher
bloodsmeared - manchado de sangre
sprinkled - rociado; salpicar, rociar, asperjar, espolvorear
ringwise - en forma de anillo
eggcup - huevera
Then he slit open his letter, glancing down the page and over. Thanks: new tam: Mr Coghlan: lough Owel picnic: young student: Blazes Boylan's seaside girls.
blazes - llamas; llamarada, incendio; resplandor
seaside - la playa; costa, litoral, costero
The tea was drawn. He filled his own moustachecup, sham crown Derby, smiling. Silly Milly's birthday gift. Only five she was then. No, wait: four. I gave her the amberoid necklace she broke. Putting pieces of folded brown paper in the letterbox for her. He smiled, pouring.
sham - farsa, simulacro
Derby - derbi, carrera
amberoid - Amberoide
necklace - collar
letterbox - buzón
O, Milly Bloom, you are my darling.
You are my lookingglass from night to morning.
I'd rather have you without a farthing
Than Katey Keogh with her ass and garden.
ass - culo; asno, burro
Poor old professor Goodwin. Dreadful old case. Still he was a courteous old chap. Oldfashioned way he used to bow Molly off the platform. And the little mirror in his silk hat. The night Milly brought it into the parlour. O, look what I found in professor Goodwin's hat! All we laughed. Sex breaking out even then. Pert little piece she was.
oldfashioned - Anticuado
He prodded a fork into the kidney and slapped it over: then fitted the teapot on the tray. Its hump bumped as he took it up. Everything on it? Bread and butter, four, sugar, spoon, her cream. Yes. He carried it upstairs, his thumb hooked in the teapot handle.
prodded - pinchado; pinchar; empujar
hump - joroba, corcova, giba, cochar, montarse, cochar; montarse
bumped - golpeado; chichón, tolondro, cototo, checkbache
Nudging the door open with his knee he carried the tray in and set it on the chair by the bedhead.
nudging - un empujón; pequeno empujón, empujoncito
bedhead - Cabeza de cama
= What a time you were! she said.
She set the brasses jingling as she raised herself briskly, an elbow on the pillow. He looked calmly down on her bulk and between her large soft bubs, sloping within her nightdress like a shegoat's udder. The warmth of her couched body rose on the air, mingling with the fragrance of the tea she poured.
brasses - Sujetadores
jingling - tintineo, retintín, sintonía
nightdress - Camisón
shegoat - Cabra
udder - ubre
couched - estructurado; sofá, canapé
mingling - mezclando; (mingle); mezclar
fragrance - fragancia, aroma
A strip of torn envelope peeped from under the dimpled pillow. In the act of going he stayed to straighten the bedspread.
strip - tira; quitar, desprender; arrancar; despojar
dimpled - con hoyuelos; hoyuelo, camanance, formar hoyuelos
straighten - estirar (hair), desencorvar, destorcer, enderezar
= Who was the letter from? he asked.
Bold hand. Marion.
= O, Boylan, she said. He's bringing the programme.
= What are you singing?
= LĂ ci darem with J. C. Doyle, she said, and Love's Old Sweet Song.
Her full lips, drinking, smiled. Rather stale smell that incense leaves next day. Like foul flowerwater.
flowerwater - Agua floral
= Would you like the window open a little?
She doubled a slice of bread into her mouth, asking:
= What time is the funeral?
= Eleven, I think, he answered. I didn't see the paper.
Following the pointing of her finger he took up a leg of her soiled drawers from the bed. No? Then, a twisted grey garter looped round a stocking: rumpled, shiny sole.
drawers - cajones; cajón
Garter - liga, jarretera
looped - en bucle; lazo, lazada, gaza, recodo
sole - suela; planta
= No: that book.
Other stocking. Her petticoat.
= It must have fell down, she said.
He felt here and there. Voglio e non vorrei. Wonder if she pronounces that right: voglio. Not in the bed. Must have slid down. He stooped and lifted the valance. The book, fallen, sprawled against the bulge of the orangekeyed chamberpot.
vorrei - orrei
valance - enefa
sprawled - desparramado; despatarrar, desparramo
bulge - bulto, abultamiento, protuberancia, abultar
orangekeyed - Naranja
chamberpot - rinal
= Show here, she said. I put a mark in it. There's a word I wanted to ask you.
She swallowed a draught of tea from her cup held by nothandle and, having wiped her fingertips smartly on the blanket, began to search the text with the hairpin till she reached the word.
draught - de barril; dama
nothandle - No manipular
fingertips - emas de los dedos; yema del dedo
hairpin - pinza; horquilla, gancho, pinche
= Met him what? he asked.
= Here, she said. What does that mean?
He leaned downward and read near her polished thumbnail.
downward - hacia abajo
= Metempsychosis?
metempsychosis - metempsicosis
= Yes. Who's he when he's at home?
= Metempsychosis, he said, frowning. It's Greek: from the Greek. That means the transmigration of souls.
frowning - frunciendo el ceno; fruncir el ceno
transmigration - migración, transmigración
= O, rocks! she said. Tell us in plain words.
He smiled, glancing askance at her mocking eyes. The same young eyes. The first night after the charades. Dolphin's Barn. He turned over the smudged pages. Ruby: the Pride of the Ring. Hello. Illustration. Fierce Italian with carriagewhip. Must be Ruby pride of the on the floor naked. Sheet kindly lent. The monster Maffei desisted and flung his victim from him with an oath.
charades - charadas; charada
dolphin - delfín
barn - granero
smudged - manchada; mancha, borrón
ruby - rubí
fierce - fiero, feroz, enconado
desisted - desistió; desistir
oath - juramento, jurar
Cruelty behind it all. Doped animals. Trapeze at Hengler's. Had to look the other way. Mob gaping. Break your neck and we'll break our sides. Families of them. Bone them young so they metamspychosis. That we live after death. Our souls. That a man's soul after he dies. Dignam's soul...
cruelty - crueldad
doped - dopado; dopar
Trapeze - trapecio
mob - mafia; banda, chusma
metamspychosis - metapsicosis
= Did you finish it? he asked.
= Yes, she said. There's nothing smutty in it. Is she in love with the first fellow all the time?
smutty - sucia; tiznado, obsceno, indecente
= Never read it. Do you want another?
= Yes. Get another of Paul de Kock's. Nice name he has.
Paul - Pablo
She poured more tea into her cup, watching it flow sideways.
Must get that Capel street library book renewed or they'll write to Kearney, my guarantor. Reincarnation: that's the word.
renewed - renovado; reanudar, renovar, reiniciar, recomenzar
guarantor - garante, guarante
reincarnation - reencarnación
= Some people believe, he said, that we go on living in another body after death, that we lived before. They call it reincarnation. That we all lived before on the earth thousands of years ago or some other planet. They say we have forgotten it. Some say they remember their past lives.
The sluggish cream wound curdling spirals through her tea. Better remind her of the word: metempsychosis. An example would be better. An example?
curdling - uajada; (curdle); cuajar, coagular
spirals - espirales; espiral, hélice
The Bath of the Nymph over the bed. Given away with the Easter number of Photo Bits: Splendid masterpiece in art colours. Tea before you put milk in. Not unlike her with her hair down: slimmer. Three and six I gave for the frame. She said it would look nice over the bed. Naked nymphs: Greece: and for instance all the people that lived then.
masterpiece - obra maestra
slimmer - Más delgado; (slim); flaco, delgado, adelgazarse, enflaquecer
nymphs - ninfas; ninfa
Greece - Grecia
He turned the pages back.
= Metempsychosis, he said, is what the ancient Greeks called it. They used to believe you could be changed into an animal or a tree, for instance. What they called nymphs, for example.
Her spoon ceased to stir up the sugar. She gazed straight before her, inhaling through her arched nostrils.
ceased - esado; cesar, parar, terminar
stir - remover, revolver
inhaling - inhalando; inhalar, alentar, aspirar, inspirar
arched - arqueado; bóveda
= There's a smell of burn, she said. Did you leave anything on the fire?
= The kidney! he cried suddenly.
He fitted the book roughly into his inner pocket and, stubbing his toes against the broken commode, hurried out towards the smell, stepping hastily down the stairs with a flurried stork's legs. Pungent smoke shot up in an angry jet from a side of the pan. By prodding a prong of the fork under the kidney he detached it and turned it turtle on its back. Only a little burnt.
stubbing - pinchazos; tocón, cepa, cachito, desprendible, resguardo
commode - cómoda
flurried - fluido; ráfaga, frenesí
Stork - una cigüena; cigüena
pungent - picante; acre, punzante
prodding - pinchando; pinchar; empujar
prong - diente, prolongación, punta
Turtle - tortuga marina
He tossed it off the pan on to a plate and let the scanty brown gravy trickle over it.
scanty - escaso, exiguo
gravy - salsa
Cup of tea now. He sat down, cut and buttered a slice of the loaf. He shore away the burnt flesh and flung it to the cat. Then he put a forkful into his mouth, chewing with discernment the toothsome pliant meat. Done to a turn. A mouthful of tea. Then he cut away dies of bread, sopped one in the gravy and put it in his mouth.
forkful - lo que abarca un tenedor
chewing - masticar, mascar
toothsome - dientes
pliant - flexible, manejable
mouthful - Un bocado
What was that about some young student and a picnic? He creased out the letter at his side, reading it slowly as he chewed, sopping another die of bread in the gravy and raising it to his mouth.
creased - arrugado; arruga, pliegue, raya
chewed - masticado; masticar, mascar
Dearest Papli
Thanks ever so much for the lovely birthday present. It suits me splendid. Everyone says I am quite the belle in my new tam. I got mummy's lovely box of creams and am writing. They are lovely. I am getting on swimming in the photo business now. Mr Coghlan took one of me and Mrs. Will send when developed. We did great biz yesterday. Fair day and all the beef to the heels were in. We are going to lough Owel on Monday with a few friends to make a scrap picnic. Give my love to mummy and to yourself a big kiss and thanks.
mummy - mamá
biz - iz
scrap - chatarra; pedacito, retazo
I hear them at the piano downstairs. There is to be a concert in the Greville Arms on Saturday. There is a young student comes here some evenings named Bannon his cousins or something are big swells and he sings Boylan's (I was on the pop of writing Blazes Boylan's) song about those seaside girls. Tell him silly Milly sends my best respects. I must now close with fondest love
swells - se hincha; hinchar(se), inflar(se)
Your fond daughter
Milly
P. S. Excuse bad writing am in hurry. Byby.
M.
Fifteen yesterday. Curious, fifteenth of the month too. Her first birthday away from home. Separation. Remember the summer morning she was born, running to knock up Mrs Thornton in Denzille street. Jolly old woman. Lot of babies she must have helped into the world. She knew from the first poor little Rudy wouldn't live. Well, God is good, sir. She knew at once. He would be eleven now if he had lived.
Fifteenth - decimoquinto, decimoquinto, decimoquinta, quinceavo
separation - separación
knock up - Embarazar; hacer algo a las apuradas
jolly - alegre, divertido, gracioso
His vacant face stared pityingly at the postscript. Excuse bad writing. Hurry. Piano downstairs. Coming out of her shell. Row with her in the XL Café about the bracelet. Wouldn't eat her cakes or speak or look. Saucebox. He sopped other dies of bread in the gravy and ate piece after piece of kidney.
vacant - vacío; vacante
pityingly - Con lástima
postscript - posdata
Row - hilera, fila
bracelet - brazalete, pulsera
Twelve and six a week. Not much. Still, she might do worse. Music hall stage. Young student. He drank a draught of cooler tea to wash down his meal. Then he read the letter again: twice.
O, well: she knows how to mind herself. But if not? No, nothing has happened. Of course it might. Wait in any case till it does. A wild piece of goods. Her slim legs running up the staircase. Destiny. Ripening now. Vain: very.
destiny - destino, sino
He smiled with troubled affection at the kitchen window. Day I caught her in the street pinching her cheeks to make them red. Anemic a little. Was given milk too long. On the Erin's King that day round the Kish. Damned old tub pitching about. Not a bit funky. Her pale blue scarf loose in the wind with her hair.
affection - afecto, carino, apego
pinching - Pellizcos; (pinch); pellizcar, repizcar, afanar, chorizar
All dimpled cheeks and curls,
curls - rizos; rizo, bucle, flexión
Your head it simply swirls.
swirls - remolinos; girar, rotar, remolino
Seaside girls. Torn envelope. Hands stuck in his trousers'pockets, jarvey off for the day, singing. Friend of the family. Swurls, he says. Pier with lamps, summer evening, band.
Those girls, those girls,
Those lovely seaside girls.
Milly too. Young kisses: the first. Far away now past. Mrs Marion. Reading, lying back now, counting the strands of her hair, smiling, braiding.
strands - hilos; varar
braiding - Trenzado; (braid) Trenzado
A soft qualm, regret, flowed down his backbone, increasing. Will happen, yes. Prevent. Useless: can't move. Girl's sweet light lips. Will happen too. He felt the flowing qualm spread over him. Useless to move now. Lips kissed, kissing, kissed. Full gluey woman's lips.
qualm - dudas; escrúpulo, escrupulo, naúsea
backbone - espina dorsal, columna vertebral, coraje, carácter
gluey - pegajoso
Better where she is down there: away. Occupy her. Wanted a dog to pass the time. Might take a trip down there. August bank holiday, only two and six return. Six weeks off, however. Might work a press pass. Or through M'Coy.
bank holiday - festivo nacional
The cat, having cleaned all her fur, returned to the meatstained paper, nosed at it and stalked to the door. She looked back at him, mewing. Wants to go out. Wait before a door sometime it will open. Let her wait. Has the fidgets. Electric. Thunder in the air. Was washing at her ear with her back to the fire too.
meatstained - manchado de carne
fidgets - fidgets; revolverse
thunder - trueno, estruendo, fragor, tronar
He felt heavy, full: then a gentle loosening of his bowels. He stood up, undoing the waistband of his trousers. The cat mewed to him.
loosening - aflojamiento; aflojar, soltar
bowels - intestinos; intestino grueso, tripa, intestino, entranas
undoing - deshaciendo; (undo) deshaciendo
waistband - cintura; cinturilla, pretina
= Miaow! he said in answer. Wait till I'm ready.
miaow - miau; maullar
Heaviness: hot day coming. Too much trouble to fag up the stairs to the landing.
heaviness - pesadez
fag - maricón; faena, lata
A paper. He liked to read at stool. Hope no ape comes knocking just as I'm.
ape - simio; mono
In the tabledrawer he found an old number of Titbits. He folded it under his armpit, went to the door and opened it. The cat went up in soft bounds. Ah, wanted to go upstairs, curl up in a ball on the bed.
tabledrawer - cajón de mesa
Titbits - titbits; bocadito; golosina
armpit - la axila; axila, sobaco
curl - rulo; rizo, bucle, flexión
Listening, he heard her voice:
= Come, come, pussy. Come.
Pussy - cono; minino, gatito
He went out through the backdoor into the garden: stood to listen towards the next garden. No sound. Perhaps hanging clothes out to dry. The maid was in the garden. Fine morning.
backdoor - Puerta trasera
maid - mucama; doncella, senorita, doméstica, empleada doméstica
He bent down to regard a lean file of spearmint growing by the wall. Make a summerhouse here. Scarlet runners. Virginia creepers. Want to manure the whole place over, scabby soil. A coat of liver of sulphur. All soil like that without dung. Household slops. Loam, what is this that is? The hens in the next garden: their droppings are very good top dressing.
spearmint - menta verde; hierbabuena
scarlet - escarlata, escarlatina
Virginia - Virginia; (virginium); Virginia
creepers - enredaderas; rastrera
manure - cultivar, estercolar, abonar, estiércol, abono
sulphur - sulfuro; azufre
loam - marga; suelo franco
hens - gallinas; gallina
Best of all though are the cattle, especially when they are fed on those oilcakes. Mulch of dung. Best thing to clean ladies'kid gloves. Dirty cleans. Ashes too. Reclaim the whole place. Grow peas in that corner there. Lettuce. Always have fresh greens then. Still gardens have their drawbacks. That bee or bluebottle here Whitmonday.
oilcakes - tortas de aceite
Mulch - capote, mantillo, cubrir con capote, cubrir con manitllo, abonar
reclaim - reclamar
peas - Guisantes; (pea) Guisantes
lettuce - lechuga
drawbacks - desventajas; desventaja, pega, reintegro, drawback
He walked on. Where is my hat, by the way? Must have put it back on the peg. Or hanging up on the floor. Funny I don't remember that. Hallstand too full. Four umbrellas, her raincloak. Picking up the letters. Drago's shopbell ringing.
Hallstand - Pabellón
raincloak - Rainincloak
Queer I was just thinking that moment. Brown brillantined hair over his collar. Just had a wash and brushup. Wonder have I time for a bath this morning. Tara street. Chap in the paybox there got away James Stephens, they say. O'Brien.
brillantined - brillante
brushup - Repasar
Deep voice that fellow Dlugacz has. Agendath what is it? Now, my miss. Enthusiast.
enthusiast - entusiasta
He kicked open the crazy door of the jakes. Better be careful not to get these trousers dirty for the funeral. He went in, bowing his head under the low lintel. Leaving the door ajar, amid the stench of mouldy limewash and stale cobwebs he undid his braces. Before sitting down he peered through a chink up at the nextdoor windows. The king was in his countinghouse. Nobody.
lintel - lintel, dintel
mouldy - enmohecido; mohoso
limewash - cal
cobwebs - webs; telarana
undid - deshacer
braces - aparatos; braza, abrazadera, tensor, tirante, pareja, tirantes
chink - resquicio, grieta
countinghouse - contador
Asquat on the cuckstool he folded out his paper, turning its pages over on his bared knees. Something new and easy. No great hurry. Keep it a bit. Our prize titbit: Matcham's Masterstroke. Written by Mr Philip Beaufoy, Playgoers'Club, London. Payment at the rate of one guinea a column has been made to the writer. Three and a half. Three pounds three. Three pounds, thirteen and six.
cuckstool - Cornudo
Playgoers - jugador
Quietly he read, restraining himself, the first column and, yielding but resisting, began the second. Midway, his last resistance yielding, he allowed his bowels to ease themselves quietly as he read, reading still patiently that slight constipation of yesterday quite gone. Hope it's not too big bring on piles again. No, just right. So. Ah! Costive. One tabloid of cascara sagrada. Life might be so. It did not move or touch him but it was something quick and neat. Print anything now. silly season. He read on, seated calm above his own rising smell. Neat certainly. Matcham often thinks of the masterstroke by which he won the laughing witch who now.
restraining - retención; refrenar(se), contenerse
yielding - Ceder; (yield) Ceder
midway - a mitad de camino; medianía
resistance - resistencia
constipation - estrenimiento; estrenimiento
tabloid - un tabloide; tabloide
cascara - Cáscara
silly season - Serpiente de verano
Begins and ends morally. Hand in hand. Smart. He glanced back through what he had read and, while feeling his water flow quietly, he envied kindly Mr Beaufoy who had written it and received payment of three pounds, thirteen and six.
morally - moralmente
envied - envidiado; envidia, pelusa, envidiar
Might manage a sketch. By Mr and Mrs L. M. Bloom. Invent a story for some proverb. Which? Time I used to try jotting down on my cuff what she said dressing. Dislike dressing together. Nicked myself shaving. Biting her nether lip, hooking the placket of her skirt.
sketch - boceto; bosquejar, esbozar, pergenar, esbozo, bosquejo
proverb - proverbio, refrán, paremia
jotting down - Apuntando
cuff - muneca; puno
nether - Más abajo
placket - Placa
Timing her. 9.15. Did Roberts pay you yet? 9.20. What had Gretta Conroy on? 9.23. What possessed me to buy this comb? 9.24. I'm swelled after that cabbage. A speck of dust on the patent leather of her boot.
Roberts - roberts; Roberto
comb - peine
swelled - hinchado; hinchar(se), inflar(se)
cabbage - repollo
patent leather - charol
Rubbing smartly in turn each welt against her stockinged calf. Morning after the bazaar dance when May's band played Ponchielli's dance of the hours. Explain that: morning hours, noon, then evening coming on, then night hours. Washing her teeth. That was the first night. Her head dancing. Her fansticks clicking. Is that Boylan well off?
welt - roncha; vira
stockinged - Medias
bazaar - bazar, mercado
He has money. Why? I noticed he had a good rich smell off his breath dancing. No use humming then. Allude to it. Strange kind of music that last night. The mirror was in shadow. She rubbed her handglass briskly on her woollen vest against her full wagging bub. Peering into it. Lines in her eyes. It wouldn't pan out somehow.
humming - Tarareando; (hum); tararear, canturrear
allude - aludir, referirse
handglass - vidrio de mano
woollen - Lana
wagging - meneo; menear, panish: t-needed
Evening hours, girls in grey gauze. Night hours then: black with daggers and eyemasks. Poetical idea: pink, then golden, then grey, then black. Still, true to life also. Day: then the night.
gauze - gasa, tela metálico etálica
daggers - dagas; daga, punal
eyemasks - ojeras
poetical - poético
He tore away half the prize story sharply and wiped himself with it. Then he girded up his trousers, braced and buttoned himself. He pulled back the jerky shaky door of the jakes and came forth from the gloom into the air.
tore - Romper
sharply - Agudamente
girded - Cinturón
braced - apuntalado; braza, abrazadera, tensor, tirante, pareja
jerky - cecina
gloom - pesimismo; penumbra, melancolía
In the bright light, lightened and cooled in limb, he eyed carefully his black trousers: the ends, the knees, the houghs of the knees. What time is the funeral? Better find out in the paper.
lightened - Aligerar
limb - miembro
houghs - aunque
A creak and a dark whirr in the air high up. The bells of George's church. They tolled the hour: loud dark iron.
creak - crujido, crujir, chirriar, rechinar
whirr - zumbido; zurriar
tolled - con peaje; taner, doblar
Heigho! Heigho!
Heigho! Heigho!
Heigho! Heigho!
Quarter to. There again: the overtone following through the air. A third.
overtone - sobretono, difónico
Poor Dignam!
By lorries along sir John Rogerson's quay Mr Bloom walked soberly, past Windmill lane, Leask's the linseed crusher, the postal telegraph office. Could have given that address too. And past the sailors'home. He turned from the morning noises of the quayside and walked through Lime street. By Brady's cottages a boy for the skins lolled, his bucket of offal linked, smoking a chewed fagbutt. A smaller girl with scars of eczema on her forehead eyed him, listlessly holding her battered caskhoop. Tell him if he smokes he won't grow. O let him! His life isn't such a bed of roses. Waiting outside pubs to bring da home. Come home to ma, da.
quay - muelle
soberly - sobriamente
windmill - molino de viento, molinillo de viento
linseed - linaza
crusher - Aplastadora
postal - correos postales; postal
telegraph office - Oficina de telégrafos
lime - cal
fagbutt - Culo de maricón
scars - cicatrices; cicatriz
eczema - eczema, eccema
forehead - la frente; frente
battered - maltratada; banar
roses - rosas; Rosa
Slack hour: won't be many there. He crossed Townsend street, passed the frowning face of Bethel. El, yes: house of: Aleph, Beth. And past Nichols'the undertaker. At eleven it is. Time enough. Daresay Corny Kelleher bagged the job for O'Neill's. Singing with his eyes shut. Corny. Met her once in the park. In the dark. What a lark. Police tout. Her name and address she then told with my tooraloom tooraloom tay. O, surely he bagged it. Bury him cheap in a whatyoumaycall. With my tooraloom, tooraloom, tooraloom, tooraloom.
Slack - flojo
undertaker - enterrador; director de funeraria
Corny - cursi; aburrido, sin gracia, rancio
lark - alondra
whatyoumaycall - a qué puede llamar
In Westland row he halted before the window of the Belfast and Oriental Tea Company and read the legends of leadpapered packets: choice blend, finest quality, family tea. Rather warm. Tea. Must get some from Tom Kernan. Couldn't ask him at a funeral, though. While his eyes still read blandly he took off his hat quietly inhaling his hairoil and sent his right hand with slow grace over his brow and hair. Very warm morning.
Belfast - Belfast
leadpapered - Papel de plomo
blend - mezcla, mezclar, combinar
grace - gracias, benedícite, gracia, donaire, merced
Under their dropped lids his eyes found the tiny bow of the leather headband inside his high grade ha. Just there. His right hand came down into the bowl of his hat. His fingers found quickly a card behind the headband and transferred it to his waistcoat pocket.
lids - tapas; tapa
So warm. His right hand once more more slowly went over his brow and hair. Then he put on his hat again, relieved: and read again: choice blend, made of the finest Ceylon brands. The far east. Lovely spot it must be: the garden of the world, big lazy leaves to float about on, cactuses, flowery meads, snaky lianas they call them. Wonder is it like that. Those Cinghalese lobbing about in the sun in dolce far niente, not doing a hand's turn all day. Sleep six months out of twelve. Too hot to quarrel. Influence of the climate. Lethargy. Flowers of idleness. The air feeds most. Azotes. Hothouse in Botanic gardens. Sensitive plants. Waterlilies. Petals too tired to. sleeping sickness in the air. Walk on roseleaves. Imagine trying to eat tripe and cowheel.
cactuses - Cactus
flowery - floral, florido, bombástico
snaky - serpentino
lobbing - lanzamiento; lob, globo
quarrel - discutir; pelea, rina
lethargy - aletargía; atonía, letargo, aletargamiento, sopor
idleness - ociosidad; inactividad, holganza, indolencia
feeds - alimentos; dar de comer a, alimentar
Botanic - Botánica
Waterlilies - Nenúfar
petals - pétalos; pétalo
sleeping sickness - enfermedad del sueno
roseleaves - hojas de rosa
tripe - tripa, menudos, entrana
cowheel - rueda de vaca
Where was the chap I saw in that picture somewhere? Ah yes, in the dead sea floating on his back, reading a book with a parasol open. Couldn't sink if you tried: so thick with salt. Because the weight of the water, no, the weight of the body in the water is equal to the weight of the what? Or is it the volume is equal to the weight? It's a law something like that. Vance in High school cracking his fingerjoints, teaching. The college curriculum. Cracking curriculum. What is weight really when you say the weight? Thirtytwo feet per second per second. Law of falling bodies: per second per second. They all fall to the ground. The earth. It's the force of gravity of the earth is the weight.
parasol - parasol, sombrilla
fingerjoints - Juntas de dedos
gravity - gravedad
He turned away and sauntered across the road. How did she walk with her sausages? Like that something. As he walked he took the folded Freeman from his sidepocket, unfolded it, rolled it lengthwise in a baton and tapped it at each sauntering step against his trouserleg.
lengthwise - a lo largo
baton - batón; batuta, porra, testigo
sauntering - Paseando; (saunter); pasear, paseo
trouserleg - Pierna de pantalón
Careless air: just drop in to see. Per second per second. Per second for every second it means. From the curbstone he darted a keen glance through the door of the postoffice. Too late box. Post here. No-one. In.
curbstone - bordillo; cuneta
darted - dardo, flechilla
postoffice - Correos
He handed the card through the brass grill.
grill - asador; asar a la parrillar, hacer al grill
= Are there any letters for me? he asked.
While the postmistress searched a pigeonhole he gazed at the recruiting poster with soldiers of all arms on parade: and held the tip of his baton against his nostrils, smelling freshprinted rag paper. No answer probably. Went too far last time.
pigeonhole - casilla, casillero, encasillar
freshprinted - Recién impreso
The postmistress handed him back through the grill his card with a letter. He thanked her and glanced rapidly at the typed envelope.
Henry Flower Esq,
c/o P. O. Westland Row,
City.
Answered anyhow. He slipped card and letter into his sidepocket, reviewing again the soldiers on parade. Where's old Tweedy's regiment? Castoff soldier. There: bearskin cap and hackle plume. No, he's a grenadier. Pointed cuffs. There he is: royal Dublin fusiliers. Redcoats. Too showy. That must be why the women go after them. Uniform. Easier to enlist and drill. Maud Gonne's letter about taking them off O'Connell street at night: disgrace to our Irish capital.
regiment - regimiento
castoff - despedido
hackle - rastrillo
cuffs - esposas; puno
Fusiliers - fusileros; fusilero
Redcoats - Pelirroja
showy - vistoso; ostentoso, jactancioso, aparatoso, fardón
enlist - alistarse; alistar, enlistar, conseguir
drill - taladro; taladrar, perforar
disgrace - desgracia, baldón, deshonrar
Griffith's paper is on the same tack now: an army rotten with venereal disease: overseas or halfseasover empire. Half baked they look: hypnotised like. Eyes front. Mark time. Table: able. Bed: ed. The King's own. Never see him dressed up as a fireman or a bobby. A mason, yes.
tack - tachuela
venereal - venéreas; venéreo
halfseasover - a mitad de camino
hypnotised - hipnotizar
fireman - bombero, fogonero
Mason - albanil
He strolled out of the postoffice and turned to the right. Talk: as if that would mend matters. His hand went into his pocket and a forefinger felt its way under the flap of the envelope, ripping it open in jerks. Women will pay a lot of heed, I don't think. His fingers drew forth the letter the letter and crumpled the envelope in his pocket. Something pinned on: photo perhaps. Hair? No.
mend - remiendo, remendar, reparar
flap - solapa; faldón
ripping - desgarro; rasgar, desgarrar
heed - importar, prestar atención, poner atención, tener en cuenta
M'Coy. Get rid of him quickly. Take me out of my way. Hate company when you.
= Hello, Bloom. Where are you off to?
= Hello, M'Coy. Nowhere in particular.
= How's the body?
= Fine. How are you?
= Just keeping alive, M'Coy said.
His eyes on the black tie and clothes he asked with low respect:
= Is there any... no trouble I hope? I see you're...
= O, no, Mr Bloom said. Poor Dignam, you know. The funeral is today.
= To be sure, poor fellow. So it is. What time?
A photo it isn't. A badge maybe.
= E...eleven, Mr Bloom answered.
= I must try to get out there, M'Coy said. Eleven, is it? I only heard it last night. Who was telling me? Holohan. You know Hoppy?
Hoppy - Lúpulo
= I know.
Mr Bloom gazed across the road at the outsider drawn up before the door of the Grosvenor. The porter hoisted the valise up on the well. She stood still, waiting, while the man, husband, brother, like her, searched his pockets for change. Stylish kind of coat with that roll collar, warm for a day like this, looks like blanketcloth.
hoisted - izadas; izar, aparejo
stylish - con estilo; elegante, estiloso
blanketcloth - Ropa de manta
Careless stand of her with her hands in those patch pockets. Like that haughty creature at the polo match. Women all for caste till you touch the spot. Handsome is and handsome does. Reserved about to yield. The honourable Mrs and Brutus is an honourable man. Possess her once take the starch out of her.
patch - remiendo, parche
haughty - soberbio, altanero
caste - casta
handsome - apuesto, guapo, de buen parecer, lindo
yield - ceder
honourable - Honorable
Brutus - Bruto
starch - almidón, almidonar
= I was with Bob Doran, he's on one of his periodical bends, and what do you call him Bantam Lyons. Just down there in Conway's we were.
bantam - panish: t-needed
Doran Lyons in Conway's. She raised a gloved hand to her hair. In came Hoppy. Having a wet. Drawing back his head and gazing far from beneath his vailed eyelids he saw the bright fawn skin shine in the glare, the braided drums. Clearly I can see today. Moisture about gives long sight perhaps. Talking of one thing or another. Lady's hand. Which side will she get up?
Fawn - cervato
glare - resplandor; mirada fulminante
moisture - humedad
= And he said: Sad thing about our poor friend Paddy! What Paddy? I said. Poor little Paddy Dignam, he said.
Off to the country: Broadstone probably. High brown boots with laces dangling. Wellturned foot. What is he foostering over that change for? Sees me looking. Eye out for other fellow always. Good fallback. Two strings to her bow.
laces - cordones; cordón
fallback - retroceso; plan B
= Why? I said. What's wrong with him? I said.
Proud: rich: silk stockings.
silk stockings - medias de seda
= Yes, Mr Bloom said.
He moved a little to the side of M'Coy's talking head. Getting up in a minute.
= What's wrong with him? He said. He's dead, he said. And, faith, he filled up. Is it Paddy Dignam? I said. I couldn't believe it when I heard it. I was with him no later than Friday last or Thursday was it in the Arch. Yes, he said. He's gone. He died on Monday, poor fellow.
arch - arco; bóveda
Watch! Watch! Silk flash rich stockings white. Watch!
A heavy tramcar honking its gong slewed between.
tramcar - tranvía
honking - tocando la bocina; graznido; bocinazo
slewed - doblado; torcer
Lost it. Curse your noisy pugnose. Feels locked out of it. Paradise and the peri. Always happening like that. The very moment. Girl in Eustace street hallway Monday was it settling her garter. Her friend covering the display of. Esprit de corps. Well, what are you gaping at?
Peri - peri
corps - cuerpo; (corp) cuerpo
gaping at - mirar boquiabierto a
= Yes, yes, Mr Bloom said after a dull sigh. Another gone.
= One of the best, M'Coy said.
The tram passed. They drove off towards the Loop Line bridge, her rich gloved hand on the steel grip. Flicker, flicker: the laceflare of her hat in the sun: flicker, flick.
loop - bucle; lazo, lazada, gaza, recodo
grip - agarre; empunar, agarrar, aferrar, asir
flicker - parpadeo; vacilar
= Wife well, I suppose? M'Coy's changed voice said.
= O, yes, Mr Bloom said. Tiptop, thanks.
tiptop - Toptop
He unrolled the newspaper baton idly and read idly:
unrolled - desenrollado; desenrollar
What is home without
Plumtree's Potted Meat?
Incomplete.
incomplete - incompleto
With it an abode of bliss.
abode - Morada; (abide); quedar, permanecer, resistir, aguantar
bliss - euforia, dicha, beatitud
= My missus has just got an engagement. At least it's not settled yet.
Missus - senora; Senora
engagement - compromiso, conexión, atención, noviazgo
Valise tack again. By the way no harm. I'm off that, thanks.
I'm off - Me voy
Mr Bloom turned his largelidded eyes with unhasty friendliness.
unhasty - desagradable
friendliness - amabilidad; amigabilidad
= My wife too, he said. She's going to sing at a swagger affair in the Ulster Hall, Belfast, on the twentyfifth.
swagger - presumir; contonearse; pavonearse
twentyfifth - Veinticinco
= That so? M'Coy said. Glad to hear that, old man. Who's getting it up?
Mrs Marion Bloom. Not up yet. Queen was in her bedroom eating bread and. No book. Blackened court cards laid along her thigh by sevens. Dark lady and fair man. Letter. Cat furry black ball. Torn strip of envelope.
blackened - ennegrecido; ennegrecer, tiznar
thigh - muslo, muslamen
furry - peludo, velludo, cabelludo, furro
Love's
Old
Sweet
Song
Comes lo-ove's old...
= It's a kind of a tour, don't you see, Mr Bloom said thoughtfully. Sweeeet song. There's a committee formed. Part shares and part profits.
thoughtfully - Pensadamente
M'Coy nodded, picking at his moustache stubble.
stubble - barba de varios días, rastrojo
= O, well, he said. That's good news.
He moved to go.
= Well, glad to see you looking fit, he said. Meet you knocking around.
= Yes, Mr Bloom said.
= Tell you what, M'Coy said. You might put down my name at the funeral, will you? I'd like to go but I mightn't be able, you see. There's a drowning case at Sandycove may turn up and then the coroner and myself would have to go down if the body is found. You just shove in my name if I'm not there, will you?
mightn - podría
coroner - forense
shove - empujar
= I'll do that, Mr Bloom said, moving to get off. That'll be all right.
= Right, M'Coy said brightly. Thanks, old man. I'd go if I possibly could. Well, tolloll. Just C. P. M'Coy will do.
= That will be done, Mr Bloom answered firmly.
Didn't catch me napping that wheeze. The quick touch. Soft mark. I'd like my job. Valise I have a particular fancy for. Leather. Capped corners, rivetted edges, double action lever lock. Bob Cowley lent him his for the Wicklow regatta concert last year and never heard tidings of it from that good day to this.
napping - siesta
wheeze - sibilancias; jadear, silbido, sibilancia, estertor sibilante
rivetted - remachado; remache, remachar
lever - palanca
regatta - regata
Mr Bloom, strolling towards Brunswick street, smiled. My missus has just got an. Reedy freckled soprano. Cheeseparing nose. Nice enough in its way: for a little ballad. No guts in it. You and me, don't you know: in the same boat. Softsoaping. Give you the needle that would.
Brunswick - Brunsvigo, Brunsvico
reedy - Redy
freckled - pecas; peca, tener peca
soprano - soprano, soprano
Can't he hear the difference? Think he's that way inclined a bit. Against my grain somehow. Thought that Belfast would fetch him. I hope that smallpox up there doesn't get worse. Suppose she wouldn't let herself be vaccinated again. Your wife and my wife.
fetch - ir por, ir a buscar, traer
smallpox - viruela
vaccinated - vacunado; vacunar
Wonder is he pimping after me?
pimping - chulo
Mr Bloom stood at the corner, his eyes wandering over the multicoloured hoardings. Cantrell and Cochrane's Ginger Ale (Aromatic). Clery's Summer Sale. No, he's going on straight. Hello. Leah tonight. Mrs Bandmann Palmer. Like to see her again in that. Hamlet she played last night. Male impersonator. Perhaps he was a woman. Why Ophelia committed suicide. Poor papa! How he used to talk of Kate Bateman in that.
multicoloured - ulticolor
hoardings - vallas publicitarias; valla
ale - cerveza inglesa, ale, cerveza ale
aromatic - aromático
suicide - suicidio, autolisis, suicida
Outside the Adelphi in London waited all the afternoon to get in. Year before I was born that was: sixtyfive. And Ristori in Vienna. What is this the right name is? By Mosenthal it is. Rachel, is it? No. The scene he was always talking about where the old blind Abraham recognises the voice and puts his fingers on his face.
sixtyfive - Sesenta y cinco
Vienna - Viena
Abraham - Abraham, Abrahán
recognises - Reconoces
Nathan's voice! His son's voice! I hear the voice of Nathan who left his father to die of grief and misery in my arms, who left the house of his father and left the God of his father.
Every word is so deep, Leopold.
Poor papa! Poor man! I'm glad I didn't go into the room to look at his face. That day! O, dear! O, dear! Ffoo! Well, perhaps it was best for him.
Mr Bloom went round the corner and passed the drooping nags of the hazard. No use thinking of it any more. Nosebag time. Wish I hadn't met that M'Coy fellow.
Nags - rameras; reganar, dar la lata a alguien
hazard - riesgo, peligro, arriesgar, peligrar, aventurar
He came nearer and heard a crunching of gilded oats, the gently champing teeth. Their full buck eyes regarded him as he went by, amid the sweet oaten reek of horsepiss. Their Eldorado. Poor jugginses!
crunching - crujiendo; ronzar, crujir
oats - avena
horsepiss - Mierda de caballo
Damn all they know or care about anything with their long noses stuck in nosebags. Too full for words. Still they get their feed all right and their doss. Gelded too: a stump of black guttapercha wagging limp between their haunches. Might be happy all the same that way. Good poor brutes they look. Still their neigh can be very irritating.
stump - tocón, tueco, estaca, poste
haunches - ncas; anca, cuadril
brutes - brutos; animal, bestia
neigh - relincho, relinchido, relinchar
irritating - irritante; irritar, enviscar
He drew the letter from his pocket and folded it into the newspaper he carried. Might just walk into her here. The lane is safer.
He passed the cabman's shelter. Curious the life of drifting cabbies. All weathers, all places, time or setdown, no will of their own. Voglio e non. Like to give them an odd cigarette. Sociable. Shout a few flying syllables as they pass. He hummed:
drifting - deriva, derrape, ir a la deriva, vagar, derivar, errar
setdown - Descanso
sociable - comerciable, gregario
syllables - sílabas; sílaba
hummed - tarareó; tararear, canturrear
LĂ ci darem la mano
La la lala la la.
He turned into Cumberland street and, going on some paces, halted in the lee of the station wall. No-one. Meade's timberyard. Piled balks. Ruins and tenements. With careful tread he passed over a hopscotch court with its forgotten pickeystone. Not a sinner. Near the timberyard a squatted child at marbles, alone, shooting the taw with a cunnythumb.
Lee - abrigo, sotavento, socaire
timberyard - Madera
balks - Impedirlo
tenements - casa de vecindad, bloque de viviendas, inquilinato
hopscotch - la rayuela; rayuela, bebeleche
sinner - pecador, pecadora
squatted - sentarse en cuclillas
marbles - mármoles; mármol, canica, balita
A wise tabby, a blinking sphinx, watched from her warm sill. Pity to disturb them. Mohammed cut a piece out of his mantle not to wake her. Open it. And once I played marbles when I went to that old dame's school. She liked mignonette. Mrs Ellis's. And Mr? He opened the letter within the newspaper.
tabby - gato atigrado, gato romano
sphinx - esfinge
sill - alféizar, umbral
Mohammed - Mahoma
mantle - manto, camisa
A flower. I think it's a. A yellow flower with flattened petals. Not annoyed then? What does she say?
flattened - aplanado; aplanar, achatar, aplanarse, achatarse
Dear Henry
I got your last letter to me and thank you very much for it. I am sorry you did not like my last letter. Why did you enclose the stamps? I am awfully angry with you. I do wish I could punish you for that. I called you naughty boy because I do not like that other world. Please tell me what is the real meaning of that word? Are you not happy in your home you poor little naughty boy? I do wish I could do something for you. Please tell me what you think of poor me. I often think of the beautiful name you have. Dear Henry, when will we meet?
naughty - pícaro; cachondo, travieso, maleducado, obsceno, picante
I think of you so often you have no idea. I have never felt myself so much drawn to a man as you. I feel so bad about. Please write me a long letter and tell me more. Remember if you do not I will punish you. So now you know what I will do to you, you naughty boy, if you do not wrote. O how I long to meet you. Henry dear, do not deny my request before my patience are exhausted. Then I will tell you all. Goodbye now, naughty darling, I have such a bad headache. today. and write by return to your longing
exhausted - exhausto; agotar, cansar, tubo de escape, gas de escape
by return - por retorno
Martha
P. S. Do tell me what kind of perfume does your wife use. I want to know.
He tore the flower gravely from its pinhold smelt its almost no smell and placed it in his heart pocket. Language of flowers. They like it because no-one can hear. Or a poison bouquet to strike him down. Then walking slowly forward he read the letter again, murmuring here and there a word.
bouquet - ramo de flores; ramo, ramita, buqué, aroma
murmuring - murmullos; (murmur); soplo, murmurar
Angry tulips with you darling manflower punish your cactus if you don't please poor forgetmenot how I long violets to dear roses when we soon anemone meet all naughty nightstalk wife Martha's perfume. Having read it all he took it from the newspaper and put it back in his sidepocket.
tulips - tulipanes; tulipán
cactus - cacto, cactus
forgetmenot - olvidarno
violets - violetas; violeta
anemone - anémona
nightstalk - acoso nocturno
Weak joy opened his lips. Changed since the first letter. Wonder did she wrote it herself. Doing the indignant: a girl of good family like me, respectable character. Could meet one Sunday after the rosary. Thank you: not having any.
indignant - indignada; indignado
rosary - rosario, rosario
Usual love scrimmage. Then running round corners. Bad as a row with Molly. Cigar has a cooling effect. Narcotic. Go further next time. Naughty boy: punish: afraid of words, of course. Brutal, why not? Try it anyhow. A bit at a time.
scrimmage - melé
cigar - un puro; puro, cigarro
cooling effect - efecto de enfriamiento
narcotic - narcótico, estupefaciente
brutal - brutal
Fingering still the letter in his pocket he drew the pin out of it. Common pin, eh? He threw it on the road. Out of her clothes somewhere: pinned together. Queer the number of pins they always have. No roses without thorns.
thorns - spinas; espina, thorn
Flat Dublin voices bawled in his head. Those two sluts that night in the Coombe, linked together in the rain.
bawled - gritó; gritar, alarido, grito
sluts - putas; zorra, zorrón, puta
O, Mairy lost the pin of her drawers.
She didn't know what to do
To keep it up,
To keep it up.
It? Them. Such a bad headache. Has her roses probably. Or sitting all day typing. Eyefocus bad for stomach nerves. What perfume does your wife use. Now could you make out a thing like that?
To keep it up.
Martha, Mary. I saw that picture somewhere I forget now old master or faked for money. He is sitting in their house, talking. Mysterious. Also the two sluts in the Coombe would listen.
To keep it up.
Nice kind of evening feeling. No more wandering about. Just loll there: quiet dusk: let everything rip. Forget. Tell about places you have been, strange customs. The other one, jar on her head, was getting the supper: fruit, olives, lovely cool water out of a well, stonecold like the hole in the wall at Ashtown.
loll - recostarse, arrellanarse, repanchingarse, repanchigarse
dusk - oscurecer; anochecer, ocaso, crepúsculo
rip - rasgar, desgarrar
jar - jarra; tarro, bote
supper - cenar; cena
stonecold - \"stonecold\"
Must carry a paper goblet next time I go to the trottingmatches. She listens with big dark soft eyes. Tell her: more and more: all. Then a sigh: silence. Long long long rest.
goblet - copa, cáliz
trottingmatches - partidos de trote
Going under the railway arch he took out the envelope, tore it swiftly in shreds and scattered them towards the road. The shreds fluttered away, sank in the dank air: a white flutter, then all sank.
shreds - trituras; triza, jirón
flutter - leteo; ondear, aletear
Henry Flower. You could tear up a cheque for a hundred pounds in the same way. Simple bit of paper. Lord Iveagh once cashed a sevenfigure cheque for a million in the bank of Ireland. Shows you the money to be made out of porter. Still the other brother lord Ardilaun has to change his shirt four times a day, they say.
cheque - cheque, talón
sevenfigure - Siete cifras
Skin breeds lice or vermin. A million pounds, wait a moment. Twopence a pint, fourpence a quart, eightpence a gallon of porter, no, one and fourpence a gallon of porter. One and four into twenty: fifteen about. Yes, exactly. Fifteen millions of barrels of porter.
breeds - razas; criar, procrear, aparearse, cultivar, engendrar, raza
eightpence - Ocho peniques
gallon - galón
What am I saying barrels? Gallons. About a million barrels all the same.
gallons - galones; galón
An incoming train clanked heavily above his head, coach after coach. Barrels bumped in his head: dull porter slopped and churned inside. The bungholes sprang open and a huge dull flood leaked out, flowing together, winding through mudflats all over the level land, a lazy pooling swirl of liquor bearing along wideleaved flowers of its froth.
slopped - rechazado; derramar(se), verter(se)
churned - atido; batir, mantequera
bungholes - Boco
leaked out - se filtró
mudflats - lodos; llanura de marea
swirl - girar, rotar, remolino
liquor - jugo, licor
wideleaved - de hoja ancha
froth - espuma, espumar
He had reached the open backdoor of All Hallows. Stepping into the porch he doffed his hat, took the card from his pocket and tucked it again behind the leather headband. Damn it. I might have tried to work M'Coy for a pass to Mullingar.
Same notice on the door. Sermon by the very reverend John Conmee S. J. on saint Peter Claver S. J. and the African Mission. Prayers for the conversion of Gladstone they had too when he was almost unconscious. The protestants are the same. Convert Dr William J. Walsh D.D. to the true religion. Save China's millions. Wonder how they explain it to the heathen Chinee. Prefer an ounce of opium. Celestials. Rank heresy for them. Buddha their god lying on his side in the museum. Taking it easy with hand under his cheek. Josssticks burning. Not like Ecce Homo.
sermon - sermón
Reverend - reverendo
conversion - conversión
Protestants - protestantes; protestante
William - Guillermo
heathen - pagano, bárbaro, pagano, pagana
ounce - una onza; onza
opium - opio, anfión
Celestials - celestiales; celestial, celeste
heresy - herejía
Buddha - Buda
Crown of thorns and cross. Clever idea Saint Patrick the shamrock. Chopsticks? Conmee: Martin Cunningham knows him: distinguishedlooking. Sorry I didn't work him about getting Molly into the choir instead of that Father Farley who looked a fool but wasn't. They're taught that. He's not going out in bluey specs with the sweat rolling off him to baptise blacks, is he? The glasses would take their fancy, flashing. Like to see them sitting round in a ring with blub lips, entranced, listening. Still life. Lap it up like milk, I suppose.
Patrick - Patricio
Shamrock - trébol
Chopsticks - palillos; palillo
Martin - Martín
distinguishedlooking - un aspecto distinguido
wasn - Era
specs - especificaciones
sweat - sudor
baptise - Bautizar
The cold smell of sacred stone called him. He trod the worn steps, pushed the swingdoor and entered softly by the rere.
swingdoor - Puerta giratoria
Something going on: some sodality. Pity so empty. Nice discreet place to be next some girl. Who is my neighbour? Jammed by the hour to slow music. That woman at midnight mass. Seventh heaven. Women knelt in the benches with crimson halters round their necks, heads bowed. A batch knelt at the altarrails. The priest went along by them, murmuring, holding the thing in his hands. He stopped at each, took out a communion, shook a drop or two (are they in water?) off it and put it neatly into her mouth.
discreet - discreto
crimson - carmín, carmesí
halters - cabestros; cabestro, ronzal
batch - hornada; lote
altarrails - Altares
Her hat and head sank. Then the next one. Her hat sank at once. Then the next one: a small old woman. The priest bent down to put it into her mouth, murmuring all the time. Latin. The next one. Shut your eyes and open your mouth. What? Corpus: body. Corpse. Good idea the Latin. Stupefies them first. Hospice for the dying. They don't seem to chew it: only swallow it down. Rum idea: eating bits of a corpse. Why the cannibals cotton to it.
Corpus - corpus
Stupefies - estúpidos; pasmar, entorpecer, embotar
Hospice - hospicio
chew - masticar, mascar
cannibals - caníbales; caníbal
He stood aside watching their blind masks pass down the aisle, one by one, and seek their places. He approached a bench and seated himself in its corner, nursing his hat and newspaper. These pots we have to wear. We ought to have hats modelled on our heads. They were about him here and there, with heads still bowed in their crimson halters, waiting for it to melt in their stomachs. Something like those mazzoth: it's that sort of bread: unleavened shewbread. Look at them. Now I bet it makes them feel happy. Lollipop. It does. Yes, bread of angels it's called. There's a big idea behind it, kind of kingdom of God is within you feel. First communicants. Hokypoky penny a lump.
masks - máscaras; máscara, careta, mascarilla
aisle - nave, pasillo, paso
unleavened - sin levadura; ácimo
shewbread - Pan de especias
Lollipop - piruleta, chupachús
Kingdom - reino
communicants - comulgantes; comulgante
Then feel all like one family party, same in the theatre, all in the same swim. They do. I'm sure of that. Not so lonely. In our confraternity. Then come out a bit spreeish. let off steam. Thing is if you really believe in it. Lourdes cure, waters of oblivion, and the Knock apparition, statues bleeding. Old fellow asleep near that confessionbox. Hence those snores. Blind faith. Safe in the arms of kingdom come. Lulls all pain. Wake this time next year.
confraternity - Cofradía
spreeish - Delirante
let off - dejar ir; dejar libre; perdonar, no castigar
oblivion - olvido, desmemoria, oscuridad, panish: t-needed
apparition - aparición
confessionbox - Confesionario
snores - ronquidos; roncar, ronquido
lulls - calmas; arrullar, adormecer
He saw the priest stow the communion cup away, well in, and kneel an instant before it, showing a large grey bootsole from under the lace affair he had on. Suppose he lost the pin of his. He wouldn't know what to do to. bald spot behind. Letters on his back: I.N.R.I? No: I.H.S. Molly told me one time I asked her. I have sinned: or no: I have suffered, it is. And the other one? Iron nails ran in.
Stow - estibar; guardar, poner, colocar
bootsole - Suela
lace - encaje; cordón
bald spot - calvicie
Meet one Sunday after the rosary. Do not deny my request. Turn up with a veil and black bag. Dusk and the light behind her. She might be here with a ribbon round her neck and do the other thing all the same on the sly. Their character. That fellow that turned queen's evidence on the invincibles he used to receive the, Carey was his name, the communion every morning. This very church. Peter Carey, yes.
ribbon - cinta, mono, lazo, galón
sly - astuto, pillo, listo, habilidoso
invincibles - invencibles
No, Peter Claver I am thinking of. Denis Carey. And just imagine that. Wife and six children at home. And plotting that murder all the time. Those crawthumpers, now that's a good name for them, there's always something shiftylooking about them. They're not straight men of business either. O, no, she's not here: the flower: no, no. By the way, did I tear up that envelope? Yes: under the bridge.
shiftylooking - mirada furtiva
The priest was rinsing out the chalice: then he tossed off the dregs smartly. Wine. Makes it more aristocratic than for example if he drank what they are used to Guinness's porter or some temperance beverage Wheatley's Dublin hop bitters or Cantrell and Cochrane's ginger ale (aromatic).
chalice - cáliz
dregs - heces, hez
aristocratic - aristocrático
temperance - templanza, temperancia
beverage - bebida, trago
hop - saltar a la pata coja
Doesn't give them any of it: shew wine: only the other. cold comfort. Pious fraud but quite right: otherwise they'd have one old booser worse than another coming along, cadging for a drink. Queer the whole atmosphere of the. Quite right. Perfectly right that is.
shew - Mostrar
cold comfort - de poco consuelo
Mr Bloom looked back towards the choir. Not going to be any music. Pity. Who has the organ here I wonder? Old Glynn he knew how to make that instrument talk, the vibrato: fifty pounds a year they say he had in Gardiner street. Molly was in fine voice that day, the Stabat Mater of Rossini.
vibrato - vibrato
Father Bernard Vaughan's sermon first. Christ or Pilate? Christ, but don't keep us all night over it. Music they wanted. Footdrill stopped. Could hear a pin drop. I told her to pitch her voice against that corner. I could feel the thrill in the air, the full, the people looking up:
thrill - emoción; excitar; emocionar, conmover
Quis est homo.
quis - QUÉ
Some of that old sacred music splendid. Mercadante: seven last words. Mozart's twelfth mass: Gloria in that. Those old popes keen on music, on art and statues and pictures of all kinds. Palestrina for example too. They had a gay old time while it lasted. Healthy too, chanting, regular hours, then brew liqueurs. Benedictine. Green Chartreuse.
popes - papas; Papa
chanting - cantando; salmodiar
brew - cerveza; elaborar bebidas fermentadas
liqueurs - licores; licor
Benedictine - benedictino
Chartreuse - Carto verde
Still, having eunuchs in their choir that was coming it a bit thick. What kind of voice is it? Must be curious to hear after their own strong basses. Connoisseurs. Suppose they wouldn't feel anything after. Kind of a placid. No worry. Fall into flesh, don't they? Gluttons, tall, long legs. Who knows? Eunuch. One way out of it.
eunuchs - eunucos; eunuco
basses - bajos; bajo
connoisseurs - conocedores; connaisseur; connoisseur
placid - pacido; plácido
Gluttons - glotones; glotón, hambrón, comilón, tragón
He saw the priest bend down and kiss the altar and then face about and bless all the people. All crossed themselves and stood up. Mr Bloom glanced about him and then stood up, looking over the risen hats. Stand up at the gospel of course. Then all settled down on their knees again and he sat back quietly in his bench.
bend down - agacharse
gospel - evangelio
The priest came down from the altar, holding the thing out from him, and he and the massboy answered each other in Latin. Then the priest knelt down and began to read off a card:
= O God, our refuge and our strength...
refuge - refugio, refugiarse
Mr Bloom put his face forward to catch the words. English. Throw them the bone. I remember slightly. How long since your last mass? Glorious and immaculate virgin. Joseph, her spouse. Peter and Paul. More interesting if you understood what it was all about. Wonderful organisation certainly, goes like clockwork. Confession. Everyone wants to. Then I will tell you all. Penance. punish me, please. Great weapon in their hands. More than doctor or solicitor. Woman dying to. And I schschschschschsch. And did you chachachachacha? And why did you? Look down at her ring to find an excuse. Whispering gallery walls have ears. Husband learn to his surprise. God's little joke. Then out she comes. Repentance skindeep. Lovely shame.
immaculate - inmaculada; inmaculado
organisation - Organización
clockwork - un reloj; cuerda, mecanismo, lmecanismo de lrelojería, engranaje
confession - confesión
penance - penitencia, penitencia
punish me - Castigar a alguien
solicitor - abogado, checknotario
schschschschschsch - SCHSCHSCHSCHS
repentance - arrepentimiento
skindeep - En profundidad
Pray at an altar. hail Mary and Holy Mary. Flowers, incense, candles melting. Hide her blushes. Salvation army blatant imitation. Reformed prostitute will address the meeting. How I found the Lord. Squareheaded chaps those must be in Rome: they work the whole show. And don't they rake in the money too? Bequests also: to the P.P. for the time being in his absolute discretion. Masses for the repose of my soul to be said publicly with open doors. Monasteries and convents. The priest in that Fermanagh will case in the witnessbox. No browbeating him. He had his answer pat for everything. Liberty and exaltation of our holy mother the church. The doctors of the church: they mapped out the whole theology of it.
hail - Granizo, granizar; llamar, saludar
blushes - se ruboriza; sonrojo, rubor
Salvation - salvación
blatant - atrevido; obvio, evidente, ostensible, descarado
imitation - imitación
reformed - reformado; reforma, reformar
prostitute - prostituir, prostituto, prostituta
chaps - chaps; tío, tipo
Rome - Roma
rake - rastrillo
bequests - egados; legado
discretion - discreción
repose - reposo
publicly - públicamente
monasteries - onasterios; monasterio
convents - conventos; convento
witnessbox - Buzón de testigos
browbeating - intimidación; intimidar
theology - teología
The priest prayed:
= Blessed Michael, archangel, defend us in the hour of conflict. Be our safeguard against the wickedness and snares of the devil (may God restrain him, we humbly pray!): and do thou, O prince of the heavenly host, by the power of God thrust Satan down to hell and with him those other wicked spirits who wander through the world for the ruin of souls.
Archangel - arcángel
safeguard - salvaguardia, salvaguardar, resguardar
wickedness - maldad, perversidad
snares - trampas; lazo, asechanza, caja
restrain - retener; refrenar(se), contenerse
humbly - humildemente
thou - tú; vos
heavenly - celestial, celeste
Satan - Satanás, Satán
The priest and the massboy stood up and walked off. All over. The women remained behind: thanksgiving.
thanksgiving - Día de Acción de Gracias
Better be shoving along. Brother Buzz. Come around with the plate perhaps. Pay your Easter duty.
shoving - empujones; empujar
buzz - zumbido, zurrido, suspiro, zumbar, abejorrear, zurrir, comentar
He stood up. Hello. Were those two buttons of my waistcoat open all the time? Women enjoy it. Never tell you. But we. Excuse, miss, there's a (whh!) just a (whh!) fluff. Or their skirt behind, placket unhooked. Glimpses of the moon. Annoyed if you don't. Why didn't you tell me before. Still like you better untidy. Good job it wasn't farther south. He passed, discreetly buttoning, down the aisle and out through the main door into the light. He stood a moment unseeing by the cold black marble bowl while before him and behind two worshippers dipped furtive hands in the low tide of holy water.
whh - Qué
Fluff - pelusa, checkplumón
glimpses - atisbos; atisbo, entrever, atisbar, vislumbrar, ojear
untidy - desordenado; descuidado, desorganizado
unseeing - no ver
marble - mármol, canica, balita
worshippers - doradores; adorador, devoto, fiel
furtive - furtivo, sigiloso
low tide - Marea baja
Trams: a car of Prescott's dyeworks: a widow in her weeds. Notice because I'm in mourning myself. He covered himself. How goes the time? Quarter past. Time enough yet. Better get that lotion made up. Where is this? Ah yes, the last time. Sweny's in Lincoln place. Chemists rarely move. Their green and gold beaconjars too heavy to stir. Hamilton Long's, founded in the year of the flood. Huguenot churchyard near there. Visit some day.
trams - tranvías; tranvía
dyeworks - Tintorerías
lotion - loción
chemists - uímicos; químico, química
beaconjars - eaconjars
Huguenot - hugonote, hugonota
He walked southward along Westland row. But the recipe is in the other trousers. O, and I forgot that latchkey too. Bore this funeral affair. O well, poor fellow, it's not his fault. When was it I got it made up last? Wait. I changed a sovereign I remember. First of the month it must have been or the second. O, he can look it up in the prescriptions book.
prescriptions - recetas; receta, remedios recetados, medicinas, prescripción
The chemist turned back page after page. Sandy shrivelled smell he seems to have. Shrunken skull. And old. Quest for the philosopher's stone. The alchemists. Drugs age you after mental excitement. Lethargy then. Why? Reaction. A lifetime in a night. Gradually changes your character. Living all the day among herbs, ointments, disinfectants. All his alabaster lilypots. Mortar and pestle. Aq. Dist. Fol. Laur. Te Virid. Smell almost cure you like the dentist's doorbell.
shrivelled - arrugado; arrugar
philosopher's stone - la piedra filosofal
alchemists - alquimistas; alquimista
ointments - ungüentos; pomada, ungüento
disinfectants - desinfectantes; desinfectante
alabaster - alabastro
pestle - pesto; mano, maneta, maja, macilla
doorbell - el timbre; timbre
Doctor Whack. He ought to physic himself a bit. Electuary or emulsion. The first fellow that picked an herb to cure himself had a bit of pluck. Simples. Want to be careful. Enough stuff here to chloroform you. Test: turns blue litmus paper red. Chloroform. Overdose of laudanum. Sleeping draughts. Lovephiltres. Paragoric poppysyrup bad for cough. Clogs the pores or the phlegm. Poisons the only cures. Remedy where you least expect it. Clever of nature.
physic - Física
Electuary - Electuario
emulsion - emulsión
pluck - herir, desplumar, perseverancia
chloroform - cloroformo, cloroformizar
litmus paper - papel de tornasol
overdose - sobredosis
laudanum - láudano
draughts - dibujos; dama
clogs - zuecos; zueco, bloqueo, obstrucción, obstruir, azolvar, bloquear
pores - poros; poro
remedy - remedio, recurso, remediar
= About a fortnight ago, sir?
fortnight - quince días; quincena
= Yes, Mr Bloom said.
He waited by the counter, inhaling slowly the keen reek of drugs, the dusty dry smell of sponges and loofahs. Lot of time taken up telling your aches and pains.
sponges - esponjas; esponja, cafiche, gorrón, cafichear, gorronear
loofahs - lufas; estropajo, lufa
aches - dolores; dolor
= Sweet almond oil and tincture of benzoin, Mr Bloom said, and then orangeflower water...
almond - almendra, almendro
tincture - tintura; panish: t-needed
benzoin - benzoína; benjuí
orangeflower - Azahar
It certainly did make her skin so delicate white like wax.
= And white wax also, he said.
Brings out the darkness of her eyes. Looking at me, the sheet up to her eyes, Spanish, smelling herself, when I was fixing the links in my cuffs. Those homely recipes are often the best: strawberries for the teeth: nettles and rainwater: oatmeal they say steeped in buttermilk. Skinfood. One of the old queen's sons, duke of Albany was it? had only one skin. Leopold, yes. Three we have. Warts, bunions and pimples to make it worse. But you want a perfume too.
homely - ogareno; hogareno
strawberries - fresas; fresa, frutilla
nettles - ortigas; ortiga, picar, checkirritar, checkprovocar
Rainwater - agua de lluvia, agua llovediza
oatmeal - harina de avena
buttermilk - suero de leche; suero de mantequilla
warts - verrugas; verruga
bunions - uanetes; juanete
pimples - granos; espinilla, grano, pendejo
What perfume does your? Peau d'Espagne. That orangeflower water is so fresh. Nice smell these soaps have. Pure curd soap. Time to get a bath round the corner. Hammam. Turkish. Massage. Dirt gets rolled up in your navel. Nicer if a nice girl did it. Also I think I. Yes I. Do it in the bath. Curious longing I. Water to water. Combine business with pleasure. Pity no time for massage. Feel fresh then all the day. Funeral be rather glum.
curd soap - jabón de cuajada
massage - masaje, masajear
glum - triste; sombrío, taciturno, melancólico
= Yes, sir, the chemist said. That was two and nine. Have you brought a bottle?
chemist - químico, química
= No, Mr Bloom said. Make it up, please. I'll call later in the day and I'll take one of these soaps. How much are they?
= Fourpence, sir.
Mr Bloom raised a cake to his nostrils. Sweet lemony wax.
lemony - Limón
= I'll take this one, he said. That makes three and a penny.
= Yes, sir, the chemist said. You can pay all together, sir, when you come back.
= Good, Mr Bloom said.
He strolled out of the shop, the newspaper baton under his armpit, the coolwrappered soap in his left hand.
coolwrappered - oolwrappered
At his armpit Bantam Lyons'voice and hand said:
= Hello, Bloom. What's the best news? Is that today's? Show us a minute.
Shaved off his moustache again, by Jove! Long cold upper lip. To look younger. He does look balmy. Younger than I am.
Bantam Lyons's yellow blacknailed fingers unrolled the baton. Wants a wash too. Take off the rough dirt. Good morning, have you used Pears'soap? Dandruff on his shoulders. Scalp wants oiling.
blacknailed - negra
pears - peras; pera, peral
Dandruff - caspa
scalp - cabellera; cuero cabelludo, descabellar
= I want to see about that French horse that's running today, Bantam Lyons said. Where the bugger is it?
bugger - Cabrón
He rustled the pleated pages, jerking his chin on his high collar. Barber's itch. Tight collar he'll lose his hair. Better leave him the paper and get shut of him.
pleated - plisado, alforza, lorza, plisar, tablear
jerking - Dando tirones; (jerk) Dando tirones
barber - barbero, peluquero
itch - picazón
get shut - quedar encerrado/cerrado
= You can keep it, Mr Bloom said.
= Ascot. Gold cup. Wait, Bantam Lyons muttered. Half a mo. Maximum the second.
muttered - murmuró; hablar entre dientes, murmurar
= I was just going to throw it away, Mr Bloom said.
Bantam Lyons raised his eyes suddenly and leered weakly.
leered - mirada lasciva
weakly - débilmente
= What's that? his sharp voice said.
= I say you can keep it, Mr Bloom answered. I was going to throw it away that moment.
Bantam Lyons doubted an instant, leering: then thrust the outspread sheets back on Mr Bloom's arms.
leering - Leyendo; (leer) Leyendo
outspread - Extendido
= I'll risk it, he said. Here, thanks.
He sped off towards Conway's corner. God speed scut.
Mr Bloom folded the sheets again to a neat square and lodged the soap in it, smiling. Silly lips of that chap. Betting. Regular hotbed of it lately. Messenger boys stealing to put on sixpence. Raffle for large tender turkey. Your Christmas dinner for threepence. Jack Fleming embezzling to gamble then smuggled off to America. Keeps a hotel now. They never come back. Fleshpots of Egypt.
hotbed - semillero, hervidero, caldo de cultivo, terreno abonado
sixpence - seis peniques; Moneda de 6 Peniques
raffle - rifa
turkey - pavo, chompipe
Christmas - Navidad
Jack - Juanito, Jacobo, Santiago
Fleming - flamenco, flamenca
embezzling - malversación; malversar, desfalcar
gamble - apuesta, apostar, jugar
smuggled - contrabandear, pasar de contrabando
He walked cheerfully towards the mosque of the baths. Remind you of a mosque, redbaked bricks, the minarets. College sports today I see. He eyed the horseshoe poster over the gate of college park: cyclist doubled up like a cod in a pot. Damn bad ad. Now if they had made it round like a wheel. Then the spokes: sports, sports, sports: and the hub big: college. Something to catch the eye.
cheerfully - con alegría
minarets - minaretes; alminar, minarete
horseshoe - herradura, herrar
cyclist - ciclista
cod - bacalao
spokes - rayos; radio, rayo
hub - cubo; buje, maza, distribuidor vial, or planes, trains
There's Hornblower standing at the porter's lodge. Keep him on hands: might take a turn in there on the nod. How do you do, Mr Hornblower? How do you do, sir?
nod - asentir, cabecear, cabezada
Heavenly weather really. If life was always like that. Cricket weather. Sit around under sunshades. Over after over. Out. They can't play it here. Duck for six wickets. Still Captain Culler broke a window in the Kildare street club with a slog to square leg.
cricket - críquet, cricket
sunshades - sombrillas; toldo, sombrilla, parasol
Duck - pato; hundir, sumergir
wickets - wickets; ventanilla
slog - trabajo duro; pencar
Donnybrook fair more in their line. And the skulls we were acracking when M'Carthy took the floor. Heatwave. Won't last. Always passing, the stream of life, which in the stream of life we trace is dearer than them all.
Enjoy a bath now: clean trough of water, cool enamel, the gentle tepid stream. This is my body.
trough - comedero (for food), abrevadero (for drinking), canaleta, valle
enamel - esmalte
tepid - tibio, templado, flojo, blandengue
He foresaw his pale body reclined in it at full, naked, in a womb of warmth, oiled by scented melting soap, softly laved. He saw his trunk and limbs riprippled over and sustained, buoyed lightly upward, lemonyellow: his navel, bud of flesh: and saw the dark tangled curls of his bush floating, floating hair of the stream around the limp father of thousands, a languid floating flower.
foresaw - previó; pronosticar, prever, antever
reclined - reclinado; reclinarse
laved - lavado; retrete
limbs - miembros; miembro
riprippled - desgarrado
buoyed - alentada; boya
lemonyellow - Amarillo limón
bud - colega; brote
languid - lánguida; lánguido
Martin Cunningham, first, poked his silkhatted head into the creaking carriage and, entering deftly, seated himself. Mr Power stepped in after him, curving his height with care.
creaking - chirriante; crujido, crujir, chirriar, rechinar
carriage - coche, carruaje
= Come on, Simon.
= After you, Mr Bloom said.
Mr Dedalus covered himself quickly and got in, saying:
= Yes, yes.
= Are we all here now? Martin Cunningham asked. Come along, Bloom.
Mr Bloom entered and sat in the vacant place. He pulled the door to after him and slammed it twice till it shut tight. He passed an arm through the armstrap and looked seriously from the open carriagewindow at the lowered blinds of the avenue. One dragged aside: an old woman peeping. Nose whiteflattened against the pane. Thanking her stars she was passed over. Extraordinary the interest they take in a corpse. Glad to see us go we give them such trouble coming.
armstrap - Brazalete
carriagewindow - ventanilla
lowered - bajado; oscurecerse, encapotarse
peeping - espiando; espiar
whiteflattened - blanqueado
pane - panel; cristal, vidrio
Job seems to suit them. Huggermugger in corners. Slop about in slipperslappers for fear he'd wake. Then getting it ready. Laying it out. Molly and Mrs Fleming making the bed. Pull it more to your side. Our windingsheet. Never know who will touch you dead. Wash and shampoo. I believe they clip the nails and the hair. Keep a bit in an envelope. Grows all the same after. Unclean job.
slop - bazofia; derramar(se), verter(se)
slipperslappers - Zapatillas
shampoo - champú
All waited. Nothing was said. Stowing in the wreaths probably. I am sitting on something hard. Ah, that soap: in my hip pocket. Better shift it out of that. Wait for an opportunity.
wreaths - coronas; guirnalda, corona, burelete, rodear
All waited. Then wheels were heard from in front, turning: then nearer: then horses'hoofs. A jolt. Their carriage began to move, creaking and swaying. Other hoofs and creaking wheels started behind. The blinds of the avenue passed and number nine with its craped knocker, door ajar. At walking pace.
jolt - sacudida; sacudir, traquetear
craped - Mierda
knocker - Golpeador
They waited still, their knees jogging, till they had turned and were passing along the tramtracks. Tritonville road. Quicker. The wheels rattled rolling over the cobbled causeway and the crazy glasses shook rattling in the doorframes.
jogging - trote, correr; (jog); trote cochinero, hacer jogging
tramtracks - tranvías
cobbled - empedrado; zapatero, ensamblar
causeway - carretera; calzada elevada
= What way is he taking us? Mr Power asked through both windows.
= Irishtown, Martin Cunningham said. Ringsend. Brunswick street.
Mr Dedalus nodded, looking out.
= That's a fine old custom, he said. I am glad to see it has not died out.
All watched awhile through their windows caps and hats lifted by passers. Respect. The carriage swerved from the tramtrack to the smoother road past Watery lane. Mr Bloom at gaze saw a lithe young man, clad in mourning, a wide hat.
swerved - se desvió; volantazo
tramtrack - Tranvía
= There's a friend of yours gone by, Dedalus, he said.
= Who is that?
= Your son and heir.
heir - heredero, sucesor, checkheredera
= Where is he? Mr Dedalus said, stretching over across.
The carriage, passing the open drains and mounds of rippedup roadway before the tenement houses, lurched round the corner and, swerving back to the tramtrack, rolled on noisily with chattering wheels. Mr Dedalus fell back, saying:
drains - esagües; desagüe, drenaje, aliviadero, tubo abierto, sangría
mounds - montículos; túmulo, montículo, base, orbe, apilar, amontonar
rippedup - Desgarrado
roadway - carretera, calzada
tenement - casa de vecindad, bloque de viviendas, inquilinato
lurched - se tambaleó; tambalearse
swerving - Dando un volantazo; (swerve); volantazo
noisily - ruidosamente
chattering - Charlando; (chatter) Charlando
= Was that Mulligan cad with him? His fidus Achates!
cad - boletero, villano
= No, Mr Bloom said. He was alone.
= Down with his aunt Sally, I suppose, Mr Dedalus said, the Goulding faction, the drunken little costdrawer and Crissie, papa's little lump of dung, the wise child that knows her own father.
faction - facción
Mr Bloom smiled joylessly on Ringsend road. Wallace Bros: the bottleworks: Dodder bridge.
joylessly - sin alegría, tristemente
Bros - Hermanos; (bro); compadre, broder, hermano
bottleworks - Botellería
Richie Goulding and the legal bag. Goulding, Collis and Ward he calls the firm. His jokes are getting a bit damp. Great card he was. Waltzing in Stamer street with Ignatius Gallaher on a Sunday morning, the landlady's two hats pinned on his head.
ward - pabellón; sala
Waltzing - Vals; (waltz); vals, valsar, bailar vals
landlady - propietaria; arredataria, casera, terrateniente
Out on the rampage all night. Beginning to tell on him now: that backache of his, I fear. Wife ironing his back. Thinks he'll cure it with pills. All breadcrumbs they are. About six hundred per cent profit.
rampage - alboroto; tumulto, arrasar
breadcrumbs - pan rallado; miga, migaja
= He's in with a lowdown crowd, Mr Dedalus snarled. That Mulligan is a contaminated bloody doubledyed ruffian by all accounts. His name stinks all over Dublin. But with the help of God and His blessed mother I'll make it my business to write a letter one of those days to his mother or his aunt or whatever she is that will open her eye as wide as a gate. I'll tickle his catastrophe, believe you me.
snarled - grunó; grunir
doubledyed - Doblado
stinks - heder, apestar, cantar, oler a podrido (3), tufo, hedor
tickle - cosquilla, hacer cosquillas, cosquillear
catastrophe - una catástrofe; catástrofe
He cried above the clatter of the wheels:
clatter - ruido; trapalear
= I won't have her bastard of a nephew ruin my son. A counterjumper's son. Selling tapes in my cousin, Peter Paul M'Swiney's. Not likely.
bastard - bastardo, bastarda, desgraciado, hijo de puta, cabrón, bastardo
counterjumper - contra saltador
He ceased. Mr Bloom glanced from his angry moustache to Mr Power's mild face and Martin Cunningham's eyes and beard, gravely shaking. Noisy selfwilled man. Full of his son. He is right. Something to hand on. If little Rudy had lived. See him grow up. Hear his voice in the house. Walking beside Molly in an Eton suit. My son. Me in his eyes.
beard - barba, jotera, pantalla, barbar, provocar, mortificar
selfwilled - voluntad propia
Strange feeling it would be. From me. Just a chance. Must have been that morning in Raymond terrace she was at the window watching the two dogs at it by the wall of the cease to do evil. And the sergeant grinning up. She had that cream gown on with the rip she never stitched. Give us a touch, Poldy. God, I'm dying for it. How life begins.
cease - cesar, parar, terminar
sergeant - sargento
grinning - sonriendo; sonreír abiertamente, sonreír de oreja a oreja
stitched - cosido; puntada
I'm dying - Me estoy muriendo
Got big then. Had to refuse the Greystones concert. My son inside her. I could have helped him on in life. I could. Make him independent. Learn German too.
refuse - rechazar; negarse (a)
= Are we late? Mr Power asked.
= Ten minutes, Martin Cunningham said, looking at his watch.
Molly. Milly. Same thing watered down. Her tomboy oaths. O jumping Jupiter! Ye gods and little fishes! Still, she's a dear girl. Soon be a woman. Mullingar. Dearest Papli. Young student. Yes, yes: a woman too. Life, life.
tomboy - marimacha, marimacho, machorra, chicazo
oaths - juramentos; juramento, jurar
Jupiter - Júpiter
ye - sí; vos
The carriage heeled over and back, their four trunks swaying.
trunks - troncos; tronco, baúl, trompa
= Corny might have given us a more commodious yoke, Mr Power said.
commodious - confortable; espacioso, amplio
yoke - yugo
= He might, Mr Dedalus said, if he hadn't that squint troubling him. Do you follow me?
squint - entrecerrar los ojos; entornar, entrecerrar, mirar de soslayo
He closed his left eye. Martin Cunningham began to brush away crustcrumbs from under his thighs.
thighs - muslos; muslo, muslamen
= What is this, he said, in the name of God? Crumbs?
= Someone seems to have been making a picnic party here lately, Mr Power said.
All raised their thighs and eyed with disfavour the mildewed buttonless leather of the seats. Mr Dedalus, twisting his nose, frowned downward and said:
mildewed - enmohecido; moho, mildiu, enmohecer
buttonless - Sin botones
twisting - Torciendo; (twist); torcer, sacar punta a, torcerse
= Unless I'm greatly mistaken. What do you think, Martin?
= It struck me too, Martin Cunningham said.
Mr Bloom set his thigh down. Glad I took that bath. Feel my feet quite clean. But I wish Mrs Fleming had darned these socks better.
Mr Dedalus sighed resignedly.
= After all, he said, it's the most natural thing in the world.
= Did Tom Kernan turn up? Martin Cunningham asked, twirling the peak of his beard gently.
twirling - girando; pirueta, girar
Peak - pico, cumbre
= Yes, Mr Bloom answered. He's behind with Ned Lambert and Hynes.
= And Corny Kelleher himself? Mr Power asked.
= At the cemetery, Martin Cunningham said.
cemetery - cementerio
= I met M'Coy this morning, Mr Bloom said. He said he'd try to come.
The carriage halted short.
= What's wrong?
= We're stopped.
= Where are we?
Mr Bloom put his head out of the window.
= The grand canal, he said.
Gasworks. Whooping cough they say it cures. Good job Milly never got it. Poor children! Doubles them up black and blue in convulsions. Shame really. Got off lightly with illnesses compared. Only measles. Flaxseed tea. Scarlatina, influenza epidemics. Canvassing for death.
gasworks - fábrica de gas
whooping - Gritando; (whoop) Gritando
convulsions - convulsiones; convulsión
measles - Sarampión
Flaxseed - lina, linaza
influenza - gripe
epidemics - epidemias; epidemia, epidémico
canvassing - consultas; lona
Don't miss this chance. Dogs'home over there. Poor old Athos! Be good to Athos, Leopold, is my last wish. Thy will be done. We obey them in the grave. A dying scrawl. He took it to heart, pined away. Quiet brute. Old men's dogs usually are.
scrawl - un garabato; garabatear
brute - bruto; animal, bestia
A raindrop spat on his hat. He drew back and saw an instant of shower spray dots over the grey flags. Apart. Curious. Like through a colander. I thought it would. My boots were creaking I remember now.
raindrop - gota de lluvia
spat - Escupir
spray - pulverizador; rociada, pulverización
colander - colador, escurridor, coladero
= The weather is changing, he said quietly.
= A pity it did not keep up fine, Martin Cunningham said.
= Wanted for the country, Mr Power said. There's the sun again coming out.
Mr Dedalus, peering through his glasses towards the veiled sun, hurled a mute curse at the sky.
veiled - velado; velo, velar
hurled - lanzado; arrojar, lanzar, tirar, proyectar, volver
= It's as uncertain as a child's bottom, he said.
uncertain - incierto
= We're off again.
The carriage turned again its stiff wheels and their trunks swayed gently. Martin Cunningham twirled more quickly the peak of his beard.
swayed - nfluido; balanceo, influencia, influjo, preponderancia
twirled - girado; pirueta, girar
= Tom Kernan was immense last night, he said. And Paddy Leonard taking him off to his face.
= O, draw him out, Martin, Mr Power said eagerly. Wait till you hear him, Simon, on Ben Dollard's singing of The Croppy Boy.
eagerly - con ganas; ansiosamente
= Immense, Martin Cunningham said pompously. His singing of that simple ballad, Martin, is the most trenchant rendering I ever heard in the whole course of my experience.
pompously - pomposamente
= Trenchant, Mr Power said laughing. He's dead nuts on that. And the retrospective arrangement.
retrospective - retrospectivo, retrospectiva
= Did you read Dan Dawson's speech? Martin Cunningham asked.
= I did not then, Mr Dedalus said. Where is it?
= In the paper this morning.
Mr Bloom took the paper from his inside pocket. That book I must change for her.
= No, no, Mr Dedalus said quickly. Later on please.
Mr Bloom's glance travelled down the edge of the paper, scanning the deaths: Callan, Coleman, Dignam, Fawcett, Lowry, Naumann, Peake, what Peake is that? is it the chap was in Crosbie and Alleyne's? no, Sexton, Urbright. Inked characters fast fading on the frayed breaking paper.
sexton - sacristán
frayed - deshilachado; deshilacharse, raerse
Thanks to the Little Flower. Sadly missed. To the inexpressible grief of his. Aged 88 after a long and tedious illness. Month's mind: Quinlan. On whose soul Sweet Jesus have mercy.
inexpressible - inexpresable
tedious - tedioso, prolijo
mercy - misericordia, piedad
It is now a month since dear Henry fled
fled - huyó; huir, desvanecerse, checkfugarse
To his home up above in the sky
While his family weeps and mourns his loss
weeps - llorar
mourns - lamentar, estar de luto
Hoping some day to meet him on high.
I tore up the envelope? Yes. Where did I put her letter after I read it in the bath? He patted his waistcoatpocket. There all right. Dear Henry fled. Before my patience are exhausted.
tore up - romper en pedazos; llenarse los ojos de lágrimas
patted - palmaditas; palmadita, caricia
National school. Meade's yard. The hazard. Only two there now. Nodding. Full as a tick. Too much bone in their skulls. The other trotting round with a fare. An hour ago I was passing there. The jarvies raised their hats.
tick - garrapata; tictac
A pointsman's back straightened itself upright suddenly against a tramway standard by Mr Bloom's window. Couldn't they invent something automatic so that the wheel itself much handier? Well but that fellow would lose his job then? Well but then another fellow would get a job making the new invention?
pointsman - Puntero
straightened - nderezado; estirar (hair), desencorvar, destorcer, enderezar
upright - derecho; vertical, recto, erguido, honrado, verticalmente
handier - más manejable; a mano, cercano
Antient concert rooms. Nothing on there. A man in a buff suit with a crape armlet. Not much grief there. Quarter mourning. People in law perhaps.
Buff - color de ante
They went past the bleak pulpit of saint Mark's, under the railway bridge, past the Queen's theatre: in silence. Hoardings: Eugene Stratton, Mrs Bandmann Palmer. Could I go to see Leah tonight, I wonder. I said I. Or the Lily of Killarney?
pulpit - púlpito
Elster Grimes Opera Company. Big powerful change. Wet bright bills for next week. Fun on the Bristol. Martin Cunningham could work a pass for the Gaiety. Have to stand a drink or two. As broad as it's long.
He's coming in the afternoon. Her songs.
Plasto's. Sir Philip Crampton's memorial fountain bust. Who was he?
memorial - monumento conmemorativo, conmemoración
fountain - fuente, chafariz, fontana
bust - reventar; busto, pecho
= How do you do? Martin Cunningham said, raising his palm to his brow in salute.
= He doesn't see us, Mr Power said. Yes, he does. How do you do?
= Who? Mr Dedalus asked.
= Blazes Boylan, Mr Power said. There he is airing his quiff.
Just that moment I was thinking.
Mr Dedalus bent across to salute. From the door of the Red Bank the white disc of a straw hat flashed reply: spruce figure: passed.
straw - paja, pajizo, pajiza
spruce - abeto; pícea
Mr Bloom reviewed the nails of his left hand, then those of his right hand. The nails, yes. Is there anything more in him that they she sees? Fascination. Worst man in Dublin. That keeps him alive. They sometimes feel what a person is. Instinct. But a type like that. My nails. I am just looking at them: well pared. And after: thinking alone. Body getting a bit softy. I would notice that: from remembering.
fascination - fascinación
instinct - instinto
pared - pared; pelar, mondar
softy - suave; sentimental
What causes that? I suppose the skin can't contract quickly enough when the flesh falls off. But the shape is there. The shape is there still. Shoulders. Hips. Plump. Night of the dance dressing. Shift stuck between the cheeks behind.
He clasped his hands between his knees and, satisfied, sent his vacant glance over their faces.
Mr Power asked:
= How is the concert tour getting on, Bloom?
= O, very well, Mr Bloom said. I hear great accounts of it. It's a good idea, you see...
= Are you going yourself?
= Well no, Mr Bloom said. In point of fact I have to go down to the county Clare on some private business. You see the idea is to tour the chief towns. What you lose on one you can make up on the other.
= Quite so, Martin Cunningham said. Mary Anderson is up there now.
Have you good artists?
= Louis Werner is touring her, Mr Bloom said. O yes, we'll have all topnobbers. J. C. Doyle and John MacCormack I hope and. The best, in fact.
= And Madame, Mr Power said smiling. Last but not least.
Mr Bloom unclasped his hands in a gesture of soft politeness and clasped them. Smith O'Brien. Someone has laid a bunch of flowers there. Woman. Must be his deathday. For many happy returns. The carriage wheeling by Farrell's statue united noiselessly their unresisting knees.
politeness - educación, cortesía
Smith - Herrera, Herrero
deathday - Día de la muerte
unresisting - Sin resistencia
Oot: a dullgarbed old man from the curbstone tendered his wares, his mouth opening: oot.
oot - No
= Four bootlaces for a penny.
Wonder why he was struck off the rolls. Had his office in Hume street. Same house as Molly's namesake, Tweedy, crown solicitor for Waterford. Has that silk hat ever since. Relics of old decency. Mourning too. Terrible comedown, poor wretch! Kicked about like snuff at a wake. O'Callaghan on his last legs.
namesake - su tocayo; tocayo, tocaya, homónimo, homónima
relics - reliquias; reliquia, vestigio
decency - decencia
comedown - depresión
wretch - desgraciado, miserable
snuff - tabaco; rapé
And Madame. Twenty past eleven. Up. Mrs Fleming is in to clean. Doing her hair, humming: voglio e non vorrei. No: vorrei e non. Looking at the tips of her hairs to see if they are split. Mi trema un poco il. Beautiful on that tre her voice is: weeping tone. A thrush. A throstle. There is a word throstle that expresses that.
un - ONU
Thrush - HRUSH
His eyes passed lightly over Mr Power's goodlooking face. Greyish over the ears. Madame: smiling. I smiled back. A smile goes a long way. Only politeness perhaps. Nice fellow. Who knows is that true about the woman he keeps? Not pleasant for the wife. Yet they say, who was it told me, there is no carnal. You would imagine that would get played out pretty quick. Yes, it was Crofton met him one evening bringing her a pound of rumpsteak.
goodlooking - Guapo
greyish - grisáceo
carnal - carnales; carnal, sexual, concupiscente, libidinoso, terrenal
What is this she was? Barmaid in Jury's. Or the Moira, was it?
They passed under the hugecloaked Liberator's form.
liberator - liberador; libertador, libertadora
Martin Cunningham nudged Mr Power.
nudged - empujado; pequeno empujón, empujoncito
= Of the tribe of Reuben, he said.
Reuben - Rubén
A tall blackbearded figure, bent on a stick, stumping round the corner of Elvery's Elephant house, showed them a curved hand open on his spine.
blackbearded - Barba negra
stumping - golpeando; tocón, tueco, estaca, poste
spine - espina dorsal; columna vertebral, espinazo, lomo, espina
= In all his pristine beauty, Mr Power said.
pristine - Prístina
Mr Dedalus looked after the stumping figure and said mildly:
mildly - Suavemente
= The devil break the hasp of your back!
hasp - aspa
Mr Power, collapsing in laughter, shaded his face from the window as the carriage passed Gray's statue.
= We have all been there, Martin Cunningham said broadly.
His eyes met Mr Bloom's eyes. He caressed his beard, adding:
caressed - Te importa
= Well, nearly all of us.
Mr Bloom began to speak with sudden eagerness to his companions'faces.
eagerness - avidez, ansia
Companions - companeros; companero, companera
= That's an awfully good one that's going the rounds about Reuben J and the son.
= About the boatman? Mr Power asked.
= Yes. Isn't it awfully good?
= What is that? Mr Dedalus asked. I didn't hear it.
= There was a girl in the case, Mr Bloom began, and he determined to send him to the Isle of Man out of harm's way but when they were both.....
= What? Mr Dedalus asked. That confirmed bloody hobbledehoy is it?
= Yes, Mr Bloom said. They were both on the way to the boat and he tried to drown.....
drown - ahogarse
= Drown Barabbas! Mr Dedalus cried. I wish to Christ he did!
Mr Power sent a long laugh down his shaded nostrils.
= No, Mr Bloom said, the son himself.....
Martin Cunningham thwarted his speech rudely:
thwarted - frustrado; frustrar, contrariar, bancada
rudely - groseramente
= Reuben J and the son were piking it down the quay next the river on their way to the Isle of Man boat and the young chiseller suddenly got loose and over the wall with him into the Liffey.
piking - pinchando; lucio
chiseller - cincelador
= For God's sake! Mr Dedalus exclaimed in fright. Is he dead?
For God's sake - Por el amor de Dios
fright - miedo; susto
= Dead! Martin Cunningham cried. Not he! A boatman got a pole and fished him out by the slack of the breeches and he was landed up to the father on the quay more dead than alive. Half the town was there.
= Yes, Mr Bloom said. But the funny part is.....
= And Reuben J, Martin Cunningham said, gave the boatman a florin for saving his son's life.
A stifled sigh came from under Mr Power's hand.
stifled - asfixiado; ahogar, sofocar
= O, he did, Martin Cunningham affirmed. Like a hero. A silver florin.
affirmed - afirmado; afirmar
= Isn't it awfully good? Mr Bloom said eagerly.
= One and eightpence too much, Mr Dedalus said drily.
Mr Power's choked laugh burst quietly in the carriage.
burst - reventar, romper, ráfaga, estallo, reventón
Nelson's pillar.
pillar - pilar
= Eight plums a penny! Eight for a penny!
plums - ciruelas; ciruela
= We had better look a little serious, Martin Cunningham said.
Mr Dedalus sighed.
= Ah then indeed, he said, poor little Paddy wouldn't grudge us a laugh. Many a good one he told himself.
grudge - rencor, manía
= The Lord forgive me! Mr Power said, wiping his wet eyes with his fingers. Poor Paddy! I little thought a week ago when I saw him last and he was in his usual health that I'd be driving after him like this. He's gone from us.
wiping - Limpiar; (wipe) Limpiar
= As decent a little man as ever wore a hat, Mr Dedalus said. He went very suddenly.
= Breakdown, Martin Cunningham said. Heart.
breakdown - avería, descompostura, ataque de nervios, colapso nervioso
He tapped his chest sadly.
Blazing face: redhot. Too much John Barleycorn. Cure for a red nose. Drink like the devil till it turns adelite. A lot of money he spent colouring it.
redhot - al rojo vivo
Mr Power gazed at the passing houses with rueful apprehension.
rueful - arrepentido; sentir lastima o compasion
apprehension - aprehensión; arresto, aprensión
= He had a sudden death, poor fellow, he said.
= The best death, Mr Bloom said.
Their wide open eyes looked at him.
= No suffering, he said. A moment and all is over. Like dying in sleep.
No-one spoke.
Dead side of the street this. Dull business by day, land agents, temperance hotel, Falconer's railway guide, civil service college, Gill's, catholic club, the industrious blind. Why? Some reason. Sun or wind. At night too. Chummies and slaveys. Under the patronage of the late Father Mathew. foundation stone for Parnell. Breakdown. Heart.
Falconer - halconero, halconera, cetrero, cetrera
gill - branquia, agalla
industrious - empleado; aplicado, trabajador, laborioso, empenoso
Patronage - patronato; patrocinio, clientela
foundation stone - piedra angular
White horses with white frontlet plumes came round the Rotunda corner, galloping. A tiny coffin flashed by. In a hurry to bury. A mourning coach. Unmarried. Black for the married. Piebald for bachelors. Dun for a nun.
frontlet - Fronttlet
plumes - plumas; pluma
galloping - galopando; galope, galopar
coffin - ataúd, féretro, cajón
unmarried - soltero; (unmarry); soltero
piebald - picado; moteado, panish: t-needed
bachelors - solteros; solterón, bachiller, título de grado, licenciatura
nun - monja, religiosa
= Sad, Martin Cunningham said. A child.
A dwarf's face, mauve and wrinkled like little Rudy's was. Dwarf's body, weak as putty, in a whitelined deal box. Burial friendly society pays. Penny a week for a sod of turf. Our. Little. Beggar. Baby. Meant nothing. Mistake of nature. If it's healthy it's from the mother. If not from the man. Better luck next time.
dwarf - enano, enano
mauve - malva
putty - masilla
whitelined - blanqueado
burial - entierro, soterramiento, enterramiento, sepultura
sod - Césped; (seethe); hervir, cocer
turf - césped, terreno, territorio, tepe, gallón, turba, hipódromo
beggar - mendigo, mendiga, pordiosero, mendicante
= Poor little thing, Mr Dedalus said. It's well out of it.
The carriage climbed more slowly the hill of Rutland square. Rattle his bones. Over the stones. Only a pauper. Nobody owns.
pauper - mendigo; indigente
= In the midst of life, Martin Cunningham said.
midst - en medio; centro
= But the worst of all, Mr Power said, is the man who takes his own life.
Martin Cunningham drew out his watch briskly, coughed and put it back.
coughed - tosió; toser, tos
= The greatest disgrace to have in the family, Mr Power added.
= Temporary insanity, of course, Martin Cunningham said decisively. We must take a charitable view of it.
insanity - locura, insania, vesania
decisively - con decisión; decisivamente
charitable - caritativo, benéfico
= They say a man who does it is a coward, Mr Dedalus said.
coward - cobarde, gallina
= It is not for us to judge, Martin Cunningham said.
Mr Bloom, about to speak, closed his lips again. Martin Cunningham's large eyes. looking away now. Sympathetic human man he is. Intelligent. Like Shakespeare's face. Always a good word to say. They have no mercy on that here or infanticide. Refuse Christian burial. They used to drive a stake of wood through his heart in the grave. As if it wasn't broken already. Yet sometimes they repent too late. Found in the riverbed clutching rushes.
looking away - Mirar para otro lado
infanticide - infanticidio, filicidio, infanticida
Christian burial - Entierro cristiano
stake - estaca, participación, estacar, poner en juego
repent - arrepentirse
riverbed - cauce del río; cauce, lecho
He looked at me. And that awful drunkard of a wife of his. Setting up house for her time after time and then pawning the furniture on him every Saturday almost. Leading him the life of the damned. Wear the heart out of a stone, that. Monday morning. Start afresh. Shoulder to the wheel. Lord, she must have looked a sight that night Dedalus told me he was in there. Drunk about the place and capering with Martin's umbrella.
drunkard - Borracho
pawning - empeno; empenar
afresh - de nuevo, otra vez
capering - haciendo cabriolas; juguetear, brincar
And they call me the jewel of Asia,
jewel - gema, joya, alhaja, rubí
Asia - Asia
Of Asia,
The geisha.
He looked away from me. He knows. Rattle his bones.
That afternoon of the inquest. The redlabelled bottle on the table. The room in the hotel with hunting pictures. Stuffy it was. Sunlight through the slats of the Venetian blind. The coroner's sunlit ears, big and hairy. Boots giving evidence. Thought he was asleep first. Then saw like yellow streaks on his face. Had slipped down to the foot of the bed. Verdict: overdose. Death by misadventure. The letter. For my son Leopold.
inquest - investigación, pesquisa
redlabelled - etiquetado en rojo
stuffy - mal ventilado, congestionado, taponado, brioso
venetian - veneciano, veneciano, veneciana, véneto
sunlit - iluminado por el sol; soleado
hairy - peludo, velludo, lanudo
streaks - vetas; raya, trazo, sarta, racha, ristra
verdict - veredicto, fallo
misadventure - desventura; desgracia
No more pain. Wake no more. Nobody owns.
The carriage rattled swiftly along Blessington street. Over the stones.
= We are going the pace, I think, Martin Cunningham said.
= God grant he doesn't upset us on the road, Mr Power said.
= I hope not, Martin Cunningham said. That will be a great race tomorrow in Germany. The Gordon Bennett.
= Yes, by Jove, Mr Dedalus said. That will be worth seeing, faith.
As they turned into Berkeley street a streetorgan near the Basin sent over and after them a rollicking rattling song of the halls. Has anybody here seen Kelly? Kay ee double ell wy. Dead March from Saul. He's as bad as old Antonio. He left me on my ownio. Pirouette! The Mater Misericordiae. Eccles street. My house down there. Big place. Ward for incurables there. Very encouraging. Our Lady's Hospice for the dying. Deadhouse handy underneath. Where old Mrs Riordan died. They look terrible the women. Her feeding cup and rubbing her mouth with the spoon. Then the screen round her bed for her to die. Nice young student that was dressed that bite the bee gave me.
streetorgan - organización callejera
rollicking - Revolcándose; (rollick) Revolcándose
Kay - ka
wy - Cómo
Saul - Saúl, Saulo
ownio - wnio
incurables - incurables; incurable
underneath - abajo, por debajo, bajos
feeding cup - Taza de alimentación
He's gone over to the lying-in hospital they told me. From one extreme to the other.
The carriage galloped round a corner: stopped.
galloped - galopó; galope, galopar
= What's wrong now?
A divided drove of branded cattle passed the windows, lowing, slouching by on padded hoofs, whisking their tails slowly on their clotted bony croups. Outside them and through them ran raddled sheep bleating their fear.
whisking - batiendo; llevar rápidamente
bony - huesudo
croups - Creup
bleating - alido; (bleat); balido, balar
= Emigrants, Mr Power said.
emigrants - emigrantes; emigrante
= Huuuh! the drover's voice cried, his switch sounding on their flanks. Huuuh! out of that!
flanks - flancos; costado, flanco
Thursday, of course. Tomorrow is killing day. Springers. Cuffe sold them about twentyseven quid each. For Liverpool probably. Roastbeef for old England. They buy up all the juicy ones. And then the fifth quarter lost: all that raw stuff, hide, hair, horns.
twentyseven - Veintisiete
juicy - jugoso
Comes to a big thing in a year. Dead meat trade. Byproducts of the slaughterhouses for tanneries, soap, margarine. Wonder if that dodge works now getting dicky meat off the train at Clonsilla.
Byproducts - subproductos; subproducto
tanneries - urtidurías; curtiduría, tenería
margarine - margarina
Dodge - evadir, esquivar, capear
The carriage moved on through the drove.
= I can't make out why the corporation doesn't run a tramline from the parkgate to the quays, Mr Bloom said. All those animals could be taken in trucks down to the boats.
= Instead of blocking up the thoroughfare, Martin Cunningham said. Quite right. They ought to.
blocking up - bloquear, atascar
thoroughfare - pasaje, vía pública, vía de comunicación, canal
= Yes, Mr Bloom said, and another thing I often thought, is to have municipal funeral trams like they have in Milan, you know. Run the line out to the cemetery gates and have special trams, hearse and carriage and all. Don't you see what I mean?
Municipal - municipal
Milan - Milán
hearse - carro fúnebre; coche fúnebre, carroza
= O, that be damned for a story, Mr Dedalus said. Pullman car and saloon diningroom.
diningroom - Comedor
= A poor lookout for Corny, Mr Power added.
lookout - mirador; vigía
= Why? Mr Bloom asked, turning to Mr Dedalus. Wouldn't it be more decent than galloping two abreast?
more decent - más decente
abreast - al día; de lado a lado, al corriente
= Well, there's something in that, Mr Dedalus granted.
= And, Martin Cunningham said, we wouldn't have scenes like that when the hearse capsized round Dunphy's and upset the coffin on to the road.
capsized - volcó; zozobrar, volcar
= That was terrible, Mr Power's shocked face said, and the corpse fell about the road. Terrible!
= First round Dunphy's, Mr Dedalus said, nodding. Gordon Bennett cup.
= Praises be to God! Martin Cunningham said piously.
Bom! Upset. A coffin bumped out on to the road. burst open. Paddy Dignam shot out and rolling over stiff in the dust in a brown habit too large for him. Red face: grey now. Mouth fallen open. Asking what's up now. Quite right to close it. Looks horrid open. Then the insides decompose quickly. Much better to close up all the orifices. Yes, also. With wax. The sphincter loose. seal up all.
burst open - abrir de golpe
horrid - horrible; hórrido, horrendo
decompose - se descomponen; descomponer, descomponerse
orifices - orificios; orificio
sphincter - esfínter
seal up - sellar
= Dunphy's, Mr Power announced as the carriage turned right.
Dunphy's corner. Mourning coaches drawn up, drowning their grief. A pause by the wayside. Tiptop position for a pub. Expect we'll pull up here on the way back to drink his health. Pass round the consolation. Elixir of life.
consolation - consolación, consuelo, premio de consolación, premio de consuelo
elixir - elixir
But suppose now it did happen. Would he bleed if a nail say cut him in the knocking about? He would and he wouldn't, I suppose. Depends on where. The circulation stops. Still some might ooze out of an artery. It would be better to bury them in red: a dark red.
bleed - sangrar, desangrar, purgar, sangría, sangrado, sangre
Circulation - circulación
ooze out - salir, brotar, rebosar
artery - arteria
In silence they drove along Phibsborough road. An empty hearse trotted by, coming from the cemetery: looks relieved.
Crossguns bridge: the royal canal.
Water rushed roaring through the sluices. A man stood on his dropping barge, between clamps of turf. On the towpath by the lock a slacktethered horse. Aboard of the Bugabu.
sluices - esclusas; esclusa, embalsar, lavar en agua corriente
Barge - lancha a remolque, barcaza
clamps - pinzas; grapa, clip
towpath - camino de sirga
aboard - a bordo, a bordo de
Their eyes watched him. On the slow weedy waterway he had floated on his raft coastward over Ireland drawn by a haulage rope past beds of reeds, over slime, mudchoked bottles, carrion dogs. Athlone, Mullingar, Moyvalley, I could make a walking tour to see Milly by the canal. Or cycle down. Hire some old crock, safety. Wren had one the other day at the auction but a lady's. Developing waterways. James M'Cann's hobby to row me o'er the ferry.
weedy - maleza; enclenque
raft - balsa
coastward - hacia la costa
haulage - transporte; el negocio de mudar los bienes entre lugares
reeds - lengüetas; junco, cana
slime - limo, cieno, lama, légamo, baba
mudchoked - mbarrado
carrion - carrona; carrona
crock - cocina; vasija de barro
Wren - chochín, cucarachero
waterways - ías navegables; hidrovía, torrentera
ferry - ferri, transbordador
Cheaper transit. By easy stages. Houseboats. Camping out. Also hearses. To heaven by water. Perhaps I will without writing. Come as a surprise, Leixlip, Clonsilla. Dropping down lock by lock to Dublin. With turf from the midland bogs. Salute. He lifted his brown straw hat, saluting Paddy Dignam.
Transit - tránsito, transporte, pasaje, atravesar, girar, transitar
hearses - furgones fúnebres; coche fúnebre, carroza
bogs - ciénagas; pantano, ciénaga
saluting - saludando; saludo, venia
They drove on past Brian Boroimhe house. Near it now.
= I wonder how is our friend Fogarty getting on, Mr Power said.
= Better ask Tom Kernan, Mr Dedalus said.
= How is that? Martin Cunningham said. Left him weeping, I suppose?
= Though lost to sight, Mr Dedalus said, to memory dear.
The carriage steered left for Finglas road.
steered - dirigido; buey
The stonecutter's yard on the right. Last lap. Crowded on the spit of land silent shapes appeared, white, sorrowful, holding out calm hands, knelt in grief, pointing. Fragments of shapes, hewn. In white silence: appealing. The best obtainable. Thos. H. Dennany, monumental builder and sculptor.
sorrowful - triste
hewn - Tallado; (hew) Tallado
obtainable - se puede obtener; obtenible
monumental - monumental
builder - constructor, constructora, constructor civil, constructora civil
sculptor - escultor, escultora
Passed.
On the curbstone before Jimmy Geary, the sexton's, an old tramp sat, grumbling, emptying the dirt and stones out of his huge dustbrown yawning boot. After life's journey.
Jimmy - palanqueta
tramp - vagabundo, vagabunda, golfa, ramera, puta
dustbrown - Polvo marrón
yawning - Bostezando; (yawn); bostezar, abrirse, bostezo
Gloomy gardens then went by: one by one: gloomy houses.
Mr Power pointed.
= That is where Childs was murdered, he said. The last house.
= So it is, Mr Dedalus said. A gruesome case. Seymour Bushe got him off. Murdered his brother. Or so they said.
gruesome - thorripilante; espantoso, truculento
= The crown had no evidence, Mr Power said.
= Only circumstantial, Martin Cunningham added. That's the maxim of the law. Better for ninetynine guilty to escape than for one innocent person to be wrongfully condemned.
circumstantial - circunstancial, minucioso, pomposo, indiciario, panish: t-needed
maxim - máxima
ninetynine - noventa y nueve
wrongfully - injustamente
condemned - condenado; condenar, clausurar
They looked. Murderer's ground. It passed darkly. Shuttered, tenantless, unweeded garden. Whole place gone to hell. Wrongfully condemned. Murder. The murderer's image in the eye of the murdered. They love reading about it. Man's head found in a garden. Her clothing consisted of. How she met her death. Recent outrage. The weapon used. Murderer is still at large. Clues. A shoelace. The body to be exhumed. Murder will out.
murderer - asesino, asesina, victimario, victimaria
tenantless - sin tenantes
unweeded - Sin maleza
outrage - atrocidad, ultraje, desafuero, atropello, indignación, rabia
shoelace - zapato; cordón, cordonera
exhumed - exhumado; exhumar
Cramped in this carriage. She mightn't like me to come that way without letting her know. Must be careful about women. Catch them once with their pants down. Never forgive you after. Fifteen.
cramped - estrecho; calambre, rampa, acalambrarse, coartar, inmovilizar
The high railings of Prospect rippled past their gaze. Dark poplars, rare white forms. Forms more frequent, white shapes thronged amid the trees, white forms and fragments streaming by mutely, sustaining vain gestures on the air.
railings - barandillas
rippled - ndulado; ondulación
poplars - álamos; álamo, chopo
thronged - abarrotado; muchedumbre, gentío, caterva, multitud, montón
sustaining - Sostenible; (sustain); sostener, sustentar
The felly harshed against the curbstone: stopped. Martin Cunningham put out his arm and, wrenching back the handle, shoved the door open with his knee. He stepped out. Mr Power and Mr Dedalus followed.
harshed - Duro
wrenching - desgarrando; arrancar
Change that soap now. Mr Bloom's hand unbuttoned his hip pocket swiftly and transferred the paperstuck soap to his inner handkerchief pocket. He stepped out of the carriage, replacing the newspaper his other hand still held.
unbuttoned - desabrochado; desabotonar
paperstuck - apertuck
Paltry funeral: coach and three carriages. It's all the same. Pallbearers, gold reins, requiem mass, firing a volley. Pomp of death. Beyond the hind carriage a hawker stood by his barrow of cakes and fruit. Simnel cakes those are, stuck together: cakes for the dead. Dogbiscuits. Who ate them? Mourners coming out.
paltry - pobre; insignificante, ridículo, irrisorio, miserable
carriages - carrozas; coche, carruaje
reins - riendas; rienda
requiem mass - misa de réquiem
volley - salva, volea, voleo
pomp - propaganda; boato, pompa
hind - detrás; cierva
hawker - vendedor ambulante
barrow - túmulo; carretilla
He followed his companions. Mr Kernan and Ned Lambert followed, Hynes walking after them. Corny Kelleher stood by the opened hearse and took out the two wreaths. He handed one to the boy.
Where is that child's funeral disappeared to?
A team of horses passed from Finglas with toiling plodding tread, dragging through the funereal silence a creaking waggon on which lay a granite block. The waggoner marching at their head saluted.
toiling - Trabajando; (toil); esfuerzo, labrar, trabajar
plodding - Pausado; (plod) Pausado
funereal - funerario, fúnebre, funeral
waggon - Vagón
saluted - saludado; saludo, venia
Coffin now. Got here before us, dead as he is. Horse looking round at it with his plume skeowways. Dull eye: collar tight on his neck, pressing on a bloodvessel or something. Do they know what they cart out here every day? Must be twenty or thirty funerals every day. Then Mount Jerome for the protestants.
skeowways - caminitos
bloodvessel - Vaso sanguíneo
funerals - funerales; funeral
Funerals all over the world everywhere every minute. Shovelling them under by the cartload doublequick. Thousands every hour. Too many in the world.
shovelling - palear; (shovel); pala, traspalar, palear
cartload - carretada
Mourners came out through the gates: woman and a girl. Leanjawed harpy, hard woman at a bargain, her bonnet awry. girl's face stained with dirt and tears, holding the woman's arm, looking up at her for a sign to cry. Fish's face, bloodless and livid.
leanjawed - eanjawed
harpy - arpía, harpía
bonnet - capucha, gorra, cofia, capota, capó
girl's face - cara de la chica
stained - manchado; mancha, lamparón, tacha, mancilla, colorante
The mutes shouldered the coffin and bore it in through the gates. So much dead weight. Felt heavier myself stepping out of that bath. First the stiff: then the friends of the stiff. Corny Kelleher and the boy followed with their wreaths. Who is that beside them? Ah, the brother-in-law.
mutes - sordinas; mudo
dead weight - peso muerto
All walked after.
Martin Cunningham whispered:
= I was in mortal agony with you talking of suicide before Bloom.
mortal agony - una agonía mortal
= What? Mr Power whispered. How so?
= His father poisoned himself, Martin Cunningham whispered. Had the Queen's hotel in Ennis. You heard him say he was going to Clare. Anniversary.
= O God! Mr Power whispered. First I heard of it. Poisoned himself?
He glanced behind him to where a face with dark thinking eyes followed towards the cardinal's mausoleum. Speaking.
cardinal - cardinal, número cardinal, cardenal
mausoleum - mausoleo
= Was he insured? Mr Bloom asked.
insured - Asegurado; (insure); asegurar
= I believe so, Mr Kernan answered. But the policy was heavily mortgaged. Martin is trying to get the youngster into Artane.
youngster - jovenzuelo
= How many children did he leave?
= Five. Ned Lambert says he'll try to get one of the girls into Todd's.
= A sad case, Mr Bloom said gently. Five young children.
= A great blow to the poor wife, Mr Kernan added.
= Indeed yes, Mr Bloom agreed.
Has the laugh at him now.
He looked down at the boots he had blacked and polished. She had outlived him. Lost her husband. More dead for her than for me. One must outlive the other. Wise men say. There are more women than men in the world. Condole with her. Your terrible loss. I hope you'll soon follow him. For Hindu widows only. She would marry another. Him? No. Yet who knows after. Widowhood not the thing since the old queen died.
outlived - obrevivido; sobrevivir (a)
Hindu - hindú, hindú, hinduista
widows - viudas; viuda, enviudar
widowhood - viudez, viudedad
Drawn on a guncarriage. Victoria and Albert. Frogmore memorial mourning. But in the end she put a few violets in her bonnet. Vain in her heart of hearts. All for a shadow. Consort not even a king. Her son was the substance. Something new to hope for not like the past she wanted back, waiting. It never comes. One must go first: alone, under the ground: and lie no more in her warm bed.
guncarriage - carruaje de armas
Consort - consorte, consorcio
= How are you, Simon? Ned Lambert said softly, clasping hands. Haven't seen you for a month of Sundays.
= Never better. How are all in Cork's own town?
cork - corcho; Cork
= I was down there for the Cork park races on Easter Monday, Ned Lambert said. Same old six and eightpence. Stopped with Dick Tivy.
Easter Monday - Lunes de Pascua
= And how is Dick, the solid man?
= Nothing between himself and heaven, Ned Lambert answered.
= By the holy Paul! Mr Dedalus said in subdued wonder. Dick Tivy bald?
subdued - sumiso; someter, doblegar, domenar, debelar
= Martin is going to get up a whip for the youngsters, Ned Lambert said, pointing ahead. A few bob a skull. Just to keep them going till the insurance is cleared up.
whip - fusta, látigo, flagelo, panish: t-needed
youngsters - jóvenes; jovenzuelo
= Yes, yes, Mr Dedalus said dubiously. Is that the eldest boy in front?
dubiously - dudosamente
= Yes, Ned Lambert said, with the wife's brother. John Henry Menton is behind. He put down his name for a quid.
= I'll engage he did, Mr Dedalus said. I often told poor Paddy he ought to mind that job. John Henry is not the worst in the world.
= How did he lose it? Ned Lambert asked. Liquor, what?
= Many a good man's fault, Mr Dedalus said with a sigh.
They halted about the door of the mortuary chapel. Mr Bloom stood behind the boy with the wreath looking down at his sleekcombed hair and at the slender furrowed neck inside his brandnew collar. Poor boy! Was he there when the father?
mortuary - funeraria; depósito de cadáveres
chapel - capilla
wreath - guirnalda, corona, burelete, rodear
sleekcombed - leekcombed
furrowed - arrugado; surco, arruga, surcar, acanalar, fruncir
brandnew - nuevo
Both unconscious. Lighten up at the last moment and recognise for the last time. All he might have done. I owe three shillings to O'Grady. Would he understand? The mutes bore the coffin into the chapel. Which end is his head?
lighten - Aligerar
recognise - Reconoces
After a moment he followed the others in, blinking in the screened light. The coffin lay on its bier before the chancel, four tall yellow candles at its corners. Always in front of us. Corny Kelleher, laying a wreath at each fore corner, beckoned to the boy to kneel. The mourners knelt here and there in prayingdesks.
chancel - cancel; presbiterio
beckoned - llamado; llamar con senas, atraer
prayingdesks - escritorios para rezar
Mr Bloom stood behind near the font and, when all had knelt, dropped carefully his unfolded newspaper from his pocket and knelt his right knee upon it. He fitted his black hat gently on his left knee and, holding its brim, bent over piously.
font - fuente
brim - borde
A server bearing a brass bucket with something in it came out through a door. The whitesmocked priest came after him, tidying his stole with one hand, balancing with the other a little book against his toad's belly. Who'll read the book? I, said the rook.
toad - sapo, sapa
rook - graja; grajo
They halted by the bier and the priest began to read out of his book with a fluent croak.
read out - leer en voz alta
fluent - con fluidez; fluido
croak - croar, palmar
Father Coffey. I knew his name was like a coffin. Dominenamine. bully about the muzzle he looks. Bosses the show. Muscular christian. Woe betide anyone that looks crooked at him: priest. Thou art Peter. Burst sideways like a sheep in clover Dedalus says he will. With a belly on him like a poisoned pup. most amusing expressions that man finds. Hhhn: burst sideways.
bully - acosador; acosar
muzzle - bocina; hocico, bozal, boca, amordazar, censurar
muscular - muscular, musculoso
Christian - cristiano, cristiana, Cristián
woe - pena, infortunio, ay
clover - trébol
most amusing - el más divertido
= Non intres in judicium cum servo tuo, Domine.
Makes them feel more important to be prayed over in Latin. Requiem mass. Crape weepers. Blackedged notepaper. Your name on the altarlist. Chilly place this. Want to feed well, sitting in there all the morning in the gloom kicking his heels waiting for the next please. Eyes of a toad too. What swells him up that way? Molly gets swelled after cabbage. Air of the place maybe. Looks full up of bad gas. Must be an infernal lot of bad gas round the place. Butchers, for instance: they get like raw beefsteaks. Who was telling me? Mervyn Browne.
Requiem - réquiem
weepers - Llorón
notepaper - Papel de carta
altarlist - altarista
chilly - frío
infernal - infernal
butchers - carniceros; carnicero
beefsteaks - bistecs; bistec, bife
Down in the vaults of saint Werburgh's lovely old organ hundred and fifty they have to bore a hole in the coffins sometimes to let out the bad gas and burn it. Out it rushes: blue. One whiff of that and you're a goner.
vaults - bóvedas; sótano; bodega
coffins - féretros; ataúd, féretro, cajón
whiff - oler; bocanadas, soplo, hálito, bocanada
goner - fallecido; hombre muerto, piltrafa
My kneecap is hurting me. Ow. That's better.
kneecap - rótula
The priest took a stick with a knob at the end of it out of the boy's bucket and shook it over the coffin. Then he walked to the other end and shook it again. Then he came back and put it back in the bucket. As you were before you rested. It's all written down: he has to do it.
knob - pomo; perilla, asa
= Et ne nos inducas in tentationem.
inducas - inducen
The server piped the answers in the treble. I often thought it would be better to have boy servants. Up to fifteen or so. After that, of course ...
treble - agudos; triple
Holy water that was, I expect. Shaking sleep out of it. He must be fed up with that job, shaking that thing over all the corpses they trot up. What harm if he could see what he was shaking it over. Every mortal day a fresh batch: middleaged men, old women, children, women dead in childbirth, men with beards, baldheaded businessmen, consumptive girls with little sparrows'breasts. All the year round he prayed the same thing over them all and shook water on top of them: sleep.
trot - trotar
mortal - mortal
middleaged - De mediana edad
childbirth - el parto; parto, nacimiento, alumbramiento
beards - barbas; barba, jotera, pantalla, barbar, provocar, mortificar
baldheaded - Calvo
consumptive - consumidor; tísico
sparrows - gorriones; pasérido, gorrión, pájaro
On Dignam now.
= In paradisum.
paradisum - paraíso
Said he was going to paradise or is in paradise. Says that over everybody. Tiresome kind of a job. But he has to say something.
tiresome - cansino; fatigoso, cansador, agotador
The priest closed his book and went off, followed by the server. Corny Kelleher opened the sidedoors and the gravediggers came in, hoisted the coffin again, carried it out and shoved it on their cart. Corny Kelleher gave one wreath to the boy and one to the brother-in-law. All followed them out of the sidedoors into the mild grey air.
sidedoors - puertas laterales
gravediggers - epultureros; sepulturero
Mr Bloom came last folding his paper again into his pocket. He gazed gravely at the ground till the coffincart wheeled off to the left. The metal wheels ground the gravel with a sharp grating cry and the pack of blunt boots followed the trundled barrow along a lane of sepulchres.
sepulchres - sepulcros; sepulcro
The ree the ra the ree the ra the roo. Lord, I mustn't lilt here.
ree - ee
= The O'Connell circle, Mr Dedalus said about him.
Mr Power's soft eyes went up to the apex of the lofty cone.
apex - ápice, cima, cúspide, apogeo
lofty - altivo; majestuoso
cone - cono, cono, estróbilo, checkcucurucho, checkbarquillo
= He's at rest, he said, in the middle of his people, old Dan O'. But his heart is buried in Rome. How many broken hearts are buried here, Simon!
= Her grave is over there, Jack, Mr Dedalus said. I'll soon be stretched beside her. Let Him take me whenever He likes.
Breaking down, he began to weep to himself quietly, stumbling a little in his walk. Mr Power took his arm.
stumbling - tropezando; tropezón, traspié, desliz, torpeza, tropiezo
= She's better where she is, he said kindly.
= I suppose so, Mr Dedalus said with a weak gasp. I suppose she is in heaven if there is a heaven.
gasp - jadeo; jadear, bocanada, calada
Corny Kelleher stepped aside from his rank and allowed the mourners to plod by.
plod - andar con paso pesado
= Sad occasions, Mr Kernan began politely.
Mr Bloom closed his eyes and sadly twice bowed his head.
= The others are putting on their hats, Mr Kernan said. I suppose we can do so too. We are the last. This cemetery is a treacherous place.
treacherous - traicionero
They covered their heads.
= The reverend gentleman read the service too quickly, don't you think? Mr Kernan said with reproof.
reproof - reprobación, reprensión
Mr Bloom nodded gravely looking in the quick bloodshot eyes. Secret eyes, secretsearching. Mason, I think: not sure. Beside him again. We are the last. In the same boat. Hope he'll say something else.
bloodshot - enrojecida; sanguinolento, inyectados en sangre
secretsearching - Búsqueda secreta
Mr Kernan added:
= The service of the Irish church used in Mount Jerome is simpler, more impressive I must say.
Mr Bloom gave prudent assent. The language of course was another thing.
assent - asentir, consentir, asentimiento
Mr Kernan said with solemnity:
solemnity - solemnidad
= I am the resurrection and the life. That touches a man's inmost heart.
resurrection - resurrección
inmost - intimo
= It does, Mr Bloom said.
Your heart perhaps but what price the fellow in the six feet by two with his toes to the daisies? No touching that. Seat of the affections. Broken heart. A pump after all, pumping thousands of gallons of blood every day. One fine day it gets bunged up: and there you are. Lots of them lying around here: lungs, hearts, livers. Old rusty pumps: damn the thing else. The resurrection and the life.
daisies - margaritas; margarita común, chiribita, margarita
affections - fectos; afecto, carino, apego
pumping - bombeando; bomba
bunged - bunged; tapón
livers - hígados; hígado
pumps - bombas; bomba
Once you are dead you are dead. That last day idea. Knocking them all up out of their graves. Come forth, Lazarus! And he came fifth and lost the job. Get up! Last day! Then every fellow mousing around for his liver and his lights and the rest of his traps. Find damn all of himself that morning. Pennyweight of powder in a skull. Twelve grammes one pennyweight. Troy measure.
graves - umbas; tumba
Lazarus - Lázaro
Pennyweight - Pesos de un centavo
grammes - gramos; gramo
Corny Kelleher fell into step at their side.
= Everything went off A1, he said. What?
He looked on them from his drawling eye. Policeman's shoulders. With your tooraloom tooraloom.
Drawling - Dibujando; (drawl) Dibujando
= As it should be, Mr Kernan said.
= What? Eh? Corny Kelleher said.
Mr Kernan assured him.
= Who is that chap behind with Tom Kernan? John Henry Menton asked. I know his face.
Ned Lambert glanced back.
= Bloom, he said, Madame Marion Tweedy that was, is, I mean, the soprano. She's his wife.
= O, to be sure, John Henry Menton said. I haven't seen her for some time. She was a finelooking woman. I danced with her, wait, fifteen seventeen golden years ago, at Mat Dillon's in Roundtown. And a good armful she was.
mat - estera, felpudo
He looked behind through the others.
= What is he? he asked. What does he do? Wasn't he in the stationery line? I fell foul of him one evening, I remember, at bowls.
Stationery - Papelería
Ned Lambert smiled.
= Yes, he was, he said, in Wisdom Hely's. A traveller for blottingpaper.
= In God's name, John Henry Menton said, what did she marry a coon like that for? She had plenty of game in her then.
= Has still, Ned Lambert said. He does some canvassing for ads.
John Henry Menton's large eyes stared ahead.
The barrow turned into a side lane. A portly man, ambushed among the grasses, raised his hat in homage. The gravediggers touched their caps.
ambushed - emboscada, encerrona
= John O'Connell, Mr Power said pleased. He never forgets a friend.
Mr O'Connell shook all their hands in silence. Mr Dedalus said:
= I am come to pay you another visit.
= My dear Simon, the caretaker answered in a low voice. I don't want your custom at all.
caretaker - cuidador; conserje, portero
Saluting Ned Lambert and John Henry Menton he walked on at Martin Cunningham's side puzzling two long keys at his back.
= Did you hear that one, he asked them, about Mulcahy from the Coombe?
= I did not, Martin Cunningham said.
They bent their silk hats in concert and Hynes inclined his ear. The caretaker hung his thumbs in the loops of his gold watchchain and spoke in a discreet tone to their vacant smiles.
= They tell the story, he said, that two drunks came out here one foggy evening to look for the grave of a friend of theirs. They asked for Mulcahy from the Coombe and were told where he was buried. After traipsing about in the fog they found the grave sure enough. One of the drunks spelt out the name: Terence Mulcahy. The other drunk was blinking up at a statue of Our Saviour the widow had got put up.
saviour - salvador
The caretaker blinked up at one of the sepulchres they passed. He resumed:
resumed - se reanuda; reanudar
= And, after blinking up at the sacred figure, Not a bloody bit like the man, says he. That's not Mulcahy, says he, whoever done it.
Rewarded by smiles he fell back and spoke with Corny Kelleher, accepting the dockets given him, turning them over and scanning them as he walked.
= That's all done with a purpose, Martin Cunningham explained to Hynes.
= I know, Hynes said. I know that.
= To cheer a fellow up, Martin Cunningham said. It's pure goodheartedness: damn the thing else.
Mr Bloom admired the caretaker's prosperous bulk. All want to be on good terms with him. Decent fellow, John O'Connell, real good sort. Keys: like Keyes's ad: no fear of anyone getting out. No passout checks. Habeas corpus. I must see about that ad after the funeral. Did I write Ballsbridge on the envelope I took to cover when she disturbed me writing to Martha? Hope it's not chucked in the dead letter office. Be the better of a shave. Grey sprouting beard. That's the first sign when the hairs come out grey. And temper getting cross. Silver threads among the grey. Fancy being his wife. Wonder he had the gumption to propose to any girl. Come out and live in the graveyard. Dangle that before her. It might thrill her first. Courting death. Shades of night hovering here with all the dead stretched about. The shadows of the tombs when churchyards yawn and Daniel O'Connell must be a descendant I suppose who is this used to say he was a queer breedy man great catholic all the same like a big giant in the dark.
prosperous - róspero; rico
passout - Desmayo
sprouting - brotando; (sprout) brotando
temper - temperamento, temple, templar, temperar
threads - hilos; hilo, hebra, hilaza, tema, argumento, hilazón, subproceso
gumption - gobierno; caletre, coraje, iniciativa, entusiasmo
graveyard - cementerio, campo santo, camposanto, panteón
dangle - colgar; pender
hovering - revoloteando; cerner, dudar, hesitar, vacilar
tombs - tumbas; tumba
yawn - bostezar, abrirse, bostezo
Daniel - Daniel
descendant - descendiente
Will o'the wisp. Gas of graves. Want to keep her mind off it to conceive at all. Women especially are so touchy. Tell her a ghost story in bed to make her sleep. Have you ever seen a ghost? Well, I have. It was a pitchdark night. The clock was on the stroke of twelve. Still they'd kiss all right if properly keyed up. Whores in Turkish graveyards. Learn anything if taken young. You might pick up a young widow here. Men like that. Love among the tombstones. Romeo. Spice of pleasure. In the midst of death we are in life. Both ends meet. Tantalising for the poor dead. Smell of grilled beefsteaks to the starving. Gnawing their vitals. Desire to grig people. Molly wanting to do it at the window. Eight children he has anyway.
wisp - brizna, mechón, voluta, jirón
conceive - concebir
touchy - sensible; quisquilloso, picajoso, picajón
ghost story - historia de fantasmas
keyed up - tenso
whores - putas; puta, prostituta, zorra, fulana
graveyards - cementerios; cementerio, campo santo, camposanto, panteón
tombstones - lápidas; lápida
Romeo - Romeo
tantalising - Tentador; (tantalise) Tentador
grilled - asar a la parrillar, hacer al grill
gnawing - roer; corrosivo, punzante; insistente; (gnaw); roer
He has seen a fair share go under in his time, lying around him field after field. Holy fields. More room if they buried them standing. Sitting or kneeling you couldn't. Standing? His head might come up some day above ground in a landslip with his hand pointing. All honeycombed the ground must be: oblong cells. And very neat he keeps it too: trim grass and edgings. His garden Major Gamble calls Mount Jerome. Well, so it is. Ought to be flowers of sleep. Chinese cemeteries with giant poppies growing produce the best opium Mastiansky told me.
honeycombed - alveolado; panal
oblong - olongo; oblongo
trim - recortar, orlar, ribetear
edgings - Bordes
cemeteries - cementerios; cementerio
poppies - amapolas; amapola
The Botanic Gardens are just over there. It's the blood sinking in the earth gives new life. Same idea those jews they said killed the christian boy. Every man his price. Well preserved fat corpse, gentleman, epicure, invaluable for fruit garden. A bargain. By carcass of William Wilkinson, auditor and accountant, lately deceased, three pounds thirteen and six. With thanks.
epicure - épico; epicúreo, epicúrea
invaluable - inestimable; invalorable
auditor - auditor, auditora
deceased - fallecido; fallecimiento, deceso, óbito, defunción, fallecer
I daresay the soil would be quite fat with corpsemanure, bones, flesh, nails. Charnelhouses. Dreadful. Turning green and pink decomposing. Rot quick in damp earth. The lean old ones tougher. Then a kind of a tallowy kind of a cheesy.
decomposing - en descomposición; descomponer, descomponerse
rot - podredumbre; pudrir, podrir, putrefacción, podre
tallowy - Sebo
cheesy - caseoso, sensiblero, hortera, cursi, kitsch
Then begin to get black, black treacle oozing out of them. Then dried up. Deathmoths. Of course the cells or whatever they are go on living. Changing about. Live for ever practically. Nothing to feed on feed on themselves.
treacle - melaza
oozing out - salir, brotar, rebosar
practically - prácticamente
But they must breed a devil of a lot of maggots. Soil must be simply swirling with them. Your head it simply swurls. Those pretty little seaside gurls. He looks cheerful enough over it. Gives him a sense of power seeing all the others go under first. Wonder how he looks at life. Cracking his jokes too: warms the cockles of his heart. The one about the bulletin. Spurgeon went to heaven 4 a.m. this morning. 11 p.m. (closing time). Not arrived yet. Peter. The dead themselves the men anyhow would like to hear an odd joke or the women to know what's in fashion.
breed - criar, procrear, aparearse, cultivar, engendrar, raza
maggots - gusanos; larva, cresa, gusano, verme
gurls - Gurús
cockles - berberechos; Berberecho
bulletin - boletín, boletín informativo, boletín de noticias
A juicy pear or ladies'punch, hot, strong and sweet. Keep out the damp. You must laugh sometimes so better do it that way. Gravediggers in Hamlet. Shows the profound knowledge of the human heart. Daren't joke about the dead for two years at least. De mortuis nil nisi prius. Go out of mourning first. Hard to imagine his funeral. Seems a sort of a joke. Read your own obituary notice they say you live longer. Gives you second wind. New lease of life.
pear - pera, peral
Punch - un punetazo; ponche
profound - profundo
nil - nulo; nada, cero
obituary notice - obituario
lease - contrato de arrendamiento
= How many have you for tomorrow? the caretaker asked.
= Two, Corny Kelleher said. Half ten and eleven.
The caretaker put the papers in his pocket. The barrow had ceased to trundle. The mourners split and moved to each side of the hole, stepping with care round the graves. The gravediggers bore the coffin and set its nose on the brink, looping the bands round it.
brink - al borde; borde
looping - En bucle; (loop); lazo, lazada, gaza, recodo
Burying him. We come to bury Cæsar. His ides of March or June. He doesn't know who is here nor care. Now who is that lankylooking galoot over there in the macintosh? Now who is he I'd like to know? Now I'd give a trifle to know who he is. Always someone turns up you never dreamt of. A fellow could live on his lonesome all his life.
lankylooking - Parece larguirucho
galoot - gaznápiro
trifle - baratija; sopa inglesa, pizca, nadería, nimiedad, zarandaja
lonesome - solo; solitario
Yes, he could. Still he'd have to get someone to sod him after he died though he could dig his own grave. We all do. Only man buries. No, ants too. First thing strikes anybody. Bury the dead. Say Robinson Crusoe was true to life. Well then Friday buried him. Every Friday buries a Thursday if you come to look at it.
Ants - hormigas; hormiga
O, poor Robinson Crusoe!
How could you possibly do so?
Poor Dignam! His last lie on the earth in his box. When you think of them all it does seem a waste of wood. All gnawed through. They could invent a handsome bier with a kind of panel sliding, let it down that way. Ay but they might object to be buried out of another fellow's. They're so particular. Lay me in my native earth.
gnawed - roído; roer
Bit of clay from the holy land. Only a mother and deadborn child ever buried in the one coffin. I see what it means. I see. To protect him as long as possible even in the earth. The Irishman's house is his coffin. Embalming in catacombs, mummies the same idea.
clay - arcilla, barro
deadborn - muerto
embalming - embalsamamiento; (embalm); embalsamar
Catacombs - catacumbas; catacumba
mummies - momias; mamá
Mr Bloom stood far back, his hat in his hand, counting the bared heads. Twelve. I'm thirteen. No. The chap in the macintosh is thirteen. Death's number. Where the deuce did he pop out of? He wasn't in the chapel, that I'll swear. Silly superstition that about thirteen.
deuce - Dos
superstition - superstición
Nice soft tweed Ned Lambert has in that suit. Tinge of purple. I had one like that when we lived in Lombard street west. Dressy fellow he was once. Used to change three suits in the day. Must get that grey suit of mine turned by Mesias. Hello. It's dyed. His wife I forgot he's not married or his landlady ought to have picked out those threads for him.
tinge - toque, tinte, matiz, retocar, matizar
Lombard - lombardo, longobardo
dressy - Vestido
The coffin dived out of sight, eased down by the men straddled on the gravetrestles. They struggled up and out: and all uncovered. Twenty.
eased - aliviado; aliviar
straddled - a horcajadas, ahorcajarse, desparramar, montarse
uncovered - descubierto; destapar
Pause.
If we were all suddenly somebody else.
Far away a donkey brayed. Rain. No such ass. Never see a dead one, they say. Shame of death. They hide. Also poor papa went away.
donkey - asno, burro, jumento, locomotora pequena, motor auxiliar
brayed - ebuznó; rebuzno
Gentle sweet air blew round the bared heads in a whisper. Whisper. The boy by the gravehead held his wreath with both hands staring quietly in the black open space. Mr Bloom moved behind the portly kindly caretaker. Wellcut frockcoat. Weighing them up perhaps to see which will go next. Well, it is a long rest. Feel no more. It's the moment you feel. Must be damned unpleasant. Can't believe it at first. Mistake must be: someone else. Try the house opposite. Wait, I wanted to. I haven't yet. Then darkened deathchamber. Light they want. Whispering around you. Would you like to see a priest? Then rambling and wandering. Delirium all you hid all your life.
gravehead - Cabeza de tumba
frockcoat - Un guardapolvo
deathchamber - cámara de la muerte
rambling - ivagando; perorata; (ramble); pasearse, callejear, divagar
delirium - delirio
The death struggle. His sleep is not natural. Press his lower eyelid. Watching is his nose pointed is his jaw sinking are the soles of his feet yellow. Pull the pillow away and finish it off on the floor since he's doomed. Devil in that picture of sinner's death showing him a woman. Dying to embrace her in his shirt. last act of Lucia. Shall I nevermore behold thee? Bam! He expires. Gone at last. People talk about you a bit: forget you. Don't forget to pray for him. Remember him in your prayers. Even Parnell. Ivy day dying out. Then they follow: dropping into a hole, one after the other.
death struggle - lucha mortal
eyelid - párpado
jaw - mandíbula; maxilar
doomed - condenado; condenar, danar
last act - último acto
nevermore - nunca más
expires - vencer, caducar
ivy - hiedra
dying out - desvanecerse, extinguirse, desaparecer
We are praying now for the repose of his soul. Hoping you're well and not in hell. Nice change of air. Out of the fryingpan of life into the fire of purgatory.
Does he ever think of the hole waiting for himself? They say you do when you shiver in the sun. Someone walking over it. Callboy's warning. Near you. Mine over there towards Finglas, the plot I bought. Mamma, poor mamma, and little Rudy.
mamma - mama, mamá
The gravediggers took up their spades and flung heavy clods of clay in on the coffin. Mr Bloom turned away his face. And if he was alive all the time? Whew! By jingo, that would be awful! No, no: he is dead, of course. Of course he is dead. Monday he died. They ought to have some law to pierce the heart and make sure or an electric clock or a telephone in the coffin and some kind of a canvas airhole.
spades - picas; pala
clods - errones; grumo, terrón, gleba, tonta, tonto
canvas - lienzo; lona
airhole - Agujero
Flag of distress. Three days. Rather long to keep them in summer. Just as well to get shut of them as soon as you are sure there's no.
distress - aflicción, angustia, desasosiego, ansiedad
The clay fell softer. Begin to be forgotten. Out of sight, out of mind.
The caretaker moved away a few paces and put on his hat. Had enough of it. The mourners took heart of grace, one by one, covering themselves without show. Mr Bloom put on his hat and saw the portly figure make its way deftly through the maze of graves. Quietly, sure of his ground, he traversed the dismal fields.
took heart - tomar a pecho
traversed - travesado; atravesar, recorrer
dismal - lúgubre; mísero, miserable, triste, deprimente
Hynes jotting down something in his notebook. Ah, the names. But he knows them all. No: coming to me.
jotting - Apuntando; (jot); jota; pizca
= I am just taking the names, Hynes said below his breath. What is your Christian name? I'm not sure.
Christian name - Nombre de pila
= L, Mr Bloom said. Leopold. And you might put down M'Coy's name too. He asked me to.
= Charley, Hynes said writing. I know. He was on the Freeman once.
So he was before he got the job in the morgue under Louis Byrne. Good idea a postmortem for doctors. Find out what they imagine they know. He died of a Tuesday. Got the run. Levanted with the cash of a few ads. Charley, you're my darling. That was why he asked me to. O well, does no harm. I saw to that, M'Coy. Thanks, old chap: much obliged. Leave him under an obligation: costs nothing.
morgue - morgue, depósito de cadáveres
postmortem - autopsia
levanted - levantado; Levante
obliged - obligado; obligar
= And tell us, Hynes said, do you know that fellow in the, fellow was over there in the...
He looked around.
= Macintosh. Yes, I saw him, Mr Bloom said. Where is he now?
= M'Intosh, Hynes said scribbling. I don't know who he is. Is that his name?
He moved away, looking about him.
= No, Mr Bloom began, turning and stopping. I say, Hynes!
Didn't hear. What? Where has he disappeared to? Not a sign. Well of all the. Has anybody here seen? Kay ee double ell. Become invisible. Good Lord, what became of him?
ee - e
invisible - invisible
A seventh gravedigger came beside Mr Bloom to take up an idle spade.
gravedigger - sepulturero
spade - pala
= O, excuse me!
He stepped aside nimbly.
Clay, brown, damp, began to be seen in the hole. It rose. Nearly over. A mound of damp clods rose more, rose, and the gravediggers rested their spades. All uncovered again for a few instants. The boy propped his wreath against a corner: the brother-in-law his on a lump. The gravediggers put on their caps and carried their earthy spades towards the barrow. Then knocked the blades lightly on the turf: clean.
mound - túmulo, montículo, base, orbe, apilar, amontonar
earthy - terroso
One bent to pluck from the haft a long tuft of grass. One, leaving his mates, walked slowly on with shouldered weapon, its blade blueglancing. Silently at the gravehead another coiled the coffinband. His navelcord. The brother-in-law, turning away, placed something in his free hand. Thanks in silence. Sorry, sir: trouble. Headshake. I know that. For yourselves just.
tuft - mechón
coffinband - Banda de ataúdes
Headshake - Sacudida de cabeza
The mourners moved away slowly without aim, by devious paths, staying at whiles to read a name on a tomb.
devious - enrevesado; artero, taimado, enganoso, tortuoso, falso
= Let us go round by the chief's grave, Hynes said. We have time.
= Let us, Mr Power said.
They turned to the right, following their slow thoughts. With awe Mr Power's blank voice spoke:
= Some say he is not in that grave at all. That the coffin was filled with stones. That one day he will come again.
Hynes shook his head.
= Parnell will never come again, he said. He's there, all that was mortal of him. Peace to his ashes.
Mr Bloom walked unheeded along his grove by saddened angels, crosses, broken pillars, family vaults, stone hopes praying with upcast eyes, old Ireland's hearts and hands. More sensible to spend the money on some charity for the living. Pray for the repose of the soul of. Does anybody really? Plant him and have done with him. Like down a coalshoot. Then lump them together to save time. All souls'day. Twentyseventh I'll be at his grave. Ten shillings for the gardener. He keeps it free of weeds. Old man himself. Bent down double with his shears clipping. Near death's door. Who passed away. Who departed this life. As if they did it of their own accord. Got the shove, all of them. Who kicked the bucket. More interesting if they told you what they were.
grove - arboleda
saddened - apenar, entristecer, contristar
upcast - Arriba
accord - acuerdo, convenio, acordar, conceder, conferir
So and So, wheelwright. I travelled for cork lino. I paid five shillings in the pound. Or a woman's with her saucepan. I cooked good Irish stew. Eulogy in a country churchyard it ought to be that poem of whose is it Wordsworth or Thomas Campbell. Entered into rest the protestants put it. Old Dr Murren's. The great physician called him home. Well it's God's acre for them. Nice country residence. Newly plastered and painted. Ideal spot to have a quiet smoke and read the Church Times. Marriage ads they never try to beautify. Rusty wreaths hung on knobs, garlands of bronzefoil. Better value that for the money. Still, the flowers are more poetical. The other gets rather tiresome, never withering. Expresses nothing. Immortelles.
wheelwright - heelwright; ruedero
saucepan - cacerola, cazo
eulogy - elogio, encomio
physician - médico, médica, facultativo
Acre - acre
residence - residencia
beautify - embellecer
knobs - pomos; perilla, asa
garlands - guirnaldas; guirnalda, galardón, marco de honor
bronzefoil - broncefoil
immortelles - Inmortelle
A bird sat tamely perched on a poplar branch. Like stuffed. Like the wedding present alderman Hooper gave us. Hoo! Not a budge out of him. Knows there are no catapults to let fly at him. Dead animal even sadder. Silly-Milly burying the little dead bird in the kitchen matchbox, a daisychain and bits of broken chainies on the grave.
tamely - Dócilmente
perched - posado; percha
poplar - álamo, chopo
alderman - concejal, regidor
budge - ceder; mover
catapults - catapultas; catapulta, catapultar, ser catapultado
matchbox - Caja de cerillas
daisychain - cadena margarita
chainies - Cadenas
The Sacred Heart that is: showing it. Heart on his sleeve. Ought to be sideways and red it should be painted like a real heart. Ireland was dedicated to it or whatever that. Seems anything but pleased. Why this infliction? Would birds come then and peck like the boy with the basket of fruit but he said no because they ought to have been afraid of the boy. Apollo that was.
dedicated - dedicado; dedicar, destinar, dedicarse, inaugurar
infliction - inflicción
peck - picotear
Apollo - apolo
How many! All these here once walked round Dublin. Faithful departed. As you are now so once were we.
faithful - fieles; fiel, leal
Besides how could you remember everybody? Eyes, walk, voice. Well, the voice, yes: gramophone. Have a gramophone in every grave or keep it in the house. After dinner on a Sunday. Put on poor old greatgrandfather. Kraahraark! Hellohellohello amawfullyglad kraark awfullygladaseeagain hellohello amawf krpthsth. Remind you of the voice like the photograph reminds you of the face.
gramophone - gamófono; gramola
greatgrandfather - Bisabuelo
amawfullyglad - mawfullyglad
awfullygladaseeagain - otra vez terriblemente gladasee
hellohello - Hola
krpthsth - rpthsth
Otherwise you couldn't remember the face after fifteen years, say. For instance who? For instance some fellow that died when I was in Wisdom Hely's.
Rtststr! A rattle of pebbles. Wait. Stop!
He looked down intently into a stone crypt. Some animal. Wait. There he goes.
intently - con atención; atentamente
crypt - cripta
An obese grey rat toddled along the side of the crypt, moving the pebbles. An old stager: greatgrandfather: he knows the ropes. The grey alive crushed itself in under the plinth, wriggled itself in under it. Good hidingplace for treasure.
obese - obeso
toddled - caminó; tambalearse
stager - Establecedor; (stag); ciervo, potro, potra, potranca, rastrear
plinth - plinto; zócalo, fundato
wriggled - se retorció; retorcer
hidingplace - escondite
Who lives there? Are laid the remains of Robert Emery. Robert Emmet was buried here by torchlight, wasn't he? Making his rounds.
Robert - Roberto
Emery - esmeril, esmerilar
torchlight - Linterna
Tail gone now.
One of those chaps would make short work of a fellow. Pick the bones clean no matter who it was. Ordinary meat for them. A corpse is meat gone bad. Well and what's cheese? Corpse of milk. I read in that Voyages in China that the Chinese say a white man smells like a corpse. Cremation better. Priests dead against it. Devilling for the other firm. Wholesale burners and Dutch oven dealers. Time of the plague. Quicklime feverpits to eat them. Lethal chamber. Ashes to ashes. Or bury at sea. Where is that Parsee tower of silence? Eaten by birds.
Cremation - cremación
burners - quemadores; quemador, fogón, fuego, incinerador, grabador de CD
Dutch - neerlandés, holandés, neerlandés, holandés
dealers - concesionarios; concesionario, crupier
Quicklime - cal viva, cal
feverpits - fiebres
lethal - mortal, letal
chamber - cámara, recámara, compartimento
Parsee - Parsi
Earth, fire, water. Drowning they say is the pleasantest. See your whole life in a flash. But being brought back to life no. Can't bury in the air however. Out of a flying machine. Wonder does the news go about whenever a fresh one is let down. Underground communication. We learned that from them. Wouldn't be surprised. Regular square feed for them. Flies come before he's well dead. Got wind of Dignam. They wouldn't care about the smell of it. Saltwhite crumbling mush of corpse: smell, taste like raw white turnips.
flying machine - máquina voladora
crumbling - Desmoronándose; (crumble); desmigajarse, desmoronarse
mush - papilla, pasta
turnips - nabos; nabo
The gates glimmered in front: still open. Back to the world again. Enough of this place. Brings you a bit nearer every time. Last time I was here was Mrs Sinico's funeral. Poor papa too. The love that kills. And even scraping up the earth at night with a lantern like that case I read of to get at fresh buried females or even putrefied with running gravesores. Give you the creeps after a bit.
glimmered - resplandeció; luz tenue, titileo
scraping - Raspando; (scrap) Raspando
lantern - farol, linterna
putrefied - utrefacta; pudrirse
gravesores - Graves
creeps - asquerosos; reptar, hormigueo, fatiga
I will appear to you after death. You will see my ghost after death. My ghost will haunt you after death. There is another world after death named hell. I do not like that other world she wrote. No more do I. Plenty to see and hear and feel yet. Feel live warm beings near you. Let them sleep in their maggoty beds. They are not going to get me this innings. Warm beds: warm fullblooded life.
haunt - persecución; frecuentar, espantar, desasosegar, inquietar
beings - seres; ser, criatura, existencia
maggoty - gusanos; agusanado
fullblooded - de sangre pura
Martin Cunningham emerged from a sidepath, talking gravely.
sidepath - camino lateral
Solicitor, I think. I know his face. Menton, John Henry, solicitor, commissioner for oaths and affidavits. Dignam used to be in his office. Mat Dillon's long ago. Jolly Mat. Convivial evenings. Cold fowl, cigars, the Tantalus glasses. Heart of gold really. Yes, Menton. Got his rag out that evening on the bowlinggreen because I sailed inside him.
commissioner - comisario; comisionado, notario, notaria
affidavits - declaraciones juradas; declaración jurada, affidávit, afidávit
fowl - aves; ave de corral
cigars - puros; puro, cigarro
Tantalus - Tántalo
Pure fluke of mine: the bias. Why he took such a rooted dislike to me. Hate at first sight. Molly and Floey Dillon linked under the lilactree, laughing. Fellow always like that, mortified if women are by.
fluke - fallo; chiripa, racha de suerte
mortified - mortificado; mortificar, matar
Got a dinge in the side of his hat. Carriage probably.
= Excuse me, sir, Mr Bloom said beside them.
They stopped.
= Your hat is a little crushed, Mr Bloom said pointing.
John Henry Menton stared at him for an instant without moving.
= There, Martin Cunningham helped, pointing also.
John Henry Menton took off his hat, bulged out the dinge and smoothed the nap with care on his coatsleeve. He clapped the hat on his head again.
bulged - abultado; bulto, abultamiento, protuberancia, abultar
clapped - aplaudió; aplaudir
= It's all right now, Martin Cunningham said.
John Henry Menton jerked his head down in acknowledgment.
acknowledgment - reconocimiento, reconocimiento
= Thank you, he said shortly.
They walked on towards the gates. Mr Bloom, chapfallen, drew behind a few paces so as not to overhear. Martin laying down the law. Martin could wind a sappyhead like that round his little finger, without his seeing it.
chapfallen - Caído
overhear - escuchar; oír por casualidad, oír sin querer
sappyhead - Cabeza de chorlito
Oyster eyes. Never mind. Be sorry after perhaps when it dawns on him. Get the pull over him that way.
oyster - ostra, ostra, tumba
dawns - amanecer, alba, amanecer, aurora, madrugada
Thank you. How grand we are this morning!
IN THE HEART OF THE HIBERNIAN METROPOLIS
Hibernian - HIBERNIANO
metropolis - urbe, metrópolis
Before Nelson's pillar trams slowed, shunted, changed trolley, started for Blackrock, Kingstown and Dalkey, Clonskea, Rathgar and Terenure, Palmerston Park and upper Rathmines, Sandymount Green, Rathmines, Ringsend and Sandymount Tower, Harold's Cross. The hoarse Dublin United Tramway Company's timekeeper bawled them off:
timekeeper - cronometrador
= Rathgar and Terenure!
= Come on, Sandymount Green!
Right and left parallel clanging ringing a doubledecker and a singledeck moved from their railheads, swerved to the down line, glided parallel.
clanging - Tocando; (clang) Tocando
railheads - Cabeza de riel
glided - se deslizó; deslizar, planear
= Start, Palmerston Park!
THE WEARER OF THE CROWN
wearer - Usador
Under the porch of the general post office shoeblacks called and polished. Parked in North Prince's street His Majesty's vermilion mailcars, bearing on their sides the royal initials, E. R., received loudly flung sacks of letters, postcards, lettercards, parcels, insured and paid, for local, provincial, British and overseas delivery.
shoeblacks - Zapato negro
Majesty - majestad
vermilion - vermellón; bermellón, bermejo
mailcars - Correo
sacks - sacos; saco
postcards - postales; tarjeta postal
lettercards - Carta
parcels - paquetes; paquete, parcela, hatajo, embalar, parcelar
provincial - provincial, provinciano, paleto
GENTLEMEN OF THE PRESS
Grossbooted draymen rolled barrels dullthudding out of Prince's stores and bumped them up on the brewery float. On the brewery float bumped dullthudding barrels rolled by grossbooted draymen out of Prince's stores.
dullthudding - pudor sordo
brewery - cervecería
= There it is, Red Murray said. Alexander Keyes.
Alexander - Alejandro
= Just cut it out, will you? Mr Bloom said, and I'll take it round to the Telegraph office.
The door of Ruttledge's office creaked again. Davy Stephens, minute in a large capecoat, a small felt hat crowning his ringlets, passed out with a roll of papers under his cape, a king's courier.
creaked - rujió; crujido, crujir, chirriar, rechinar
capecoat - Capota
felt hat - un sombrero de fieltro
crowning - Coronación; (crown) Coronación
ringlets - irabuzón
courier - mensajero, estafeta
Red Murray's long shears sliced out the advertisement from the newspaper in four clean strokes. Scissors and paste.
scissors - tijeras; tijera, hacer la tijereta, hacer la tijera
paste - pasta, masa, paté, budín, engrudo, cola, pegar, engrudar
= I'll go through the printingworks, Mr Bloom said, taking the cut square.
printingworks - Trabajos de imprenta
= Of course, if he wants a par, Red Murray said earnestly, a pen behind his ear, we can do him one.
par - valor medio; par
= Right, Mr Bloom said with a nod. I'll rub that in.
We.
WILLIAM BRAYDEN, ESQUIRE, OF OAKLANDS, SANDYMOUNT
Red Murray touched Mr Bloom's arm with the shears and whispered:
= Brayden.
Mr Bloom turned and saw the liveried porter raise his lettered cap as a stately figure entered between the newsboards of the Weekly Freeman and National Press and the Freeman's Journal and National Press. Dullthudding Guinness's barrels. It passed statelily up the staircase, steered by an umbrella, a solemn beardframed face.
liveried - De librea
newsboards - noticiarios
statelily - estáticamente
solemn - solemne
beardframed - Barba enmarcada
The broadcloth back ascended each step: back. All his brains are in the nape of his neck, Simon Dedalus says. Welts of flesh behind on him. Fat folds of neck, fat, neck, fat, neck.
ascended - ascendió; subir, ascender
nape - cuello; nuca, cogote
welts - ronchas; vira
= Don't you think his face is like Our Saviour? Red Murray whispered.
The door of Ruttledge's office whispered: ee: cree. They always build one door opposite another for the wind to. Way in. Way out.
Our Saviour: beardframed oval face: talking in the dusk. Mary, Martha. Steered by an umbrella sword to the footlights: Mario the tenor.
= Or like Mario, Mr Bloom said.
= Yes, Red Murray agreed. But Mario was said to be the picture of Our Saviour.
Jesusmario with rougy cheeks, doublet and spindle legs. Hand on his heart. In Martha.
rougy - Rugy
spindle - huso, tarrina
Co-ome thou lost one,
ome - me
Co-ome thou dear one!
THE CROZIER AND THE PEN
= His grace phoned down twice this morning, Red Murray said gravely.
They watched the knees, legs, boots vanish. Neck.
vanish - desvanecerse, desaparecer, anularse
A telegram boy stepped in nimbly, threw an envelope on the counter and stepped off posthaste with a word:
posthaste - Pronto
= Freeman!
Mr Bloom said slowly:
= Well, he is one of our saviours also.
saviours - salvadores; salvador
A meek smile accompanied him as he lifted the counterflap, as he passed in through a sidedoor and along the warm dark stairs and passage, along the now reverberating boards. But will he save the circulation? Thumping. Thumping.
counterflap - contrafuerte
sidedoor - puerta lateral
reverberating - rebotando; reverberar
thumping - golpeando; golpe sordo, ruido sordo, golpear, azotar
He pushed in the glass swingdoor and entered, stepping over strewn packing paper. Through a lane of clanking drums he made his way towards Nannetti's reading closet.
pushed in - empujado
strewn - Esparcido
packing paper - papel de embalaje
clanking - Tocando; (clank) Tocando
closet - ropero, armario, clóset
WITH UNFEIGNED REGRET IT IS WE ANNOUNCE THE DISSOLUTION OF A MOST RESPECTED DUBLIN BURGESS
unfeigned - Sin fingir
dissolution - disolución, desintegración, disolución
Hynes here too: account of the funeral probably. Thumping. Thump. This morning the remains of the late Mr Patrick Dignam. Machines. Smash a man to atoms if they got him caught. Rule the world today. His machineries are pegging away too. Like these, got out of hand: fermenting. Working away, tearing away. And that old grey rat tearing to get in.
thump - golpe sordo, ruido sordo, golpear, azotar, tamborilear
smash - estrellar, destrozar, golpear, machucar
atoms - tomos; átomo
machineries - aquinarias; máquinas, maquinaria, checkmecánica
pegging - Pegar; (peg); clavija, tarugo, colgador, perchero, gancho
fermenting - fermentando; fermentar
tearing away - apartar, sacar
HOW A GREAT DAILY ORGAN IS TURNED OUT
Mr Bloom halted behind the foreman's spare body, admiring a glossy crown.
foreman - capataz, presidente del jurado, presidenta del jurado
glossy - brillante, lustroso, reluciente
Strange he never saw his real country. Ireland my country. Member for College green. He boomed that workaday worker tack for all it was worth. It's the ads and side features sell a weekly, not the stale news in the official gazette. Queen Anne is dead. Published by authority in the year one thousand and. Demesne situate in the townland of Rosenallis, barony of Tinnahinch. To all whom it may concern schedule pursuant to statute showing return of number of mules and jennets exported from Ballina. Nature notes. Cartoons. Phil Blake's weekly Pat and Bull story. Uncle Toby's page for tiny tots.
official gazette - boletín oficial
Queen Anne is dead - La Reina Ana ha muerto
demesne - dominio
situate - situar
townland - Pueblo
barony - baronía
pursuant - de acuerdo a, según, con arreglo a
statute - estatuto
mules - mulas; mula
tots - toots; ninito, nene, chiquitín
country bumpkin's queries. Dear Mr Editor, what is a good cure for flatulence? I'd like that part. Learn a lot teaching others. The personal note. M. A. P. Mainly all pictures. Shapely bathers on golden strand. World's biggest balloon. Double marriage of sisters celebrated. Two bridegrooms laughing heartily at each other. Cuprani too, printer. More Irish than the Irish.
country bumpkin - paleto
queries - preguntas; consulta, pregunta, interrogante, preguntar
flatulence - flatulencia, ventosidad, flato, pedo
bathers - banistas; banador, banadora, banista
bridegrooms - novios; novio
The machines clanked in threefour time. Thump, thump, thump. Now if he got paralysed there and no-one knew how to stop them they'd clank on and on the same, print it over and over and up and back. Monkeydoodle the whole thing. Want a cool head.
threefour - Tres cuatro
paralysed - paralizado; paralizar(se)
= Well, get it into the evening edition, councillor, Hynes said.
councillor - consejero; concejal, regidor
Soon be calling him my Lord mayor. Long John is backing him, they say.
Lord mayor - Senor alcalde
The foreman, without answering, scribbled press on a corner of the sheet and made a sign to a typesetter. He handed the sheet silently over the dirty glass screen.
typesetter - compositor; cajista
= Right: thanks, Hynes said moving off.
Mr Bloom stood in his way.
= If you want to draw the cashier is just going to lunch, he said, pointing backward with his thumb.
cashier - cajero
= Did you? Hynes asked.
= Mm, Mr Bloom said. Look sharp and you'll catch him.
Look sharp - darse prisa; estar elegante
= Thanks, old man, Hynes said. I'll tap him too.
He hurried on eagerly towards the Freeman's Journal.
Three bob I lent him in Meagher's. Three weeks. Third hint.
hint - insinuación; pista, indicio, indirecta, buscapié, toque
WE SEE THE CANVASSER AT WORK
Mr Bloom laid his cutting on Mr Nannetti's desk.
= Excuse me, councillor, he said. This ad, you see. Keyes, you remember?
Mr Nannetti considered the cutting awhile and nodded.
= He wants it in for July, Mr Bloom said.
The foreman moved his pencil towards it.
= But wait, Mr Bloom said. He wants it changed. Keyes, you see. He wants two keys at the top.
Hell of a racket they make. He doesn't hear it. Nannan. Iron nerves. Maybe he understands what I.
racket - jaleo, barullo, escándalo, alboroto
The foreman turned round to hear patiently and, lifting an elbow, began to scratch slowly in the armpit of his alpaca jacket.
alpaca - alpaca
= Like that, Mr Bloom said, crossing his forefingers at the top.
forefingers - dedos; índice, dedo índice
Let him take that in first.
Mr Bloom, glancing sideways up from the cross he had made, saw the foreman's sallow face, think he has a touch of jaundice, and beyond the obedient reels feeding in huge webs of paper. Clank it. Clank it. Miles of it unreeled. What becomes of it after? O, wrap up meat, parcels: various uses, thousand and one things.
sallow - cetrino, amarillento
jaundice - ictericia
obedient - obediente
reels - arretes; carrete, enrollar, titubear
unreeled - Desenrollar
Slipping his words deftly into the pauses of the clanking he drew swiftly on the scarred woodwork.
scarred - con cicatrices; cicatriz
woodwork - maderamen, maderaje, carpintería, carpintería
HOUSE OF KEY(E)S
= Like that, see. Two crossed keys here. A circle. Then here the name. Alexander Keyes, tea, wine and spirit merchant. So on.
Better not teach him his own business.
= You know yourself, councillor, just what he wants. Then round the top in leaded: the house of keys. You see? Do you think that's a good idea?
The foreman moved his scratching hand to his lower ribs and scratched there quietly.
= The idea, Mr Bloom said, is the house of keys. You know, councillor, the Manx parliament. Innuendo of home rule. Tourists, you know, from the isle of Man. Catches the eye, you see. Can you do that?
Manx - manés
innuendo - insinuación, indirecta
I could ask him perhaps about how to pronounce that voglio. But then if he didn't know only make it awkward for him. Better not.
= We can do that, the foreman said. Have you the design?
= I can get it, Mr Bloom said. It was in a Kilkenny paper. He has a house there too. I'll just run out and ask him. Well, you can do that and just a little par calling attention. You know the usual. Highclass licensed premises. Longfelt want. So on.
licensed - con licencia; licencia, permiso, permisividad
premises - ocales; premisa
The foreman thought for an instant.
= We can do that, he said. Let him give us a three months'renewal.
renewal - renovación
A typesetter brought him a limp galleypage. He began to check it silently. Mr Bloom stood by, hearing the loud throbs of cranks, watching the silent typesetters at their cases.
throbs - pulsa; palpitar
cranks - manivelas; manivela, panish: t-needed
typesetters - compositores; cajista
ORTHOGRAPHICAL
orthographical - Ortográfico
Want to be sure of his spelling. Proof fever. Martin Cunningham forgot to give us his spellingbee conundrum this morning. It is amusing to view the unpar one ar alleled embarra two ars is it? double ess ment of a harassed pedlar while gauging au the symmetry with a y of a peeled pear under a cemetery wall. Silly, isn't it? Cemetery put in of course on account of the symmetry.
spellingbee - Ortografía
conundrum - adivinanza, acertijo, interrogante, dilema, enigma
alleled - Alelado
ars - rs
ess - ese
ment - Mente
harassed - acosado; acosar
pedlar - vendedor ambulante
symmetry - simetría
peeled - pelado; pelar
I should have said when he clapped on his topper. Thank you. I ought to have said something about an old hat or something. No. I could have said. Looks as good as new now. See his phiz then.
phiz - fiz
Sllt. The nethermost deck of the first machine jogged forward its flyboard with sllt the first batch of quirefolded papers. Sllt. Almost human the way it sllt to call attention. Doing its level best to speak. That door too sllt creaking, asking to be shut. Everything speaks in its own way. Sllt.
nethermost - más abajo
jogged - corriste; trote cochinero, hacer jogging
flyboard - Volante
NOTED CHURCHMAN AN OCCASIONAL CONTRIBUTOR
Churchman - Iglesia
occasional - ocasional, esporádico
contributor - donante, colaborador, contribuyente, articulista
The foreman handed back the galleypage suddenly, saying:
= Wait. Where's the archbishop's letter? It's to be repeated in the Telegraph. Where's what's his name?
archbishop - arzobispo
He looked about him round his loud unanswering machines.
unanswering - Sin respuesta
= Monks, sir? a voice asked from the castingbox.
= Ay. Where's Monks?
= Monks!
Mr Bloom took up his cutting. Time to get out.
= Then I'll get the design, Mr Nannetti, he said, and you'll give it a good place I know.
= Monks!
= Yes, sir.
Three months'renewal. Want to get some wind off my chest first. Try it anyhow. rub in August: good idea: horseshow month. Ballsbridge. Tourists over for the show.
rub in - frotar; traer a colación
horseshow - espectáculo ecuestre
A DAYFATHER
He walked on through the caseroom passing an old man, bowed, spectacled, aproned. Old Monks, the dayfather. Queer lot of stuff he must have put through his hands in his time: obituary notices, pubs'ads, speeches, divorce suits, found drowned. Nearing the end of his tether now. Sober serious man with a bit in the savingsbank I'd say. Wife a good cook and washer. Daughter working the machine in the parlour. Plain Jane, no damn nonsense.
caseroom - Casa
spectacled - con gafas
obituary - esquela, necrología, obituario, obituario
tether - atadura; soga, amarrar, acordonar
sober - sobrio, sereno, apagado
savingsbank - Caja de ahorros
washer - Lavadora
Jane - Juana
nonsense - tonterías; tontería, tontada, tontuna, disparate
AND IT WAS THE FEAST OF THE PASSOVER
feast - fiesta; banquete, festín
Passover - pascua
He stayed in his walk to watch a typesetter neatly distributing type. Reads it backwards first. Quickly he does it. Must require some practice that. mangiD kcirtaP. Poor papa with his hagadah book, reading backwards with his finger to me. Pessach. Next year in Jerusalem. Dear, O dear! All that long business about that brought us out of the land of Egypt and into the house of bondage alleluia. Shema Israel Adonai Elohenu. No, that's the other. Then the twelve brothers, Jacob's sons.
kcirtaP - cirtaP
Jerusalem - Jerusalén
bondage - servidumbre; esclavitud, sujeción, bondage
alleluia - aleluya
Israel - Israel
Jacob - Jacob, Jacobo, Yago, Santiago, Diego
And then the lamb and the cat and the dog and the stick and the water and the butcher. And then the angel of death kills the butcher and he kills the ox and the dog kills the cat. Sounds a bit silly till you come to look into it well. Justice it means but it's everybody eating everyone else. That's what life is after all. How quickly he does that job. Practice makes perfect. Seems to see with his fingers.
lamb - cordero, carne de cordero, borrego, borrega
Mr Bloom passed on out of the clanking noises through the gallery on to the landing. Now am I going to tram it out all the way and then catch him out perhaps. Better phone him up first. Number? Yes. Same as Citron's house. Twentyeight. Twentyeight double four.
ONLY ONCE MORE THAT SOAP
He went down the house staircase. Who the deuce scrawled all over those walls with matches? Looks as if they did it for a bet. Heavy greasy smell there always is in those works. Lukewarm glue in Thom's next door when I was there.
scrawled - arabateado; garabatear
greasy - grasiento, grasoso, resbaloso
He took out his handkerchief to dab his nose. Citronlemon? Ah, the soap I put there. Lose it out of that pocket. Putting back his handkerchief he took out the soap and stowed it away, buttoned, into the hip pocket of his trousers.
Dab - tocar ligeramente
stowed - guardado; guardar, poner, colocar
What perfume does your wife use? I could go home still: tram: something I forgot. Just to see: before: dressing. No. Here. No.
A sudden screech of laughter came from the Evening Telegraph office. Know who that is. What's up? Pop in a minute to phone. Ned Lambert it is.
screech - gritar; chirrido, rechinar, chirriar, estridular
What's up? - ?Qué pasa?
He entered softly.
ERIN, GREEN GEM OF THE SILVER SEA
gem - joya, alhaja, piedra preciosa, gema
= The ghost walks, professor MacHugh murmured softly, biscuitfully to the dusty windowpane.
biscuitfully - Galleteando
windowpane - vidrio de ventana
Mr Dedalus, staring from the empty fireplace at Ned Lambert's quizzing face, asked of it sourly:
fireplace - chimenea, hogar
quizzing - Cuestionario; (quiz); prueba, cuestionario, examen
sourly - agriamente
= Agonising Christ, wouldn't it give you a heartburn on your arse?
agonising - agonizar
heartburn - acidez estomacal; rescoldera, ardor de estómago, acidez, agruras
arse - Culo
Ned Lambert, seated on the table, read on:
= Or again, note the meanderings of some purling rill as it babbles on its way, tho'quarrelling with the stony obstacles, to the tumbling waters of Neptune's blue domain, 'mid mossy banks, fanned by gentlest zephyrs, played on by the glorious sunlight or 'neath the shadows cast o'er its pensive bosom by the overarching leafage of the giants of the forest. What about that, Simon? he asked over the fringe of his newspaper.
rill - arroyito
babbles - albuceos; mascullar, farfullar, charlar, charlatanear
tho - Qué
quarrelling - Discutiendo; (quarrel) Discutiendo
tumbling - Dar volteretas; (tumble); caída, caer, revolverse
Neptune - Neptuno
domain - dominio, esfera
mid - a mitad, en medio
zephyrs - céfiros; céfiro
pensive - pensativo, meditabundo, amohinado, melancólico
bosom - seno, pechera, busto
leafage - hojas
fringe - flecos; orla, extremista, radical, periferia, marginal, orlar
How's that for high?
= Changing his drink, Mr Dedalus said.
Ned Lambert, laughing, struck the newspaper on his knees, repeating:
= The pensive bosom and the overarsing leafage. O boys! O boys!
overarsing - Sobrecarga
= And Xenophon looked upon Marathon, Mr Dedalus said, looking again on the fireplace and to the window, and Marathon looked on the sea.
= That will do, professor MacHugh cried from the window. I don't want to hear any more of the stuff.
He ate off the crescent of water biscuit he had been nibbling and, hungered, made ready to nibble the biscuit in his other hand.
Crescent - medialuna, creciente
nibbling - Mordisqueando; (nibble) Mordisqueando
nibble - mordisquear, picar
High falutin stuff. Bladderbags. Ned Lambert is taking a day off I see. Rather upsets a man's day, a funeral does. He has influence they say. Old Chatterton, the vicechancellor, is his granduncle or his greatgranduncle. Close on ninety they say. Subleader for his death written this long time perhaps. Living to spite them. Might go first himself. Johnny, make room for your uncle. The Right Honourable Hedges Eyre Chatterton.
falutin - Falutina
vicechancellor - Vicecanciller
greatgranduncle - Tío abuelo
Johnny - Juanito
Right Honourable - Muy honorable
hedges - etos; seto
Daresay he writes him an odd shaky cheque or two on gale days. Windfall when he kicks out. Alleluia.
gale - revuelo; vendaval, galerna
windfall - ganancia inesperada; fruta caída
= Just another spasm, Ned Lambert said.
spasm - espasmo, acceso
= What is it? Mr Bloom asked.
= A recently discovered fragment of Cicero, professor MacHugh answered with pomp of tone. Our lovely land.
Cicero - Cicerón
SHORT BUT TO THE POINT
= Whose land? Mr Bloom said simply.
= Most pertinent question, the professor said between his chews. With an accent on the whose.
pertinent - atinado, pertinente
chews - masticar, mascar
= Dan Dawson's land Mr Dedalus said.
= Is it his speech last night? Mr Bloom asked.
Ned Lambert nodded.
= But listen to this, he said.
The doorknob hit Mr Bloom in the small of the back as the door was pushed in.
doorknob - perilla, pomo, pomo de la puerta
= Excuse me, J. J. O'Molloy said, entering.
Mr Bloom moved nimbly aside.
= I beg yours, he said.
= Good day, Jack.
= Come in. Come in.
= Good day.
= How are you, Dedalus?
= Well. And yourself?
J. J. O'Molloy shook his head.
SAD
Cleverest fellow at the junior bar he used to be. Decline, poor chap. That hectic flush spells finis for a man. Touch and go with him. What's in the wind, I wonder. Money worry.
hectic - agitado; ajetreado, febril, agobiante, frenético
= Or again if we but climb the serried mountain peaks.
= You're looking extra.
= Is the editor to be seen? J. J. O'Molloy asked, looking towards the inner door.
= Very much so, professor MacHugh said. To be seen and heard. He's in his sanctum with Lenehan.
sanctum - Sanctasanctórum
J. J. O'Molloy strolled to the sloping desk and began to turn back the pink pages of the file.
Practice dwindling. A mighthavebeen. Losing heart. Gambling. debts of honour. Reaping the whirlwind. Used to get good retainers from D. and T. Fitzgerald. Their wigs to show the grey matter. Brains on their sleeve like the statue in Glasnevin. Believe he does some literary work for the Express with Gabriel Conroy. Wellread fellow. Myles Crawford began on the Independent.
mighthavebeen - ighthavebeen
gambling - juegos de azar; juego de azar; (gamble); apuesta, apostar, jugar
debts of honour - deudas de honor
reaping - segar, cosechar, recoger, mies
whirlwind - torbellino, tromba
retainers - retenedores; criado, retenedor
wigs - pelucas; peluca
Funny the way those newspaper men veer about when they get wind of a new opening. Weathercocks. Hot and cold in the same breath. Wouldn't know which to believe. One story good till you hear the next. Go for one another baldheaded in the papers and then all blows over. Hail fellow well met the next moment.
veer - girar; virar
weathercocks - veletas; veleta
hail - granizo
= Ah, listen to this for God'sake, Ned Lambert pleaded. Or again if we but climb the serried mountain peaks...
sake - por, por motivo de; por el bien de
pleaded - suplicado; rogar
= Bombast! the professor broke in testily. Enough of the inflated windbag!
Bombast - Bombo
testily - En serio
inflated - inflado; inflar, hinchar
= Peaks, Ned Lambert went on, towering high on high, to bathe our souls, as it were...
bathe - banarse; banar, lavar
= Bathe his lips, Mr Dedalus said. Blessed and eternal God! Yes? Is he taking anything for it?
eternal - eterno, eternal
= As 'twere, in the peerless panorama of Ireland's portfolio, unmatched, despite their wellpraised prototypes in other vaunted prize regions, for very beauty, of bosky grove and undulating plain and luscious pastureland of vernal green, steeped in the transcendent translucent glow of our mild mysterious Irish twilight...
peerless - incomparable; sin par, senero
panorama - panorama
portfolio - portafolio, portafolios, carpeta de trabajos, cartera
wellpraised - bien elogiado
prototypes - prototipos; prototipo
vaunted - Vanagloriarse
bosky - boscoso
undulating - ondulante; ondear, ondular, ondulado
pastureland - pastizales; pastizal
vernal - vernal, primaveral
transcendent - trascendente
translucent - transparente; translúcido, claro
HIS NATIVE DORIC
Doric - dórico
= The moon, professor MacHugh said. He forgot Hamlet.
= That mantles the vista far and wide and wait till the glowing orb of the moon shine forth to irradiate her silver effulgence...
mantles - mantos; manto, camisa
vista - vista
glowing - resplandeciente; fulgir, fulgurar, iluminar, brillar
orb - Orbita
irradiate - irradiar, radiar
effulgence - Efulgencia
= O! Mr Dedalus cried, giving vent to a hopeless groan. Shite and onions! That'll do, Ned. Life is too short.
vent - ventilar; respiradero; rejilla de ventilación
hopeless - sin esperanza; desesperado
groan - gimoteo; gemido, grunido, gemir, grunir
Shite - Mierda
He took off his silk hat and, blowing out impatiently his bushy moustache, welshcombed his hair with raking fingers.
bushy - tupido, poblado
raking - Rastrillar; (rake) Rastrillar
Ned Lambert tossed the newspaper aside, chuckling with delight. An instant after a hoarse bark of laughter burst over professor MacHugh's unshaven blackspectacled face.
chuckling - Risas; (chuckle) Risas
blackspectacled - de gafas negras
= Doughy Daw! he cried.
WHAT WETHERUP SAID
All very fine to jeer at it now in cold print but it goes down like hot cake that stuff. He was in the bakery line too, wasn't he? Why they call him Doughy Daw. Feathered his nest well anyhow. Daughter engaged to that chap in the inland revenue office with the motor. Hooked that nicely. Entertainments. Open house. Big blowout. Wetherup always said that. Get a grip of them by the stomach.
jeer - burla; abuchear
in cold print - con letras frías, por escrito
bakery - pastelería; panadería, tahona, horno
nest - nido
inland revenue - Hacienda Pública
blowout - Reventón
The inner door was opened violently and a scarlet beaked face, crested by a comb of feathery hair, thrust itself in. The bold blue eyes stared about them and the harsh voice asked:
violently - violentamente
beaked - con pico; pico
feathery - plumoso
harsh - áspero, duro, severo, despotricar
= What is it?
= And here comes the sham squire himself! professor MacHugh said grandly.
grandly - Grandiosamente
= Getonouthat, you bloody old pedagogue! the editor said in recognition.
pedagogue - pedagogo, pedagoga
= Come, Ned, Mr Dedalus said, putting on his hat. I must get a drink after that.
= Drink! the editor cried. No drinks served before mass.
= Quite right too, Mr Dedalus said, going out. Come on, Ned.
Ned Lambert sidled down from the table. The editor's blue eyes roved towards Mr Bloom's face, shadowed by a smile.
roved - roved; vagar, errar
= Will you join us, Myles? Ned Lambert asked.
MEMORABLE BATTLES RECALLED
= North Cork militia! the editor cried, striding to the mantelpiece. We won every time! North Cork and Spanish officers!
militia - milicia
striding - estridente
= Where was that, Myles? Ned Lambert asked with a reflective glance at his toecaps.
reflective - reflexivo, reflectante
toecaps - Puntera
= In Ohio! the editor shouted.
Ohio - Ohio
= So it was, begad, Ned Lambert agreed.
begad - Mendigar
Passing out he whispered to J. J. O'Molloy:
= Incipient jigs. Sad case.
incipient - incipiente
jigs - jigs; giga
= Ohio! the editor crowed in high treble from his uplifted scarlet face. My Ohio!
crowed - gente; cuervo, grajo
uplifted - levantado; elevar, alzar, trascender, exaltar, levantamiento
= A perfect cretic! the professor said. Long, short and long.
O, HARP EOLIAN!
harp - arpa, harpa
He took a reel of dental floss from his waistcoat pocket and, breaking off a piece, twanged it smartly between two and two of his resonant unwashed teeth.
reel - carrete, enrollar, titubear
dental floss - hilo dental
breaking off - desprenderse; terminar
resonant - resonante
unwashed - Sin lavar
= Bingbang, bangbang.
Mr Bloom, seeing the coast clear, made for the inner door.
= Just a moment, Mr Crawford, he said. I just want to phone about an ad.
He went in.
= What about that leader this evening? professor MacHugh asked, coming to the editor and laying a firm hand on his shoulder.
= That'll be all right, Myles Crawford said more calmly. Never you fret. Hello, Jack. That's all right.
fret - traste; preocuparse
= Good day, Myles, J. J. O'Molloy said, letting the pages he held slip limply back on the file. Is that Canada swindle case on today?
Canada - Canadá
The telephone whirred inside.
whirred - giró; zurriar
= Twentyeight... No, twenty... Double four... Yes.
SPOT THE WINNER
Lenehan came out of the inner office with Sport's tissues.
= Who wants a dead cert for the Gold cup? he asked. Sceptre with O. Madden up.
cert - Certificado
sceptre - cetro
madden - enloquecer
He tossed the tissues on to the table.
Screams of newsboys barefoot in the hall rushed near and the door was flung open.
newsboys - Chico de los periódicos
= Hush, Lenehan said. I hear feetstoops.
feetstoops - Pies
Professor MacHugh strode across the room and seized the cringing urchin by the collar as the others scampered out of the hall and down the steps. The tissues rustled up in the draught, floated softly in the air blue scrawls and under the table came to earth.
strode - caminó; andar a zancadas
cringing - Acojonado; (cringe); contraerse, grima
urchin - erizo; gamín, gamina, golfillo
scampered - escapó; zafarse, corretear
scrawls - garabatos; garabatear
= It wasn't me, sir. It was the big fellow shoved me, sir.
= Throw him out and shut the door, the editor said. There's a hurricane blowing.
Lenehan began to paw the tissues up from the floor, grunting as he stooped twice.
paw - pata, garra (gato), zarpa (león)
grunting - grunidos; (grunt); grunido, currito, machaca, grunir
= Waiting for the racing special, sir, the newsboy said. It was Pat Farrell shoved me, sir.
newsboy - Chico de los periódicos
He pointed to two faces peering in round the doorframe.
= Him, sir.
= Out of this with you, professor MacHugh said gruffly.
gruffly - Groseramente
He hustled the boy out and banged the door to.
hustled - presionado; darse prisa, apurarse, enganar, engrupir
banged - golpeado; portazo, golpe estrepitoso
J. J. O'Molloy turned the files crackingly over, murmuring, seeking:
crackingly - Grietas
= Continued on page six, column four.
= Yes, Evening Telegraph here, Mr Bloom phoned from the inner office. Is the boss...? Yes, Telegraph... To where? Aha! Which auction rooms?... Aha! I see... Right. I'll catch him.
A COLLISION ENSUES
collision - colisión
ensues - qué pasa; seguirse, resultar
The bell whirred again as he rang off. He came in quickly and bumped against Lenehan who was struggling up with the second tissue.
= Pardon, monsieur, Lenehan said, clutching him for an instant and making a grimace.
= My fault, Mr Bloom said, suffering his grip. Are you hurt? I'm in a hurry.
= Knee, Lenehan said.
He made a comic face and whined, rubbing his knee:
whined - Gimoteo
= The accumulation of the anno domini.
accumulation - acumulación
anno domini - anno domini
= Sorry, Mr Bloom said.
He went to the door and, holding it ajar, paused. J. J. O'Molloy slapped the heavy pages over. The noise of two shrill voices, a mouthorgan, echoed in the bare hallway from the newsboys squatted on the doorsteps:
mouthorgan - Órgano bucal
doorsteps - a las puertas; umbral
We are the boys of Wexford
Who fought with heart and hand.
EXIT BLOOM
= I'm just running round to Bachelor's walk, Mr Bloom said, about this ad of Keyes's. Want to fix it up. They tell me he's round there in Dillon's.
bachelor - soltero; solterón, bachiller, título de grado, licenciatura
He looked indecisively for a moment at their faces. The editor who, leaning against the mantelshelf, had propped his head on his hand, suddenly stretched forth an arm amply.
indecisively - Indeterminadamente
mantelshelf - episa de la chimenea
amply - ampliamente, con creces
= Begone! he said. The world is before you.
begone - Desaparecer
= Back in no time, Mr Bloom said, hurrying out.
J. J. O'Molloy took the tissues from Lenehan's hand and read them, blowing them apart gently, without comment.
= He'll get that advertisement, the professor said, staring through his blackrimmed spectacles over the crossblind. Look at the young scamps after him.
blackrimmed - negra
spectacles - gafas; espectáculo, papelón
crossblind - ceguera cruzada
scamps - Gorrón
= Show. Where? Lenehan cried, running to the window.
A STREET CORTĂGE
Both smiled over the crossblind at the file of capering newsboys in Mr Bloom's wake, the last zigzagging white on the breeze a mocking kite, a tail of white bowknots.
zigzagging - zigzagueando; zigzag, en zigzag, zigzaguear
breeze - brisa
kite - cometa
= Look at the young guttersnipe behind him hue and cry, Lenehan said, and you'll kick. O, my rib risible! Taking off his flat spaugs and the walk. Small nines. Steal upon larks.
risible - ridículo; risible
larks - alondras; alondra
He began to mazurka in swift caricature across the floor on sliding feet past the fireplace to J. J. O'Molloy who placed the tissues in his receiving hands.
mazurka - mazurca
swift - rápido, veloz, célere, pronto
caricature - caricatura, caricaturizar, caricaturar
= What's that? Myles Crawford said with a start. Where are the other two gone?
= Who? the professor said, turning. They're gone round to the Oval for a drink. Paddy Hooper is there with Jack Hall. Came over last night.
gone round - girar, dar vueltas, circular
= Come on then, Myles Crawford said. Where's my hat?
He walked jerkily into the office behind, parting the vent of his jacket, jingling his keys in his back pocket. They jingled then in the air and against the wood as he locked his desk drawer.
= He's pretty well on, professor MacHugh said in a low voice.
= Seems to be, J. J. O'Molloy said, taking out a cigarettecase in murmuring meditation, but it is not always as it seems. Who has the most matches?
cigarettecase - Caja de cigarrillos
meditation - meditación
THE CALUMET OF PEACE
He offered a cigarette to the professor and took one himself. Lenehan promptly struck a match for them and lit their cigarettes in turn. J. J. O'Molloy opened his case again and offered it.
promptly - pronto; inmediatamente, rápidamente
= Thanky vous, Lenehan said, helping himself.
The editor came from the inner office, a straw hat awry on his brow. He declaimed in song, pointing sternly at professor MacHugh:
declaimed - declamado; declamar
'Twas rank and fame that tempted thee,
Twas - wa
tempted - tentado; tentar
'Twas empire charmed thy heart.
charmed - encantado; encanto
The professor grinned, locking his long lips.
grinned - sonrió; sonreír abiertamente, sonreír de oreja a oreja
= Eh? You bloody old Roman empire? Myles Crawford said.
He took a cigarette from the open case. Lenehan, lighting it for him with quick grace, said:
= Silence for my brandnew riddle!
= Imperium romanum, J. J. O'Molloy said gently. It sounds nobler than British or Brixton. The word reminds one somehow of fat in the fire.
nobler - más noble; noble
Myles Crawford blew his first puff violently towards the ceiling.
puff - soplar; soplo, racha, ráfaga; bocanada
= That's it, he said. We are the fat. You and I are the fat in the fire. We haven't got the chance of a snowball in hell.
snowball - bola de nieve
THE GRANDEUR THAT WAS ROME
grandeur - grandeza
= Wait a moment, professor MacHugh said, raising two quiet claws. We mustn't be led away by words, by sounds of words. We think of Rome, imperial, imperious, imperative.
imperious - imperioso
imperative - imperativo, imperativo
He extended elocutionary arms from frayed stained shirtcuffs, pausing:
elocutionary - elocucionario
shirtcuffs - esposas de camisa
= What was their civilisation? Vast, I allow: but vile. Cloacae: sewers. The Jews in the wilderness and on the mountaintop said: It is meet to be here. Let us build an altar to Jehovah. The Roman, like the Englishman who follows in his footsteps, brought to every new shore on which he set his foot (on our shore he never set it) only his cloacal obsession.
civilisation - ivilización
vile - vil
Cloacae - cloacae; cloaca
sewers - alcantarillas; alcantarilla, cloaca
wilderness - salvajes; descampado, jungla, maleza, monte
Jehovah - Jehová
Footsteps - pasos; huella, paso
cloacal - cloacal
obsession - obsesión
He gazed about him in his toga and he said: It is meet to be here. Let us construct a watercloset.
toga - toga
= Which they accordingly did do, Lenehan said. Our old ancient ancestors, as we read in the first chapter of Guinness's, were partial to the running stream.
accordingly - en consecuencia, por consiguiente, consecuentemente
partial - parcial
= They were nature's gentlemen, J. J. O'Molloy murmured. But we have also Roman law.
= And Pontius Pilate is its prophet, professor MacHugh responded.
prophet - profeta, profetisa
= Do you know that story about chief baron Palles? J. J. O'Molloy asked. It was at the royal university dinner. Everything was going swimmingly ...
Baron - barón
swimmingly - a las mil maravillas, a pedir de boca, como la seda
= First my riddle, Lenehan said. Are you ready?
Mr O'Madden Burke, tall in copious grey of Donegal tweed, came in from the hallway. Stephen Dedalus, behind him, uncovered as he entered.
copious - copioso
= Entrez, mes enfants! Lenehan cried.
Enfants - Nino
= I escort a suppliant, Mr O'Madden Burke said melodiously. Youth led by experience visits Notoriety.
escort - acompanante; escolta, acompanante, escoltar
suppliant - suplicante
by experience - por experiencia
notoriety - notoriedad, infamia, mala fama
= How do you do? the editor said, holding out a hand. Come in. Your governor is just gone.
???
Lenehan said to all:
= Silence! What opera resembles a railwayline? Reflect, ponder, excogitate, reply.
resembles - se parece; asemejar
railwayline - ferrocarril
ponder - pensar; considerar, meditar, cavilar, discurrir, ponderar
excogitate - Excogitar
Stephen handed over the typed sheets, pointing to the title and signature.
= Who? the editor asked.
Bit torn off.
torn off - desprendido, arrancado
= Mr Garrett Deasy, Stephen said.
= That old pelters, the editor said. Who tore it? Was he short taken?
On swift sail flaming
From storm and south
He comes, pale vampire,
Mouth to my mouth.
= Good day, Stephen, the professor said, coming to peer over their shoulders. Foot and mouth? Are you turned...?
Bullockbefriending bard.
SHINDY IN WELLKNOWN RESTAURANT
shindy - Brillante
wellknown - Conocido
= Good day, sir, Stephen answered blushing. The letter is not mine. Mr Garrett Deasy asked me to...
blushing - Te ruborizas; (blush) Te ruborizas
= O, I know him, Myles Crawford said, and I knew his wife too. The bloodiest old tartar God ever made. By Jesus, she had the foot and mouth disease and no mistake! The night she threw the soup in the waiter's face in the Star and Garter. Oho!
bloodiest - Sangriento
Tartar - tártaro; Sarro Dental
A woman brought sin into the world. For Helen, the runaway wife of Menelaus, ten years the Greeks. O'Rourke, prince of Breffni.
= Is he a widower? Stephen asked.
= Ay, a grass one, Myles Crawford said, his eye running down the typescript. Emperor's horses. Habsburg. An Irishman saved his life on the ramparts of Vienna. Don't you forget! Maximilian Karl O'Donnell, graf von Tirconnell in Ireland. Sent his heir over to make the king an Austrian fieldmarshal now. Going to be trouble there one day. Wild geese. O yes, every time. Don't you forget that!
typescript - codificación; mecanuscrito, mecanoscrito, mecanografiado
Habsburg - Habsburgo
ramparts - murallas; baluarte, muralla, terraplén, defensa, muro
Austrian - austriaco, austriaco, austríaco, austriaca, austríaca
fieldmarshal - mariscal de campo
= The moot point is did he forget it, J. J. O'Molloy said quietly, turning a horseshoe paperweight. Saving princes is a thank you job.
moot - Discutible
paperweight - un pisapapeles; pisapapeles
Professor MacHugh turned on him.
= And if not? he said.
= I'll tell you how it was, Myles Crawford began. A Hungarian it was one day...
Hungarian - húngaro, húngaro, húngara
LOST CAUSES NOBLE MARQUESS MENTIONED
noble - noble
Marquess - marquesa; marqués
= We were always loyal to lost causes, the professor said. Success for us is the death of the intellect and of the imagination. We were never loyal to the successful. We serve them. I teach the blatant Latin language. I speak the tongue of a race the acme of whose mentality is the maxim: time is money. Material domination. Dominus! Lord! Where is the spirituality? Lord Jesus? Lord Salisbury? A sofa in a westend club. But the Greek!
acme - acmé, apogeo, cúspide
mentality - mentalidad
spirituality - espiritualidad
sofa - sofá, sillón
KYRIE ELEISON!
A smile of light brightened his darkrimmed eyes, lengthened his long lips.
darkrimmed - oscuro
lengthened - largado; alargar
= The Greek! he said again. Kyrios! Shining word! The vowels the Semite and the Saxon know not. Kyrie! The radiance of the intellect. I ought to profess Greek, the language of the mind. Kyrie eleison! The closetmaker and the cloacamaker will never be lords of our spirit. We are liege subjects of the catholic chivalry of Europe that foundered at Trafalgar and of the empire of the spirit, not an imperium, that went under with the Athenian fleets at Aegospotami. Yes, yes. They went under.
vowels - vocales; vocal, letra vocal
Semite - semita
radiance - resplandor, brillo, fulgor
profess - profesar
closetmaker - hacedor de armarios
Liege - lieja; senor feudal, vasallo
chivalry - caballerismo; caballerosidad
Athenian - ateniense
fleets - flotas; flota
Pyrrhus, misled by an oracle, made a last attempt to retrieve the fortunes of Greece. Loyal to a lost cause.
misled - enganado; propiciar equivocarse, desencaminar, enganar
Oracle - oráculo
retrieve - recuperar, panish: t-needed
He strode away from them towards the window.
= They went forth to battle, Mr O'Madden Burke said greyly, but they always fell.
greyly - Gris
= Boohoo! Lenehan wept with a little noise. Owing to a brick received in the latter half of the matinée. Poor, poor, poor Pyrrhus!
He whispered then near Stephen's ear:
LENEHAN'S LIMERICK
Limerick - quintilla
= There's a ponderous pundit MacHugh
pundit - un experto; comentarista experto, pandito
Who wears goggles of ebony hue.
ebony - ébano, de ébano
As he mostly sees double
To wear them why trouble?
I can't see the Joe Miller. Can you?
Joe - Che, Pepe, Pepito, Juan
miller - Molinero, Molina
In mourning for Sallust, Mulligan says. Whose mother is beastly dead.
Myles Crawford crammed the sheets into a sidepocket.
= That'll be all right, he said. I'll read the rest after. That'll be all right.
Lenehan extended his hands in protest.
= But my riddle! he said. What opera is like a railwayline?
= Opera? Mr O'Madden Burke's sphinx face reriddled.
Lenehan announced gladly:
gladly - con gusto; de buena gana
= The Rose of Castile. See the wheeze? Rows of cast steel. Gee!
Castile - Castilla
rows - filas; hilera, fila
cast steel - acero fundido
He poked Mr O'Madden Burke mildly in the spleen. Mr O'Madden Burke fell back with grace on his umbrella, feigning a gasp.
spleen - bazo, esplín
feigning - Fingiendo; (feign); fingir, inventar, aparentar, imaginar
= Help! he sighed. I feel a strong weakness.
Lenehan, rising to tiptoe, fanned his face rapidly with the rustling tissues.
tiptoe - punta del pie, caminar de puntillas
The professor, returning by way of the files, swept his hand across Stephen's and Mr O'Madden Burke's loose ties.
= Paris, past and present, he said. You look like communards.
= Like fellows who had blown up the Bastile, J. J. O'Molloy said in quiet mockery. Or was it you shot the lord lieutenant of Finland between you? You look as though you had done the deed. General Bobrikoff.
Bastile - Bastil
lieutenant - teniente, lugarteniente, checklugarteniente
Finland - Finlandia
deed - hecho, acto, acción, obra, hazana; (dee); hecho, acto, acción
OMNIUM GATHERUM
= We were only thinking about it, Stephen said.
= All the talents, Myles Crawford said. Law, the classics...
= The turf, Lenehan put in.
= Literature, the press.
= If Bloom were here, the professor said. The gentle art of advertisement.
= And Madam Bloom, Mr O'Madden Burke added. The vocal muse. Dublin's prime favourite.
madam - senora; senora, cabrona
vocal - vocal
muse - Musa
Lenehan gave a loud cough.
= Ahem! he said very softly. O, for a fresh of breath air! I caught a cold in the park. The gate was open.
Ahem - Ejem
"YOU CAN DO IT!"
The editor laid a nervous hand on Stephen's shoulder.
= I want you to write something for me, he said. Something with a bite in it. You can do it. I see it in your face. In the lexicon of youth...
lexicon - léxico
See it in your face. See it in your eye. Lazy idle little schemer.
schemer - conspirador; maniobrero, maquinador
= Foot and mouth disease! the editor cried in scornful invective. Great nationalist meeting in Borris-in-Ossory. All balls! Bulldosing the public! Give them something with a bite in it. Put us all into it, damn its soul. Father, Son and Holy Ghost and Jakes M'Carthy.
invective - invectivas; invectiva
nationalist - nacionalista, nacionalista
= We can all supply mental pabulum, Mr O'Madden Burke said.
pabulum - pábulo
Stephen raised his eyes to the bold unheeding stare.
unheeding - desatención
= He wants you for the pressgang, J. J. O'Molloy said.
THE GREAT GALLAHER
= You can do it, Myles Crawford repeated, clenching his hand in emphasis. Wait a minute. We'll paralyse Europe as Ignatius Gallaher used to say when he was on the shaughraun, doing billiardmarking in the Clarence. Gallaher, that was a pressman for you. That was a pen.
clenching - apretando; traba
paralyse - paralizar(se)
billiardmarking - marcas de billar
You know how he made his mark? I'll tell you. That was the smartest piece of journalism ever known. That was in eightyone, sixth of May, time of the invincibles, murder in the Phoenix park, before you were born, I suppose. I'll show you.
eightyone - Ochenta y uno
phoenix - fénix, fénice
He pushed past them to the files.
= Look at here, he said turning. The New York World cabled for a special. Remember that time?
Professor MacHugh nodded.
= New York World, the editor said, excitedly pushing back his straw hat. Where it took place. Tim Kelly, or Kavanagh I mean. Joe Brady and the rest of them. Where Skin-the-Goat drove the car. Whole route, see?
goat - cabra, chivo, libidinoso, libidinosa
= Skin-the-Goat, Mr O'Madden Burke said. Fitzharris. He has that cabman's shelter, they say, down there at Butt bridge. Holohan told me. You know Holohan?
= Hop and carry one, is it? Myles Crawford said.
= And poor Gumley is down there too, so he told me, minding stones for the corporation. A night watchman.
watchman - vigilante; guardián, celador, guarda, vigía
Stephen turned in surprise.
= Gumley? he said. You don't say so? A friend of my father's, is it?
You don't say so - !No me lo digas!
= Never mind Gumley, Myles Crawford cried angrily. Let Gumley mind the stones, see they don't run away. Look at here. What did Ignatius Gallaher do? I'll tell you. Inspiration of genius. Cabled right away. Have you Weekly Freeman of 17 March? Right. Have you got that?
angrily - enfadado; furiosamente, con ira
inspiration - inspiración
He flung back pages of the files and stuck his finger on a point.
= Take page four, advertisement for Bransome's coffee, let us say. Have you got that? Right.
The telephone whirred.
A DISTANT VOICE
= I'll answer it, the professor said, going.
= B is parkgate. Good.
His finger leaped and struck point after point, vibrating.
vibrating - vibrando; vibrar
= T is viceregal lodge. C is where murder took place. K is Knockmaroon gate.
viceregal - virreinal
The loose flesh of his neck shook like a cock's wattles. An illstarched dicky jutted up and with a rude gesture he thrust it back into his waistcoat.
wattles - wattles; zarzo, barbilla, carúncula, mamella, papada, acacia
illstarched - Mal almorzado
jutted - puntado; sobresalir
= Hello? Evening Telegraph here... Hello?... Who's there?... Yes... Yes... Yes.
= F to P is the route Skin-the-Goat drove the car for an alibi, Inchicore, Roundtown, Windy Arbour, Palmerston Park, Ranelagh. F.A.B.P. Got that? X is Davy's publichouse in upper Leeson street.
windy - viento
arbour - Enramada
publichouse - público
The professor came to the inner door.
= Bloom is at the telephone, he said.
= Tell him go to hell, the editor said promptly. X is Davy's publichouse, see?
CLEVER, VERY
= Clever, Lenehan said. Very.
= Gave it to them on a hot plate, Myles Crawford said, the whole bloody history.
Nightmare from which you will never awake.
= I saw it, the editor said proudly. I was present. Dick Adams, the besthearted bloody Corkman the Lord ever put the breath of life in, and myself.
Adams - adams; Adam, Adán
besthearted - Mejor de corazón
Lenehan bowed to a shape of air, announcing:
= Madam, I'm Adam. And Able was I ere I saw Elba.
ere - Aquí
Elba - Elba
= History! Myles Crawford cried. The Old Woman of Prince's street was there first. There was weeping and gnashing of teeth over that. Out of an advertisement. Gregor Grey made the design for it. That gave him the leg up. Then Paddy Hooper worked Tay Pay who took him on to the Star. Now he's got in with Blumenfeld. That's press. That's talent. Pyatt! He was all their daddies!
gnashing - rechinando
daddies - papás; papá, papito, papaíto, papi
= The father of scare journalism, Lenehan confirmed, and the brother-in-law of Chris Callinan.
= Hello?... Are you there?... Yes, he's here still. Come across yourself.
= Where do you find a pressman like that now, eh? the editor cried.
He flung the pages down.
= Clamn dever, Lenehan said to Mr O'Madden Burke.
= Very smart, Mr O'Madden Burke said.
Professor MacHugh came from the inner office.
= Talking about the invincibles, he said, did you see that some hawkers were up before the recorder...
hawkers - vendedor ambulante
= O yes, J. J. O'Molloy said eagerly. Lady Dudley was walking home through the park to see all the trees that were blown down by that cyclone last year and thought she'd buy a view of Dublin. And it turned out to be a commemoration postcard of Joe Brady or Number One or Skin-the-Goat. Right outside the viceregal lodge, imagine!
blown down - derribar
cyclone - ciclón
commemoration - conmemoración
postcard - tarjeta postal
= They're only in the hook and eye department, Myles Crawford said. Psha! Press and the bar! Where have you a man now at the bar like those fellows, like Whiteside, like Isaac Butt, like silvertongued O'Hagan. Eh? Ah, bloody nonsense. Psha! Only in the halfpenny place.
Isaac - Isaac
His mouth continued to twitch unspeaking in nervous curls of disdain.
twitch - crispar(se), mover(se) convulsivamente
unspeaking - Deshablar
Would anyone wish that mouth for her kiss? How do you know? Why did you write it then?
RHYMES AND REASONS
rhymes - rimas; rima, rima, rimar
Mouth, south. Is the mouth south someway? Or the south a mouth? Must be some. South, pout, out, shout, drouth. Rhymes: two men dressed the same, looking the same, two by two.
someway - De alguna manera
pout - hacer pucheros, hacer un mohín
........................ la tua pace
.................. che parlar ti piace
piace - te gusta
Mentre che il vento, come fa, si tace.
Fa - fa
He saw them three by three, approaching girls, in green, in rose, in russet, entwining, per l'aer perso, in mauve, in purple, quella pacifica oriafiamma, gold of oriflamme, di rimirar fè più ardenti. But I old men, penitent, leadenfooted, underdarkneath the night: mouth south: tomb womb.
russet - ocre, marrojizo, marrojiza, color teja
perso - erso
oriflamme - oriflama
rimirar - Rimir
penitent - arrepentido; penitente
leadenfooted - con pies de plomo
underdarkneath - Subdarkneath
= Speak up for yourself, Mr O'Madden Burke said.
SUFFICIENT FOR THE DAY...
J. J. O'Molloy, smiling palely, took up the gage.
palely - pálidamente
= My dear Myles, he said, flinging his cigarette aside, you put a false construction on my words. I hold no brief, as at present advised, for the third profession qua profession but your Cork legs are running away with you. Why not bring in Henry Grattan and Flood and Demosthenes and Edmund Burke? Ignatius Gallaher we all know and his Chapelizod boss, Harmsworth of the farthing press, and his American cousin of the Bowery guttersheet not to mention Paddy Kelly's Budget, Pue's Occurrences and our watchful friend The Skibbereen Eagle.
flinging - lanzamiento; arrojar, lanzar
qua - Qué
Demosthenes - Demóstenes
guttersheet - cuneta
occurrences - ocurrencias; acontecimiento, ocurrencia, suceso
eagle - águila
Why bring in a master of forensic eloquence like Whiteside? Sufficient for the day is the newspaper thereof.
forensic - forense, legal, retórico
eloquence - elocuencia
thereof - de eso; de esta, de esto, de ella, de ello
LINKS WITH BYGONE DAYS OF YORE
yore - antano; antano
= Grattan and Flood wrote for this very paper, the editor cried in his face. Irish volunteers. Where are you now? Established 1763. Dr Lucas. Who have you now like John Philpot Curran? Psha!
= Well, J. J. O'Molloy said, Bushe K.C., for example.
= Bushe? the editor said. Well, yes: Bushe, yes. He has a strain of it in his blood. Kendal Bushe or I mean Seymour Bushe.
= He would have been on the bench long ago, the professor said, only for .... But no matter.
J. J. O'Molloy turned to Stephen and said quietly and slowly:
= One of the most polished periods I think I ever listened to in my life fell from the lips of Seymour Bushe. It was in that case of fratricide, the Childs murder case. Bushe defended him.
Fratricide - Fratricidio
And in the porches of mine ear did pour.
porches - porches; pórtico, porche
By the way how did he find that out? He died in his sleep. Or the other story, beast with two backs?
beast - bestia, animal, salvaje
= What was that? the professor asked.
ITALIA, MAGISTRA ARTIUM
= He spoke on the law of evidence, J. J. O'Molloy said, of Roman justice as contrasted with the earlier Mosaic code, the lex talionis. And he cited the Moses of Michelangelo in the vatican.
mosaic - mosaico
Michelangelo - Miguel Ángel
Vatican - Vaticano
= Ha.
= A few wellchosen words, Lenehan prefaced. Silence!
wellchosen - bien elegido
prefaced - prefacio, introducir
Pause. J. J. O'Molloy took out his cigarettecase.
False lull. Something quite ordinary.
lull - calma; arrullar, adormecer
Messenger took out his matchbox thoughtfully and lit his cigar.
I have often thought since on looking back over that strange time that it was that small act, trivial in itself, that striking of that match, that determined the whole aftercourse of both our lives.
trivial - trivial
aftercourse - después del curso
A POLISHED PERIOD
J. J. O'Molloy resumed, moulding his words:
moulding - Moldeo; (mould) Moldeo
= He said of it: that stony effigy in frozen music, horned and terrible, of the human form divine, that eternal symbol of wisdom and of prophecy which, if aught that the imagination or the hand of sculptor has wrought in marble of soultransfigured and of soultransfiguring deserves to live, deserves to live.
effigy - efigie
horned - con cuernos; cuerno
prophecy - profecía
aught - Algo
soultransfigured - transfigurar el alma
soultransfiguring - transfiguración del alma
His slim hand with a wave graced echo and fall.
graced - graciada; gracias, benedícite, gracia, donaire, merced
= Fine! Myles Crawford said at once.
= The divine afflatus, Mr O'Madden Burke said.
afflatus - aflato; inspiración
= You like it? J. J. O'Molloy asked Stephen.
Stephen, his blood wooed by grace of language and gesture, blushed. He took a cigarette from the case. J. J. O'Molloy offered his case to Myles Crawford. Lenehan lit their cigarettes as before and took his trophy, saying:
wooed - cortejado; cortejar
blushed - se sonrojó; sonrojo, rubor
trophy - trofeo
= Muchibus thankibus.
thankibus - Graibibus
A MAN OF HIGH MORALE
morale - moral; entusiasmo, ánimo, disposición
= Professor Magennis was speaking to me about you, J. J. O'Molloy said to Stephen. What do you think really of that hermetic crowd, the opal hush poets: A. E. the mastermystic? That Blavatsky woman started it. She was a nice old bag of tricks. A.
hermetic - hermético
opal - ópalo
E. has been telling some yankee interviewer that you came to him in the small hours of the morning to ask him about planes of consciousness. Magennis thinks you must have been pulling A. E.'s leg. He is a man of the very highest morale, Magennis.
Yankee - yanqui, gabacho
Interviewer - entrevistador, entrevistadora
consciousness - conciencia
Speaking about me. What did he say? What did he say? What did he say about me? Don't ask.
Don't ask - No preguntes
= No, thanks, professor MacHugh said, waving the cigarettecase aside. Wait a moment. Let me say one thing. The finest display of oratory I ever heard was a speech made by John F Taylor at the college historical society. Mr Justice Fitzgibbon, the present lord justice of appeal, had spoken and the paper under debate was an essay (new for those days), advocating the revival of the Irish tongue.
oratory - oratoria
Taylor - Sastre
advocating - defendiendo; abogado, abogada, portavoz, representante, vocero
revival - reavivación; avivamiento
He turned towards Myles Crawford and said:
= You know Gerald Fitzgibbon. Then you can imagine the style of his discourse.
discourse - discurso, conversación, disertar
= He is sitting with Tim Healy, J. J. O'Molloy said, rumour has it, on the Trinity college estates commission.
rumour - rumor
Trinity - trío, trinidad
= He is sitting with a sweet thing, Myles Crawford said, in a child's frock. Go on. Well?
frock - vestido
= It was the speech, mark you, the professor said, of a finished orator, full of courteous haughtiness and pouring in chastened diction I will not say the vials of his wrath but pouring the proud man's contumely upon the new movement. It was then a new movement. We were weak, therefore worthless.
orator - orador, oradora
haughtiness - soberbia, altanería, altivez, orgullo
chastened - castigado; castigar, escarmentar
diction - dicción
vials - frascos; frasco
wrath - cólera, ira, castigo
contumely - injuria, ofensa, contumelia
worthless - sin valor
He closed his long thin lips an instant but, eager to be on, raised an outspanned hand to his spectacles and, with trembling thumb and ringfinger touching lightly the black rims, steadied them to a new focus.
outspanned - Expansión
ringfinger - Dedo anular
rims - llantas; (rueda) llanta; borde, canto
IMPROMPTU
impromptu - imprevisto; improvisado, impromptu
In ferial tone he addressed J. J. O'Molloy:
ferial - ferial
= Taylor had come there, you must know, from a sickbed. That he had prepared his speech I do not believe for there was not even one shorthandwriter in the hall. His dark lean face had a growth of shaggy beard round it. He wore a loose white silk neckcloth and altogether he looked (though he was not) a dying man.
shorthandwriter - aquimecanógrafo
neckcloth - Cuello
His gaze turned at once but slowly from J. J. O'Molloy's towards Stephen's face and then bent at once to the ground, seeking. His unglazed linen collar appeared behind his bent head, soiled by his withering hair. Still seeking, he said:
unglazed - Sin esmaltar
= When Fitzgibbon's speech had ended John F Taylor rose to reply. Briefly, as well as I can bring them to mind, his words were these.
He raised his head firmly. His eyes bethought themselves once more. Witless shellfish swam in the gross lenses to and fro, seeking outlet.
bethought - Pensar
shellfish - mariscos; marisco
Gross - asqueroso; repulsivo, gruesa, bruto
outlet - salida, desahogo, río que nace en un lago, minorista de marca
He began:
= Mr Chairman, ladies and gentlemen: Great was my admiration in listening to the remarks addressed to the youth of Ireland a moment since by my learned friend. It seemed to me that I had been transported into a country far away from this country, into an age remote from this age, that I stood in ancient Egypt and that I was listening to the speech of some highpriest of that land addressed to the youthful Moses.
admiration - admiración
highpriest - Sacerdote Mayor
youthful - juvenil, joven
His listeners held their cigarettes poised to hear, their smokes ascending in frail stalks that flowered with his speech. And let our crooked smokes. Noble words coming. Look out. Could you try your hand at it yourself?
ascending - ascendente; subir, ascender
frail - frágil; débil, delicado
= And it seemed to me that I heard the voice of that Egyptian highpriest raised in a tone of like haughtiness and like pride. I heard his words and their meaning was revealed to me.
FROM THE FATHERS
It was revealed to me that those things are good which yet are corrupted which neither if they were supremely good nor unless they were good could be corrupted. Ah, curse you! That's saint Augustine.
corrupted - corrompido; corrupto, corromper
supremely - supremamente; sumamente, soberanamente
Augustine - Augustín, Agustín
= Why will you jews not accept our culture, our religion and our language? You are a tribe of nomad herdsmen: we are a mighty people. You have no cities nor no wealth: our cities are hives of humanity and our galleys, trireme and quadrireme, laden with all manner merchandise furrow the waters of the known globe. You have but emerged from primitive conditions: we have a literature, a priesthood, an agelong history and a polity.
nomad - nómada
herdsmen - pastores; pastor
humanity - la humanidad; humanidad
trireme - trirreme
laden - cargado; (lade); cargado
merchandise - mercancía, mercadería
furrow - surco, arruga, surcar, acanalar, fruncir
primitive - primitivo
priesthood - sacerdocio
agelong - gelong
polity - olítica; régimen, estado
Nile.
Nile - Nilo
Child, man, effigy.
By the Nilebank the babemaries kneel, cradle of bulrushes: a man supple in combat: stonehorned, stonebearded, heart of stone.
babemaries - Babemarios
cradle - cuna, brezo, brezar, brizar
supple - flexible
combat - batalla, acción, combate, combatir
stonehorned - con cuernos de piedra
stonebearded - con barba de piedra
= You pray to a local and obscure idol: our temples, majestic and mysterious, are the abodes of Isis and Osiris, of Horus and Ammon Ra. Yours serfdom, awe and humbleness: ours thunder and the seas. Israel is weak and few are her children: Egypt is an host and terrible are her arms. Vagrants and daylabourers are you called: the world trembles at our name.
idol - ídolo
majestic - majestuoso
abodes - oradas; Morada
Osiris - Osiris
Horus - Horus
serfdom - servidumbre
humbleness - humildad
vagrants - vagabundos; vagabundo
daylabourers - Jornaleros
A dumb belch of hunger cleft his speech. He lifted his voice above it boldly:
dumb - tonto; mudo
belch - eructar, regoldar, eructo, regüeldo
= But, ladies and gentlemen, had the youthful Moses listened to and accepted that view of life, had he bowed his head and bowed his will and bowed his spirit before that arrogant admonition he would never have brought the chosen people out of their house of bondage, nor followed the pillar of the cloud by day.
arrogant - arrogante, soberbio, altivo, altanero
admonition - amonestación; admonición
He would never have spoken with the Eternal amid lightnings on Sinai's mountaintop nor ever have come down with the light of inspiration shining in his countenance and bearing in his arms the tables of the law, graven in the language of the outlaw.
lightnings - relámpagos; relámpago, rayo
Sinai - Sinaí
countenance - semblante, apariencia, expresión, rostro
graven - grabado; tumba
outlaw - forajido, ilegalizar
He ceased and looked at them, enjoying a silence.
OMINOUS= FOR HIM!
ominous - ominoso, siniestro, agorero
J. J. O'Molloy said not without regret:
= And yet he died without having entered the land of promise.
= A= sudden= at= the= moment= though= from= lingering= illness= often= previously= expectorated= demise, Lenehan added. And with a great future behind him.
Lingering - Permaneciendo; (linger); permanecer, demorar, persistir
expectorated - expectorado; expectorar
demise - transferencia, defunción, óbito, desaparición, caída, quiebra
The troop of bare feet was heard rushing along the hallway and pattering up the staircase.
pattering - pattering; repiquetear, golpear, corretear
= That is oratory, the professor said uncontradicted.
uncontradicted - incontradicho
Gone with the wind. Hosts at Mullaghmast and Tara of the kings. Miles of ears of porches. The tribune's words, howled and scattered to the four winds. A people sheltered within his voice. Dead noise. Akasic records of all that ever anywhere wherever was. Love and laud him: me no more.
Tribune - tribuna
winds - vientos; viento, aire
laud - loar
I have money.
= Gentlemen, Stephen said. As the next motion on the agenda paper may I suggest that the house do now adjourn?
adjourn - suspender, posponer, diferir, aplazar
= You take my breath away. It is not perchance a French compliment? Mr O'Madden Burke asked. 'Tis the hour, methinks, when the winejug, metaphorically speaking, is most grateful in Ye ancient hostelry.
perchance - por casualidad; por ventura
compliment - cumplido, felicitar, cumplimentar
methinks - me equivoco; ; (methink) me equivoco
winejug - Jarra de vino
metaphorically - metafóricamente
most grateful - más agradecido
hostelry - Hostelería
= That it be and hereby is resolutely resolved. All that are in favour say ay, Lenehan announced. The contrary no. I declare it carried. To which particular boosing shed...? My casting vote is: Mooney's!
hereby - por este, por este medio, por la presente
resolutely - Decididamente
contrary - contrario
boosing - abucheos
shed - cobertizo, nave
He led the way, admonishing:
admonishing - amonitorio; amonestar, reprender
= We will sternly refuse to partake of strong waters, will we not? Yes, we will not. By no manner of means.
partake - participar
Mr O'Madden Burke, following close, said with an ally's lunge of his umbrella:
ally - aliado; aliarse (con)
lunge - embestida, lanzarse
= Lay on, Macduff!
= Chip of the old block! the editor cried, clapping Stephen on the shoulder. Let us go. Where are those blasted keys?
blasted - explotado; ráfaga
He fumbled in his pocket pulling out the crushed typesheets.
fumbled - falló; buscar/revolver a tientas/torpemente, manejar torpemente
typesheets - hojas de tipos
= Foot and mouth. I know. That'll be all right. That'll go in. Where are they? That's all right.
He thrust the sheets back and went into the inner office.
LET US HOPE
J. J. O'Molloy, about to follow him in, said quietly to Stephen:
= I hope you will live to see it published. Myles, one moment.
He went into the inner office, closing the door behind him.
= Come along, Stephen, the professor said. That is fine, isn't it? It has the prophetic vision. Fuit Ilium! The sack of windy Troy. Kingdoms of this world. The masters of the Mediterranean are fellaheen today.
prophetic - profético
Ilium - ilion
sack - saco
kingdoms - reinos; reino
The first newsboy came pattering down the stairs at their heels and rushed out into the street, yelling:
yelling - Gritando; (yell) Gritando
= Racing special!
Dublin. I have much, much to learn.
They turned to the left along Abbey street.
Abbey - abadía
= I have a vision too, Stephen said.
= Yes? the professor said, skipping to get into step. Crawford will follow.
skipping - saltando; saltar
Another newsboy shot past them, yelling as he ran:
= Racing special!
DEAR DIRTY DUBLIN
Dubliners.
Dubliners - Dublinés
= Two Dublin vestals, Stephen said, elderly and pious, have lived fifty and fiftythree years in Fumbally's lane.
vestals - vestales; vestal
fiftythree - Cincuenta y tres
= Where is that? the professor asked.
= Off Blackpitts, Stephen said.
Damp night reeking of hungry dough. Against the wall. Face glistering tallow under her fustian shawl. Frantic hearts. Akasic records. Quicker, darlint!
reeking - apestando; hedor, peste, tufo
tallow - sebo
frantic - frenético
On now. Dare it. Let there be life.
= They want to see the views of Dublin from the top of Nelson's pillar. They save up three and tenpence in a red tin letterbox moneybox. They shake out the threepenny bits and sixpences and coax out the pennies with the blade of a knife. Two and three in silver and one and seven in coppers. They put on their bonnets and best clothes and take their umbrellas for fear it may come on to rain.
tenpence - Diez peniques
moneybox - Hucha
shake out - Sacudir; calmarse; dejar de hacer algo
threepenny - Tres peniques
coax - coaxial; engatusar
coppers - policías; cobre
bonnets - capós; capucha, gorra, cofia, capota, capó
= Wise virgins, professor MacHugh said.
virgins - vírgenes; virgen, doncel, doncella, senorita
LIFE ON THE RAW
= They buy one and fourpenceworth of brawn and four slices of panloaf at the north city diningrooms in Marlborough street from Miss Kate Collins, proprietress... They purchase four and twenty ripe plums from a girl at the foot of Nelson's pillar to take off the thirst of the brawn. They give two threepenny bits to the gentleman at the turnstile and begin to waddle slowly up the winding staircase, grunting, encouraging each other, afraid of the dark, panting, one asking the other have you the brawn, praising God and the Blessed Virgin, threatening to come down, peeping at the airslits. Glory be to God.
fourpenceworth - Cuatro peniques
brawn - fuerza muscular; queso de cabeza, cabeza de jabalí
diningrooms - Comedor
proprietress - Propietaria
ripe - maduro
turnstile - molinete, torniquete, tornante, roleta
waddle - caminar; tambalearse, dar traspiés, anadear
panting - Jadeando; (pant) Jadeando
airslits - hendiduras de aire
They had no idea it was that high.
Their names are Anne Kearns and Florence MacCabe. Anne Kearns has the lumbago for which she rubs on Lourdes water, given her by a lady who got a bottleful from a passionist father. Florence MacCabe takes a crubeen and a bottle of double X for supper every Saturday.
lumbago - lumbago, lumbalgia, dar lumbago a alguien
bottleful - Botella llena
passionist - pasionista
= Antithesis, the professor said nodding twice. Vestal virgins. I can see them. What's keeping our friend?
antithesis - antítesis
vestal - vestal
He turned.
A bevy of scampering newsboys rushed down the steps, scattering in all directions, yelling, their white papers fluttering. Hard after them Myles Crawford appeared on the steps, his hat aureoling his scarlet face, talking with J. J. O'Molloy.
bevy - bandada
scampering - escapando; zafarse, corretear
= Come along, the professor cried, waving his arm.
He set off again to walk by Stephen's side.
RETURN OF BLOOM
= Yes, he said. I see them.
Mr Bloom, breathless, caught in a whirl of wild newsboys near the offices of the Irish Catholic and Dublin Penny Journal, called:
breathless - jadeante, sin aliento
= Mr Crawford! A moment!
= Telegraph! Racing special!
= What is it? Myles Crawford said, falling back a pace.
A newsboy cried in Mr Bloom's face:
= Terrible tragedy in Rathmines! A child bit by a bellows!
bellows - fuelle; bramido, berrido, bramar, berrear
INTERVIEW WITH THE EDITOR
= Just this ad, Mr Bloom said, pushing through towards the steps, puffing, and taking the cutting from his pocket. I spoke with Mr Keyes just now. He'll give a renewal for two months, he says. After he'll see. But he wants a par to call attention in the Telegraph too, the Saturday pink. And he wants it copied if it's not too late I told councillor Nannetti from the Kilkenny People.
puffing - resoplando; (puff) resoplando
I can have access to it in the national library. House of keys, don't you see? His name is Keyes. It's a play on the name. But he practically promised he'd give the renewal. But he wants just a little puff. What will I tell him, Mr Crawford?
K.M.A.
= Will you tell him he can kiss my arse? Myles Crawford said throwing out his arm for emphasis. Tell him that straight from the stable.
A bit nervy. Look out for squalls. All off for a drink. Arm in arm. Lenehan's yachting cap on the cadge beyond. Usual blarney. Wonder is that young Dedalus the moving spirit. Has a good pair of boots on him today. Last time I saw him he had his heels on view. Been walking in muck somewhere. Careless chap. What was he doing in Irishtown?
nervy - Nervioso
squalls - chubascos; tormenta, borrasca
yachting - náutica; (yacht); yate, ir en yate
muck - mugre; porquería, estiércol
= Well, Mr Bloom said, his eyes returning, if I can get the design I suppose it's worth a short par. He'd give the ad, I think. I'll tell him...
K.M.R.I.A.
= He can kiss my royal Irish arse, Myles Crawford cried loudly over his shoulder. Any time he likes, tell him.
While Mr Bloom stood weighing the point and about to smile he strode on jerkily.
RAISING THE WIND
= Nulla bona, Jack, he said, raising his hand to his chin. I'm up to here. I've been through the hoop myself. I was looking for a fellow to back a bill for me no later than last week. Sorry, Jack. You must take the will for the deed. With a heart and a half if I could raise the wind anyhow.
ve - e
Hoop - aro
raise the wind - levantar el viento
J. J. O'Molloy pulled a long face and walked on silently. They caught up on the others and walked abreast.
long face - cara larga
= When they have eaten the brawn and the bread and wiped their twenty fingers in the paper the bread was wrapped in they go nearer to the railings.
= Something for you, the professor explained to Myles Crawford. Two old Dublin women on the top of Nelson's pillar.
SOME COLUMN!= THAT'S WHAT WADDLER ONE SAID
= That's new, Myles Crawford said. That's copy. Out for the waxies'Dargle. Two old trickies, what?
trickies - Tickies
= But they are afraid the pillar will fall, Stephen went on. They see the roofs and argue about where the different churches are: Rathmines'blue dome, Adam and Eve's, saint Laurence O'Toole's. But it makes them giddy to look so they pull up their skirts...
eve - víspera, vigilia
THOSE SLIGHTLY RAMBUNCTIOUS FEMALES
rambunctious - alborotador; chillón, estrepitoso
= Easy all, Myles Crawford said. No poetic licence. We're in the archdiocese here.
poetic - poético
archdiocese - archidiócesis, arzobispado
= And settle down on their striped petticoats, peering up at the statue of the onehandled adulterer.
onehandled - con una sola mano
adulterer - adúltero, adúltera
= Onehandled adulterer! the professor cried. I like that. I see the idea. I see what you mean.
DAMES DONATE DUBLIN'S CITS SPEEDPILLS VELOCITOUS AEROLITHS, BELIEF
Aeroliths - Aerolito
= It gives them a crick in their necks, Stephen said, and they are too tired to look up or down or to speak. They put the bag of plums between them and eat the plums out of it, one after another, wiping off with their handkerchiefs the plumjuice that dribbles out of their mouths and spitting the plumstones slowly out between the railings.
handkerchiefs - panuelos; panuelo
dribbles - regates; babear, gotear, regatear, gambetear, driblar, driblear
He gave a sudden loud young laugh as a close. Lenehan and Mr O'Madden Burke, hearing, turned, beckoned and led on across towards Mooney's.
= Finished? Myles Crawford said. So long as they do no worse.
SOPHIST WALLOPS HAUGHTY HELEN SQUARE ON PROBOSCIS. SPARTANS GNASH MOLARS. ITHACANS VOW PEN IS CHAMP.
Sophist - sofista
Wallops - wallops; golpear, pegar fuerte; zurrar
proboscis - probóscide
molars - molares; molar, muela
vow - voto, manda, promesa
champ - campeón; mascar, masticar
= You remind me of Antisthenes, the professor said, a disciple of Gorgias, the sophist. It is said of him that none could tell if he were bitterer against others or against himself. He was the son of a noble and a bondwoman. And he wrote a book in which he took away the palm of beauty from Argive Helen and handed it to poor Penelope.
disciple - discípulo
Penelope - Penélope
Poor Penelope. Penelope Rich.
They made ready to cross O'Connell street.
HELLO THERE, CENTRAL!
At various points along the eight lines tramcars with motionless trolleys stood in their tracks, bound for or from Rathmines, Rathfarnham, Blackrock, Kingstown and Dalkey, Sandymount Green, Ringsend and Sandymount Tower, Donnybrook, Palmerston Park and Upper Rathmines, all still, becalmed in short circuit.
tramcars - tranvías; tranvía
motionless - inmóvil, inerte, quieto, en reposo
short circuit - Cortocircuito
Hackney cars, cabs, delivery waggons, mailvans, private broughams, aerated mineral water floats with rattling crates of bottles, rattled, rolled, horsedrawn, rapidly.
cabs - cabinas; taxi
waggons - Vagón
aerated - aireado; airear, gasear
mineral water - agua mineral
horsedrawn - a caballo
WHAT?= AND LIKEWISE= WHERE?
= But what do you call it? Myles Crawford asked. Where did they get the plums?
VIRGILIAN, SAYS PEDAGOGUE. SOPHOMORE PLUMPS FOR OLD MAN MOSES.
Plumps - pluma; relleno, regordete, rechoncho
= Call it, wait, the professor said, opening his long lips wide to reflect. Call it, let me see. Call it: deus nobis hæc otia fecit.
= No, Stephen said. I call it A Pisgah Sight of Palestine or The Parable of The Plums.
Palestine - Palestina
parable - parábola
= I see, the professor said.
He laughed richly.
= I see, he said again with new pleasure. Moses and the promised land. We gave him that idea, he added to J. J. O'Molloy.
HORATIO IS CYNOSURE THIS FAIR JUNE DAY
cynosure - tramontana, guia, lazarillo, blanco de las miradas, foco
J. J. O'Molloy sent a weary sidelong glance towards the statue and held his peace.
sidelong - De reojo
= I see, the professor said.
He halted on sir John Gray's pavement island and peered aloft at Nelson through the meshes of his wry smile.
pavement - pavimento, asfalto
meshes - mallas; malla, rejilla, engranaje
wry - irónico
DIMINISHED DIGITS PROVE TOO TITILLATING FOR FRISKY FRUMPS. ANNE WIMBLES, FLO WANGLES= YET CAN YOU BLAME THEM?
diminished - isminuido; disminuir, diminuir, disminuirse, diminuirse
Digits - digitos; dígito
titillating - titilante; titilar
Wangles - wangles; agenciarse
= Onehandled adulterer, he said smiling grimly. That tickles me, I must say.
grimly - Con tristeza
tickles - cosquilla, hacer cosquillas, cosquillear
= Tickled the old ones too, Myles Crawford said, if the God Almighty's truth was known.
Almighty - omnipotente, todopoderoso
Pineapple rock, lemon platt, butter scotch. A sugarsticky girl shovelling scoopfuls of creams for a christian brother. Some school treat. Bad for their tummies. Lozenge and comfit manufacturer to His Majesty the King. God. Save. Our. Sitting on his throne sucking red jujubes white.
Pineapple - pina; pina, ananás
scoopfuls - Cucharada
tummies - arriguitas; bidón, barriga
lozenge - pastillas; losange, rombo, pastilla
manufacturer - fabricante
jujubes - juguetes; azufaifo, jinjolero, azufaifa, jínjol
A sombre Y. M. C. A. young man, watchful among the warm sweet fumes of Graham Lemon's, placed a throwaway in a hand of Mr Bloom.
throwaway - desechable
Heart to heart talks.
Bloo... Me? No.
Blood of the Lamb.
His slow feet walked him riverward, reading. Are you saved? All are washed in the blood of the lamb. God wants blood victim. Birth, hymen, martyr, war, foundation of a building, sacrifice, kidney burntoffering, druids'altars. Elijah is coming. Dr John Alexander Dowie restorer of the church in Zion is coming.
riverward - hacia el río
hymen - himen
martyr - mártir, martirizar
sacrifice - sacrificar, sacrificio
burntoffering - Ofrenda quemada
altars - ltares; altar
Elijah - Elías
restorer - restaurador
Zion - sión; Sion
Is coming! Is coming!! Is coming!!!
All heartily welcome.
Paying game. Torry and Alexander last year. Polygamy. His wife will put the stopper on that. Where was that ad some Birmingham firm the luminous crucifix. Our Saviour. Wake up in the dead of night and see him on the wall, hanging. Pepper's ghost idea. Iron Nails Ran In.
polygamy - poligamia
luminous - luminoso
crucifix - crucifijo
Phosphorus it must be done with. If you leave a bit of codfish for instance. I could see the bluey silver over it. Night I went down to the pantry in the kitchen. Don't like all the smells in it waiting to rush out. What was it she wanted? The Malaga raisins. Thinking of Spain. Before Rudy was born. The phosphorescence, that bluey greeny. Very good for the brain.
phosphorus - fósforo
codfish - Bacalao
pantry - despensa
Malaga - Málaga
raisins - pasas; pasa
phosphorescence - fosforescencia
From Butler's monument house corner he glanced along Bachelor's walk. Dedalus'daughter there still outside Dillon's auctionrooms. Must be selling off some old furniture. Knew her eyes at once from the father. Lobbing about waiting for him. Home always breaks up when the mother goes. Fifteen children he had. Birth every year almost. That's in their theology or the priest won't give the poor woman the confession, the absolution. Increase and multiply. Did you ever hear such an idea? Eat you out of house and home.
butler - sumiller, sommelier, mayordomo
auctionrooms - Subastas
selling off - vendiendo
absolution - la absolución; absolución
No families themselves to feed. Living on the fat of the land. Their butteries and larders. I'd like to see them do the black fast Yom Kippur. Crossbuns. One meal and a collation for fear he'd collapse on the altar. A housekeeper of one of those fellows if you could pick it out of her. Never pick it out of her. Like getting ÂŁ. s. d. out of him. Does himself well. No guests. All for number one. Watching his water. Bring your own bread and butter. His reverence: mum's the word.
butteries - Mantequilla
larders - espensas; despensa, alacena
collation - colación, colación
housekeeper - ama de llaves, ama de casa
reverence - reverencia, veneración
Good Lord, that poor child's dress is in flitters. Underfed she looks too. Potatoes and marge, marge and potatoes. It's after they feel it. Proof of the pudding. Undermines the constitution.
pudding - pudin, pudín
undermines - socavar, desvirtuar
constitution - constitución, constituciones
As he set foot on O'Connell bridge a puffball of smoke plumed up from the parapet. Brewery barge with export stout. England. Sea air sours it, I heard. Be interesting some day get a pass through Hancock to see the brewery. Regular world in itself. Vats of porter wonderful. Rats get in too.
puffball - bufón; pedo de lobo, cuesco de lobo
plumed - plumaje; ciruela
sours - acidas; agrio, ácido, acedo, acidez
vats - ubas; cuba, tina
Drink themselves bloated as big as a collie floating. dead drunk on the porter. Drink till they puke again like christians. Imagine drinking that! Rats: vats. Well, of course, if we knew all the things.
dead drunk - muy ebrio
puke - Vomitar
Christians - cristianos; cristiano, cristiana, Cristián
Looking down he saw flapping strongly, wheeling between the gaunt quaywalls, gulls. Rough weather outside. If I threw myself down? Reuben J's son must have swallowed a good bellyful of that sewage. One and eightpence too much. Hhhhm. It's the droll way he comes out with the things. Knows how to tell a story too.
gaunt - enjuto; demacrado, chupado, macilento
quaywalls - murallones
gulls - gaviotas; gaviota
bellyful - panza llena; panzada
droll - extranamente divertido
They wheeled lower. Looking for grub. Wait.
He threw down among them a crumpled paper ball. Elijah thirtytwo feet per sec is com. Not a bit. The ball bobbed unheeded on the wake of swells, floated under by the bridgepiers. Not such damn fools. Also the day I threw that stale cake out of the Erin's King picked it up in the wake fifty yards astern. Live by their wits. They wheeled, flapping.
bobbed - bobbed; Beto
bridgepiers - Puentes
astern - hacia atrás, detrás, a popa
The hungry famished gull
famished - Hambriento
Flaps o'er the waters dull.
flaps - solapas; solapa; faldón
That is how poets write, the similar sounds. But then Shakespeare has no rhymes: blank verse. The flow of the language it is. The thoughts. Solemn.
Hamlet, I am thy father's spirit
Doomed for a certain time to walk the earth.
= Two apples a penny! Two for a penny!
His gaze passed over the glazed apples serried on her stand. Australians they must be this time of year. Shiny peels: polishes them up with a rag or a handkerchief.
glazed - esmalte, frita, vidriado, veladura, barniz, glasé
Australians - australianos; australiano, australiana
peels - eelings; pelar
polishes - esmaltes; polaco, polonés, polaco
Wait. Those poor birds.
He halted again and bought from the old applewoman two Banbury cakes for a penny and broke the brittle paste and threw its fragments down into the Liffey. See that? The gulls swooped silently, two, then all from their heights, pouncing on prey. Gone. Every morsel.
applewoman - Manzanera
brittle - frágil, quebradizo, friable, crocante
swooped - en picado; precipitarse, abalanzarse, lanzarse en picada
pouncing - abalanzándose; saltar sobre; precipitarse; abalanzarse sobre
morsel - un bocado; pizca, porción, gota
Aware of their greed and cunning he shook the powdery crumb from his hands. They never expected that. Manna. Live on fish, fishy flesh they have, all seabirds, gulls, seagoose. Swans from Anna Liffey swim down here sometimes to preen themselves. No accounting for tastes. Wonder what kind is swanmeat. Robinson Crusoe had to live on them.
crumb - miga, cacho, migaja, empanar
manna - maná
fishy - pescado; pececito, pescadito, sospechoso
seabirds - aves marinas; ave marina
seagoose - ganso marino
swans - cisnes; cisne
preen - arreglar/alisar con el pico
swanmeat - Carne de cisne
They wheeled flapping weakly. I'm not going to throw any more. Penny quite enough. Lot of thanks I get. Not even a caw. They spread foot and mouth disease too. If you cram a turkey say on chestnutmeal it tastes like that. Eat pig like pig. But then why is it that saltwater fish are not salty? How is that?
caw - gaw; graznido, graznar
cram - atiborrarse; atestar, atiborrar, embutir, chancar
chestnutmeal - Harina de castana
saltwater - Agua salada
salty - salado, picante, saleroso, atrevido, escabroso
His eyes sought answer from the river and saw a rowboat rock at anchor on the treacly swells lazily its plastered board.
rowboat - un bote de remos; bote de remos, barco a remos, bote a remos
anchor - ancla
Kino's
11/=
Trousers
Good idea that. Wonder if he pays rent to the corporation. How can you own water really? It's always flowing in a stream, never the same, which in the stream of life we trace. Because life is a stream. All kinds of places are good for ads. That quack doctor for the clap used to be stuck up in all the greenhouses. Never see it now.
quack - urandero; graznido
clap - aplaudir
Strictly confidential. Dr Hy Franks. Didn't cost him a red like Maginni the dancing master self advertisement. Got fellows to stick them up or stick them up himself for that matter on the q. t. running in to loosen a button. Flybynight. Just the place too. POST NO BILLS. POST 110 PILLS. Some chap with a dose burning him.
confidential - confidencial
Franks - franks; franco
dancing master - maestro de baile
loosen - aflojar, soltar
dose - dosis
If he...?
O!
Eh?
No... No.
No, no. I don't believe it. He wouldn't surely?
No, no.
Mr Bloom moved forward, raising his troubled eyes. Think no more about that. After one. Timeball on the ballastoffice is down. Dunsink time. Fascinating little book that is of sir Robert Ball's. Parallax. I never exactly understood. There's a priest. Could ask him. Par it's Greek: parallel, parallax. Met him pike hoses she called it till I told her about the transmigration. O rocks!
ballastoffice - allastoffice
Parallax - pallax; paralaje
Pike - lucio
hoses - mangueras; manguera, lavar con manguera
Mr Bloom smiled O rocks at two windows of the ballastoffice. She's right after all. Only big words for ordinary things on account of the sound. She's not exactly witty. Can be rude too. blurt out what I was thinking. Still, I don't know. She used to say Ben Dollard had a base barreltone voice. He has legs like barrels and you'd think he was singing into a barrel. Now, isn't that wit.
witty - panish: t-needed
blurt out - soltar la lengua, decir sin pensar
barreltone - Timbre
They used to call him big Ben. Not half as witty as calling him base barreltone. Appetite like an albatross. Get outside of a baron of beef. Powerful man he was at stowing away number one Bass. Barrel of Bass. See? It all works out.
appetite - apetito, deseo, ganas
albatross - Albatros, Gaviota
stowing away - Guardar; viajar de polizón; atracarse
bass - bajo
barrel - barril, tonel, canón, cano, embarrilar
A procession of whitesmocked sandwichmen marched slowly towards him along the gutter, scarlet sashes across their boards. Bargains. Like that priest they are this morning: we have sinned: we have suffered. He read the scarlet letters on their five tall white hats: H. E. L. Y. S. Wisdom Hely's. Y lagging behind drew a chunk of bread from under his foreboard, crammed it into his mouth and munched as he walked. Our staple food. Three bob a day, walking along the gutters, street after street. Just keep skin and bone together, bread and skilly. They are not Boyl: no, M'Glade's men. Doesn't bring in any business either. I suggested to him about a transparent showcart with two smart girls sitting inside writing letters, copybooks, envelopes, blottingpaper. I bet that would have caught on. Smart girls writing something catch the eye at once. Everyone dying to know what she's writing. Get twenty of them round you if you stare at nothing. Have a finger in the pie. Women too. Curiosity. Pillar of salt. Wouldn't have it of course because he didn't think of it himself first. Or the inkbottle I suggested with a false stain of black celluloid. His ideas for ads like Plumtree's potted under the obituaries, cold meat department.
procession - procesión
sandwichmen - Sándwiches
sashes - fajas; faja; fajín (militar)
lagging - retraso; (lag); demora, retraso, lag, rezagar, retrasar
chunk - trozo, pedazo, bloque, fragmento
foreboard - delantero
staple - grapa; de primera necesidad
gutters - canales; arroyo, cuneta, canal, canalón
glade - claro, calvero
transparent - transparente
showcart - howcart
copybooks - Copiador
pie - tarta, empanada, pastel
inkbottle - botella de tinta
celluloid - celuloide
obituaries - obituarios; esquela, necrología, obituario, obituario
cold meat - Carne fría
You can't lick 'em. What? Our envelopes. Hello, Jones, where are you going? Can't stop, Robinson, I am hastening to purchase the only reliable inkeraser Kansell, sold by Hely's Ltd, 85 Dame street. Well out of that ruck I am. Devil of a job it was collecting accounts of those convents. Tranquilla convent. That was a nice nun there, really sweet face. Wimple suited her small head. Sister? Sister? I am sure she was crossed in love by her eyes. Very hard to bargain with that sort of a woman. I disturbed her at her devotions that morning. But glad to communicate with the outside world. Our great day, she said. Feast of Our Lady of Mount Carmel. Sweet name too: caramel. She knew I, I think she knew by the way she. If she had married she would have changed. I suppose they really were short of money. Fried everything in the best butter all the same. No lard for them. My heart's broke eating dripping. They like buttering themselves in and out. Molly tasting it, her veil up. Sister? Pat Claffey, the pawnbroker's daughter. It was a nun they say invented barbed wire.
lick - lamer
hastening to - apresurarse a hacer algo
inkeraser - Tintador
convent - convento
devotions - devociones; devoción, dedicación, fervor, veneración
caramel - caramelo
lard - manteca de cerdo
dripping - goteo; chorreo; (drip) goteo; chorreo
buttering - mantequilla
pawnbroker - prestamista
barbed - con púas; lengüeta
He crossed Westmoreland street when apostrophe S had plodded by. Rover cycleshop. Those races are on today. How long ago is that? Year Phil Gilligan died. We were in Lombard street west. Wait: was in Thom's. Got the job in Wisdom Hely's year we married. Six years. Ten years ago: ninetyfour he died yes that's right the big fire at Arnott's. Val Dillon was lord mayor. The Glencree dinner. Alderman Robert O'Reilly emptying the port into his soup before the flag fell. Bobbob lapping it for the inner alderman. Couldn't hear what the band played.
apostrophe - apóstrofe; apóstrofo
plodded - plodded; andar con paso pesado
cycleshop - ciclotaller
ninetyfour - noventa y cuatro
lapping - lapeando; (lap) lapeando
For what we have already received may the Lord make us. Milly was a kiddy then. Molly had that elephantgrey dress with the braided frogs. Mantailored with selfcovered buttons. She didn't like it because I sprained my ankle first day she wore choir picnic at the Sugarloaf. As if that. Old Goodwin's tall hat done up with some sticky stuff. Flies'picnic too. Never put a dress on her back like it. Fitted her like a glove, shoulders and hips. Just beginning to plump it out well. Rabbitpie we had that day. People looking after her.
kiddy - Nino
elephantgrey - elefante gris
selfcovered - autocubierto
sprained - torcer, esguinzar, hacerse una esguince, torcedura, esguince
sugarloaf - Pavo de azúcar
done up - abrochar, renovar, decorar, envolver
Happy. Happier then. Snug little room that was with the red wallpaper. Dockrell's, one and ninepence a dozen. Milly's tubbing night. American soap I bought: elderflower. Cosy smell of her bathwater. Funny she looked soaped all over. Shapely too. Now photography. Poor papa's daguerreotype atelier he told me of. Hereditary taste.
wallpaper - papel pintado, papel tapiz, decomural, empapelado
ninepence - Nueve peniques
elderflower - flor de saúco
cosy - acogedor, hogareno, cubierta tejida
bathwater - Agua de bano
daguerreotype - daguerrotipo
hereditary - heredado, hereditario
He walked along the curbstone.
Stream of life. What was the name of that priestylooking chap was always squinting in when he passed? Weak eyes, woman. Stopped in Citron's saint Kevin's parade. Pen something. Pendennis? My memory is getting. Pen ...? Of course it's years ago. Noise of the trams probably. Well, if he couldn't remember the dayfather's name that he sees every day.
priestylooking - con aspecto de sacerdote
squinting - entrecerrando los ojos; (squint); entornar, entrecerrar
Bartell d'Arcy was the tenor, just coming out then. Seeing her home after practice. Conceited fellow with his waxedup moustache. Gave her that song Winds that blow from the south.
conceited - envanecido; engreimiento, vanidad, presunción, ego
waxedup - encerado
Windy night that was I went to fetch her there was that lodge meeting on about those lottery tickets after Goodwin's concert in the supperroom or oakroom of the Mansion house. He and I behind. Sheet of her music blew out of my hand against the High school railings. Lucky it didn't. Thing like that spoils the effect of a night for her. Professor Goodwin linking her in front. Shaky on his pins, poor old sot. His farewell concerts. Positively last appearance on any stage. May be for months and may be for never.
supperroom - Comedor
oakroom - Robledal
mansion - mansión, casoplón
sot - tomador, borracho, bebedor
positively - ositivamente; inequívocamente, terminantemente, de todas maneras
Remember her laughing at the wind, her blizzard collar up. Corner of Harcourt road remember that gust. Brrfoo! Blew up all her skirts and her boa nearly smothered old Goodwin. She did get flushed in the wind. Remember when we got home raking up the fire and frying up those pieces of lap of mutton for her supper with the Chutney sauce she liked. And the mulled rum. Could see her in the bedroom from the hearth unclamping the busk of her stays: white.
blizzard - ventisca, tempestad de nieve
gust - ráfaga, racha
boa - boa
smothered - asfixiado; asfixiar, ahogar
flushed - enjuagado; rubor
chutney - chatni, chutney
unclamping - Desabrochar
busk - Buscar
Swish and soft flop her stays made on the bed. Always warm from her. Always liked to let her self out. Sitting there after till near two taking out her hairpins. Milly tucked up in beddyhouse. Happy. Happy. That was the night...
hairpins - horquillas; horquilla, gancho, pinche
tucked up - remangar, arropar; esconderse
beddyhouse - Casa de huéspedes
= O, Mr Bloom, how do you do?
= O, how do you do, Mrs Breen?
= No use complaining. How is Molly those times? Haven't seen her for ages.
= In the pink, Mr Bloom said gaily. Milly has a position down in Mullingar, you know.
= Go away! Isn't that grand for her?
= Yes. In a photographer's there. Getting on like a house on fire. How are all your charges?
= All on the baker's list, Mrs Breen said.
Baker - panadero, panadera
How many has she? No other in sight.
= You're in black, I see. You have no...
= No, Mr Bloom said. I have just come from a funeral.
Going to crop up all day, I foresee. Who's dead, when and what did he die of? Turn up like a bad penny.
= O, Dear me, Mrs Breen said. I hope it wasn't any near relation.
Dear me - !Vaya!
May as well get her sympathy.
= Dignam, Mr Bloom said. An old friend of mine. He died quite suddenly, poor fellow. heart trouble, I believe. Funeral was this morning.
heart trouble - Problemas cardíacos
Your funeral's tomorrow
While you're coming through the rye.
rye - centeno
Diddlediddle dumdum
Diddlediddle...
= Sad to lose the old friends, Mrs Breen's womaneyes said melancholily.
womaneyes - mujereseyes
melancholily - Melancolía
Now That's quite enough about that. Just: quietly: husband.
That's quite enough - Es suficiente
= And your lord and master?
Mrs Breen turned up her two large eyes. Hasn't lost them anyhow.
= O, don't be talking! she said. He's a caution to rattlesnakes. He's in there now with his lawbooks finding out the law of libel. He has me heartscalded. Wait till I show you.
caution - advertencia, precaución, cuidado, cautela, fianza, advertir
rattlesnakes - serpientes de cascabel; serpiente de cascabel
libel - libelo, calumnia, difamación
heartscalded - corazón escaldado
Hot mockturtle vapour and steam of newbaked jampuffs rolypoly poured out from Harrison's. The heavy noonreek tickled the top of Mr Bloom's gullet. Want to make good pastry, butter, best flour, Demerara sugar, or they'd taste it with the hot tea. Or is it from her? A barefoot arab stood over the grating, breathing in the fumes. Deaden the gnaw of hunger that way. Pleasure or pain is it? Penny dinner. Knife and fork chained to the table.
vapour - vapor
newbaked - nuevo
rolypoly - Rollypoly
noonreek - noonreek
gullet - garganta; esófago, gaznate, tragaderas
deaden - morir; amortecer, amortiguar, insonorizar
gnaw - roer
Opening her handbag, chipped leather. Hatpin: ought to have a guard on those things. Stick it in a chap's eye in the tram. Rummaging. Open. Money. Please take one. Devils if they lose sixpence. raise Cain. Husband barging. Where's the ten shillings I gave you on Monday? Are you feeding your little brother's family? Soiled handkerchief: medicinebottle. Pastille that was fell. What is she?...
handbag - olso; bolsa
rummaging - rebuscando; revolver
devils - demonios; diablo
raise Cain - armar la de San Quintín
barging - irrumpiendo; lancha a remolque, barcaza
medicinebottle - bote de medicina
pastille - pastilla
= There must be a new moon out, she said. He's always bad then. Do you know what he did last night?
Her hand ceased to rummage. Her eyes fixed themselves on him, wide in alarm, yet smiling.
rummage - rebuscar; revolver
= What? Mr Bloom asked.
Let her speak. Look straight in her eyes. I believe you. Trust me.
= Woke me up in the night, she said. Dream he had, a nightmare.
Indiges.
= Said the ace of spades was walking up the stairs.
Ace - ae; as
= The ace of spades! Mr Bloom said.
She took a folded postcard from her handbag.
= Read that, she said. He got it this morning.
= What is it? Mr Bloom asked, taking the card. U. P.?
U - u?; u
= U. p: up, she said. Someone taking a rise out of him. It's a great shame for them whoever he is.
= Indeed it is, Mr Bloom said.
She took back the card, sighing.
took back - recuperar; retira; devolver
sighing - suspiro; suspirar
= And now he's going round to Mr Menton's office. He's going to take an action for ten thousand pounds, he says.
She folded the card into her untidy bag and snapped the catch.
Same blue serge dress she had two years ago, the nap bleaching. Seen its best days. Wispish hair over her ears. And that dowdy toque: three old grapes to take the harm out of it. Shabby genteel. She used to be a tasty dresser. Lines round her mouth. Only a year or so older than Molly.
serge - sarga
dowdy - desalinada; desalinado
grapes - uvas; uva
shabby - desalinado; raído, astroso, zarrapastroso, cutre, harapiento
See the eye that woman gave her, passing. Cruel. The unfair sex.
He looked still at her, holding back behind his look his discontent. Pungent mockturtle oxtail mulligatawny. I'm hungry too. Flakes of pastry on the gusset of her dress: daub of sugary flour stuck to her cheek. Rhubarb tart with liberal fillings, rich fruit interior. Josie Powell that was. In Luke Doyle's long ago. Dolphin's Barn, the charades. U. p: up.
discontent - descontento
oxtail - rabo de buey; rabo de toro
flakes - escamas; copo
gusset - fuelle; panish: t-needed
daub - pintarrajo, brochazo, manchar, untar, embadurnar
sugary - azucarado; dulce
rhubarb - rubarb; ruibarbo
tart - tarta; ácido
liberal - liberal, liberal, libertario, libertaria
fillings - Rellenos
interior - interior, interior
Luke - Lucas, Lucas
Change the subject.
= Do you ever see anything of Mrs Beaufoy? Mr Bloom asked.
= Mina Purefoy? she said.
Philip Beaufoy I was thinking. Playgoers'Club. Matcham often thinks of the masterstroke. Did I pull the chain? Yes. The last act.
= Yes.
= I just called to ask on the way in is she over it. She's in the lying-in hospital in Holles street. Dr Horne got her in. She's three days bad now.
= O, Mr Bloom said. I'm sorry to hear that.
= Yes, Mrs Breen said. And a houseful of kids at home. It's a very stiff birth, the nurse told me.
houseful - Casa llena
= O, Mr Bloom said.
His heavy pitying gaze absorbed her news. His tongue clacked in compassion. Dth! Dth!
compassion - compasión, conmiseración
= I'm sorry to hear that, he said. Poor thing! Three days! That's terrible for her.
Mrs Breen nodded.
= She was taken bad on the Tuesday...
Mr Bloom touched her funnybone gently, warning her:
funnybone - G funnybone
= Mind! Let this man pass.
A bony form strode along the curbstone from the river staring with a rapt gaze into the sunlight through a heavystringed glass. Tight as a skullpiece a tiny hat gripped his head. From his arm a folded dustcoat, a stick and an umbrella dangled to his stride.
heavystringed - \"heavystringed\"
skullpiece - Cráneo
gripped - agarrado; empunar, agarrar, aferrar, asir
dustcoat - Polvo
dangled - colgado; pender
= Watch him, Mr Bloom said. He always walks outside the lampposts. Watch!
lampposts - postes de la luz; farola, farol, poste de luz
= Who is he if it's a fair question? Mrs Breen asked. Is he dotty?
= His name is Cashel Boyle O'Connor Fitzmaurice Tisdall Farrell, Mr Bloom said smiling. Watch!
= He has enough of them, she said. Denis will be like that one of these days.
She broke off suddenly.
= There he is, she said. I must go after him. Goodbye. Remember me to Molly, won't you?
= I will, Mr Bloom said.
He watched her dodge through passers towards the shopfronts. Denis Breen in skimpy frockcoat and blue canvas shoes shuffled out of Harrison's hugging two heavy tomes to his ribs. Blown in from the bay. Like old times. He suffered her to overtake him without surprise and thrust his dull grey beard towards her, his loose jaw wagging as he spoke earnestly.
shopfronts - Fachada
shuffled - barajado; barajar, mezclar, barajear, arrastrar
hugging - abrazo, abrazar
tomes - omos; tomo, mamotreto, librote, tocho
overtake - rebasar, sobrepasar, adelantar, alcanzar, superar, sorprender
Meshuggah. Off his chump.
chump - Idiota
Mr Bloom walked on again easily, seeing ahead of him in sunlight the tight skullpiece, the dangling stickumbrelladustcoat. Going the two days. Watch him! Out he goes again. One way of getting on in the world. And that other old mosey lunatic in those duds. Hard time she must have with him.
stickumbrelladustcoat - Pegatinas
U. p: up. I'll take my oath that's Alf Bergan or Richie Goulding. Wrote it for a lark in the Scotch house I bet anything. Round to Menton's office. His oyster eyes staring at the postcard. Be a feast for the gods.
He passed the Irish Times. There might be other answers lying there. Like to answer them all. Good system for criminals. Code. At their lunch now. Clerk with the glasses there doesn't know me. O, leave them there to simmer. Enough bother wading through fortyfour of them. Wanted, smart lady typist to aid gentleman in literary work. I called you naughty darling because I do not like that other world.
simmer - hervir a fuego lento
wading - Vadeando; (wad) Vadeando
fortyfour - Cuarenta y cuatro
typist - mecanógrafo, mecanógrafa, dactilógrafo, dactilógrafa
Please tell me what is the meaning. Please tell me what perfume does your wife. Tell me who made the world. The way they spring those questions on you. And the other one Lizzie Twigg. My literary efforts have had the good fortune to meet with the approval of the eminent poet A. E. (Mr Geo. Russell). No time to do her hair drinking sloppy tea with a book of poetry.
sloppy - desalinado; empapado, desprolijo, chapucero, descuidado
Best paper by long chalks for a small ad. Got the provinces now. Cook and general, exc. cuisine, housemaid kept. Wanted live man for spirit counter. Resp. girl (R.C.) wishes to hear of post in fruit or pork shop. James Carlisle made that. Six and a half per cent dividend. Made a big deal on Coates's shares. Ca'canny. Cunning old Scotch hunks. All the toady news. Our gracious and popular vicereine. Bought the Irish Field now. Lady Mountcashel has quite recovered after her confinement and rode out with the Ward Union staghounds at the enlargement yesterday at Rathoath. Uneatable fox. Pothunters too. Fear injects juices make it tender enough for them. Riding astride. Sit her horse like a man. Weightcarrying huntress. No sidesaddle or pillion for her, not for Joe. First to the meet and in at the death. Strong as a brood mare some of those horsey women.
chalks - tizas; creta, tiza, gis
small ad - corto anuncio
provinces - provincias; provincia
exc - Ex
cuisine - cocina
housemaid - Empleada doméstica
dividend - dividendos; dividendo
canny - astuto; Espabilado
hunks - Chicos; (hunk) Chicos
toady - Idiota
vicereine - virgen; virreina
confinement - confinamiento
enlargement - agrandamiento, ampliación
Pothunters - Cazapinos
injects - inyectar
astride - a horcajadas
huntress - cazadora
sidesaddle - Sideaddle
pillion - asiento de pasajero, asiento trasero, de paquete, grupera
horsey - Caballo
Swagger around livery stables. toss off a glass of brandy neat while you'd say knife. That one at the Grosvenor this morning. Up with her on the car: wishswish. Stonewall or fivebarred gate put her mount to it. Think that pugnosed driver did it out of spite. Who is this she was like? O yes! Mrs Miriam Dandrade that sold me her old wraps and black underclothes in the Shelbourne hotel. Divorced Spanish American. Didn't take a feather out of her my handling them. As if I was her clotheshorse. Saw her in the viceregal party when Stubbs the park ranger got me in with Whelan of the Express. Scavenging what the quality left. High tea. Mayonnaise I poured on the plums thinking it was custard. Her ears ought to have tingled for a few weeks after. Want to be a bull for her. Born courtesan. No nursery work for her, thanks.
livery - Librea
toss off - hacer algo con rapidez
brandy - brandy, conac
wishswish - Deseos
fivebarred - 5barred
pugnosed - Pugnoso
underclothes - Ropa interior
clotheshorse - caballo de carga; tendedero, tenderete, tendedor
Ranger - alimanero, guardaparque, guardacaza, montaraz
Scavenging - buscando en la basura; carronear, carronear
Mayonnaise - mayonesa
poured on - derramar algo sobre, derramar algo en
custard - natillas; crema pastelera, natilla
courtesan - cortés; cortesana
nursery - guardería; criadero, casa cuna, semillero, vivero
Poor Mrs Purefoy! Methodist husband. Method in his madness. Saffron bun and milk and soda lunch in the educational dairy. Y. M. C. A. Eating with a stopwatch, thirtytwo chews to the minute. And still his muttonchop whiskers grew. Supposed to be well connected. Theodore's cousin in Dublin Castle. One tony relative in every family. Hardy annuals he presents her with.
Methodist - metodista
saffron - azafrán, azafranar
bun - panecillo; bollo
soda - sosa, soda, gaseosa, bebida
stopwatch - cronómetro
muttonchop - Chuleta de cordero
whiskers - bigotes; vibrisa, bigote
hardy - robusto, resistente
Saw him out at the Three Jolly Topers marching along bareheaded and his eldest boy carrying one in a marketnet. The squallers. Poor thing! Then having to give the breast year after year all hours of the night. Selfish those t.t's are. Dog in the manger. Only one lump of sugar in my tea, if you please.
topers - Topper
squallers - qualler
Selfish - egoísta
manger - camarero; pesebre
He stood at Fleet street crossing. Luncheon interval. A sixpenny at Rowe's? Must look up that ad in the national library. An eightpenny in the Burton. Better. On my way.
Fleet - flota
luncheon - almuerzo
sixpenny - 6 peniques
eightpenny - Ocho peniques
He walked on past Bolton's Westmoreland house. Tea. Tea. Tea. I forgot to tap Tom Kernan.
Sss. Dth, dth, dth! Three days imagine groaning on a bed with a vinegared handkerchief round her forehead, her belly swollen out. Phew! Dreadful simply! Child's head too big: forceps. Doubled up inside her trying to butt its way out blindly, groping for the way out. Kill me that would. Lucky Molly got over hers lightly. They ought to invent something to stop that. Life with hard labour. Twilight sleep idea: queen Victoria was given that. Nine she had. A good layer. Old woman that lived in a shoe she had so many children. Suppose he was consumptive.
vinegared - en vinagre; vinagre
Phew - uf!; fíu
forceps - fórceps
blindly - ciegamente, a ciegas, a tientas, a tiento
groping - palpar, tantear, buscar a tientas, manosear, meter mano
Time someone thought about it instead of gassing about the what was it the pensive bosom of the silver effulgence. Flapdoodle to feed fools on. They could easily have big establishments whole thing quite painless out of all the taxes give every child born five quid at compound interest up to twentyone five per cent is a hundred shillings and five tiresome pounds multiply by twenty decimal system encourage people to put by money save hundred and ten and a bit twentyone years want to work it out on paper come to a tidy sum more than you think.
establishments - establecimientos; establecimiento, establishment
painless - sin dolor, indoloro
compound interest - Interés compuesto
twentyone - Veintiuno
Decimal - decimal
Not stillborn of course. They are not even registered. Trouble for nothing.
stillborn - nacido muerto, mortinato, natimorto, nato muerto, nata muerta
Funny sight two of them together, their bellies out. Molly and Mrs Moisel. Mothers'meeting. Phthisis retires for the time being, then returns. How flat they look all of a sudden after. Peaceful eyes. Weight off their mind. Old Mrs Thornton was a jolly old soul. All my babies, she said. The spoon of pap in her mouth before she fed them. O, that's nyumnyum.
bellies - arrigas; barriga, panza, vientre, guata
Phthisis - ftisis; tisis
pap - Papá
Got her hand crushed by old Tom Wall's son. His first bow to the public. Head like a prize pumpkin. Snuffy Dr Murren. People knocking them up at all hours. For God'sake, doctor. Wife in her throes. Then keep them waiting months for their fee. To attendance on your wife. No gratitude in people. Humane doctors, most of them.
pumpkin - calabaza, calabazera, auyama
snuffy - Esnifado
throes - tirar
attendance - asistencia, presencia
gratitude - gratitud
humane - humano
Before the huge high door of the Irish house of parliament a flock of pigeons flew. Their little frolic after meals. Who will we do it on? I pick the fellow in black. Here goes. Here's good luck. Must be thrilling from the air. Apjohn, myself and Owen Goldberg up in the trees near Goose green playing the monkeys. Mackerel they called me.
flock - rebano, bandada
pigeons - palomas; paloma
frolic - juguetear, retozar, jugueteo
thrilling - emocionante; excitar; emocionar, conmover
mackerel - caballa
A squad of constables debouched from College street, marching in Indian file. Goosestep. Foodheated faces, sweating helmets, patting their truncheons. After their feed with a good load of fat soup under their belts. Policeman's lot is oft a happy one. They split up in groups and scattered, saluting, towards their beats. Let out to graze. Best moment to attack one in pudding time.
squad - escuadrón; pelotón
Indian - indio, hindú, indígena, indio, india
patting - palmaditas; palmadita, caricia
truncheons - porras; porra
graze - pastorear; rasguno, aranazo, rasguno, pastear, apacentar, pacer
A punch in his dinner. A squad of others, marching irregularly, rounded Trinity railings making for the station. Bound for their troughs. Prepare to receive cavalry. Prepare to receive soup.
irregularly - irregularmente
troughs - omederos; comedero (for food), abrevadero (for drinking)
cavalry - caballería
He crossed under Tommy Moore's roguish finger. They did right to put him up over a urinal: meeting of the waters. Ought to be places for women. Running into cakeshops. Settle my hat straight. There is not in this wide world a vallee. Great song of Julia Morkan's. Kept her voice up to the very last. Pupil of Michael Balfe's, wasn't she?
urinal - chata, orinal, urinario, mingitorio
cakeshops - telerías
He gazed after the last broad tunic. Nasty customers to tackle. Jack Power could a tale unfold: father a G man. If a fellow gave them trouble being lagged they let him have it hot and heavy in the bridewell. Can't blame them after all with the job they have especially the young hornies. That horsepoliceman the day Joe Chamberlain was given his degree in Trinity he got a run for his money. My word he did! His horse's hoofs clattering after us down Abbey street. Lucky I had the presence of mind to dive into Manning's or I was souped. He did come a wallop, by George.
tunic - túnica
customers - clientes; cliente
lagged - retrasado; demora, retraso, lag, rezagar, retrasar
hornies - Cachondas
horsepoliceman - policía a caballo
chamberlain - chambelán
clattering - ruidos; trapalear
wallop - golpear, pegar fuerte; zurrar
Must have cracked his skull on the cobblestones. I oughtn't to have got myself swept along with those medicals. And the Trinity jibs in their mortarboards. Looking for trouble. Still I got to know that young Dixon who dressed that sting for me in the Mater and now he's in Holles street where Mrs Purefoy. Wheels within wheels. Police whistle in my ears still. All skedaddled. Why he fixed on me. Give me in charge. Right here it began.
cobblestones - guijarros; adoquín
jibs - jibs; foque
skedaddled - skedaddled; largarse, irse
= Up the Boers!
= Three cheers for De Wet!
= We'll hang Joe Chamberlain on a sourapple tree.
Silly billies: mob of young cubs yelling their guts out. Vinegar hill. The Butter exchange band. Few years'time half of them magistrates and civil servants. War comes on: into the army helterskelter: same fellows used to. Whether on the scaffold high.
cubs - cachorros; cachorro
vinegar - vinagre
magistrates - magistrados; magistrado, togado
scaffold - andamio, horca, patíbulo, cadalso, andamiar
Never know who you're talking to. Corny Kelleher he has Harvey Duff in his eye. Like that Peter or Denis or James Carey that blew the gaff on the invincibles. Member of the corporation too. Egging raw youths on to get in the know all the time drawing secret service pay from the castle. Drop him like a hot potato. Why those plainclothes men are always courting slaveys.
gaff - Gancho
service pay - pago por el servicio
plainclothes - de civil, de paisano
Easily twig a man used to uniform. Squarepushing up against a backdoor. Maul her a bit. Then the next thing on the menu. And who is the gentleman does be visiting there? Was the young master saying anything? peeping tom through the keyhole. Decoy duck. Hotblooded young student fooling round her fat arms ironing.
maul - mandarria, mallo, maltratar
peeping tom - mirón
keyhole - el ojo de la cerradura; ojo
decoy - un senuelo; senuelo, carnada
= Are those yours, Mary?
= I don't wear such things... Stop or I'll tell the missus on you. Out half the night.
= There are great times coming, Mary. Wait till you see.
= Ah, gelong with your great times coming.
Barmaids too. Tobaccoshopgirls.
James Stephens'idea was the best. He knew them. Circles of ten so that a fellow couldn't round on more than his own ring. Sinn Fein. Back out you get the knife. Hidden hand. Stay in. The firing squad. Turnkey's daughter got him out of Richmond, off from Lusk. Putting up in the Buckingham Palace hotel under their very noses. Garibaldi.
turnkey - llave en mano, llavero
You must have a certain fascination: Parnell. Arthur Griffith is a squareheaded fellow but he has no go in him for the mob. Or gas about our lovely land. Gammon and spinach. Dublin Bakery Company's tearoom. Debating societies. That republicanism is the best form of government. That the language question should take precedence of the economic question. Have your daughters inveigling them to your house. Stuff them up with meat and drink.
gammon - jamón ahumado o curado con sal
spinach - espinacas; espinaca
tearoom - Salón de té
republicanism - republicanismo
best form - la mejor forma
precedence - prioridad, precedencia
inveigling - inveigling; engatusar, timar
Michaelmas goose. Here's a good lump of thyme seasoning under the apron for you. Have another quart of goosegrease before it gets too cold. Halffed enthusiasts. Penny roll and a walk with the band. No grace for the carver. The thought that the other chap pays best sauce in the world. Make themselves thoroughly at home. Show us over those apricots, meaning peaches. The not far distant day. Homerule sun rising up in the northwest.
thyme - tomillo
apron - delantal, mandil
enthusiasts - entusiastas; entusiasta
carver - tallador
apricots - albaricoques; albaricoque, chabacano, albaricoquero, damasco
peaches - duraznos; melocotón
His smile faded as he walked, a heavy cloud hiding the sun slowly, shadowing Trinity's surly front. Trams passed one another, ingoing, outgoing, clanging. Useless words. Things go on same, day after day: squads of police marching out, back: trams in, out. Those two loonies mooching about. Dignam carted off. Mina Purefoy swollen belly on a bed groaning to have a child tugged out of her.
faded - desvanecido; moda, moda pasajera
surly - hurano; irritado, malhumorado, inamistoso, hosco, amenazante
ingoing - De entrada
outgoing - saliente; (outgo); saliente
Squads - escuadrones; pelotón
loonies - Loco
carted - cargado; carro, carreta
One born every second somewhere. Other dying every second. Since I fed the birds five minutes. Three hundred kicked the bucket. Other three hundred born, washing the blood off, all are washed in the blood of the lamb, bawling maaaaaa.
bawling - Gritando; (bawl); gritar, alarido, grito
Cityful passing away, other cityful coming, passing away too: other coming on, passing on. Houses, lines of houses, streets, miles of pavements, piledup bricks, stones. Changing hands. This owner, that. Landlord never dies they say. Other steps into his shoes when he gets his notice to quit. They buy the place up with gold and still they have all the gold.
passing away - fallecer
pavements - aceras; pavimento, asfalto
piledup - Apilado
landlord - propietario; arrendador, casero
Swindle in it somewhere. Piled up in cities, worn away age after age. Pyramids in sand. Built on bread and onions. Slaves Chinese wall. Babylon. Big stones left. Round towers. Rest rubble, sprawling suburbs, jerrybuilt. Kerwan's mushroom houses built of breeze. Shelter, for the night.
pyramids - pirámides; pirámide
Babylon - Babilonia
sprawling - en expansión; despatarrar, desparramo
mushroom - setas; hongo, seta
No-one is anything.
This is the very worst hour of the day. Vitality. Dull, gloomy: hate this hour. Feel as if I had been eaten and spewed.
vitality - vitalidad
spewed - escupido; parlar (to speak voluminously), vomitar
Provost's house. The reverend Dr Salmon: tinned salmon. Well tinned in there. Like a mortuary chapel. Wouldn't live in it if they paid me. Hope they have liver and bacon today. Nature abhors a vacuum.
Provost - preboste, preboste
salmon - salmón, asalmonado
bacon - tocino
abhors - lo aborrece; aborrecer, detestar, abominar
vacuum - vacío, aspirar
The sun freed itself slowly and lit glints of light among the silverware opposite in Walter Sexton's window by which John Howard Parnell passed, unseeing.
glints - brillos; brillo
silverware - platería; cubiertos, servicio
There he is: the brother. Image of him. Haunting face. Now that's a coincidence. Course hundreds of times you think of a person and don't meet him. Like a man walking in his sleep. No-one knows him. Must be a corporation meeting today. They say he never put on the city marshal's uniform since he got the job. Charley Kavanagh used to come out on his high horse, cocked hat, puffed, powdered and shaved. Look at the woebegone walk of him. Eaten a bad egg. Poached eyes on ghost. I have a pain. Great man's brother: his brother's brother. He'd look nice on the city charger. Drop into the D.B.C. probably for his coffee, play chess there. His brother used men as pawns.
Marshal - mariscal, formar, recopilar, empaquetar
puffed - inflado; soplo, racha, ráfaga; bocanada
Poached - escalfado; escalfar, hervir
charger - cargador
chess - ajedrez
Pawns - peones; empenar
Let them all go to pot. Afraid to pass a remark on him. Freeze them up with that eye of his. That's the fascination: the name. All a bit touched. Mad Fanny and his other sister Mrs Dickinson driving about with scarlet harness. bolt upright like surgeon M'Ardle. Still David Sheehy beat him for south Meath. Apply for the Chiltern Hundreds and retire into public life. The patriot's banquet. Eating orangepeels in the park. Simon Dedalus said when they put him in parliament that Parnell would come back from the grave and lead him out of the house of commons by the arm.
harness - arnés, arrear, aparejar, aprovechar
bolt upright - muy erguido, tenso
David - David
patriot - patriota
banquet - un banquete; comida festiva, banquete, convite
orangepeels - Galletas de naranja
= Of the twoheaded octopus, one of whose heads is the head upon which the ends of the world have forgotten to come while the other speaks with a Scotch accent. The tentacles...
twoheaded - Bicéfalo
octopus - pulpo
tentacles - tentáculos; tentáculo
They passed from behind Mr Bloom along the curbstone. Beard and bicycle. Young woman.
And there he is too. Now that's really a coincidence: second time. Coming events cast their shadows before. With the approval of the eminent poet, Mr Geo. Russell. That might be Lizzie Twigg with him. A. E.: what does that mean? Initials perhaps. Albert Edward, Arthur Edmund, Alphonsus Eb Ed El Esquire.
What was he saying? The ends of the world with a Scotch accent. Tentacles: octopus. Something occult: symbolism. Holding forth. She's taking it all in. Not saying a word. To aid gentleman in literary work.
occult - oculto, ocultismo
symbolism - simbolismo
His eyes followed the high figure in homespun, beard and bicycle, a listening woman at his side. Coming from the vegetarian. Only weggebobbles and fruit. Don't eat a beefsteak. If you do the eyes of that cow will pursue you through all eternity. They say it's healthier. Windandwatery though.
Vegetarian - vegetariano, vegetariana
beefsteak - bistec, bife
Tried it. Keep you on the run all day. Bad as a bloater. Dreams all night. Why do they call that thing they gave me nutsteak? Nutarians. Fruitarians. To give you the idea you are eating rumpsteak. Absurd. Salty too. They cook in soda. Keep you sitting by the tap all night.
bloater - Inflamador
nutsteak - Nueces
Her stockings are loose over her ankles. I detest that: so tasteless. Those literary etherial people they are all. Dreamy, cloudy, symbolistic. Esthetes they are. I wouldn't be surprised if it was that kind of food you see produces the like waves of the brain the poetical. For example one of those policemen sweating Irish stew into their shirts you couldn't squeeze a line of poetry out of him.
detest - detestar
tasteless - insípido, insaboro, desabrido, soso, vulgar
etherial - etéreo
dreamy - Ensonador
cloudy - nublado, nublo, turbio
symbolistic - Simbólico
Esthetes - Esteta
squeeze - exprimir, apretar, apretujar, apuro, crisis, apretón
Don't know what poetry is even. Must be in a certain mood.
The dreamy cloudy gull
Waves o'er the waters dull.
He crossed at Nassau street corner and stood before the window of Yeates and Son, pricing the fieldglasses. Or will I drop into old Harris's and have a chat with young Sinclair? Wellmannered fellow. Probably at his lunch. Must get those old glasses of mine set right. Goerz lenses six guineas. Germans making their way everywhere. Sell on easy terms to capture trade. Undercutting. Might chance on a pair in the railway lost property office.
Nassau - Nassau
fieldglasses - gafas de campo
set right - arreglar, corregir
Germans - alemanes; alemán, alemana, germano, germana
Undercutting - subcotización; undercut
lost property - Propiedad perdida; objetos perdidos
Astonishing the things people leave behind them in trains and cloakrooms. What do they be thinking about? Women too. Incredible. Last year travelling to Ennis had to pick up that farmer's daughter's bag and hand it to her at Limerick junction. Unclaimed money too. There's a little watch up there on the roof of the bank to test those glasses by.
cloakrooms - guardarropa, sala de equipajes, consigna de equipajes
junction - unión, juntura
unclaimed - sin reclamar; mostrenco
His lids came down on the lower rims of his irides. Can't see it. If you imagine it's there you can almost see it. Can't see it.
He faced about and, standing between the awnings, held out his right hand at arm's length towards the sun. Wanted to try that often. Yes: completely. The tip of his little finger blotted out the sun's disk. Must be the focus where the rays cross.
awnings - toldos; toldo
blotted out - se ha borrado
disk - disco, disco, disco intervertebral, disco duro
If I had black glasses. Interesting. There was a lot of talk about those sunspots when we were in Lombard street west. Looking up from the back garden. Terrific explosions they are. There will be a total eclipse this year: autumn some time.
sunspots - manchas solares; (sunspot); mancha solar
terrific - fantástico; estupendo
eclipse - eclipse, eclipsar
Now that I come to think of it that ball falls at Greenwich time. It's the clock is worked by an electric wire from Dunsink. Must go out there some first Saturday of the month. If I could get an introduction to professor Joly or learn up something about his family. That would do to: man always feels complimented.
Greenwich - Greenwich
complimented - cumplido, felicitar, cumplimentar
Flattery where least expected. Nobleman proud to be descended from some king's mistress. His foremother. Lay it on with a trowel. Cap in hand goes through the land. Not go in and blurt out what you know you're not to: what's parallax? Show this gentleman the door.
flattery - halagos; adulación, peloteo, piropo, camelo, lisonja
nobleman - noble
be descended - descender
Mistress - senora; duena, maestra, querida, amante, barragana, manceba, ama
foremother - ante madre
trowel - plana; paleta de albanil, cuchara de albanil, trulla
blurt - disparar; soltar, espetar
Ah.
His hand fell to his side again.
Never know anything about it. Waste of time. Gasballs spinning about, crossing each other, passing. Same old dingdong always. Gas: then solid: then world: then cold: then dead shell drifting around, frozen rock, like that pineapple rock. The moon. Must be a new moon out, she said. I believe there is.
spinning - girando; hilatura; (spin) girando; hilatura
He went on by la maison Claire.
Wait. The full moon was the night we were Sunday fortnight exactly there is a new moon. Walking down by the Tolka. Not bad for a Fairview moon. She was humming. The young May moon she's beaming, love. He other side of her. Elbow, arm. He. Glowworm's la-amp is gleaming, love. Touch. Fingers. Asking. Answer. Yes.
beaming - rayos; radiante; (beam); viga, timón, radio
Glowworm - luciérnaga
Stop. Stop. If it was it was. Must.
Mr Bloom, quickbreathing, slowlier walking passed Adam court.
quickbreathing - respiración rápida
With a keep quiet relief his eyes took note this is the street here middle of the day of Bob Doran's bottle shoulders. On his annual bend, M'Coy said. They drink in order to say or do something or cherchez la femme. Up in the Coombe with chummies and streetwalkers and then the rest of the year sober as a judge.
femme - Mujer
streetwalkers - prostitutas callejeras; puta callejera
Yes. Thought so. Sloping into the Empire. Gone. Plain soda would do him good. Where Pat Kinsella had his Harp theatre before Whitbred ran the Queen's. Broth of a boy. Dion Boucicault business with his harvestmoon face in a poky bonnet. Three Purty Maids from School. How time flies, eh? Showing long red pantaloons under his skirts.
broth - caldo
harvestmoon - Luna de cosecha
maids - sirvientas; doncella, senorita, doméstica, empleada doméstica
time flies - el tiempo vuela
Drinkers, drinking, laughed spluttering, their drink against their breath. More power, Pat. Coarse red: fun for drunkards: guffaw and smoke. Take off that white hat. His parboiled eyes. Where is he now? Beggar somewhere. The harp that once did starve us all.
drinkers - bebedores; bebedor, bebedora
drunkards - Borracho
guffaw - guaffaw; carcajada, risotada
parboiled - parboiled; sancochar
I was happier then. Or was that I? Or am I now I? Twentyeight I was. She twentythree. When we left Lombard street west something changed. Could never like it again after Rudy. Can't bring back time. Like holding water in your hand. Would you go back to then? Just beginning then. Would you? Are you not happy in your home you poor little naughty boy? Wants to sew on buttons for me. I must answer. Write it in the library.
twentythree - Veintitrés
sew on - Coser
Grafton street gay with housed awnings lured his senses. Muslin prints, silkdames and dowagers, jingle of harnesses, hoofthuds lowringing in the baking causeway. Thick feet that woman has in the white stockings. Hope the rain mucks them up on her. Countrybred chawbacon. All the beef to the heels were in. Always gives a woman clumsy feet. Molly looks out of plumb.
lured - atraído; lur
muslin - muselina
dowagers - dowagers; viuda, dama
jingle - tintineo, retintín, sintonía
harnesses - arneses; arnés, arrear, aparejar, aprovechar
lowringing - Reducción
mucks - mucks; porquería, estiércol
clumsy - patoso, torpe, desmanado, bruto
plumb - A plomo
He passed, dallying, the windows of Brown Thomas, silk mercers. Cascades of ribbons. Flimsy China silks. A tilted urn poured from its mouth a flood of bloodhued poplin: lustrous blood. The huguenots brought that here. La causa è santa! Tara tara. Great chorus that. Taree tara. Must be washed in rainwater. Meyerbeer. Tara: bom bom bom.
cascades - cascadas; (cascade); cascada
flimsy - frágil; papel cebolla
urn - una urna; urna
bloodhued - con sangre
poplin - Popplin
lustrous - brillante; lustroso
Huguenots - hugonotes; hugonote, hugonota
Pincushions. I'm a long time threatening to buy one. Sticking them all over the place. Needles in window curtains.
pincushions - alfileteros; agujero, acerico, alfiletero
He bared slightly his left forearm. Scrape: nearly gone. Not today anyhow. Must go back for that lotion. For her birthday perhaps. Junejulyaugseptember eighth. Nearly three months off. Then she mightn't like it. Women won't pick up pins. Say it cuts lo.
scrape - raspar, aranarse, rasparse, abrasión, rasponazo, pelea, pinada
Eighth - octavo, octavo
Gleaming silks, petticoats on slim brass rails, rays of flat silk stockings.
Useless to go back. Had to be. Tell me all.
High voices. Sunwarm silk. Jingling harnesses. All for a woman, home and houses, silkwebs, silver, rich fruits spicy from Jaffa. Agendath Netaim. Wealth of the world.
silkwebs - Tejidos de seda
A warm human plumpness settled down on his brain. His brain yielded. Perfume of embraces all him assailed. With hungered flesh obscurely, he mutely craved to adore.
plumpness - Gordura
yielded - cedido; ceder
assailed - asaltado; atacar, asaltar, aturdir
obscurely - oscuramente
craved - nhelaba; anhelar, ansiar, implorar
adore - adorar, querer
Duke street. Here we are. Must eat. The Burton. Feel better then.
He turned Combridge's corner, still pursued. Jingling, hoofthuds. Perfumed bodies, warm, full. All kissed, yielded: in deep summer fields, tangled pressed grass, in trickling hallways of tenements, along sofas, creaking beds.
perfumed - perfumado; aroma, perfume, perfumar
trickling - goteo; (trickle); riachuelo, chorreo, instilar, chorrear, gotear
hallways - pasillo
sofas - sofás; sofá, sillón
= Jack, love!
= Darling!
= Kiss me, Reggy!
= My boy!
= Love!
His heart astir he pushed in the door of the Burton restaurant. Stink gripped his trembling breath: pungent meatjuice, slush of greens. See the animals feed.
stink - heder, apestar, cantar, oler a podrido (3), tufo, hedor
meatjuice - Jugo de carne
Men, men, men.
Perched on high stools by the bar, hats shoved back, at the tables calling for more bread no charge, swilling, wolfing gobfuls of sloppy food, their eyes bulging, wiping wetted moustaches. A pallid suetfaced young man polished his tumbler knife fork and spoon with his napkin. New set of microbes. A man with an infant's saucestained napkin tucked round him shovelled gurgling soup down his gullet. A man spitting back on his plate: halfmasticated gristle: gums: no teeth to chewchewchew it. Chump chop from the grill.
stools - heces; taburete
swilling - Bebiendo; (swill); tichate, bazofia, aguachirle
wolfing - lobo; (wolf); lobo, mujeriego, devorar, engullir
pallid - pálido
suetfaced - Cara de sebo
tumbler - seguro, vaso de lados rectos, tumbler, volatinero
napkin - servilleta
microbes - microbios; microbio
infant - nino; nene, infante
shovelled - pala, traspalar, palear
halfmasticated - a medio masticar
gristle - carne; cartílago, ternilla
gums - encías; encía
Bolting to get it over. Sad booser's eyes. bitten off more than he can chew. Am I like that? See ourselves as others see us. Hungry man is an angry man. Working tooth and jaw. Don't! O! A bone! That last pagan king of Ireland Cormac in the schoolpoem choked himself at Sletty southward of the Boyne. Wonder what he was eating. Something galoptious. Saint Patrick converted him to Christianity. Couldn't swallow it all however.
bolting - Perno; (bolt) Perno
bitten off - mordido
pagan - pagano, pagano, pagana
schoolpoem - poema escolar
Christianity - cristianismo
= Roast beef and cabbage.
= One stew.
Smells of men. Spat-on sawdust, sweetish warmish cigarettesmoke, reek of plug, spilt beer, men's beery piss, the stale of ferment.
sawdust - serrín, aserrín
cigarettesmoke - Humo de cigarrillos
plug - enchufe, tapón, tapar, promocionar
piss - mear; meado, orina, meada, pis
ferment - fermento; fermentar
His gorge rose.
gorge - desfiladero; barranco
Couldn't eat a morsel here. Fellow sharpening knife and fork to eat all before him, old chap picking his tootles. Slight spasm, full, chewing the cud. Before and after. Grace after meals. Look on this picture then on that. Scoffing up stewgravy with sopping sippets of bread. Lick it off the plate, man! Get out of this.
sharpening - afilado; afilar
cud - bolo alimenticio; rumiar
Scoffing - Se burla; (scoff) Se burla
stewgravy - estofado
He gazed round the stooled and tabled eaters, tightening the wings of his nose.
stooled - heces; taburete
eaters - comedores; comedor
tightening - apretando; apretar, tensar, tensarse
= Two stouts here.
stouts - cervezas; sólido, fuerte
= One corned and cabbage.
corned - en conserva; cereales (maíz, trigo, avena)
That fellow ramming a knifeful of cabbage down as if his life depended on it. Good stroke. Give me the fidgets to look. Safer to eat from his three hands. Tear it limb from limb. Second nature to him. Born with a silver knife in his mouth. That's witty, I think. Or no. Silver means born rich. Born with a knife. But then the allusion is lost.
ramming - embestida; RAM, memoria RAM
knifeful - A cuchillo
An illgirt server gathered sticky clattering plates. Rock, the head bailiff, standing at the bar blew the foamy crown from his tankard. Well up: it splashed yellow near his boot.
illgirt - ilgirt
bailiff - alguacil
foamy - esponjoso (material), espumoso (liquid)
Tankard - jarra
splashed - salpicado; salpicadura, chapotear, salpicar
A diner, knife and fork upright, elbows on table, ready for a second helping stared towards the foodlift across his stained square of newspaper. Other chap telling him something with his mouth full. Sympathetic listener. table talk. I munched hum un thu Unchster Bunk un Munchday. Ha? Did you, faith?
table talk - conversación informal, charla, sobremesa
Hum - tararear, canturrear
bunk - litera
Mr Bloom raised two fingers doubtfully to his lips. His eyes said:
doubtfully - dudosamente
= Not here. Don't see him.
Out. I hate dirty eaters.
He backed towards the door. Get a light snack in Davy Byrne's. Stopgap. Keep me going. Had a good breakfast.
snack - un tentempié; tentempié
Stopgap - parar; paliativo, parche, remiendo
= Roast and mashed here.
mashed - puré; triturar, machacar
= Pint of stout.
Every fellow for his own, tooth and nail. Gulp. Grub. Gulp. Gobstuff.
gulp - trago, glup, tragar, zampar
He came out into clearer air and turned back towards Grafton street. Eat or be eaten. Kill! Kill!
Suppose that communal kitchen years to come perhaps. All trotting down with porringers and tommycans to be filled. Devour contents in the street. John Howard Parnell example the provost of Trinity every mother's son don't talk of your provosts and provost of Trinity women and children cabmen priests parsons fieldmarshals archbishops. From Ailesbury road, Clyde road, artisans'dwellings, north Dublin union, lord mayor in his gingerbread coach, old queen in a bathchair. My plate's empty. After you with our incorporated drinkingcup. Like sir Philip Crampton's fountain. rub off the microbes with your handkerchief.
communal kitchen - cocina comunitaria
Contents - ontenido; satisfecho
provosts - probostes; preboste, preboste
parsons - parsons; párroco, cura párroco, pastor
fieldmarshals - mariscales de campo
archbishops - arzobispos; arzobispo
artisans - artesanos; artesano, menestral
dwellings - vivienda
gingerbread - pan de jengibre, pan de especias
bathchair - Silla de bano
drinkingcup - Una copa
rub off - borrar
Next chap rubs on a new batch with his. Father O'Flynn would make hares of them all. Have rows all the same. All for number one. Children fighting for the scrapings of the pot. Want a souppot as big as the Phoenix park. Harpooning flitches and hindquarters out of it. Hate people all round you. City Arms hotel table d'hĂ´te she called it. Soup, joint and sweet. Never know whose thoughts you're chewing. Then who'd wash up all the plates and forks? Might be all feeding on tabloids that time. Teeth getting worse and worse.
hares - iebres; liebre
scrapings - Raspando
souppot - ouppot
harpooning - arponear; arpón, arponar
tabloids - los tabloides; tabloide
After all there's a lot in that vegetarian fine flavour of things from the earth garlic of course it stinks after Italian organgrinders crisp of onions mushrooms truffles. Pain to the animal too. Pluck and draw fowl. Wretched brutes there at the cattlemarket waiting for the poleaxe to split their skulls open. Moo. Poor trembling calves.
flavour of - sabor a
garlic - ajo
organgrinders - rganilleros
mushrooms - setas; hongo, seta
truffles - trufas; trufa
moo - muu; mugido, mu, mugir
Meh. Staggering bob. Bubble and squeak. Butchers'buckets wobbly lights. Give us that brisket off the hook. Plup. Rawhead and bloody bones. Flayed glasseyed sheep hung from their haunches, sheepsnouts bloodypapered snivelling nosejam on sawdust. Top and lashers going out. Don't maul them pieces, young one.
squeak - chirriar; chirrido, rechinar
buckets - cubos; balde, llover a cántaros, jarrear
wobbly - se tambalea; panish: t-needed
brisket - pecho, falda
flayed - Desollar
sheepsnouts - Gallinas
bloodypapered - Papel con sangre
snivelling - Gimoteo; (snivel); lloriquear, gimotear, moco
Hot fresh blood they prescribe for decline. Blood always needed. Insidious. Lick it up smokinghot, thick sugary. Famished ghosts.
prescribe - prescribir, recetar, ordenar
insidious - insidiosa; insidioso
smokinghot - fumador
Ah, I'm hungry.
He entered Davy Byrne's. Moral pub. He doesn't chat. Stands a drink now and then. But in leapyear once in four. Cashed a cheque for me once.
leapyear - ano bisiesto
What will I take now? He drew his watch. Let me see now. Shandygaff?
= Hello, Bloom, Nosey Flynn said from his nook.
Nosey - curioso, entrometido
nook - rincón, recoveco
= Hello, Flynn.
= How's things?
= Tiptop... Let me see. I'll take a glass of burgundy and... let me see.
Burgundy - burdeos, vino tinto
Sardines on the shelves. Almost taste them by looking. Sandwich? Ham and his descendants musterred and bred there. Potted meats. What is home without Plumtree's potted meat? Incomplete. What a stupid ad! Under the obituary notices they stuck it. All up a plumtree. Dignam's potted meat. Cannibals would with lemon and rice. White missionary too salty. Like pickled pork. Expect the chief consumes the parts of honour. Ought to be tough from exercise. His wives in a row to watch the effect. There was a right royal old nigger. Who ate or something the somethings of the reverend Mr MacTrigger. With it an abode of bliss.
sardines - sardinas; sardina
descendants - descendientes; descendiente
pickled - en escabeche; encurtido
nigger - negro, negra, negrata, mayate
Lord knows what concoction. Cauls mouldy tripes windpipes faked and minced up. Puzzle find the meat. Kosher. No meat and milk together. Hygiene that was what they call now. Yom Kippur fast spring cleaning of inside. Peace and war depend on some fellow's digestion. Religions. Christmas turkeys and geese. Slaughter of innocents. Eat drink and be merry. Then casual wards full after. Heads bandaged. Cheese digests all but itself. Mity cheese.
concoction - brebaje, poción, mejunje, cocimiento
Cauls - canos; redano
windpipes - pipas de viento; tráquea
minced - picado; picadillo, carne picada, carne molida, picar
Hygiene - higiene
digestion - digestión, descomposición, putrefacción, asimilación
turkeys - pavos; pavo, chompipe
slaughter - matanza, masacre, carnicería, escabechina, matar, masacrar
wards - pabellones; sala
bandaged - vendado; venda, vendaje, vendar
digests - compendios; digerir
= Have you a cheese sandwich?
= Yes, sir.
Like a few olives too if they had them. Italian I prefer. Good glass of burgundy take away that. Lubricate. A nice salad, cool as a cucumber, Tom Kernan can dress. Puts gusto into it. Pure olive oil. Milly served me that cutlet with a sprig of parsley. Take one Spanish onion. God made food, the devil the cooks. Devilled crab.
lubricate - lubricar, lubrificar
cucumber - pepino
olive - aceituna, oliva, olivo, verde oliva, aceitunado, verde aceituna
cutlet - chuleta
sprig - ramillete; ramita, muchacho
parsley - perejil
Spanish onion - Cebolla espanola
devilled - a la plancha; diablo
Crab - cangrejo
= Wife well?
= Quite well, thanks... A cheese sandwich, then. Gorgonzola, have you?
Gorgonzola - gorgonzola
= Yes, sir.
Nosey Flynn sipped his grog.
sipped - bebido; sorbo, sorber
grog - grog
= Doing any singing those times?
Look at his mouth. Could whistle in his own ear. Flap ears to match. Music. Knows as much about it as my coachman. Still better tell him. Does no harm. Free ad.
coachman - Cochero
= She's engaged for a big tour end of this month. You may have heard perhaps.
= No. O, that's the style. Who's getting it up?
The curate served.
= How much is that?
= Seven d., sir... Thank you, sir.
Mr Bloom cut his sandwich into slender strips. Mr MacTrigger. Easier than the dreamy creamy stuff. His five hundred wives. Had the time of their lives.
strips - tiras; quitar, desprender; arrancar; despojar
creamy - cremoso, crema
= Mustard, sir?
mustard - mostaza
= Thank you.
He studded under each lifted strip yellow blobs. Their lives. I have it. It grew bigger and bigger and bigger.
studded - con clavos; caballeriza
blobs - globos; gota, borrón
= Getting it up? he said. Well, it's like a company idea, you see. Part shares and part profits.
= Ay, now I remember, Nosey Flynn said, putting his hand in his pocket to scratch his groin. Who is this was telling me? Isn't Blazes Boylan mixed up in it?
groin - ingle
A warm shock of air heat of mustard hanched on Mr Bloom's heart. He raised his eyes and met the stare of a bilious clock. Two. Pub clock five minutes fast. Time going on. Hands moving. Two. Not yet.
hanched - hansched
bilious - bilioso, biliar, biliario, atrabiliario, atrabilioso
His midriff yearned then upward, sank within him, yearned more longly, longingly.
midriff - medio vientre; abdomen; vientre
yearned - anorado; anhelar
longly - Durante mucho tiempo
longingly - Con nostalgia
Wine.
He smellsipped the cordial juice and, bidding his throat strongly to speed it, set his wineglass delicately down.
smellsipped - Olió
cordial - cordial
wineglass - copa de vino
delicately - con delicadeza; delicadamente
= Yes, he said. He's the organiser in point of fact.
organiser - rganizador
No fear: no brains.
Nosey Flynn snuffled and scratched. Flea having a good square meal.
flea - pulga
= He had a good slice of luck, Jack Mooney was telling me, over that boxingmatch Myler Keogh won again that soldier in the Portobello barracks. By God, he had the little kipper down in the county Carlow he was telling me...
kipper - arenque ahumado
Hope that dewdrop doesn't come down into his glass. No, snuffled it up.
dewdrop - gota de rocío
= For near a month, man, before it came off. Sucking duck eggs by God till further orders. Keep him off the boose, see? O, by God, Blazes is a hairy chap.
Davy Byrne came forward from the hindbar in tuckstitched shirtsleeves, cleaning his lips with two wipes of his napkin. Herring's blush. Whose smile upon each feature plays with such and such replete. Too much fat on the parsnips.
tuckstitched - Cosido
wipes - toallitas; limpiar
blush - sonrojo, rubor
replete - repleto
parsnips - chirivías; chirivía
= And here's himself and pepper on him, Nosey Flynn said. Can you give us a good one for the Gold cup?
= I'm off that, Mr Flynn, Davy Byrne answered. I never put anything on a horse.
= You're right there, Nosey Flynn said.
Mr Bloom ate his strips of sandwich, fresh clean bread, with relish of disgust pungent mustard, the feety savour of green cheese. Sips of his wine soothed his palate. Not logwood that. Tastes fuller this weather with the chill off.
disgust - repugnar, dar asco, asquear, asco, repugnancia
savour - saborear
sips - bebidas; sorbo, sorber
soothed - calmado; verdad
logwood - leno; palo campeche, palo tinta
chill - relajarme; frío
Nice quiet bar. Nice piece of wood in that counter. Nicely planed. Like the way it curves there.
= I wouldn't do anything at all in that line, Davy Byrne said. It ruined many a man, the same horses.
Vintners'sweepstake. Licensed for the sale of beer, wine and spirits for consumption on the premises. Heads I win tails you lose.
Vintners - vinateros; vinatero
sweepstake - sorteo; rifa, lotería
= True for you, Nosey Flynn said. Unless you're in the know. There's no straight sport going now. Lenehan gets some good ones. He's giving Sceptre today. Zinfandel's the favourite, Lord Howard de Walden's, won at Epsom. Morny Cannon is riding him. I could have got seven to one against Saint Amant a fortnight before.
cannon - canón; canón
= That so? Davy Byrne said...
He went towards the window and, taking up the pettycash book, scanned its pages.
pettycash - Pequena caja
= I could, faith, Nosey Flynn said, snuffling. That was a rare bit of horseflesh. Saint Frusquin was her sire. She won in a thunderstorm, Rothschild's filly, with wadding in her ears. Blue jacket and yellow cap. Bad luck to big Ben Dollard and his John O'Gaunt. He put me off it. Ay.
snuffling - Resoplando; (snuffle) Resoplando
horseflesh - Carne de caballo
sire - amo, dueno, senor, seor
filly - potra, potranca
wadding - Guata; (wad) Guata
He drank resignedly from his tumbler, running his fingers down the flutes.
flutes - flautas; flauta
= Ay, he said, sighing.
Mr Bloom, champing, standing, looked upon his sigh. Nosey numbskull. Will I tell him that horse Lenehan? He knows already. Better let him forget. Go and lose more. Fool and his money. Dewdrop coming down again. Cold nose he'd have kissing a woman.
numbskull - Imbécil
Still they might like. Prickly beards they like. Dogs'cold noses. Old Mrs Riordan with the rumbling stomach's Skye terrier in the City Arms hotel. Molly fondling him in her lap. O, the big doggybowwowsywowsy!
prickly - espinoso, espinudo, con espinas, irritable, malhumorado
fondling - Caricias; (fondle); acariciar
doggybowwowsywowsy - Perritobowwowsywowsy
Wine soaked and softened rolled pith of bread mustard a moment mawkish cheese. Nice wine it is. Taste it better because I'm not thirsty. Bath of course does that. Just a bite or two. Then about six o'clock I can. Six. Six. Time will be gone then. She...
soaked - empapado; empapar, remojar, embeber, saturar, esponjar
softened - suavizado; ablandar, suavizar
mawkish - empalagosa
Mild fire of wine kindled his veins. I wanted that badly. Felt so off colour. His eyes unhungrily saw shelves of tins: sardines, gaudy lobsters'claws. All the odd things people pick up for food. Out of shells, periwinkles with a pin, off trees, snails out of the ground the French eat, out of the sea with bait on a hook. Silly fish learn nothing in a thousand years. If you didn't know risky putting anything into your mouth. Poisonous berries. Johnny Magories. Roundness you think good. Gaudy colour warns you off. One fellow told another and so on. Try it on the dog first. Led on by the smell or the look. Tempting fruit. Ice cones. Cream. Instinct. Orangegroves for instance. Need artificial irrigation. Bleibtreustrasse. Yes but what about oysters. Unsightly like a clot of phlegm. Filthy shells. Devil to open them too. Who found them out? Garbage, sewage they feed on. Fizz and Red bank oysters. Effect on the sexual. Aphrodis. He was in the Red Bank this morning. Was he oysters old fish at table perhaps he young flesh in bed no June has no ar no oysters. But there are people like things high. Tainted game. jugged hare. First catch your hare. Chinese eating eggs fifty years old, blue and green again. Dinner of thirty courses. Each dish harmless might mix inside. Idea for a poison mystery. That archduke Leopold was it no yes or was it Otto one of those Habsburgs? Or who was it used to eat the scruff off his own head? Cheapest lunch in town. Of course aristocrats, then the others copy to be in the fashion. Milly too rock oil and flour.
kindled - encendido; encender
unhungrily - Sin rencor
gaudy - vistoso, llamativo, chillón
lobsters - langostas; langosta, bogavante
periwinkles - bígaros; flor de príncipe
snails - caracoles; caracol, haragán, holgazán, gandul, tortuga
bait - cebo, carnada, carnaza
berries - bayas; baya
roundness - redondez
cones - onos; cono, cono, estróbilo, checkcucurucho, checkbarquillo
Oysters - ostras; ostra, ostra, tumba
unsightly - antiestético
clot - coágulo, cuajarón, coagularse
filthy - sucio, mugriento, mugroso, inmundo
garbage - basura, desperdicios
tainted - manchada; echar a perder; contaminar
jugged hare - estofado de liebre
harmless - inocuo, inofensivo
archduke - archiduque
Habsburgs - Habsburgo
scruff - \"scruff\"; cogote, pescuezo
Aristocrats - aristócratas; aristócrata
Raw pastry I like myself. Half the catch of oysters they throw back in the sea to keep up the price. Cheap no-one would buy. Caviare. Do the grand. Hock in green glasses. Swell blowout. Lady this. Powdered bosom pearls. The élite. Crème de la crème. They want special dishes to pretend they're. Hermit with a platter of pulse keep down the stings of the flesh. Know me come eat with me. Royal sturgeon high sheriff, Coffey, the butcher, right to venisons of the forest from his ex. Send him back the half of a cow. Spread I saw down in the Master of the Rolls'kitchen area. Whitehatted chef like a rabbi. Combustible duck. Curly cabbage à la duchesse de Parme. Just as well to write it on the bill of fare so you can know what you've eaten. Too many drugs spoil the broth. I know it myself. Dosing it with Edwards'desiccated soup. Geese stuffed silly for them. Lobsters boiled alive. Do ptake some ptarmigan. Wouldn't mind being a waiter in a swell hotel. Tips, evening dress, halfnaked ladies. May I tempt you to a little more filleted lemon sole, miss Dubedat? Yes, do bedad. And she did bedad. Huguenot name I expect that. A miss Dubedat lived in Killiney, I remember. Du de la is French. Still it's the same fish perhaps old Micky Hanlon of Moore street ripped the guts out of making money hand over fist finger in fishes'gills can't write his name on a cheque think he was painting the landscape with his mouth twisted. Moooikill A Aitcha Ha ignorant as a kish of brogues, worth fifty thousand pounds.
throw back - lanzar hacia atrás; frenar; apurar; devolver
Caviare - caviar
hock - corvejón
swell - genial; hinchar(se), inflar(se)
pearls - perlas; perla, parisienne
Hermit - ermitano; ermitano
platter - plato; fuente
pulse - pulso
stings - piquetes; aguijón
sturgeon - esturión
sheriff - sheriff, cherife, alguacil
venisons - venenos; carne de venado, carne de ciervo
rabbi - rabino
combustible - combustible, combustible
duchesse - Duquesa
Dosing - dosificación; dosis
Edwards - edwards; Eduardo
desiccated - desecado; desecar, disecar
ptarmigan - lagópodo, perdiz nival
evening dress - vestido de noche
halfnaked - medio desnudo
tempt - tentar
filleted - fileteado; filete
lemon sole - suela de limón, pez lima
ripped - desgarrado; rasgar, desgarrar
gills - agallas; branquia, agalla
ignorant - ignorante, ignaro, inculto
Stuck on the pane two flies buzzed, stuck.
buzzed - zumbado; zumbido, zurrido, suspiro, zumbar, abejorrear, zurrir
Glowing wine on his palate lingered swallowed. Crushing in the winepress grapes of Burgundy. Sun's heat it is. Seems to a secret touch telling me memory. Touched his sense moistened remembered. Hidden under wild ferns on Howth below us bay sleeping: sky. No sound. The sky. The bay