Ulysses with English-Spanish Dictionary by James Joyce (online free books)

Ulysse con un práctico diccionario inglés-espanol (best ebooks to read)


Table of Content

Part I
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Part II
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Part III
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18

Ulysses Text

Ulysses - Ulises

James - Santiago, Jacobo, Yago, Jaime

Part I

Chapter 1

Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. A yellow dressinggown, ungirdled, was sustained gently behind him on the mild morning air. He held the bowl aloft and intoned:

stately - enorial; majestuoso

plump - relleno, regordete, rechoncho

Buck - macho

stairhead - Cabeza de escalera

lather - espuma

razor - navaja, razuradora, cuchilla, gillete, gillette

dressinggown - Bata

ungirdled - Sin cenir

sustained - sostenido; sostener, sustentar

gently - suavemente; mansamente, suave

intoned - entonar

= Introibo ad altare Dei.

dei - ei

Halted, he peered down the dark winding stairs and called out coarsely:

halted - detenido; parar, detener

winding - Devanado; (wind) Devanado

= Come up, Kinch! Come up, you fearful jesuit!

fearful - miedoso, temeroso, terrible, checkespantoso, checktremendo

Jesuit - jesuita

Solemnly he came forward and mounted the round gunrest. He faced about and blessed gravely thrice the tower, the surrounding land and the awaking mountains. Then, catching sight of Stephen Dedalus, he bent towards him and made rapid crosses in the air, gurgling in his throat and shaking his head.

solemnly - solemnemente

gunrest - armas

blessed - bendecido; bendito; (bless) bendecido; bendito

gravely - gravemente

thrice - tres veces; tres vez

awaking - Despertando; (awake) Despertando

gurgling - borboteo; (gurgle); gluglú

Stephen Dedalus, displeased and sleepy, leaned his arms on the top of the staircase and looked coldly at the shaking gurgling face that blessed him, equine in its length, and at the light untonsured hair, grained and hued like pale oak.

sleepy - tienes sueno; sueno, cansado, adormecido, sonoliento

staircase - escalera

coldly - fríamente

equine - equino

untonsured - sin seguro

hued - matizado; color; matiz

oak - roble, encina, carrasca

Buck Mulligan peeped an instant under the mirror and then covered the bowl smartly.

peeped - spiado; espiar

smartly - Inteligentemente

= Back to barracks! he said sternly.

Barracks - cuartel; (barrack) cuartel

sternly - con severidad

He added in a preacher's tone:

preacher - predicador

= For this, O dearly beloved, is the genuine Christine: body and soul and blood and ouns. Slow music, please. Shut your eyes, gents. One moment. A little trouble about those white corpuscles. Silence, all.

beloved - querida; amado, querido, bienamado

ouns - uns

corpuscles - corpúsculos; corpúsculo

He peered sideways up and gave a long slow whistle of call, then paused awhile in rapt attention, his even white teeth glistening here and there with gold points. Chrysostomos. Two strong shrill whistles answered through the calm.

sideways - de lado

awhile - un rato, algún tiempo

rapt - extasiado; absorto, embelesado

glistening - resplandeciente; relucir, rielar

shrill - chillón; estridente

whistles - silbatos; silbato, pito, chifle, pitido

= Thanks, old chap, he cried briskly. That will do nicely. switch off the current, will you?

chap - chico; tío, tipo

briskly - enérgicamente; con brío, brioso; rápido, enérgico, briosamente

nicely - espléndidamente, bien

switch off - apagar

He skipped off the gunrest and looked gravely at his watcher, gathering about his legs the loose folds of his gown. The plump shadowed face and sullen oval jowl recalled a prelate, patron of arts in the middle ages. A pleasant smile broke quietly over his lips.

skipped - saltado; saltar

watcher - observador; vigilante

sullen - hosco, hurano, sombrío, lento

oval - óvalo, oval, ovalado

jowl - carrillo

prelate - prelado

patron - patrón, mecenas, patrocinador, auspiciador, cliente, parroquiano

= The mockery of it! he said gaily. Your absurd name, an ancient Greek!

mockery - burla; mote, mofa, pitorreo, ludibrio

gaily - con alegría

absurd - absurdo, absurdo

Greek - griego, griego, griega

He pointed his finger in friendly jest and went over to the parapet, laughing to himself. Stephen Dedalus stepped up, followed him wearily halfway and sat down on the edge of the gunrest, watching him still as he propped his mirror on the parapet, dipped the brush in the bowl and lathered cheeks and neck.

jest - bromea; broma

parapet - parapeto

wearily - cansado; cansadamente

halfway - a medio camino; a mediados, a mitad de, a caballo entre

propped - apoyado; puntal

dipped - sumergido; mojar

lathered - enjabonado; espuma

Buck Mulligan's gay voice went on.

= My name is absurd too: Malachi Mulligan, two dactyls. But it has a Hellenic ring, hasn't it? Tripping and sunny like the buck himself. We must go to Athens. Will you come if I can get the aunt to fork out twenty quid?

dactyls - dáctilos; esdrújulo

Hellenic - helénico

ring - anillo

sunny - asoleado

Athens - Atenas

quid - ibras; libra

He laid the brush aside and, laughing with delight, cried:

brush aside - dejar de lado

= Will he come? The jejune jesuit!

jejune - Joven

Ceasing, he began to shave with care.

ceasing - Cesar; (cease); cesar, parar, terminar

= Tell me, Mulligan, Stephen said quietly.

= Yes, my love?

= How long is Haines going to stay in this tower?

Buck Mulligan showed a shaven cheek over his right shoulder.

= God, isn't he dreadful? he said frankly. A ponderous Saxon. He thinks you're not a gentleman. God, these bloody English! Bursting with money and indigestion. Because he comes from Oxford. You know, Dedalus, you have the real Oxford manner. He can't make you out. O, my name for you is the best: Kinch, the knife-blade.

dreadful - terrible; espantoso, espantosa

frankly - francamente

ponderous - pesado, torpe, beocio, grosero

Saxon - sajón, sajona

bloody - Sangriento

bursting - reventar, romper, ráfaga, estallo, reventón

indigestion - indigestión

Oxford - Oxford

blade - cuchilla, hoja, cuchillo (said of a dagger), espada, pala, aspa

He shaved warily over his chin.

warily - con cautela

chin - barbilla, mentón

= He was raving all night about a black panther, Stephen said. Where is his guncase?

Panther - pantera negra

guncase - Tirador

= A woful lunatic! Mulligan said. Were you in a funk?

lunatic - insano, orate, lunático

funk - canguelo, acojone

= I was, Stephen said with energy and growing fear. Out here in the dark with a man I don't know raving and moaning to himself about shooting a black panther. You saved men from drowning. I'm not a hero, however. If he stays on here I am off.

moaning - gimiendo; gemido, quejido, quejar, gemir

drowning - ahogándose; ahogamiento; (drown); ahogarse

Buck Mulligan frowned at the lather on his razorblade. He hopped down from his perch and began to search his trouser pockets hastily.

frowned - frunció el ceno; fruncir el ceno

razorblade - Cuchilla de afeitar

hopped - saltó; saltar a la pata coja

perch - percha

trouser pockets - bolsillos de los pantalones

hastily - apresuradamente; de prisa, atropelladamente

= Scutter! he cried thickly.

He came over to the gunrest and, thrusting a hand into Stephen's upper pocket, said:

thrusting - Empujando; (thrust); estocada, empuje, envión, impulso, énfasis

= Lend us a loan of your noserag to wipe my razor.

wipe - limpiar

Stephen suffered him to pull out and hold up on show by its corner a dirty crumpled handkerchief. Buck Mulligan wiped the razorblade neatly. Then, gazing over the handkerchief, he said:

crumpled - arrugado; arrugar, colapsar

handkerchief - panuelo; panuelo

wiped - borrada; limpiar

gazing - mirando; observar, mirar fijamente

= The bard's noserag! A new art colour for our Irish poets: snotgreen. You can almost taste it, can't you?

Bard - Bardo

Irish - irlandés, irlandeses

He mounted to the parapet again and gazed out over Dublin bay, his fair oakpale hair stirring slightly.

gazed - mirada; observar, mirar fijamente

Dublin - Dublín

bay - bahía

oakpale - akpale

= God! he said quietly. Isn't the sea what Algy calls it: a great sweet mother? The snotgreen sea. The scrotumtightening sea. Epi oinopa ponton. Ah, Dedalus, the Greeks! I must teach you. You must read them in the original. Thalatta! Thalatta! She is our great sweet mother. Come and look.

scrotumtightening - Apretar el escroto

ponton - Pontón

Greeks - griegos; griego, griego, griega

Stephen stood up and went over to the parapet. Leaning on it he looked down on the water and on the mailboat clearing the harbourmouth of Kingstown.

harbourmouth - Boca de puerto

Kingstown - Kingstown

= Our mighty mother! Buck Mulligan said.

mighty - poderoso

He turned abruptly his grey searching eyes from the sea to Stephen's face.

abruptly - de repente; abruptamente, precipitadamente

= The aunt thinks you killed your mother, he said. That's why she won't let me have anything to do with you.

she won't - No lo hará

= Someone killed her, Stephen said gloomily.

= You could have knelt down, damn it, Kinch, when your dying mother asked you, Buck Mulligan said. I'm hyperborean as much as you. But to think of your mother begging you with her last breath to kneel down and pray for her. And you refused. There is something sinister in you....

knelt - de rodillas; arrodillarse

damn - maldecir; maldita sea

dying - Muriendo; (dye) Muriendo

kneel - arrodillarse

refused - rechazado; negarse (a)

sinister - siniestro, izquierdo

He broke off and lathered again lightly his farther cheek. A tolerant smile curled his lips.

lightly - a la ligera; ligeramente

tolerant - tolerante

curled - rizado; rizo, bucle, flexión

= But a lovely mummer! he murmured to himself. Kinch, the loveliest mummer of them all!

murmured - murmuró; soplo, murmurar

He shaved evenly and with care, in silence, seriously.

evenly - uniformemente, equitativamente, divisible exacto

Stephen, an elbow rested on the jagged granite, leaned his palm against his brow and gazed at the fraying edge of his shiny black coat-sleeve. Pain, that was not yet the pain of love, fretted his heart.

jagged - irregular, dentado, mellado; (jag) irregular, dentado, mellado

granite - granito, berroquena

fraying - Deshilachado; (fray) Deshilachado

sleeve - manga, funda, enfundar

fretted - inquieto; preocuparse

Silently, in a dream she had come to him after her death, her wasted body within its loose brown graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, that had bent upon him, mute, reproachful, a faint odour of wetted ashes. Across the threadbare cuffedge he saw the sea hailed as a great sweet mother by the wellfed voice beside him. The ring of bay and skyline held a dull green mass of liquid. A bowl of white china had stood beside her deathbed holding the green sluggish bile which she had torn up from her rotting liver by fits of loud groaning vomiting.

silently - en silencio; silenciosamente

graveclothes - Ropa funeraria

odour - olor

wax - cera

mute - silencio; mudo

faint - desmayarse; débil, tenue

ashes - cenizas; ceniza

threadbare - deshilachado; raído

cuffedge - Muffedge

hailed - aclamado; granizo

wellfed - Bien alimentado

deathbed - lecho de muerte

sluggish - perezoso, haragán, huevón, desganado

bile - bilis, hiel

torn up - hecho pedazos, destrozado

rotting - pudriéndose; pudrir, podrir, putrefacción, podre

groaning - gimiendo; gemidor, gemebundo; (groan); gemido, grunido, gemir

vomiting - Vómitos; (vomit); vomitar, devolver, arrojar, vómito

Buck Mulligan wiped again his razorblade.

= Ah, poor dogsbody! he said in a kind voice. I must give you a shirt and a few noserags. How are the secondhand breeks?

dogsbody - cuerpo de perro; mandado

secondhand - de segunda mano

= They fit well enough, Stephen answered.

Buck Mulligan attacked the hollow beneath his underlip.

beneath - por debajo; bajo

= The mockery of it, he said contentedly. Secondleg they should be. God knows what poxy bowsy left them off. I have a lovely pair with a hair stripe, grey. You'll look spiffing in them. I'm not joking, Kinch. You look damn well when you're dressed.

contentedly - Contento

stripe - franja, raya, línea, lista, galón

Damn - maldecir, condenar, reprobar, maldito, puto, malditamente

= Thanks, Stephen said. I can't wear them if they are grey.

= He can't wear them, Buck Mulligan told his face in the mirror. Etiquette is etiquette. He kills his mother but he can't wear grey trousers.

etiquette - etiqueta

He folded his razor neatly and with stroking palps of fingers felt the smooth skin.

palps - Palpar

Stephen turned his gaze from the sea and to the plump face with its smokeblue mobile eyes.

gaze - mirada; observar, mirar fijamente

smokeblue - Azul humo

= That fellow I was with in the Ship last night, said Buck Mulligan, says you have g. p. i. He's up in Dottyville with Connolly Norman. General paralysis of the insane!

Norman - normando, normanda

paralysis - parálisis

insane - enfermo mental, loco, demente, enajenado

He swept the mirror a half circle in the air to flash the tidings abroad in sunlight now radiant on the sea. His curling shaven lips laughed and the edges of his white glittering teeth. Laughter seized all his strong wellknit trunk.

tidings - noticias; noticia

sunlight - la luz del sol; luz del sol

radiant - radiante, punto radiante

glittering - resplandeciente; chispeante; (glitter); brillo, purpurina

seized - incautado; agarrar, apoderarse de, apresar, aferrar, tomar

wellknit - Bien tejido

trunk - tronco, baúl, trompa

= Look at yourself, he said, you dreadful bard!

Stephen bent forward and peered at the mirror held out to him, cleft by a crooked crack. Hair on end. As he and others see me. Who chose this face for me? This dogsbody to rid of vermin. It asks me too.

cleft - hendido; hendidura, grieta

crooked - Corrupto; (crook) Corrupto

vermin - bichos; alimana, bicho, gentuza, sabandija

= I pinched it out of the skivvy's room, Buck Mulligan said. It does her all right. The aunt always keeps plainlooking servants for Malachi. Lead him not into temptation. And her name is Ursula.

pinched - pellizcado; pellizcar, repizcar, afanar, chorizar, pellizco

skivvy - kivvy

plainlooking - De aspecto sencillo

temptation - tentación

Laughing again, he brought the mirror away from Stephen's peering eyes.

= The rage of Caliban at not seeing his face in a mirror, he said. If Wilde were only alive to see you!

rage - furia; rabia, furor

Drawing back and pointing, Stephen said with bitterness:

bitterness - amargo, amargura, amargor, acíbar

= It is a symbol of Irish art. The cracked lookingglass of a servant.

lookingglass - ookingglass

Buck Mulligan suddenly linked his arm in Stephen's and walked with him round the tower, his razor and mirror clacking in the pocket where he had thrust them.

thrust - estocada, empuje, envión, impulso, énfasis, propulsar, asestar

= It's not fair to tease you like that, Kinch, is it? he said kindly. God knows you have more spirit than any of them.

tease - bromear; cardar, peinar, burlarse de, molestar, tomar el pelo

Parried again. He fears the lancet of my art as I fear that of his. The cold steel pen.

parried - parried; parada, guardia

lancet - lanceta

= Cracked lookingglass of a servant! Tell that to the oxy chap downstairs and touch him for a guinea. He's stinking with money and thinks you're not a gentleman. His old fellow made his tin by selling jalap to Zulus or some bloody swindle or other. God, Kinch, if you and I could only work together we might do something for the island. Hellenise it.

guinea - Guinea

stinking - apestoso; (stink); heder, apestar, cantar, oler a podrido (3)

Zulus - zulúes; zulú

swindle - estafar, timar, tangar, petardear

Hellenise - Helenizar

Cranly's arm. His arm.

= And to think of your having to beg from these swine. I'm the only one that knows what you are. Why don't you trust me more? What have you up your nose against me? Is it Haines? If he makes any noise here I'll bring down Seymour and we'll give him a ragging worse than they gave Clive Kempthorpe.

swine - cerdo, canalla

Young shouts of moneyed voices in Clive Kempthorpe's rooms. Palefaces: they hold their ribs with laughter, one clasping another. O, I shall expire! Break the news to her gently, Aubrey! I shall die! With slit ribbons of his shirt whipping the air he hops and hobbles round the table, with trousers down at heels, chased by Ades of Magdalen with the tailor's shears. A scared calf's face gilded with marmalade. I don't want to be debagged!

moneyed - con dinero

ribs - costillas; costilla

clasping - Chocando; (clasp); broche, manija, corchete, hebilla, agarrar

expire - vencer, caducar

slit - ranura, abertura, rendija, fisura, raja

ribbons - cintas; cinta, mono, lazo, galón

whipping - azotes; fustigamiento, montaje, batimiento; (whip); fusta

hops - lúpulo; saltar a la pata coja

hobbles - cojea; manea, suelta, atadura, manear

Ades - de

Magdalen - Magdalena

tailor - sastre, modisto, modista, confeccionar, panish: t-needed

shears - cizallas; cizallar, cortar, esquilar, tonsurar, tundir

calf - ternero

gilded - dorado; dorar

Marmalade - marmalada; mermelada

Don't you play the giddy ox with me!

giddy - vértigo; mareado, vertiginoso, mareador, mareante, frívolo

ox - buey

Shouts from the open window startling evening in the quadrangle. A deaf gardener, aproned, masked with Matthew Arnold's face, pushes his mower on the sombre lawn watching narrowly the dancing motes of grasshalms.

startling - sorprendente, alarmante; (startle); sobresaltarse, alarmarse

quadrangle - cuadrilátero; patio

deaf - sordo, sordos, sordas

gardener - jardinero, jardinera

aproned - delantal, mandil

masked - enmascarado; máscara, careta, mascarilla

Matthew - Mateo, Matías

sombre - sombrío, grave

lawn - césped

motes - Mota

To ourselves... new paganism... omphalos.

paganism - paganismo

omphalos - Ónfalos

= Let him stay, Stephen said. There's nothing wrong with him except at night.

= Then what is it? Buck Mulligan asked impatiently. Cough it up. I'm quite frank with you. What have you against me now?

impatiently - impacientemente

cough - toser, tos

frank - franco

They halted, looking towards the blunt cape of Bray Head that lay on the water like the snout of a sleeping whale. Stephen freed his arm quietly.

blunt - desafilado, despuntado

Cape - capa

bray - rebuzno

snout - hocico, narizota, narices, boquilla, trompa, echnical

whale - ballena

= Do you wish me to tell you? he asked.

= Yes, what is it? Buck Mulligan answered. I don't remember anything.

He looked in Stephen's face as he spoke. A light wind passed his brow, fanning softly his fair uncombed hair and stirring silver points of anxiety in his eyes.

wind - viento, aire

softly - suavemente, inaudiblemente, silenciosamente

Stephen, depressed by his own voice, said:

= Do you remember the first day I went to your house after my mother's death?

Buck Mulligan frowned quickly and said:

= What? Where? I can't remember anything. I remember only ideas and sensations. Why? What happened in the name of God?

sensations - sensaciones; sensación

= You were making tea, Stephen said, and went across the landing to get more hot water. Your mother and some visitor came out of the drawingroom. She asked you who was in your room.

drawingroom - Salón de dibujo

= Yes? Buck Mulligan said. What did I say? I forget.

= You said, Stephen answered, O, it's only Dedalus whose mother is beastly dead.

A flush which made him seem younger and more engaging rose to Buck Mulligan's cheek.

flush - lanzar; rubor

= Did I say that? he asked. Well? What harm is that?

He shook his constraint from him nervously.

constraint - constrenimiento, limitación, restricción

nervously - nerviosamente

= And what is death, he asked, your mother's or yours or my own? You saw only your mother die. I see them pop off every day in the Mater and Richmond and cut up into tripes in the dissectingroom. It's a beastly thing and nothing else. It simply doesn't matter. You wouldn't kneel down to pray for your mother on her deathbed when she asked you. Why? Because you have the cursed jesuit strain in you, only it's injected the wrong way. To me it's all a mockery and beastly. Her cerebral lobes are not functioning. She calls the doctor sir Peter Teazle and picks buttercups off the quilt. Humour her till it's over.

tripes - tripas; tripa, menudos, entrana

dissectingroom - Sala de disección

cursed - Maldito; (curs) Maldito

strain - tensión; estirar, tensar

injected - inyectada; inyectar

lobes - lóbulos; lóbulo

Peter - Pedro, Pedro

buttercups - mariposas; ranúnculo

quilt - colcha, edredón, acolchar

You crossed her last wish in death and yet you sulk with me because I don't whinge like some hired mute from Lalouette's. Absurd! I suppose I did say it. I didn't mean to offend the memory of your mother.

sulk - enfurrunarse; poner cara larga, poner morros, estar enfurrunado

He had spoken himself into boldness. Stephen, shielding the gaping wounds which the words had left in his heart, said very coldly:

boldness - audacia; osadía

shielding - pantallamiento; escudo

= I am not thinking of the offence to my mother.

= Of what then? Buck Mulligan asked.

= Of the offence to me, Stephen answered.

Buck Mulligan swung round on his heel.

swung - se balanceó; balancear, mecer, columpiar, oscilar, columpio

= O, an impossible person! he exclaimed.

exclaimed - exclamó; exclamar

He walked off quickly round the parapet. Stephen stood at his post, gazing over the calm sea towards the headland. Sea and headland now grew dim. Pulses were beating in his eyes, veiling their sight, and he felt the fever of his cheeks.

headland - cabecera; promontorio, capitana

dim - débil, ténue

pulses - pulsos; pulso

veiling - velado; (veil); velo, velar

A voice within the tower called loudly:

= Are you up there, Mulligan?

= I'm coming, Buck Mulligan answered.

He turned towards Stephen and said:

= Look at the sea. What does it care about offences? Chuck Loyola, Kinch, and come on down. The Sassenach wants his morning rashers.

chuck - tirar

rashers - rashers; loncha

His head halted again for a moment at the top of the staircase, level with the roof:

= Don't mope over it all day, he said. I'm inconsequent. Give up the moody brooding.

Mope - desanimarse

inconsequent - intrascendente

moody - de mal humor; temperamental, panish: t-needed

brooding - inquietante; meditativo; (brood); cría, polluelo, prole

His head vanished but the drone of his descending voice boomed out of the stairhead:

vanished - desaparecido; desvanecerse, desaparecer, anularse

drone - zángano

descending - descendente; descender, bajar

boomed - explotó; boom, auge

And no more turn aside and brood

brood - cría, polluelo, prole, empollar, proteger

Upon love's bitter mystery

For Fergus rules the brazen cars.

brazen - descarado

Woodshadows floated silently by through the morning peace from the stairhead seaward where he gazed. Inshore and farther out the mirror of water whitened, spurned by lightshod hurrying feet. White breast of the dim sea. The twining stresses, two by two. A hand plucking the harpstrings, merging their twining chords. Wavewhite wedded words shimmering on the dim tide.

seaward - hacia el mar

inshore - en la costa; acostado

whitened - lanqueado; blanquear

spurned - despreciado; desdenar, patada

lightshod - Sin luces

plucking - desplumando; herir, desplumar, perseverancia

harpstrings - Cuerdas de arpa

merging - Fusión; (merge); fusionar

chords - acordes; acorde, cuerda

wedded - casada; casar

shimmering - brillante; (shimmer) brillante

tide - marea

A cloud began to cover the sun slowly, wholly, shadowing the bay in deeper green. It lay beneath him, a bowl of bitter waters. Fergus'song: I sang it alone in the house, holding down the long dark chords. Her door was open: she wanted to hear my music. Silent with awe and pity I went to her bedside. She was crying in her wretched bed. For those words, Stephen: love's bitter mystery.

wholly - Por completo

awe - pavor, temor, medrosía, asombro, asombrar, abrumar

bedside - al lado de la cama

Where now?

Her secrets: old featherfans, tasselled dancecards, powdered with musk, a gaud of amber beads in her locked drawer. A birdcage hung in the sunny window of her house when she was a girl. She heard old Royce sing in the pantomime of Turko the Terrible and laughed with others when he sang:

featherfans - plumifans

tasselled - con borlas; borla

dancecards - Tarjetas de baile

musk - almizcle

amber - ámbar, ambarino, de color ámbar

beads - perlas; cuenta, gota

drawer - cajón

birdcage - jaula

I am the boy

That can enjoy

Invisibility.

invisibility - invisibilidad

Phantasmal mirth, folded away: muskperfumed.

phantasmal - fantasmal

mirth - felicidad, alegría, júbilo

And no more turn aside and brood.

Folded away in the memory of nature with her toys. Memories beset his brooding brain. Her glass of water from the kitchen tap when she had approached the sacrament. A cored apple, filled with brown sugar, roasting for her at the hob on a dark autumn evening. Her shapely fingernails reddened by the blood of squashed lice from the children's shirts.

beset - acosado; cercar, sitiar, asediar

sacrament - sacramento

roasting - asar; (roast); asar, rostir, planchar, brindis cómico, vejamen

hob - encimera, repisa

shapely - guapo; torneado, curvilíneo, exuberante

fingernails - unas; una

reddened - enrojecido; enrojecer

squashed - aplastado; apretujar, aplastar

lice - Piojos

In a dream, silently, she had come to him, her wasted body within its loose graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, bent over him with mute secret words, a faint odour of wetted ashes.

Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul. On me alone. The ghostcandle to light her agony. Ghostly light on the tortured face. Her hoarse loud breath rattling in horror, while all prayed on their knees. Her eyes on me to strike me down. Liliata rutilantium te confessorum turma circumdet: iubilantium te virginum chorus excipiat.

ghostcandle - hostcandle

agony - agonía, angustia

ghostly - fantasmal

tortured - torturado; tortura, suplicio, torturar

hoarse - ronco

rattling - traqueteo; (rattle) traqueteo

confessorum - onfessorum

circumdet - Circundete

virginum - irginum

chorus - coro, estribillo, corear

Ghoul! Chewer of corpses!

ghoul - fantasma; gul

Chewer - Masticador

corpses - cadáveres; cuerpo, cadáver

No, mother! Let me be and let me live.

= Kinch ahoy!

Buck Mulligan's voice sang from within the tower. It came nearer up the staircase, calling again. Stephen, still trembling at his soul's cry, heard warm running sunlight and in the air behind him friendly words.

= Dedalus, come down, like a good mosey. Breakfast is ready. Haines is apologising for waking us last night. It's all right.

apologising - Pedir disculpas

= I'm coming, Stephen said, turning.

= Do, for Jesus'sake, Buck Mulligan said. For my sake and for all our sakes.

sakes - para qué; por, por motivo de; por el bien de

His head disappeared and reappeared.

reappeared - reapareció; reaparecer

= I told him your symbol of Irish art. He says it's very clever. Touch him for a quid, will you? A guinea, I mean.

= I get paid this morning, Stephen said.

= The school kip? Buck Mulligan said. How much? Four quid? Lend us one.

= If you want it, Stephen said.

= Four shining sovereigns, Buck Mulligan cried with delight. We'll have a glorious drunk to astonish the druidy druids. Four omnipotent sovereigns.

sovereigns - soberanos; soberano

glorious - glorioso

astonish - asombrar, sorprender, pasmar

druids - druidas; druida

Omnipotent - omnipotente

He flung up his hands and tramped down the stone stairs, singing out of tune with a Cockney accent:

flung - arrojado; arrojar, lanzar

tramped - trampeado; vagabundo, vagabunda, golfa, ramera, puta

Cockney - cockney, londinense (de clase popular)

O, won't we have a merry time,

merry - contento; alegre

Drinking whisky, beer and wine!

On coronation,

coronation - coronación

Coronation day!

O, won't we have a merry time

On coronation day!

Warm sunshine merrying over the sea. The nickel shavingbowl shone, forgotten, on the parapet. Why should I bring it down? Or leave it there all day, forgotten friendship?

sunshine - sol, luz del sol

merrying - felicidad

nickel - níquel, niquelar

shavingbowl - havingbowl

He went over to it, held it in his hands awhile, feeling its coolness, smelling the clammy slaver of the lather in which the brush was stuck. So I carried the boat of incense then at Clongowes. I am another now and yet the same. A servant too. A server of a servant.

coolness - guay; frescura

incense - incienso, sahumerio, sahumo

server - servidor, sirviente, servidriz

In the gloomy domed livingroom of the tower Buck Mulligan's gowned form moved briskly to and fro about the hearth, hiding and revealing its yellow glow. Two shafts of soft daylight fell across the flagged floor from the high barbacans: and at the meeting of their rays a cloud of coalsmoke and fumes of fried grease floated, turning.

gloomy - lúgubre; lóbrego, sombrío

domed - con cúpula; cúpula, domo

livingroom - alón

hearth - hogar, lar, solera, fogón, crisol

glow - resplandor; fulgir, fulgurar, iluminar, brillar

shafts - ejes; asta, astil, haz, rayo, vara, barra

barbacans - Barbacán

rays - rayos; rayo

coalsmoke - Humo de carbón

fumes - humos; humo, humear, echar humo

grease - grasa, engrasar, checklubricar

= We'll be choked, Buck Mulligan said. Haines, open that door, will you?

choked - ahogado; ahogar, asfixiar

Stephen laid the shavingbowl on the locker. A tall figure rose from the hammock where it had been sitting, went to the doorway and pulled open the inner doors.

locker - armario, casillero, taquilla, locker

hammock - hamaca, hamaca paraguaya

doorway - puerta; entrada

= Have you the key? a voice asked.

= Dedalus has it, Buck Mulligan said. Janey Mack, I'm choked!

He howled, without looking up from the fire:

howled - aulló; aullido, aullar, ganir

= Kinch!

= It's in the lock, Stephen said, coming forward.

The key scraped round harshly twice and, when the heavy door had been set ajar, welcome light and bright air entered. Haines stood at the doorway, looking out. Stephen haled his upended valise to the table and sat down to wait. Buck Mulligan tossed the fry on to the dish beside him. Then he carried the dish and a large teapot over to the table, set them down heavily and sighed with relief.

scraped - raspado; raspar, aranarse, rasparse, abrasión, rasponazo, pelea

ajar - entreabierto

upended - derribado; dar vuelta, voltear, refutar, desafiar

valise - valija; bolsa de viaje

tossed - lanzado; tiro, lanzamiento, lanzar una moneda al aire

teapot - tetera

sighed - suspiró; suspirar

= I'm melting, he said, as the candle remarked when... But, hush! Not a word more on that subject! Kinch, wake up! Bread, butter, honey. Haines, come in. The grub is ready. Bless us, O Lord, and these thy gifts. Where's the sugar? O, jay, there's no milk.

Hush - callar, callarse, calmar, acallar, silencio

honey - carino; miel, dulzura, carino, tesoro, cielo

grub - larva, verme, manduca, manducatoria, condumio

bless - bendecir

thy - tu; vuestro, vuestra, vuestros, vuestras

Stephen fetched the loaf and the pot of honey and the buttercooler from the locker. Buck Mulligan sat down in a sudden pet.

fetched - conseguido; ir por, ir a buscar, traer

loaf - pan, barra

buttercooler - enfriador de mantequilla

= What sort of a kip is this? he said. I told her to come after eight.

= We can drink it black, Stephen said thirstily. There's a lemon in the locker.

thirstily - con sed

= O, damn you and your Paris fads! Buck Mulligan said. I want Sandycove milk.

fads - odas; moda, moda pasajera

Haines came in from the doorway and said quietly:

= That woman is coming up with the milk.

= The blessings of God on you! Buck Mulligan cried, jumping up from his chair. Sit down. Pour out the tea there. The sugar is in the bag. Here, I can't go fumbling at the damned eggs.

blessings - bendiciones; bendición

fumbling - buscar/revolver a tientas/torpemente, manejar torpemente

damned - maldito; (damn); maldecir, condenar, reprobar, maldito, puto

He hacked through the fry on the dish and slapped it out on three plates, saying:

hacked - hackeado; cortar, tajar

slapped - abofeteado; bofetada, cachetada, abofetear, cachetear, golpear

= In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.

nomine - omine

et - y; ET

Haines sat down to pour out the tea.

= I'm giving you two lumps each, he said. But, I say, Mulligan, you do make strong tea, don't you?

lumps - grumos; bulto, grumo, chichón, cúmulo, agrupación

Buck Mulligan, hewing thick slices from the loaf, said in an old woman's wheedling voice:

wheedling - persuadir; (wheedle); engatusar, camelar, panish: t-needed

= When I makes tea I makes tea, as old mother Grogan said. And when I makes water I makes water.

= By Jove, it is tea, Haines said.

Buck Mulligan went on hewing and wheedling:

= So I do, Mrs Cahill, says she. Begob, ma'am, says Mrs Cahill, God send you don't make them in the one pot.

He lunged towards his messmates in turn a thick slice of bread, impaled on his knife.

messmates - companeros; comensal

impaled - empalado; empalar

= That's folk, he said very earnestly, for your book, Haines. Five lines of text and ten pages of notes about the folk and the fishgods of Dundrum. Printed by the weird sisters in the year of the big wind.

fishgods - Peces dioses

He turned to Stephen and asked in a fine puzzled voice, lifting his brows:

brows - cejas; (brow) cejas

= Can you recall, brother, is mother Grogan's tea and water pot spoken of in the Mabinogion or is it in the Upanishads?

= I doubt it, said Stephen gravely.

= Do you now? Buck Mulligan said in the same tone. Your reasons, pray?

= I fancy, Stephen said as he ate, it did not exist in or out of the Mabinogion. Mother Grogan was, one imagines, a kinswoman of Mary Ann.

Mary - María

Buck Mulligan's face smiled with delight.

= Charming! he said in a finical sweet voice, showing his white teeth and blinking his eyes pleasantly. Do you think she was? Quite charming!

blinking - parpadeando; parpadear, guinar, destellar, titilar, parpadeo

pleasantly - agradablemente

Then, suddenly overclouding all his features, he growled in a hoarsened rasping voice as he hewed again vigorously at the loaf:

growled - grunó; rugido, grunir

rasping - raspando; áspero; (rasp) raspando; áspero

hewed - tallado; cortar, tajar, talar

vigorously - enérgicamente; vigorosamente

= For old Mary Ann

She doesn't care a damn.

But, hising up her petticoats...

hising - Siseo

petticoats - enaguas

He crammed his mouth with fry and munched and droned.

crammed - atiborrado; atestar, atiborrar, embutir, chancar

droned - zumbaba; zángano

The doorway was darkened by an entering form.

darkened - oscurecido; oscurecer, obscurecer

= The milk, sir!

= Come in, ma'am, Mulligan said. Kinch, get the jug.

jug - jarro, jarra

An old woman came forward and stood by Stephen's elbow.

= That's a lovely morning, sir, she said. Glory be to God.

glory - gloria

= To whom? Mulligan said, glancing at her. Ah, to be sure!

glancing - echando un vistazo; (glance); ojear, echar un vistazo, mirar

Stephen reached back and took the milkjug from the locker.

milkjug - Jugo de leche

= The islanders, Mulligan said to Haines casually, speak frequently of the collector of prepuces.

islanders - islenos; isleno, islena

casually - Casualmente

prepuces - Prepucio

= How much, sir? asked the old woman.

= A quart, Stephen said.

quart - un cuarto de galón; cuarta, cuarto de galón

He watched her pour into the measure and thence into the jug rich white milk, not hers. Old shrunken paps. She poured again a measureful and a tilly. Old and secret she had entered from a morning world, maybe a messenger. She praised the goodness of the milk, pouring it out. Crouching by a patient cow at daybreak in the lush field, a witch on her toadstool, her wrinkled fingers quick at the squirting dugs.

thence - desde ahí

shrunken - encogido; (shrink); contraerse, encogerse, achicarse, mermar

paps - Papá

measureful - Medida

messenger - mensajero

crouching - agacharse, ponerse/estar en cuclillas

daybreak - amanecer

lush - exuberante

witch - bruja

toadstool - sapo; seta venenosa

wrinkled - arrugado; arruga

They lowed about her whom they knew, dewsilky cattle. Silk of the kine and poor old woman, names given her in old times. A wandering crone, lowly form of an immortal serving her conqueror and her gay betrayer, their common cuckquean, a messenger from the secret morning. To serve or to upbraid, whether he could not tell: but scorned to beg her favour.

cattle - ganado, ganado bovino

crone - crona; bruja

immortal - inmortal, inmortal

Conqueror - conquistador

betrayer - confidente, delator, oreja, traidor

scorned - despreciado; despreciar, desdenar, menospreciar, rechazar

= It is indeed, ma'am, Buck Mulligan said, pouring milk into their cups.

= Taste it, sir, she said.

He drank at her bidding.

= If we could live on good food like that, he said to her somewhat loudly, we wouldn't have the country full of rotten teeth and rotten guts. Living in a bogswamp, eating cheap food and the streets paved with dust, horsedung and consumptives'spits.

rotten - podrido, estropeado, malo, putrefacto

guts - tripas, tripa, agallas, pelotas; (gut); tripa, panza, maría

paved - pavimentado; pavimentar

consumptives - consumidores; tísico

spits - Escupir

= Are you a medical student, sir? the old woman asked.

= I am, ma'am, Buck Mulligan answered.

= Look at that now, she said.

Stephen listened in scornful silence. She bows her old head to a voice that speaks to her loudly, her bonesetter, her medicineman: me she slights. To the voice that will shrive and oil for the grave all there is of her but her woman's unclean loins, of man's flesh made not in God's likeness, the serpent's prey. And to the loud voice that now bids her be silent with wondering unsteady eyes.

scornful - despreciativo

bows - arcos; (bow) arcos

bonesetter - huesos; algebrista

medicineman - médico

grave - tumba

loins - lomo, lomos

flesh - carne, pellejo, descarnar

likeness - semejanza; retrato, trasunto

serpent - serpiente

prey - botín, presa

unsteady - inestable; irregular

= Do you understand what he says? Stephen asked her.

= Is it French you are talking, sir? the old woman said to Haines.

Haines spoke to her again a longer speech, confidently.

confidently - con confianza; confidentemente

= Irish, Buck Mulligan said. Is there Gaelic on you?

Gaelic - gaelico; gaélico

= I thought it was Irish, she said, by the sound of it. Are you from the west, sir?

= I am an Englishman, Haines answered.

Englishman - inglés

= He's English, Buck Mulligan said, and he thinks we ought to speak Irish in Ireland.

Ireland - Irlanda

= Sure we ought to, the old woman said, and I'm ashamed I don't speak the language myself. I'm told it's a grand language by them that knows.

= Grand is no name for it, said Buck Mulligan. Wonderful entirely. Fill us out some more tea, Kinch. Would you like a cup, ma'am?

= No, thank you, sir, the old woman said, slipping the ring of the milkcan on her forearm and about to go.

milkcan - lechera

forearm - antebrazo

Haines said to her:

= Have you your bill? We had better pay her, Mulligan, hadn't we?

Stephen filled again the three cups.

= Bill, sir? she said, halting. Well, it's seven mornings a pint at twopence is seven twos is a shilling and twopence over and these three mornings a quart at fourpence is three quarts is a shilling. That's a shilling and one and two is two and two, sir.

halting - detenido; titubeante, vacilante

pint - una pinta; pinta

Twopence - Dos peniques

shilling - chelines; chelín; (shill); testaferro, hombre de paja

fourpence - Cuatro peniques

quarts - cuartos de galón; cuarta, cuarto de galón

Buck Mulligan sighed and, having filled his mouth with a crust thickly buttered on both sides, stretched forth his legs and began to search his trouser pockets.

crust - costra, corteza, corteza

buttered - con mantequilla; mantequilla

forth - adelante

trouser - Pantalón

= Pay up and look pleasant, Haines said to him, smiling.

Stephen filled a third cup, a spoonful of tea colouring faintly the thick rich milk. Buck Mulligan brought up a florin, twisted it round in his fingers and cried:

spoonful - cucharada

twisted - retorcido; torcer, sacar punta a, torcerse

= A miracle!

miracle - milagro

He passed it along the table towards the old woman, saying:

= Ask nothing more of me, sweet. All I can give you I give.

Stephen laid the coin in her uneager hand.

uneager - Inquietos

= We'll owe twopence, he said.

= Time enough, sir, she said, taking the coin. Time enough. Good morning, sir.

She curtseyed and went out, followed by Buck Mulligan's tender chant:

curtseyed - con una reverencia; reverencia, inclinarse, hacer una reverencia

tender - tierno

chant - cantar; salmodiar

= Heart of my heart, were it more,

More would be laid at your feet.

He turned to Stephen and said:

= Seriously, Dedalus. I'm stony. Hurry out to your school kip and bring us back some money. Today the bards must drink and junket. Ireland expects that every man this day will do his duty.

bards - Bardo

junket - juket; francachela, vuelta, garbeo

= That reminds me, Haines said, rising, that I have to visit your national library today.

national library - biblioteca nacional

= Our swim first, Buck Mulligan said.

He turned to Stephen and asked blandly:

= Is this the day for your monthly wash, Kinch?

Then he said to Haines:

= The unclean bard makes a point of washing once a month.

= All Ireland is washed by the gulfstream, Stephen said as he let honey trickle over a slice of the loaf.

trickle - un chorrito; riachuelo, chorreo, instilar, chorrear, gotear

Haines from the corner where he was knotting easily a scarf about the loose collar of his tennis shirt spoke:

knotting - Nudos; (knot) Nudos

scarf - bufanda

collar - cuello, collar, yugo

= I intend to make a collection of your sayings if you will let me.

sayings - dichos; dicho, proverbio, refrán

Speaking to me. They wash and tub and scrub. Agenbite of inwit. Conscience. Yet here's a spot.

tub - cuba, tina

scrub - fregar bien, restregar

conscience - conciencia

= That one about the cracked lookingglass of a servant being the symbol of Irish art is deuced good.

deuced - Dos

Buck Mulligan kicked Stephen's foot under the table and said with warmth of tone:

= Wait till you hear him on Hamlet, Haines.

hamlet - aldehuela, caserío, aldea, villar

= Well, I mean it, Haines said, still speaking to Stephen. I was just thinking of it when that poor old creature came in.

= Would I make any money by it? Stephen asked.

Haines laughed and, as he took his soft grey hat from the holdfast of the hammock, said:

Holdfast - Sostenido

= I don't know, I'm sure.

He strolled out to the doorway. Buck Mulligan bent across to Stephen and said with coarse vigour:

strolled - paseando; paseo, caminata, garbeo, vuelta, pasearse

coarse - grosero; tosco, rústico, rudo, bruto

vigour - vigor, vivacidad, vigor, lozanía, fuerza, energía

= You put your hoof in it now. What did you say that for?

hoof - pata; pezuna, casco

= Well? Stephen said. The problem is to get money. From whom? From the milkwoman or from him. It's a toss up, I think.

milkwoman - lechera

toss - tiro, lanzamiento, lanzar una moneda al aire, echar un volado

= I blow him out about you, Buck Mulligan said, and then you come along with your lousy leer and your gloomy jesuit jibes.

lousy - pésimo, penoso, lamentable, malísimo

leer - eer; mirada lasciva; (lee) eer; mirada lasciva

jibes - bromas; mofa, sarcasmo, pulla

= I see little hope, Stephen said, from her or from him.

Buck Mulligan sighed tragically and laid his hand on Stephen's arm.

tragically - trágicamente

= From me, Kinch, he said.

In a suddenly changed tone he added:

= To tell you the God's truth I think you're right. Damn all else they are good for. Why don't you play them as I do? To hell with them all. Let us get out of the kip.

He stood up, gravely ungirdled and disrobed himself of his gown, saying resignedly:

disrobed - desvestido; desvestir, desvestirse

resignedly - con resignación

= Mulligan is stripped of his garments.

stripped - despojado; quitar, desprender; arrancar; despojar

garments - prendas de vestir; prenda, prenda de vestir

He emptied his pockets on to the table.

= There's your snotrag, he said.

And putting on his stiff collar and rebellious tie he spoke to them, chiding them, and to his dangling watchchain. His hands plunged and rummaged in his trunk while he called for a clean handkerchief. God, we'll simply have to dress the character. I want puce gloves and green boots. Contradiction. Do I contradict myself? Very well then, I contradict myself. Mercurial Malachi. A limp black missile flew out of his talking hands.

rebellious - rebelde, levantisco, contestatario

chiding - reprender; (chid) reprender

dangling - Colgando; (dangle); pender

watchchain - Cadena del reloj

plunged - se hundió; lanzarse, zambullirse, tirarse de cabeza

rummaged in - hurgar en

puce - granate (dark puce)

contradiction - contradicción, contrasentido

mercurial - mercurial

limp - cojea; flojo, flácido, mustio, débil

missile - proyectil, misil

= And there's your Latin quarter hat, he said.

Latin - Latín

Stephen picked it up and put it on. Haines called to them from the doorway:

= Are you coming, you fellows?

= I'm ready, Buck Mulligan answered, going towards the door. Come out, Kinch. You have eaten all we left, I suppose. Resigned he passed out with grave words and gait, saying, wellnigh with sorrow:

I'm ready - Estoy listo

gait - caminar; andar

wellnigh - Casi

sorrow - pena; tristeza, aflicción, infelicidad, pesar

= And going forth he met Butterly.

Stephen, taking his ashplant from its leaningplace, followed them out and, as they went down the ladder, pulled to the slow iron door and locked it. He put the huge key in his inner pocket.

leaningplace - Inclinarse

At the foot of the ladder Buck Mulligan asked:

= Did you bring the key?

= I have it, Stephen said, preceding them.

He walked on. Behind him he heard Buck Mulligan club with his heavy bathtowel the leader shoots of ferns or grasses.

bathtowel - Toalla de bano

ferns - helechos; helecho, helez

= Down, sir! How dare you, sir!

Haines asked:

= Do you pay rent for this tower?

= Twelve quid, Buck Mulligan said.

= To the secretary of state for war, Stephen added over his shoulder.

They halted while Haines surveyed the tower and said at last:

= Rather bleak in wintertime, I should say. Martello you call it?

bleak - lúgubre; inhóspito, desolado

= Billy Pitt had them built, Buck Mulligan said, when the French were on the sea. But ours is the omphalos.

= What is your idea of Hamlet? Haines asked Stephen.

= No, no, Buck Mulligan shouted in pain. I'm not equal to Thomas Aquinas and the fiftyfive reasons he has made out to prop it up. Wait till I have a few pints in me first.

Aquinas - Aquino

fiftyfive - Cincuenta y cinco

prop - puntales; puntal

pints - pintas; pinta

He turned to Stephen, saying, as he pulled down neatly the peaks of his primrose waistcoat:

peaks - picos; pico, cumbre

Primrose - primavera

waistcoat - chaleco, chalequillo

= You couldn't manage it under three pints, Kinch, could you?

= It has waited so long, Stephen said listlessly, it can wait longer.

listlessly - desganadamente

= You pique my curiosity, Haines said amiably. Is it some paradox?

pique - resentimiento, despecho

curiosity - curiosidad

amiably - amablemente

paradox - paradoja, panish: t-needed

= Pooh! Buck Mulligan said. We have grown out of Wilde and paradoxes. It's quite simple. He proves by algebra that Hamlet's grandson is Shakespeare's grandfather and that he himself is the ghost of his own father.

Pooh - Pooh

Paradoxes - paradojas; paradoja, panish: t-needed

algebra - álgebra

grandson - nieto

Shakespeare - Shakespeare

= What? Haines said, beginning to point at Stephen. He himself?

Buck Mulligan slung his towel stolewise round his neck and, bending in loose laughter, said to Stephen's ear:

slung - colgado; cabestrillo

stolewise - \"stolewise\"

= O, shade of Kinch the elder! Japhet in search of a father!

= We're always tired in the morning, Stephen said to Haines. And it is rather long to tell.

Buck Mulligan, walking forward again, raised his hands.

= The sacred pint alone can unbind the tongue of Dedalus, he said.

sacred - sagrado

= I mean to say, Haines explained to Stephen as they followed, this tower and these cliffs here remind me somehow of Elsinore. That beetles o'er his base into the sea, isn't it?

er - r; em

beetles - escarabajos; escarabajo, coleóptero

Buck Mulligan turned suddenly for an instant towards Stephen but did not speak. In the bright silent instant Stephen saw his own image in cheap dusty mourning between their gay attires.

dusty - polvoriento

mourning - duelo, luto; (mourn); lamentar, estar de luto

attires - atuendos; atuendo, atavío, ataviar

= It's a wonderful tale, Haines said, bringing them to halt again.

halt - parar, detener

Eyes, pale as the sea the wind had freshened, paler, firm and prudent. The seas'ruler, he gazed southward over the bay, empty save for the smokeplume of the mailboat vague on the bright skyline and a sail tacking by the Muglins.

freshened - Refrescar

Prudent - prudente, atentado

ruler - regla, gobernante

smokeplume - Cuma de humo

vague - vago, impreciso

tacking - virando; dando bordadas

= I read a theological interpretation of it somewhere, he said bemused. The Father and the Son idea. The Son striving to be atoned with the Father.

bemused - perplejo; desconcertar

striving - esforzándose; (strive) esforzándose

atoned - xpiado; expiar

Buck Mulligan at once put on a blithe broadly smiling face. He looked at them, his wellshaped mouth open happily, his eyes, from which he had suddenly withdrawn all shrewd sense, blinking with mad gaiety. He moved a doll's head to and fro, the brims of his Panama hat quivering, and began to chant in a quiet happy foolish voice:

blithe - descuidado, indiferente, alegre, feliz

wellshaped - Bien formado

shrewd - perspicaz, astuto

gaiety - felicidad, alegría

doll - muneca

brims - bordes; borde

Panama - Panamá

quivering - tiembla; estremecer(se)

foolish - tonto, necio, imprudente

= I'm the queerest young fellow that ever you heard.

queerest - queerest; raro, extrano, trucha, marica, maricón

My mother's a jew, my father's a bird.

With Joseph the joiner I cannot agree.

Joseph - José, José de Arimetea

joiner - unidor; carpintero

So here's to disciples and Calvary.

disciples - discípulos; discípulo

Calvary - Calvario

He held up a forefinger of warning.

forefinger - índice, dedo índice

= If anyone thinks that I amn't divine

divine - divino

He'll get no free drinks when I'm making the wine

But have to drink water and wish it were plain

That I make when the wine becomes water again.

He tugged swiftly at Stephen's ashplant in farewell and, running forward to a brow of the cliff, fluttered his hands at his sides like fins or wings of one about to rise in the air, and chanted:

tugged - tiró; tirar, halar

Swiftly - rápido; rápidamente

Farewell - adiós, despedida, despedirse

fluttered - leteó; ondear, aletear

fins - aletas; aleta

chanted - cantado; salmodiar

= Goodbye, now, goodbye! Write down all I said

And tell Tom, Dick and Harry I rose from the dead.

What's bred in the bone cannot fail me to fly

bred - criado; (breed); criar, procrear, aparearse, cultivar

And Olivet's breezy... Goodbye, now, goodbye!

breezy - fresco

He capered before them down towards the fortyfoot hole, fluttering his winglike hands, leaping nimbly, Mercury's hat quivering in the fresh wind that bore back to them his brief birdsweet cries.

capered - capered; juguetear, brincar

fortyfoot - 40 pies

fluttering - agitación; ondear, aletear

winglike - alado

leaping - saltando; saltar, brincar

nimbly - con agilidad

mercury - mercurio, azogue

birdsweet - Dulce como un pájaro

Haines, who had been laughing guardedly, walked on beside Stephen and said:

guardedly - con cautela

= We oughtn't to laugh, I suppose. He's rather blasphemous. I'm not a believer myself, that is to say. Still his gaiety takes the harm out of it somehow, doesn't it? What did he call it? Joseph the Joiner?

oughtn - no debería

blasphemous - blasfemo

believer - creyente

= The ballad of joking Jesus, Stephen answered.

ballad - balada

= O, Haines said, you have heard it before?

= Three times a day, after meals, Stephen said drily.

= You're not a believer, are you? Haines asked. I mean, a believer in the narrow sense of the word. Creation from nothing and miracles and a personal God.

miracles - milagros; milagro

= There's only one sense of the word, it seems to me, Stephen said.

Haines stopped to take out a smooth silver case in which twinkled a green stone. He sprang it open with his thumb and offered it.

twinkled - parpadeó; titilar, fulgurar, refulgir

offered - ofrecido; ofrecer

= Thank you, Stephen said, taking a cigarette.

Haines helped himself and snapped the case to. He put it back in his sidepocket and took from his waistcoatpocket a nickel tinderbox, sprang it open too, and, having lit his cigarette, held the flaming spunk towards Stephen in the shell of his hands.

snapped - se rompió; chasquido, crujido, chasquido de dedos, fotografía

sidepocket - bolsillo lateral

waistcoatpocket - Bolsillo del chaleco

tinderbox - yesquero, polvorín

spunk - coraje; agallas, guaperas, leche

= Yes, of course, he said, as they went on again. Either you believe or you don't, isn't it? Personally I couldn't stomach that idea of a personal God. You don't stand for that, I suppose?

= You behold in me, Stephen said with grim displeasure, a horrible example of free thought.

behold - contemplar, mirar, observar, he aquí, mirad

grim - asqueroso; horrible, horroroso, macabro, nefasto

displeasure - disgusto, desazón

He walked on, waiting to be spoken to, trailing his ashplant by his side. Its ferrule followed lightly on the path, squealing at his heels. My familiar, after me, calling, Steeeeeeeeeeeephen! A wavering line along the path. They will walk on it tonight, coming here in the dark. He wants that key. It is mine. I paid the rent. Now I eat his salt bread. Give him the key too. All. He will ask for it. That was in his eyes.

trailing - recorriendo; seguir, arrastrar, rastro, pista, sendero

ferrule - férula; casquillo, virola

squealing - chillando; (squeal); chillido, chirrido, rechinido, chillar

= After all, Haines began...

Stephen turned and saw that the cold gaze which had measured him was not all unkind.

unkind - desagradable; cruel, duro

= After all, I should think you are able to free yourself. You are your own master, it seems to me.

= I am a servant of two masters, Stephen said, an English and an Italian.

two masters - dos maestros

= Italian? Haines said.

A crazy queen, old and jealous. Kneel down before me.

jealous - celoso, encelado, envidioso, checkenvidioso

= And a third, Stephen said, there is who wants me for odd jobs.

= Italian? Haines said again. What do you mean?

= The imperial British state, Stephen answered, his colour rising, and the holy Roman catholic and apostolic church.

Imperial - imperial

Roman - romano, romano, romana, Román

apostolic - apostólica; apostólico

Haines detached from his underlip some fibres of tobacco before he spoke.

detached - desprendido; desacoplar

fibres - fibras; fibra, fibra

tobacco - tabaco

= I can quite understand that, he said calmly. An Irishman must think like that, I daresay. We feel in England that we have treated you rather unfairly. It seems history is to blame.

calmly - con calma; tranquilamente

Irishman - irlandés

daresay - Se atreve

unfairly - injustamente

The proud potent titles clanged over Stephen's memory the triumph of their brazen bells: et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam: the slow growth and change of rite and dogma like his own rare thoughts, a chemistry of stars. Symbol of the apostles in the mass for pope Marcellus, the voices blended, singing alone loud in affirmation: and behind their chant the vigilant angel of the church militant disarmed and menaced her heresiarchs. A horde of heresies fleeing with mitres awry: Photius and the brood of mockers of whom Mulligan was one, and Arius, warring his life long upon the consubstantiality of the Son with the Father, and Valentine, spurning Christ's terrene body, and the subtle African heresiarch Sabellius who held that the Father was Himself His own Son.

potent - potente

triumph - triunfar; triunfo

catholicam - catolicam

apostolicam - postolicam

ecclesiam - cclesiam

rite - verdad; rito

dogma - dogma

thoughts - pensamientos; pensamiento

apostles - apóstoles; apóstol

pope - Papa

blended - mezclado; mezcla, mezclar, combinar

affirmation - afirmación

vigilant - vigilante

angel - ángel

militant - militante

disarmed - desarmado; desarmar

menaced - amenazado; amenaza, peligro

heresiarchs - heresiarcas; heresiarca

horde - horda

heresies - herejías; herejía

fleeing - huyendo; huir, desvanecerse, checkfugarse

mitres - mitros; mitra

awry - mal; inadecuadamente, torcido

Arius - Ario

consubstantiality - consubstancialidad

spurning - Despreciar; (spurn); desdenar, patada

Christ - Cristo, Jesucristo, Cristo

terrene - Terreno

subtle - sutil

Words Mulligan had spoken a moment since in mockery to the stranger. Idle mockery. The void awaits surely all them that weave the wind: a menace, a disarming and a worsting from those embattled angels of the church, Michael's host, who defend her ever in the hour of conflict with their lances and their shields.

idle - ocioso; parado, inactivo

void - vacío; nulo

awaits - te espera; esperar, aguantar

weave - tejer; trenzar

menace - una amenaza; amenaza, peligro

disarming - desarmante; desarmar

worsting - peorando; lo peor, la peor

embattled - mbattle

angels - ángeles; ángel

lances - lanzas; lanza, lancero

shields - escudos; escudo

Hear, hear! Prolonged applause. Zut! Nom de Dieu!

prolonged - prolongado; prolongar

applause - aplausos; aplauso

= Of course I'm a Britisher, Haines's voice said, and I feel as one. I don't want to see my country fall into the hands of German jews either. That's our national problem, I'm afraid, just now.

German - alemán, alemana, germano, germana

I'm afraid - Tengo miedo

Two men stood at the verge of the cliff, watching: businessman, boatman.

verge - margen, borde; arcén

boatman - barquero, balsero

= She's making for Bullock harbour.

bullock - buey

The boatman nodded towards the north of the bay with some disdain.

nodded - asintió; asentir, cabecear, cabezada

disdain - desdén, desprecio, desdeno, desdenar, despreciar

= There's five fathoms out there, he said. It'll be swept up that way when the tide comes in about one. It's nine days today.

fathoms - razas; braza

The man that was drowned. A sail veering about the blank bay waiting for a swollen bundle to bob up, roll over to the sun a puffy face, saltwhite. Here I am.

drowned - hogado; ahogarse

veering - Virando; (veer) Virando

swollen - inflamado; hinchar(se), inflar(se)

bundle - haz, atado, fajo, atar, liar

Bob - Beto

puffy - inflado, expresivo

saltwhite - blanco de sal

They followed the winding path down to the creek. Buck Mulligan stood on a stone, in shirtsleeves, his unclipped tie rippling over his shoulder. A young man clinging to a spur of rock near him, moved slowly frogwise his green legs in the deep jelly of the water.

Creek - caleta, arroyo, riachuelo

shirtsleeves - Manga de camisa

unclipped - Desenganchar

rippling - ndulación; (ripple) ndulación

clinging - aferrándose; engancharse, adherirse

spur - espolear; espuela

frogwise - a la rana

jelly - jalea; gelatina

= Is the brother with you, Malachi?

= Down in Westmeath. With the Bannons.

= Still there? I got a card from Bannon. Says he found a sweet young thing down there. Photo girl he calls her.

= Snapshot, eh? Brief exposure.

snapshot - instantánea

eh - no, qué, cómo

Buck Mulligan sat down to unlace his boots. An elderly man shot up near the spur of rock a blowing red face. He scrambled up by the stones, water glistening on his pate and on its garland of grey hair, water rilling over his chest and paunch and spilling jets out of his black sagging loincloth.

unlace - Desatar

scrambled - revuelto; gatear, revolver, arrebato, arrebatina

garland - guirnalda, galardón, marco de honor

rilling - rilling; arroyito

paunch - panza, barriga, guata

sagging - Caída; (sag) Caída

loincloth - un taparrabos; taparrabos

Buck Mulligan made way for him to scramble past and, glancing at Haines and Stephen, crossed himself piously with his thumbnail at brow and lips and breastbone.

scramble - discutir; gatear, revolver, arrebato, arrebatina

piously - piadosamente

thumbnail - una miniatura; una del pulgar, miniatura, pormenorizar

breastbone - esternón

= Seymour's back in town, the young man said, grasping again his spur of rock. Chucked medicine and going in for the army.

grasping - agarrando; agarrar, asir, comprender, asimiento, comprensión

chucked - arrojado; tirar

= Ah, go to God! Buck Mulligan said.

= Going over next week to stew. You know that red Carlisle girl, Lily?

stew - guiso; guisar

Lily - azucena, lirio

= Yes.

= Spooning with him last night on the pier. The father is rotto with money.

pier - muelle, embarcadero, malecón, pilar (de puente), pilar

= Is she up the pole?

pole - pértiga; polo

= Better ask Seymour that.

= Seymour a bleeding officer! Buck Mulligan said.

bleeding - sangrado, hemorragia; (bleed); sangrar, desangrar, purgar

He nodded to himself as he drew off his trousers and stood up, saying tritely:

tritely - tritualmente

= Redheaded women buck like goats.

goats - cabras; cabra, chivo, libidinoso, libidinosa

He broke off in alarm, feeling his side under his flapping shirt.

flapping - leteo; solapa; faldón

= My twelfth rib is gone, he cried. I'm the Ăśbermensch. Toothless Kinch and I, the supermen.

twelfth - duodécimo, décimo segundo, doceavo

rib - costilla

toothless - sin dientes; desdentado, edéntulo

supermen - superhombres; superhombre, supermán

He struggled out of his shirt and flung it behind him to where his clothes lay.

= Are you going in here, Malachi?

= Yes. Make room in the bed.

The young man shoved himself backward through the water and reached the middle of the creek in two long clean strokes. Haines sat down on a stone, smoking.

shoved - empujado; empujar

backward - hacia atrás; atrasado, rezagado, subdesarrollado

= Are you not coming in? Buck Mulligan asked.

= Later on, Haines said. Not on my breakfast.

Stephen turned away.

= I'm going, Mulligan, he said.

= Give us that key, Kinch, Buck Mulligan said, to keep my chemise flat.

Stephen handed him the key. Buck Mulligan laid it across his heaped clothes.

heaped - montonado; pila, montón, cúmulo, montículo, checkpila, amontonar

= And twopence, he said, for a pint. Throw it there.

Stephen threw two pennies on the soft heap. Dressing, undressing. Buck Mulligan erect, with joined hands before him, said solemnly:

heap - pila, montón, cúmulo, montículo, checkpila, amontonar

undressing - Desvistiéndote; (undress); desvestirse, desnudarse

erect - erecto, erguido

= He who stealeth from the poor lendeth to the Lord. Thus spake Zarathustra.

stealeth - Robar

lendeth - Prestar

Zarathustra - Zaratustra

His plump body plunged.

= We'll see you again, Haines said, turning as Stephen walked up the path and smiling at wild Irish.

Horn of a bull, hoof of a horse, smile of a Saxon.

horn - cuerno

Bull - toro

= The Ship, Buck Mulligan cried. Half twelve.

= Good, Stephen said.

He walked along the upwardcurving path.

upwardcurving - curvatura ascendente

Liliata rutilantium.

Turma circumdet.

Iubilantium te virginum.

The priest's grey nimbus in a niche where he dressed discreetly. I will not sleep here tonight. Home also I cannot go.

nimbus - nimbo

niche - hornacina, nicho

discreetly - discretamente; disimuladamente

A voice, sweettoned and sustained, called to him from the sea. Turning the curve he waved his hand. It called again. A sleek brown head, a seal's, far out on the water, round.

sweettoned - dulce

sleek - elegante; liso

seal - sello

Usurper.

usurper - usurpador

Chapter 2

= You, Cochrane, what city sent for him?

= Tarentum, sir.

= Very good. Well?

= There was a battle, sir.

= Very good. Where?

The boy's blank face asked the blank window.

Fabled by the daughters of memory. And yet it was in some way if not as memory fabled it. A phrase, then, of impatience, thud of Blake's wings of excess. I hear the ruin of all space, shattered glass and toppling masonry, and time one livid final flame. What's left us then?

fabled - de fábula; fábula

Impatience - impaciencia

thud - golpe sordo, darse un batacazo

excess - exceso, deducible, franquicia, excesivo

shattered - destrozado; astillar, estrellar, quebrantar, hacer anicos

toppling - derrumbe; derribar, recargar

masonry - albanilería; albanilería, mampostería

livid - lívido

= I forget the place, sir. 279 B. C.

= Asculum, Stephen said, glancing at the name and date in the gorescarred book.

= Yes, sir. And he said: Another victory like that and we are done for.

That phrase the world had remembered. A dull ease of the mind. From a hill above a corpsestrewn plain a general speaking to his officers, leaned upon his spear. Any general to any officers. They lend ear.

ease - facilidad; aliviar

spear - lanza, jabalina

= You, Armstrong, Stephen said. What was the end of Pyrrhus?

Pyrrhus - Pirro

= End of Pyrrhus, sir?

= I know, sir. Ask me, sir, Comyn said.

= Wait. You, Armstrong. Do you know anything about Pyrrhus?

A bag of figrolls lay snugly in Armstrong's satchel. He curled them between his palms at whiles and swallowed them softly. Crumbs adhered to the tissue of his lips. A sweetened boy's breath. Welloff people, proud that their eldest son was in the navy. Vico Road, Dalkey.

satchel - maleta; mochila

crumbs - Migas; (crumb); miga, cacho, migaja, empanar

adhered - se adhirió; pegarse, adherirse

sweetened - azucarado; azucarar, edulcorar, endulzar

Navy - marina, armada, azul marino

= Pyrrhus, sir? Pyrrhus, a pier.

All laughed. Mirthless high malicious laughter. Armstrong looked round at his classmates, silly glee in profile. In a moment they will laugh more loudly, aware of my lack of rule and of the fees their papas pay.

mirthless - Sin alegría

malicious - malicioso; maligno

classmates - companeros de clase; companero de clase, companera de clase

glee - júbilo, alegría, regocijo

papas - papas; papá

= Tell me now, Stephen said, poking the boy's shoulder with the book, what is a pier.

poking - pinchando; meter

= A pier, sir, Armstrong said. A thing out in the water. A kind of a bridge. Kingstown pier, sir.

Some laughed again: mirthless but with meaning. Two in the back bench whispered. Yes. They knew: had never learned nor ever been innocent. All. With envy he watched their faces: Edith, Ethel, Gerty, Lily. Their likes: their breaths, too, sweetened with tea and jam, their bracelets tittering in the struggle.

Bench - banco

envy - envidia, pelusa, envidiar

bracelets - pulseras; brazalete, pulsera

tittering - tartamudeando; (titter) tartamudeando

= Kingstown pier, Stephen said. Yes, a disappointed bridge.

The words troubled their gaze.

= How, sir? Comyn asked. A bridge is across a river.

For Haines's chapbook. No-one here to hear. Tonight deftly amid wild drink and talk, to pierce the polished mail of his mind. What then? A jester at the court of his master, indulged and disesteemed, winning a clement master's praise. Why had they chosen all that part? Not wholly for the smooth caress. For them too history was a tale like any other too often heard, their land a pawnshop.

deftly - con destreza; hábilmente

amid - en medio de, entre

pierce - perforar; atravesar, traspasar

polished - pulido; polaco, polonés, polaco

indulged - complacido; ceder, sucumbir, mimar, consentir

disesteemed - desestima

caress - caricia, carantona, acariciar

pawnshop - casa de empeno; casa de empeno

Had Pyrrhus not fallen by a beldam's hand in Argos or Julius Caesar not been knifed to death. They are not to be thought away. Time has branded them and fettered they are lodged in the room of the infinite possibilities they have ousted. But can those have been possible seeing that they never were? Or was that only possible which came to pass? Weave, weaver of the wind.

Argos - argos; Argo

Caesar - César

fettered - encadenado; grillos, pihuelas, or animals, grillos, pihuela

lodged - alojado; cabana, barraca, caseta, logia, madriguera

infinite - infinito

ousted - destituido; expulsar; deponer

weaver - tejedor, tejedora

= Tell us a story, sir.

= O, do, sir. A ghoststory.

ghoststory - Historia de fantasmas

= Where do you begin in this? Stephen asked, opening another book.

= Weep no more, Comyn said.

weep - llorar

= Go on then, Talbot.

= And the story, sir?

= After, Stephen said. Go on, Talbot.

A swarthy boy opened a book and propped it nimbly under the breastwork of his satchel. He recited jerks of verse with odd glances at the text:

swarthy - Moreno

breastwork - pechera; parapeto

recited - Recitar

jerks - imbéciles; sacudida

verse - verso; estrofa

glances - miradas; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo

= Weep no more, woful shepherds, weep no more

shepherds - pastores; pastor, ovejero, pastorear

For Lycidas, your sorrow, is not dead,

Sunk though he be beneath the watery floor...

watery - agua; acuoso, lloroso

It must be a movement then, an actuality of the possible as possible. Aristotle's phrase formed itself within the gabbled verses and floated out into the studious silence of the library of saint Genevieve where he had read, sheltered from the sin of Paris, night by night. By his elbow a delicate Siamese conned a handbook of strategy. Fed and feeding brains about me: under glowlamps, impaled, with faintly beating feelers: and in my mind's darkness a sloth of the underworld, reluctant, shy of brightness, shifting her dragon scaly folds.

actuality - actualidad; realidad

Aristotle - Aristóteles

gabbled - balbuceó; farfullar, parlotear, hablar atropelladamente

verses - versos; estrofa

saint - Santo

sin - pecado

delicate - delicado, delicado (1, 2)

Siamese - siamés

conned - estafado; estafar, timar

handbook - manual, prontuario

fed - alimentado; (feed) alimentado

feeding - alimentación; (feed); alimentación

glowlamps - Lámpara incandescente

feelers - sentimientos; antena

sloth - pereza, perezoso

underworld - los bajos fondos; inframundo, más allá, submundo, hampa

reluctant - renuente, reacio, reluctante, reticente

brightness - brillo

Dragon - dragón

scaly - escamoso, escuamiforme

Thought is the thought of thought. Tranquil brightness. The soul is in a manner all that is: the soul is the form of forms. Tranquility sudden, vast, candescent: form of forms.

tranquility - tranquilidad

candescent - Candescente

Talbot repeated:

= Through the dear might of Him that walked the waves,

Through the dear might...

= Turn over, Stephen said quietly. I don't see anything.

= What, sir? Talbot asked simply, bending forward.

His hand turned the page over. He leaned back and went on again, having just remembered. Of him that walked the waves. Here also over these craven hearts his shadow lies and on the scoffer's heart and lips and on mine. It lies upon their eager faces who offered him a coin of the tribute. To Caesar what is Caesar's, to God what is God's. A long look from dark eyes, a riddling sentence to be woven and woven on the church's looms. Ay.

Craven - cobarde, cobarde

scoffer - Bufón

eager - ávido, ansioso, deseoso

tribute - tributo, homenaje

riddling - acribillado; (riddle) acribillado

woven - tejido; (weave); tejido

looms - elares; telar

Ay - Sí

Riddle me, riddle me, randy ro.

riddle - enigma; adivinanza, acertijo

My father gave me seeds to sow.

sow - sembrar

Talbot slid his closed book into his satchel.

= Have I heard all? Stephen asked.

= Yes, sir. Hockey at ten, sir.

= Half day, sir. Thursday.

= Who can answer a riddle? Stephen asked.

They bundled their books away, pencils clacking, pages rustling. crowding together they strapped and buckled their satchels, all gabbling gaily:

bundled - en paquetes; haz, atado, fajo, atar, liar

rustling - usurro; (rustle); crujido

crowding together - agolparse, amontonarse

strapped - correas; correa, cincha, tirante

buckled - doblado; hebilla

satchels - carteras; mochila

gabbling - Cotorreando; (gabble) Cotorreando

= A riddle, sir? Ask me, sir.

= O, ask me, sir.

= A hard one, sir.

= This is the riddle, Stephen said:

The cock crew,

cock - polla; gallo, macho

The sky was blue:

The bells in heaven

Were striking eleven.

'Tis time for this poor soul

To go to heaven.

What is that?

= What, sir?

= Again, sir. We didn't hear.

Their eyes grew bigger as the lines were repeated. After a silence Cochrane said:

= What is it, sir? We give it up.

Stephen, his throat itching, answered:

itching - Picazón; (itch) Picazón

= The fox burying his grandmother under a hollybush.

fox - zorro, zorra, raposo, traposa

He stood up and gave a shout of nervous laughter to which their cries echoed dismay.

echoed - resonó; eco, repercutir, repetir, hacer eco

dismay - espanto, estupefacción, consternación

A stick struck the door and a voice in the corridor called:

= Hockey!

They broke asunder, sidling out of their benches, leaping them. Quickly they were gone and from the lumberroom came the rattle of sticks and clamour of their boots and tongues.

asunder - despedazar; en dos, en pedazos

benches - bancos; banco

lumberroom - Lenero

rattle - sonajero; hacer sonar, hacer vibrar

clamour - clamor, griterío

Sargent who alone had lingered came forward slowly, showing an open copybook. His tangled hair and scraggy neck gave witness of unreadiness and through his misty glasses weak eyes looked up pleading. On his cheek, dull and bloodless, a soft stain of ink lay, dateshaped, recent and damp as a snail's bed.

lingered - permaneció; permanecer, demorar, persistir, perdurar, pervivir

copybook - Copiador

tangled - enredado; desorden, marana, enredo

scraggy - rastrero; flacucho, enjuto

unreadiness - No está preparado

misty - niebla; con neblina, neblinoso

pleading - suplicando; (plead); rogar

bloodless - sin sangre; exangüe, incruento, sin efusión de sangre, exánime

stain - mancha, lamparón, tacha, mancilla, colorante, contraste

dateshaped - con forma de fecha

damp - húmedo, humedad, amortiguar

snail - caracol, haragán, holgazán, gandul, tortuga

He held out his copybook. The word Sums was written on the headline. Beneath were sloping figures and at the foot a crooked signature with blind loops and a blot. Cyril Sargent: his name and seal.

loops - bucle; lazo, lazada, gaza, recodo

blot - mancha, desdoro, emborronar, manchar

seal - sello

= Mr Deasy told me to write them out all again, he said, and show them to you, sir.

Stephen touched the edges of the book. Futility.

futility - inutilidad; futilidad

= Do you understand how to do them now? he asked.

= Numbers eleven to fifteen, Sargent answered. Mr Deasy said I was to copy them off the board, sir.

= Can you do them yourself? Stephen asked.

= No, sir.

Ugly and futile: lean neck and tangled hair and a stain of ink, a snail's bed. Yet someone had loved him, borne him in her arms and in her heart. But for her the race of the world would have trampled him underfoot, a squashed boneless snail. She had loved his weak watery blood drained from her own. Was that then real? The only true thing in life? His mother's prostrate body the fiery Columbanus in holy zeal bestrode.

futile - inútil, vano

trampled - pisoteado; pisotear, hollar, maltratar, humillar, ofender

boneless - sin huesos; deshuesado

drained - drenado; desagüe, drenaje, aliviadero, tubo abierto, sangría

prostrate - postrado, acostado boca abajo

zeal - ahínco, fervor, celo, entusiasmo

She was no more: the trembling skeleton of a twig burnt in the fire, an odour of rosewood and wetted ashes. She had saved him from being trampled underfoot and had gone, scarcely having been. A poor soul gone to heaven: and on a heath beneath winking stars a fox, red reek of rapine in his fur, with merciless bright eyes scraped in the earth, listened, scraped up the earth, listened, scraped and scraped.

skeleton - esqueleto

twig - rama; ramita

scarcely - apenas, difícilmente

Heath - páramo, brezal, brezo

winking - guinando el ojo; (wink) guinando el ojo

reek - apesta; hedor, peste, tufo

rapine - violación; saqueo, rapina

merciless - sin piedad; despiadado, inmisericorde

scraped - raspado; pedacito, retazo

Sitting at his side Stephen solved out the problem. He proves by algebra that Shakespeare's ghost is Hamlet's grandfather. Sargent peered askance through his slanted glasses. Hockeysticks rattled in the lumberroom: the hollow knock of a ball and calls from the field.

askance - preguntas; con recelo, de reojo, de través

slanted - inclinada; inclinación

rattled - molesto; hacer sonar, hacer vibrar

Across the page the symbols moved in grave morrice, in the mummery of their letters, wearing quaint caps of squares and cubes. Give hands, traverse, bow to partner: so: imps of fancy of the Moors. Gone too from the world, Averroes and Moses Maimonides, dark men in mien and movement, flashing in their mocking mirrors the obscure soul of the world, a darkness shining in brightness which brightness could not comprehend.

mummery - mojiganga

quaint - raro, singular; pintoresco

cubes - cubos; cubo

traverse - atravesar, recorrer

bow - arco; inclinar(se), hacer una reverencia

imps - imps; diablillo

moors - páramos; páramo

Moses - Moisés; (mos); Moisés

mien - apostura, gesto

mocking - burlándose; burlón; (moc) burlándose; burlón

obscure - oscuro; obscuro, esconder, ocultar

comprehend - comprender

= Do you understand now? Can you work the second for yourself?

= Yes, sir.

In long shaky strokes Sargent copied the data. Waiting always for a word of help his hand moved faithfully the unsteady symbols, a faint hue of shame flickering behind his dull skin. Amor matris: subjective and objective genitive. With her weak blood and wheysour milk she had fed him and hid from sight of others his swaddling bands.

shaky - tembloroso

faithfully - fielmente

hue - color; matiz

flickering - parpadeo; vacilar

subjective - subjetivo

genitive - genitivo, genetivo, caso genitivo

wheysour - Cuándo

Like him was I, these sloping shoulders, this gracelessness. My childhood bends beside me. Too far for me to lay a hand there once or lightly. Mine is far and his secret as our eyes. Secrets, silent, stony sit in the dark palaces of both our hearts: secrets weary of their tyranny: tyrants, willing to be dethroned.

gracelessness - gracilidad

weary - cansado, cansino, cansar

tyranny - tiranía

tyrants - tiranos; tirano

dethroned - destronado; destronar

The sum was done.

= It is very simple, Stephen said as he stood up.

= Yes, sir. Thanks, Sargent answered.

He dried the page with a sheet of thin blottingpaper and carried his copybook back to his bench.

blottingpaper - papel secante

= You had better get your stick and go out to the others, Stephen said as he followed towards the door the boy's graceless form.

graceless - Sin gracia

= Yes, sir.

In the corridor his name was heard, called from the playfield.

playfield - campo de juego

= Sargent!

= Run on, Stephen said. Mr Deasy is calling you.

He stood in the porch and watched the laggard hurry towards the scrappy field where sharp voices were in strife. They were sorted in teams and Mr Deasy came away stepping over wisps of grass with gaitered feet. When he had reached the schoolhouse voices again contending called to him. He turned his angry white moustache.

porch - pórtico, porche

strife - conflicto; disensión, altercado

wisps - w wisps; brizna, mechón, voluta, jirón

schoolhouse - Escuela

contending - Contendiente; (contend); contender, sostener

moustache - bigote, mostacho

= What is it now? he cried continually without listening.

continually - continuadamente, continuamente

= Cochrane and Halliday are on the same side, sir, Stephen said.

= Will you wait in my study for a moment, Mr Deasy said, till I restore order here.

And as he stepped fussily back across the field his old man's voice cried sternly:

fussily - alborotadamente

= What is the matter? What is it now?

Their sharp voices cried about him on all sides: their many forms closed round him, the garish sunshine bleaching the honey of his illdyed head.

garish - gárrido, chillón, vistoso, colorinche

bleaching - blanqueo; Blanquear; (bleach) blanqueo; Blanquear

illdyed - enfadado

Stale smoky air hung in the study with the smell of drab abraded leather of its chairs. As on the first day he bargained with me here. As it was in the beginning, is now. On the sideboard the tray of Stuart coins, base treasure of a bog: and ever shall be. And snug in their spooncase of purple plush, faded, the twelve apostles having preached to all the gentiles: world without end.

stale - duro, rancio, seco

drab - apagado, soso, sin gracia, gris

abraded - abrasar

sideboard - aparador, panish: t-needed

tray - bandeja

bog - pantano, ciénaga

snug - cómodo, confortable, ajustado, cenido

spooncase - Cuchara

plush - peluche; suave, felpa

faded - desvanecido; apagarse, debilitarse; destenir

preached - predicado; predicar

A hasty step over the stone porch and in the corridor. blowing out his rare moustache Mr Deasy halted at the table.

hasty - apresurarse; apresurado, de prisa, arrebatado, atropellado

blowing out - apagar; soplar; echar; romper con alguien

= First, our little financial settlement, he said.

financial settlement - ajuste financiero

He brought out of his coat a pocketbook bound by a leather thong. It slapped open and he took from it two notes, one of joined halves, and laid them carefully on the table.

leather thong - Tanga de cuero, correa de cuero

= Two, he said, strapping and stowing his pocketbook away.

strapping - correas; fornido; (strap); correa, cincha, tirante

stowing - Estibar; (stow) Estibar

And now his strongroom for the gold. Stephen's embarrassed hand moved over the shells heaped in the cold stone mortar: whelks and money cowries and leopard shells: and this, whorled as an emir's turban, and this, the scallop of saint James. An old pilgrim's hoard, dead treasure, hollow shells.

strongroom - casa fuerte; cámara acorazada

mortar - mortero, argamasa, almirez, pilón

cowries - Curry

leopard - leopardo

emir - emir, amir

turban - turbante

scallop - veneras; vieira; venera, concha de peregrino

Saint - San, Santa, Santo

pilgrim - peregrino, colonista

hoard - acumular; provisión

A sovereign fell, bright and new, on the soft pile of the tablecloth.

sovereign - soberano

tablecloth - mantel

= Three, Mr Deasy said, turning his little savingsbox about in his hand. These are handy things to have. See. This is for sovereigns. This is for shillings. Sixpences, halfcrowns. And here crowns. See.

savingsbox - Caja de ahorros

handy - a mano, cercano

shillings - chelines; chelín

sixpences - Seis peniques

halfcrowns - Medias coronas

He shot from it two crowns and two shillings.

crowns - coronas; corona

= Three twelve, he said. I think you'll find that's right.

= Thank you, sir, Stephen said, gathering the money together with shy haste and putting it all in a pocket of his trousers.

haste - prisa, premura

= No thanks at all, Mr Deasy said. You have earned it.

Stephen's hand, free again, went back to the hollow shells. Symbols too of beauty and of power. A lump in my pocket: symbols soiled by greed and misery.

lump - un bulto; bulto, grumo, chichón, cúmulo, agrupación

greed - codicia, avaricia, gula; (gree); codicia, avaricia, gula

misery - miseria, sinvivir, desgracia, desdicha, infortunio

= Don't carry it like that, Mr Deasy said. You'll pull it out somewhere and lose it. You just buy one of these machines. You'll find them very handy.

Answer something.

= Mine would be often empty, Stephen said.

The same room and hour, the same wisdom: and I the same. Three times now. Three nooses round me here. Well? I can break them in this instant if I will.

nooses - lazos; dogal

= Because you don't save, Mr Deasy said, pointing his finger. You don't know yet what money is. Money is power. When you have lived as long as I have. I know, I know. If youth but knew. But what does Shakespeare say? Put but money in thy purse.

purse - bolsa, monedero, fruncir

= Iago, Stephen murmured.

He lifted his gaze from the idle shells to the old man's stare.

= He knew what money was, Mr Deasy said. He made money. A poet, yes, but an Englishman too. Do you know what is the pride of the English? Do you know what is the proudest word you will ever hear from an Englishman's mouth?

The seas'ruler. His seacold eyes looked on the empty bay: it seems history is to blame: on me and on my words, unhating.

unhating - No odias

= That on his empire, Stephen said, the sun never sets.

= Ba! Mr Deasy cried. That's not English. A French Celt said that. He tapped his savingsbox against his thumbnail.

Celt - celta

= I will tell you, he said solemnly, what is his proudest boast. I paid my way.

boast - presumir; vanagloriarse, jactarse de, fanfarronear

Good man, good man.

= I paid my way. I never borrowed a shilling in my life. Can you feel that? I owe nothing. Can you?

Mulligan, nine pounds, three pairs of socks, one pair brogues, ties. Curran, ten guineas. McCann, one guinea. Fred Ryan, two shillings. Temple, two lunches. Russell, one guinea, Cousins, ten shillings, Bob Reynolds, half a guinea, Koehler, three guineas, Mrs MacKernan, five weeks'board. The lump I have is useless.

brogues - acento

guineas - guineas; Guinea

Reynolds - reynolds; Reynaldo, Reinaldo, Ronaldo

= For the moment, no, Stephen answered.

Mr Deasy laughed with rich delight, putting back his savingsbox.

putting back - volver

= I knew you couldn't, he said joyously. But one day you must feel it. We are a generous people but we must also be just.

joyously - con alegría

= I fear those big words, Stephen said, which make us so unhappy.

Mr Deasy stared sternly for some moments over the mantelpiece at the shapely bulk of a man in tartan fillibegs: Albert Edward, prince of Wales.

mantelpiece - mantel; repisa

bulk - masa, corpulencia, grueso, bulto, a granel, masivo

tartan - tartán, tela escocesa

Albert - Alberto

Edward - Eduardo

Wales - Gales, País de Gales; (wale); Gales, País de Gales

= You think me an old fogey and an old tory, his thoughtful voice said. I saw three generations since O'Connell's time. I remember the famine in '46. Do you know that the orange lodges agitated for repeal of the union twenty years before O'Connell did or before the prelates of your communion denounced him as a demagogue? You fenians forget some things.

fogey - carcamal

thoughtful - pensativo; detallista, minucioso, meticuloso, cortés

famine - hambruna, hambre

lodges - posadas; cabana, barraca, caseta, logia, madriguera

agitated - agitado; agitar, perturbar

repeal - derogar

prelates - Prelados; (prelate); prelado

communion - comunión

denounced - denunciado; denunciar

demagogue - demagogo

Glorious, pious and immortal memory. The lodge of Diamond in Armagh the splendid behung with corpses of papishes. Hoarse, masked and armed, the planters'covenant. The black north and true blue bible. Croppies lie down.

pious - piadoso

Lodge - cabana, barraca, caseta, logia, madriguera, panish: t-needed

splendid - espléndido

behung - Comportado

papishes - Papilla

covenant - convenio, acuerdo, pacto, contrato

true blue - Azul puro; verdadero; conservador

Bible - la biblia; biblia

Stephen sketched a brief gesture.

sketched - esbozado; bosquejar, esbozar, pergenar, esbozo, bosquejo

= I have rebel blood in me too, Mr Deasy said. On the spindle side. But I am descended from sir John Blackwood who voted for the union. We are all Irish, all kings'sons.

rebel - rebelde

spindle side - Lado del husillo

descended - descendió; descender, bajar

= Alas, Stephen said.

Alas - !ay!; (ala) !ay!

= Per vias rectas, Mr Deasy said firmly, was his motto. He voted for it and put on his topboots to ride to Dublin from the Ards of Down to do so.

motto - mote, divisa, lema

Lal the ral the ra

The rocky road to Dublin.

A gruff squire on horseback with shiny topboots. Soft day, sir John! Soft day, your honour!... Day!... Day!... Two topboots jog dangling on to Dublin. Lal the ral the ra. Lal the ral the raddy.

gruff - grunón; ronco

squire - Escudero

horseback - a caballo

jog - correr; trote cochinero, hacer jogging

= That reminds me, Mr Deasy said. You can do me a favour, Mr Dedalus, with some of your literary friends. I have a letter here for the press. Sit down a moment. I have just to copy the end.

He went to the desk near the window, pulled in his chair twice and read off some words from the sheet on the drum of his typewriter.

read off - leer en voz alta

typewriter - máquina de escribir

= Sit down. Excuse me, he said over his shoulder, the dictates of common sense. Just a moment.

dictates - orden, ordenar, dictar

He peered from under his shaggy brows at the manuscript by his elbow and, muttering, began to prod the stiff buttons of the keyboard slowly, sometimes blowing as he screwed up the drum to erase an error.

shaggy - grenudo, desgrenado, despeinado, desmelenado

manuscript - manuscrito, manuscrito

prod - picar; pinchar; empujar

screwed - jodido; tornillo, tirafondo, hélice, atornillar, enroscar

erase - borrar, borrarse

Stephen seated himself noiselessly before the princely presence. Framed around the walls images of vanished horses stood in homage, their meek heads poised in air: lord Hastings'Repulse, the duke of Westminster's Shotover, the duke of Beaufort's Ceylon, prix de Paris, 1866. Elfin riders sat them, watchful of a sign. He saw their speeds, backing king's colours, and shouted with the shouts of vanished crowds.

princely - príncipe; principesco, regio

homage - homenaje

meek - dócil; modesto, humilde, resignado, sumiso, manso

poised - preparado; contrapeso, ponderación, poise

repulse - repulsión; repulsar

Duke - duque

Ceylon - Ceilán

elfin - Elfo

riders - jinetes; jinete

watchful - vigilante; atento, avizor

= Full stop, Mr Deasy bade his keys. But prompt ventilation of this allimportant question...

ventilation - ventilación, discusión, intercambio

allimportant - importante

Where Cranly led me to get rich quick, hunting his winners among the mudsplashed brakes, amid the bawls of bookies on their pitches and reek of the canteen, over the motley slush. Even money Fair Rebel. Ten to one the field. Dicers and thimbleriggers we hurried by after the hoofs, the vying caps and jackets and past the meatfaced woman, a butcher's dame, nuzzling thirstily her clove of orange.

mudsplashed - Salpicaduras de barro

brakes - frenos; frenar

bawls - grunidos; gritar, alarido, grito

bookies - orredor de apuestas

canteen - cantina, cantimplora

motley - heterogéneo, variopinto, variado, abigarrado, mezcolanza

slush - nieve fangasa, nieve a medio derretir, nieve semiderretida

thimbleriggers - Dimblerigger

hoofs - cascos; pezuna, casco

vying - ompitiendo; rivalizar, rivalejar

meatfaced - con cara de carne

butcher - carnicero; (butch) carnicero

nuzzling - abrazos; frotar la nariz

clove - clavo

Shouts rang shrill from the boys'playfield and a whirring whistle.

whirring - Zumbido; (whir) Zumbido

whistle - silbar; silbato, pito, chifle, pitido

Again: a goal. I am among them, among their battling bodies in a medley, the joust of life. You mean that knockkneed mother's darling who seems to be slightly crawsick? Jousts. Time shocked rebounds, shock by shock. Jousts, slush and uproar of battles, the frozen deathspew of the slain, a shout of spearspikes baited with men's bloodied guts.

medley - popurrí, mosaico, variedad, misculata

knockkneed - Kockkneed

darling - carino; querido, querida, amado, amada

Jousts - justas; justa, justar

rebounds - rebotes; rebotar

uproar - alboroto; bullicio, clamor, fragor, escandalera

deathspew - \"Deathpew\"

slain - muerto; matar

spearspikes - Lanzas

baited - con cebo; cebo, carnada, carnaza

bloodied - Sangriento

= Now then, Mr Deasy said, rising.

He came to the table, pinning together his sheets. Stephen stood up.

= I have put the matter into a nutshell, Mr Deasy said. It's about the foot and mouth disease. Just look through it. There can be no two opinions on the matter.

nutshell - cáscara de nuez

May I trespass on your valuable space. That doctrine of laissez faire which so often in our history. Our cattle trade. The way of all our old industries. Liverpool ring which jockeyed the Galway harbour scheme. European conflagration. Grain supplies through the narrow waters of the channel.

trespass - intrusión; entrar sin autorización; transgresión, usurpación

doctrine - doctrina

faire - aire

Liverpool - Liverpool

jockeyed - jinete, yóquey, yoqui

conflagration - conflagración

The pluterperfect imperturbability of the department of agriculture. Pardoned a classical allusion. Cassandra. By a woman who was no better than she should be. To come to the point at issue.

pluterperfect - Puterperfect

allusion - alusión

Cassandra - Casandra

= I don't mince words, do I? Mr Deasy asked as Stephen read on.

mince - picadillo, carne picada, carne molida, picar

Foot and mouth disease. Known as Koch's preparation. Serum and virus. Percentage of salted horses. Rinderpest. Emperor's horses at MĂĽrzsteg, Lower Austria. Veterinary surgeons. Mr Henry Blackwood Price. Courteous offer a fair trial. Dictates of common sense. Allimportant question. In every sense of the word take the bull by the horns. Thanking you for the hospitality of your columns.

serum - suero, sérum, serum

Rinderpest - peste bovina

Emperor - emperador

Lower Austria - Baja Austria

veterinary - veterinario

courteous - cordial, cortés

horns - cuernos; cuerno

hospitality - hospitalidad, hostelería

= I want that to be printed and read, Mr Deasy said. You will see at the next outbreak they will put an embargo on Irish cattle. And it can be cured. It is cured. My cousin, Blackwood Price, writes to me it is regularly treated and cured in Austria by cattledoctors there.

outbreak - brote, irrupción

embargo - embargo, panish: t-needed

Austria - Austria

They offer to come over here. I am trying to work up influence with the department. Now I'm going to try publicity. I am surrounded by difficulties, by... intrigues by... backstairs influence by...

intrigues - intrigas; intriga, argumento, intrigar

backstairs - escalera trasera

He raised his forefinger and beat the air oldly before his voice spoke.

oldly - Antiguamente

= Mark my words, Mr Dedalus, he said. England is in the hands of the jews. In all the highest places: her finance, her press. And they are the signs of a nation's decay. Wherever they gather they eat up the nation's vital strength. I have seen it coming these years. As sure as we are standing here the jew merchants are already at their work of destruction. Old England is dying.

decay - decadencia; descomposición, deterioración, putrefacción

merchants - comerciantes; comerciante, mercader

He stepped swiftly off, his eyes coming to blue life as they passed a broad sunbeam. He faced about and back again.

sunbeam - rayo de sol

= Dying, he said again, if not dead by now.

The harlot's cry from street to street

harlot - prostituta; puta, golfa, ramera, zorra

Shall weave old England's windingsheet.

windingsheet - enrollable

His eyes open wide in vision stared sternly across the sunbeam in which he halted.

= A merchant, Stephen said, is one who buys cheap and sells dear, jew or gentile, is he not?

merchant - comerciante, mercader

Gentile - gentil, pagano, gentil

= They sinned against the light, Mr Deasy said gravely. And you can see the darkness in their eyes. And that is why they are wanderers on the earth to this day.

sinned - pecado

wanderers - vagabundos; vagabundo, nómada

On the steps of the Paris stock exchange the goldskinned men quoting prices on their gemmed fingers. Gabble of geese. They swarmed loud, uncouth about the temple, their heads thickplotting under maladroit silk hats. Not theirs: these clothes, this speech, these gestures. Their full slow eyes belied the words, the gestures eager and unoffending, but knew the rancours massed about them and knew their zeal was vain.

goldskinned - Piel de oro

gemmed - gemmed; joya, alhaja, piedra preciosa, gema

gabble - farfullar, parlotear, hablar atropelladamente

geese - Gansos

swarmed - enjambrado; enjambre, nube, multitud, muchedumbre, masa

uncouth - bruto, torpe, grosero, basto, chocarrero

thickplotting - Groupplotting

maladroit - maleducado; desacertado, torpe

belied - desmentida; esconder; desmentir

unoffending - inofensivo

rancours - Rencor

vain - vanidoso, vano, vacuo

Vain patience to heap and hoard. Time surely would scatter all. A hoard heaped by the roadside: plundered and passing on. Their eyes knew their years of wandering and, patient, knew the dishonours of their flesh.

Scatter - dispersión; dispersar, esparcir

roadside - al borde de la carretera; arcén

plundered - saqueado; saquear, saqueo, botín

dishonours - deshonrar

= Who has not? Stephen said.

= What do you mean? Mr Deasy asked.

He came forward a pace and stood by the table. His underjaw fell sideways open uncertainly. Is this old wisdom? He waits to hear from me.

underjaw - Bajo la mandíbula

uncertainly - incertidumbre; inciertamente

= History, Stephen said, is a nightmare from which I am trying to awake.

awake - despierto; despertar(se)

From the playfield the boys raised a shout. A whirring whistle: goal. What if that nightmare gave you a back kick?

= The ways of the Creator are not our ways, Mr Deasy said. All human history moves towards one great goal, the manifestation of God.

creator - creador, panish: t-needed

manifestation - manifestación

Stephen jerked his thumb towards the window, saying:

jerked - sacudido; sacudida

= That is God.

Hooray! Ay! Whrrwhee!

Hooray - !hurra!, !viva!

= What? Mr Deasy asked.

= A shout in the street, Stephen answered, shrugging his shoulders.

shrugging - encogimiento de hombros, encogerse de hombros

Mr Deasy looked down and held for awhile the wings of his nose tweaked between his fingers. Looking up again he set them free.

tweaked - ajustado; retocar, retoque

= I am happier than you are, he said. We have committed many errors and many sins. A woman brought sin into the world. For a woman who was no better than she should be, Helen, the runaway wife of Menelaus, ten years the Greeks made war on Troy. A faithless wife first brought the strangers to our shore here, MacMurrough's wife and her leman, O'Rourke, prince of Breffni. A woman too brought Parnell low.

sins - pecados; pecado

Helen - Helena, Elena

runaway - fugitivo, desbocado

faithless - Infiel

strangers - Extrano

Many errors, many failures but not the one sin. I am a struggler now at the end of my days. But I will fight for the right till the end.

For Ulster will fight

And Ulster will be right.

Stephen raised the sheets in his hand.

= Well, sir, he began.

= I foresee, Mr Deasy said, that you will not remain here very long at this work. You were not born to be a teacher, I think. Perhaps I am wrong.

foresee - pronosticar, prever, antever

= A learner rather, Stephen said.

learner - aprendiz

And here what will you learn more?

Mr Deasy shook his head.

= Who knows? he said. To learn one must be humble. But life is the great teacher.

humble - humilde

Stephen rustled the sheets again.

rustled - susurrado; crujido

= As regards these, he began.

= Yes, Mr Deasy said. You have two copies there. If you can have them published at once.

Telegraph. Irish Homestead.

homestead - casal, caserío, hacienda

= I will try, Stephen said, and let you know tomorrow. I know two editors slightly.

= That will do, Mr Deasy said briskly. I wrote last night to Mr Field, M.P. There is a meeting of the cattletraders'association today at the city arms hotel. I asked him to lay my letter before the meeting. You see if you can get it into your two papers. What are they?

cattletraders - ganaderos

city arms - escudo de la ciudad

= The Evening Telegraph...

= That will do, Mr Deasy said. There is no time to lose. Now I have to answer that letter from my cousin.

= Good morning, sir, Stephen said, putting the sheets in his pocket. Thank you.

= Not at all, Mr Deasy said as he searched the papers on his desk. I like to break a lance with you, old as I am.

lance - lanza, lancero

= Good morning, sir, Stephen said again, bowing to his bent back.

bowing - Inclinarse; (bow) Inclinarse

He went out by the open porch and down the gravel path under the trees, hearing the cries of voices and crack of sticks from the playfield. The lions couchant on the pillars as he passed out through the gate: toothless terrors. Still I will help him in his fight. Mulligan will dub me a new name: the bullockbefriending bard.

gravel path - camino de grava

pillars - pilares; pilar

Dub - doblar

bullockbefriending - amistad con el bullock

= Mr Dedalus!

Running after me. No more letters, I hope.

= Just one moment.

= Yes, sir, Stephen said, turning back at the gate.

Mr Deasy halted, breathing hard and swallowing his breath.

= I just wanted to say, he said. Ireland, they say, has the honour of being the only country which never persecuted the jews. Do you know that? No. And do you know why?

Persecuted - perseguido; perseguir

He frowned sternly on the bright air.

= Why, sir? Stephen asked, beginning to smile.

= Because she never let them in, Mr Deasy said solemnly.

A coughball of laughter leaped from his throat dragging after it a rattling chain of phlegm. He turned back quickly, coughing, laughing, his lifted arms waving to the air.

coughball - Bola de tos

leaped - saltó; saltar, brincar

phlegm - flegma; flema

coughing - Tos; (cough); toser, tos

= She never let them in, he cried again through his laughter as he stamped on gaitered feet over the gravel of the path. That's why.

gravel - grava, gravilla, rociar con grava, salpicar con grava

On his wise shoulders through the checkerwork of leaves the sun flung spangles, dancing coins.

checkerwork - Comprobación

spangles - llantitas; lentejuela

Chapter 3

Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes. Signatures of all things I am here to read, seaspawn and seawrack, the nearing tide, that rusty boot. Snotgreen, bluesilver, rust: coloured signs. Limits of the diaphane. But he adds: in bodies. Then he was aware of them bodies before of them coloured.

modality - modalidad

seaspawn - Seapawn

seawrack - Fucus

rusty - Oxidado

diaphane - Diafano

How? By knocking his sconce against them, sure. Go easy. Bald he was and a millionaire, maestro di color che sanno. Limit of the diaphane in. Why in? Diaphane, adiaphane. If you can put your five fingers through it it is a gate, if not a door. Shut your eyes and see.

sconce - aplique

bald - calvo, pelón

millionaire - millonario, millonaria

maestro - experto, profesional

adiaphane - Adiafano

Stephen closed his eyes to hear his boots crush crackling wrack and shells. You are walking through it howsomever. I am, a stride at a time. A very short space of time through very short times of space. Five, six: the nacheinander. Exactly: and that is the ineluctable modality of the audible. Open your eyes. No. Jesus! If I fell over a cliff that beetles o'er his base, fell through the nebeneinander ineluctably!

crush - aplastamiento, enamoramiento, aplastar, destripar, machacar

stride - andar a zancadas

audible - oíble, audible

ineluctably - ineludiblemente

I am getting on nicely in the dark. My ash sword hangs at my side. Tap with it: they do. My two feet in his boots are at the ends of his legs, nebeneinander. Sounds solid: made by the mallet of Los Demiurgos. Am I walking into eternity along Sandymount strand? Crush, crack, crick, crick. Wild sea money. Dominie Deasy kens them a'.

ash - cenizas; ceniza

sword - espada, gladio

mallet - mazo

eternity - la eternidad; eternidad

Strand - varar

Won't you come to Sandymount,

Madeline the mare?

mare - yegua

Rhythm begins, you see. I hear. A catalectic tetrameter of iambs marching. No, agallop: deline the mare.

tetrameter - tetrámetro

iambs - iambs; yambo

deline - Delinear

Open your eyes now. I will. One moment. Has all vanished since? If I open and am for ever in the black adiaphane. Basta! I will see if I can see.

See now. There all the time without you: and ever shall be, world without end.

They came down the steps from Leahy's terrace prudently, Frauenzimmer: and down the shelving shore flabbily, their splayed feet sinking in the silted sand. Like me, like Algy, coming down to our mighty mother. Number one swung lourdily her midwife's bag, the other's gamp poked in the beach. From the liberties, out for the day. Mrs Florence MacCabe, relict of the late Patk MacCabe, deeply lamented, of Bride Street.

terrace - terraza, terrado, bancal, azotea, terraplenar, aterrazar

prudently - con prudencia; prudentemente

shelving - Estanterías; (shelve); dar carpetazo, cajonear, engavetar

flabbily - Flacidez

silted - limpiado; limo, sedimento

midwife - partera, comadrona, matrona, panish: t-needed

poked - pinchado; meter

liberties - ibertades; libertad

Florence - Florencia

relict - relicto

lamented - lamentó; lamento, lamentación, lamentar

One of her sisterhood lugged me squealing into life. Creation from nothing. What has she in the bag? A misbirth with a trailing navelcord, hushed in ruddy wool. The cords of all link back, strandentwining cable of all flesh. That is why mystic monks. Will you be as gods? Gaze in your omphalos. Hello. Kinch here. Put me on to Edenville. Aleph, alpha: nought, nought, one.

sisterhood - hermandad; sororidad

lugged - llevado; arrastrar

misbirth - Mal parto

hushed - callado; callar, callarse, calmar, acallar, silencio

ruddy - rubicundo

cords - cuerdas; cuerda, cable, hilo, cordón

strandentwining - trenzado de hebras

mystic - místico, mística

monks - monjes; monje

Aleph - álef

Alpha - alfa

nought - nada; cero

Spouse and helpmate of Adam Kadmon: Heva, naked Eve. She had no navel. Gaze. Belly without blemish, bulging big, a buckler of taut vellum, no, whiteheaped corn, orient and immortal, standing from everlasting to everlasting. Womb of sin.

spouse - cónyuge, consorte

helpmate - companero, ayudante, companera

Adam - Adam, Adán

navel - obligo; ombligo

belly - barriga, panza, vientre, guata

blemish - mancha, marca

bulging - bombear; bulto, abultamiento, protuberancia, abultar

buckler - escudo, rodela

taut - tenso, tirante, conciso, fuerte

vellum - papel; vitela

corn - cereales (maíz, trigo, avena)

Orient - Oriente

everlasting - perpetua; inmarcesible

womb - útero, matriz, cuna

Wombed in sin darkness I was too, made not begotten. By them, the man with my voice and my eyes and a ghostwoman with ashes on her breath. They clasped and sundered, did the coupler's will. From before the ages He willed me and now may not will me away or ever. A lex eterna stays about Him. Is that then the divine substance wherein Father and Son are consubstantial?

begotten - engendrado; engendrar, concebir

ghostwoman - Mujer fantasma

clasped - agarrado; broche, manija, corchete, hebilla, agarrar

sundered - Romper

coupler - Acoplador

eterna - terna

wherein - En qué

consubstantial - consustancial

Where is poor dear Arius to try conclusions? Warring his life long upon the contransmagnificandjewbangtantiality. Illstarred heresiarch! In a Greek watercloset he breathed his last: euthanasia. With beaded mitre and with crozier, stalled upon his throne, widower of a widowed see, with upstiffed omophorion, with clotted hinderparts.

contransmagnificandjewbangtantiality - contransmagnificacion y nueva banalidad

heresiarch - heresiarca

watercloset - atercloset

euthanasia - eutanasia

beaded - con cuentas; cuenta, gota

mitre - mitra

crozier - Báculo

throne - trono

widower - viudo

widowed - viudo; viuda, enviudar

upstiffed - Rígido

omophorion - omóforo

clotted - coagulada; coágulo, cuajarón, coagularse

hinderparts - obstáculos

Airs romped round him, nipping and eager airs. They are coming, waves. The whitemaned seahorses, champing, brightwindbridled, the steeds of Mananaan.

romped - romped; retozar, retozo, revolcón

nipping - pellizcos; pellizcar

whitemaned - blanqueado

seahorses - Caballito de mar

champing - champando; mascar, masticar

brightwindbridled - rightwindbridled

steeds - caballos; corcel

I mustn't forget his letter for the press. And after? The Ship, half twelve. By the way go easy with that money like a good young imbecile. Yes, I must.

mustn - No debe

imbecile - imbécil

His pace slackened. Here. Am I going to aunt Sara's or not? My consubstantial father's voice. Did you see anything of your artist brother Stephen lately? No? Sure he's not down in Strasburg terrace with his aunt Sally? Couldn't he fly a bit higher than that, eh? And and and and tell us, Stephen, how is uncle Si?

slackened - flojado; aflojar

sally - salida

Si - Sí; (Sus) Sí

O, weeping God, the things I married into! De boys up in de hayloft. The drunken little costdrawer and his brother, the cornet player. Highly respectable gondoliers! And skeweyed Walter sirring his father, no less! Sir. Yes, sir. No, sir. Jesus wept: and no wonder, by Christ!

weeping - Llorando; (weep) Llorando

hayloft - pajar; henil

drunken - Borracho

cornet - corneta

respectable - respetable

gondoliers - gondoleros; gondolero, gondolera

wept - lloró; llorar

I pull the wheezy bell of their shuttered cottage: and wait. They take me for a dun, peer out from a coign of vantage.

shuttered - cerrado; postigo, contraventana, obturador

vantage - antage; ventaja, mirador

= It's Stephen, sir.

= Let him in. Let Stephen in.

A bolt drawn back and Walter welcomes me.

bolt - perno; pestillo

= We thought you were someone else.

In his broad bed nuncle Richie, pillowed and blanketed, extends over the hillock of his knees a sturdy forearm. Cleanchested. He has washed the upper moiety.

nuncle - Tío

pillowed - almohada

hillock - cerrito, collado, colina, colineta

sturdy - recio, sólido, robusto, fuerte

moiety - porción, fracción, panish: t-needed

= Morrow, nephew.

morrow - manana; manana

nephew - sobrino

He lays aside the lapboard whereon he drafts his bills of costs for the eyes of master Goff and master Shapland Tandy, filing consents and common searches and a writ of Duces Tecum. A bogoak frame over his bald head: Wilde's Requiescat. The drone of his misleading whistle brings Walter back.

whereon - dónde; en donde

consents - consentimientos; consentir, consentimiento, venia, anuencia

misleading - enganoso; propiciar equivocarse, desencaminar, enganar

= Yes, sir?

= Malt for Richie and Stephen, tell mother. Where is she?

malt - malta, malteada

= Bathing Crissie, sir.

Papa's little bedpal. Lump of love.

papa - papá

= No, uncle Richie...

= Call me Richie. Damn your lithia water. It lowers. Whusky!

lowers - bajos; oscurecerse, encapotarse

= Uncle Richie, really...

= Sit down or by the law Harry I'll knock you down.

Walter squints vainly for a chair.

squints - entrecerrar los ojos; entornar, entrecerrar, mirar de soslayo

vainly - en vano; vanamente

= He has nothing to sit down on, sir.

= He has nowhere to put it, you mug. Bring in our chippendale chair. Would you like a bite of something? None of your damned lawdeedaw airs here. The rich of a rasher fried with a herring? Sure? So much the better. We have nothing in the house but backache pills.

mug - taza; tazón

rasher - loncha; (rash) loncha

herring - arenque

backache - dolor de espalda

All'erta!

erta - rta

He drones bars of Ferrando's aria di sortita. The grandest number, Stephen, in the whole opera. Listen.

drones - drones; zángano

Aria - aria

His tuneful whistle sounds again, finely shaded, with rushes of the air, his fists bigdrumming on his padded knees.

finely - Finamente

padded - relleno; almohadilla

This wind is sweeter.

Houses of decay, mine, his and all. You told the Clongowes gentry you had an uncle a judge and an uncle a general in the army. Come out of them, Stephen. Beauty is not there. Nor in the stagnant bay of Marsh's library where you read the fading prophecies of Joachim Abbas. For whom? The hundredheaded rabble of the cathedral close. A hater of his kind ran from them to the wood of madness, his mane foaming in the moon, his eyeballs stars. Houyhnhnm, horsenostrilled. The oval equine faces, Temple, Buck Mulligan, Foxy Campbell, Lanternjaws.

stagnant - estancada; estancado, atascado

Marsh - ciénaga, marisma, pantano, ciénega

fading - Desvaneciéndose; (fad); moda, moda pasajera

prophecies - rofecías; profecía

hundredheaded - Cien cabezas

rabble - gentuza; gentío, muchedumbre

cathedral - catedral

hater - odiador, odiadora, detractor, detractora, envidioso

madness - locura

mane - cabello; crin, melena

foaming - Espumante; (foam); espuma, espumar

eyeballs - ojos; globo ocular

foxy - zorruno, pelirrojo

Abbas father, furious dean, what offence laid fire to their brains? Paff! Descende, calve, ut ne nimium decalveris. A garland of grey hair on his comminated head see him me clambering down to the footpace (descende!), clutching a monstrance, basiliskeyed. Get down, baldpoll! A choir gives back menace and echo, assisting about the altar's horns, the snorted Latin of jackpriests moving burly in their albs, tonsured and oiled and gelded, fat with the fat of kidneys of wheat.

dean - decano; deán

descende - desciende

nimium - nimio

decalveris - calveris

comminated - comminar

clambering - trepando; trepar

footpace - espacio para los pies

clutching - agarrando; agarrar

monstrance - custodia

baldpoll - calvicie

gives back - devolver algo a alguien

Echo - eco, repercutir, repetir, hacer eco

altar - altar

snorted - esnifó; resoplar, resoplido, bufido, bufar, esnifar

burly - gordo; corpulento

tonsured - a tonsurado; tonsurar, tonsura

kidneys - rinones; rinón

And at the same instant perhaps a priest round the corner is elevating it. Dringdring! And two streets off another locking it into a pyx. Dringadring! And in a ladychapel another taking housel all to his own cheek. Dringdring!

elevating - elevando; elevar, levantar, subir

pyx - píxide, píxide litúrgico

ladychapel - Dama Capilla

housel - ousel

Down, up, forward, back. Dan Occam thought of that, invincible doctor. A misty English morning the imp hypostasis tickled his brain. Bringing his host down and kneeling he heard twine with his second bell the first bell in the transept (he is lifting his) and, rising, heard (now I am lifting) their two bells (he is kneeling) twang in diphthong.

invincible - invencible, invencible

imp - diablillo

tickled - cosquilla, hacer cosquillas, cosquillear

kneeling - De rodillas; (kneel); arrodillarse

twine - torzal; bramante

transept - transepto

diphthong - diptongo

Cousin Stephen, you will never be a saint. Isle of saints. You were awfully holy, weren't you? You prayed to the Blessed Virgin that you might not have a red nose. You prayed to the devil in Serpentine avenue that the fubsy widow in front might lift her clothes still more from the wet street. O si, certo!

Isle - isla

Saints - santos; San, Santa, Santo

awfully - muy mal; asombroso

weren - lo eran

Virgin - virgen, doncel, doncella, senorita

devil - demonio; diablo

Serpentine - Serpentina

avenue - avenida, vía, camino

widow - viuda, enviudar

Sell your soul for that, do, dyed rags pinned round a squaw. More tell me, more still! On the top of the Howth tram alone crying to the rain: Naked women! Naked women! What about that, eh?

dyed - tenido; tenir

rags - trapos; trapo

tram - tranvía

What about what? What else were they invented for?

Reading two pages apiece of seven books every night, eh? I was young. You bowed to yourself in the mirror, stepping forward to applause earnestly, striking face. Hurray for the Goddamned idiot! Hray! No-one saw: tell no-one. Books you were going to write with letters for titles. Have you read his F? O yes, but I prefer Q. Yes, but W is wonderful. O yes, W. Remember your epiphanies written on green oval leaves, deeply deep, copies to be sent if you died to all the great libraries of the world, including Alexandria?

apiece - cada uno

bowed - inclinado; inclinar(se), hacer una reverencia

stepping forward - dar un paso adelante, pasar al frente

hurray - hurra; !viva!

Goddamned - maldito; !hostia!, !me cago en Dios!, !joder!, !su puta madre!

idiot - idiota

epiphanies - epifanías; epifanía, manifestación

Alexandria - Alejandría, Alejandra

Someone was to read them there after a few thousand years, a mahamanvantara. Pico della Mirandola like. Ay, very like a whale. When one reads these strange pages of one long gone one feels that one is at one with one who once...

The grainy sand had gone from under his feet. His boots trod again a damp crackling mast, razorshells, squeaking pebbles, that on the unnumbered pebbles beats, wood sieved by the shipworm, lost Armada. Unwholesome sandflats waited to suck his treading soles, breathing upward sewage breath, a pocket of seaweed smouldered in seafire under a midden of man's ashes. He coasted them, walking warily.

mast - mástil

razorshells - Cáscaras de navaja

squeaking - chirridos; (squeak); chirrido, rechinar

pebbles - guijarros; guijarro, canto pelado, canto rodado, china, empedrar

unnumbered - sin numerar

sieved - ribado; cedazo, rom solids, criba, cribar, colar

shipworm - gusano de mar; broma

Armada - armada, flota

sandflats - arenales

suck - chupar, sorber, ser un asco, dar asco, apestar

treading - Pisando; (tread) Pisando

soles - suelas; planta

upward - hacia arriba

sewage - las aguas residuales; aguas residuales

seaweed - algas

smouldered - se quemó; arder (sin llama)

midden - basural, conchero

A porterbottle stood up, stogged to its waist, in the cakey sand dough. A sentinel: isle of dreadful thirst. Broken hoops on the shore; at the land a maze of dark cunning nets; farther away chalkscrawled backdoors and on the higher beach a dryingline with two crucified shirts. Ringsend: wigwams of brown steersmen and master mariners. Human shells.

stogged - Explotado

waist - cintura

cakey - Pasteloso

dough - masa, pasta, guita, plata

sentinel - guarda, centinela

thirst - sed, hambre, ambición, ansias, tener sed, desear

hoops - aros; aro

maze - laberinto, desconcertar

cunning - astucia; astuto

chalkscrawled - calkscrawled

backdoors - Puertas traseras

dryingline - Línea de secado

crucified - rucificado; crucificar

wigwams - wigwams; toldo

steersmen - Director

mariners - marineros; marinero

He halted. I have passed the way to aunt Sara's. Am I not going there? Seems not. No-one about. He turned northeast and crossed the firmer sand towards the Pigeonhouse.

northeast - al noreste; nordeste, noreste

= Qui vous a mis dans cette fichue position?

= C'est le pigeon, Joseph.

pigeon - paloma

Patrice, home on furlough, lapped warm milk with me in the bar MacMahon. Son of the wild goose, Kevin Egan of Paris. My father's a bird, he lapped the sweet lait chaud with pink young tongue, plump bunny's face. Lap, lapin. He hopes to win in the gros lots. About the nature of women he read in Michelet. But he must send me La Vie de JĂ©sus by M. LĂ©o Taxil. Lent it to his friend.

furlough - despido; permiso, dispensa, licencia, ausencia no pagada

lapped - lapeado; lamer

goose - ganso

lait - ait

Bunny - conejita; Conejito

vie - rivalizar, rivalejar

= C'est tordant, vous savez. Moi, je suis socialiste. Je ne crois pas en l'existence de Dieu. Faut pas le dire à mon père.

tordant - tordante

socialiste - socialista

ne - No

faut - aut

dire - terrible; de mal agüero, portentoso, maligno

= Il croit?

= Mon père, oui.

Schluss. He laps.

My Latin quarter hat. God, we simply must dress the character. I want puce gloves. You were a student, weren't you? Of what in the other devil's name? Paysayenn. P. C. N., you know: physiques, chimiques et naturelles. Aha. Eating your groatsworth of mou en civet, fleshpots of Egypt, elbowed by belching cabmen. Just say in the most natural tone: when I was in Paris; boul'Mich', I used to.

physiques - físicos; físico

chimiques - himiques

naturelles - aturelles

Aha - ajá

Civet - civeta, almizcle

fleshpots - carne; antro de libertinaje, antro de placer

belching - eructos; eructar, regoldar, eructo, regüeldo

Yes, used to carry punched tickets to prove an alibi if they arrested you for murder somewhere. Justice. On the night of the seventeenth of February 1904 the prisoner was seen by two witnesses. Other fellow did it: other me. Hat, tie, overcoat, nose. Lui, c'est moi. You seem to have enjoyed yourself.

punched - pegado; ponche

alibi - coartada, excusa

seventeenth - decimoséptimo, diecisieteavo

overcoat - un abrigo; abrigo

Proudly walking. Whom were you trying to walk like? Forget: a dispossessed. With mother's money order, eight shillings, the banging door of the post office slammed in your face by the usher. Hunger toothache. Encore deux minutes. Look clock. Must get. Fermé. Hired dog!

proudly - orgulloso; fieramente, orgullosamente

dispossessed - esposeídos; despojar, desposeer

money order - Giro postal

banging - golpeando; portazo, golpe estrepitoso

slammed - golpeado; cerrar de golpe

usher - acomodador, acomodadora, gloss rotestant churches, ujier

encore - un bis; bis, !otra!, !bis!

Shoot him to bloody bits with a bang shotgun, bits man spattered walls all brass buttons. Bits all khrrrrklak in place clack back. Not hurt? O, That's all right. Shake hands. See what I meant, see? O, that's all right. Shake a shake. O, that's all only all right.

bang - portazo, golpe estrepitoso

shotgun - escopeta -s

spattered - salpicado; salpicar, rociar, salpicar

brass - latón

That's all right - Está bien

You were going to do wonders, what? Missionary to Europe after fiery Columbanus. Fiacre and Scotus on their creepystools in heaven spilt from their pintpots, loudlatinlaughing: Euge! Euge! Pretending to speak broken English as you dragged your valise, porter threepence, across the slimy pier at Newhaven. Comment?

missionary - misionero, misionera, misionario

pintpots - pintas

loudlatinlaughing - oudlatinlaughing

threepence - Tres peniques

slimy - pelusa; viscoso, baboso, pegajoso, gelatinoso

Rich booty you brought back; Le Tutu, five tattered numbers of Pantalon Blanc et Culotte Rouge; a blue French telegram, curiosity to show:

booty - culo; botín

Tutu - tutú

tattered - Jirones

Pantalon - Pantalón

Culotte - falda-pantalón

telegram - telegrama

= Mother dying come home father.

The aunt thinks you killed your mother. That's why she won't.

Then here's a health to Mulligan's aunt

And I'll tell you the reason why.

She always kept things decent in

The Hannigan famileye.

famileye - Familia

His feet marched in sudden proud rhythm over the sand furrows, along by the boulders of the south wall. He stared at them proudly, piled stone mammoth skulls. Gold light on sea, on sand, on boulders. The sun is there, the slender trees, the lemon houses.

furrows - surcos; surco, arruga, surcar, acanalar, fruncir

boulders - piedras; penasco, pena, roca, pedrusco

Mammoth - mamut, panish: t-needed

slender - esbelto

Paris rawly waking, crude sunlight on her lemon streets. Moist pith of farls of bread, the froggreen wormwood, her matin incense, court the air. Belluomo rises from the bed of his wife's lover's wife, the kerchiefed housewife is astir, a saucer of acetic acid in her hand.

rawly - en bruto

crude - crudo, rudimentario

moist - húmedo

pith - pitón; piel blanca

wormwood - artemisa; ajenjo, absintio, alosna, amargor, amargura

lover - amante

housewife - ama de casa

saucer - plato; platillo

acetic acid - Ácido acético

In Rodot's Yvonne and Madeleine newmake their tumbled beauties, shattering with gold teeth chaussons of pastry, their mouths yellowed with the pus of flan bréton. Faces of Paris men go by, their wellpleased pleasers, curled conquistadores.

Madeleine - magdalena

tumbled - tumbado; caída, caer, revolverse

shattering - destrozando; astillar, estrellar, quebrantar, hacer anicos

pastry - pastel, pastelería, panish: t-needed

pus - pus; (Pu); pus

flan - tarta, pastel

wellpleased - contento

pleasers - Placer

Noon slumbers. Kevin Egan rolls gunpowder cigarettes through fingers smeared with printer's ink, sipping his green fairy as Patrice his white. About us gobblers fork spiced beans down their gullets. Un demi sétier! A jet of coffee steam from the burnished caldron. She serves me at his beck. Il est irlandais. Hollandais? Non fromage. Deux irlandais, nous, Irlande, vous savez ah, oui! She thought you wanted a cheese hollandais. Your postprandial, do you know that word? Postprandial. There was a fellow I knew once in Barcelona, queer fellow, used to call it his postprandial. Well: slainte! Around the slabbed tables the tangle of wined breaths and grumbling gorges. His breath hangs over our saucestained plates, the green fairy's fang thrusting between his lips. Of Ireland, the Dalcassians, of hopes, conspiracies, of Arthur Griffith now, A E, pimander, good shepherd of men.

noon - mediodía

slumbers - dormir; adormecimiento, adormilamiento, adormecer, adormilar

gunpowder - Pólvora

smeared - untado; manchar, untar, embadurnar, aplicar

sipping - bebiendo; sorbo, sorber

fairy - hada, marica, mujercita

gullets - gargantas; esófago, gaznate, tragaderas

burnished - brunido; pulir

caldron - Caldera

beck - a disposición de

non - No

fromage - Producto

postprandial - postprandial; posprandial, después de comer

Barcelona - Barcelona

queer - raro, extrano, trucha, marica, maricón

slainte - Massinte

slabbed - sabbed; losa

tangle - desorden, marana, enredo

grumbling - refunfunando; (grumble); refunfunar, rezongar

gorges - gargantas; desfiladero; barranco

hangs over - colgar sobre

saucestained - Salsa

Fang - colmillo

shepherd - pastor, ovejero, pastorear

To yoke me as his yokefellow, our crimes our common cause. You're your father's son. I know the voice. His fustian shirt, sanguineflowered, trembles its Spanish tassels at his secrets. M. Drumont, famous journalist, Drumont, know what he called queen Victoria? Old hag with the yellow teeth. Vieille ogresse with the dents jaunes. Maud Gonne, beautiful woman, La Patrie, M. Millevoye, FĂ©lix Faure, know how he died? Licentious men. The froeken, bonne Ă  tout faire, who rubs male nakedness in the bath at Upsala. Moi faire, she said, Tous les messieurs. Not this Monsieur, I said. Most licentious custom. Bath a most private thing. I wouldn't let my brother, not even my own brother, most lascivious thing. Green eyes, I see you. Fang, I feel. Lascivious people.

yokefellow - Companero de yugo

fustian - fustán, fustal, fustano

sanguineflowered - anguineflowered

trembles - tiembla; tiritar, temblar, temblor, vibración, temblequera

Spanish - espanol; espanol, castellano, espanol, castellano, hispano

tassels - orlas; borla

Victoria - Victoria

hag - bruja, arpía

ogresse - Ogro

dents - abolladuras; abolladura

licentious - licencioso, dissoluto

tout - buscar, intentar captar

nakedness - desnudez

messieurs - Senor

monsieur - Senor

lascivious - lascivo

The blue fuse burns deadly between hands and burns clear. Loose tobaccoshreds catch fire: a flame and acrid smoke light our corner. Raw facebones under his peep of day boy's hat. How the head centre got away, authentic version. Got up as a young bride, man, veil, orangeblossoms, drove out the road to Malahide. Did, faith. Of lost leaders, the betrayed, wild escapes. Disguises, clutched at, gone, not here.

fuse - fusible; fundir(se), fusionar(se)

tobaccoshreds - tabacoshreds

acrid - acida; acre, mordaz

facebones - Huesos faciales

peep - espiar

authentic - auténtico

veil - velo, velar

orangeblossoms - azahar

betrayed - traicionado; traicionar, entregar, vender, delatar, demostrar

disguises - disfraces; disfraz, pantalla, tapadera, disfrazar

clutched - aferrado; agarrar

Spurned lover. I was a strapping young gossoon at that time, I tell you. I'll show you my likeness one day. I was, faith. Lover, for her love he prowled with colonel Richard Burke, tanist of his sept, under the walls of Clerkenwell and, crouching, saw a flame of vengeance hurl them upward in the fog. Shattered glass and toppling masonry. In gay Paree he hides, Egan of Paris, unsought by any save by me. Making his day's stations, the dingy printingcase, his three taverns, the Montmartre lair he sleeps short night in, rue de la Goutte-d'Or, damascened with flyblown faces of the gone.

prowled - merodeaba; acechar, merodear, aguaitar

Colonel - coronel

Richard - Ricardo

tanist - tanista

vengeance - venganza

hurl - arrojar, lanzar, tirar, proyectar, volver

Fog - niebla

unsought - No se busca

dingy - mugriento; sucio, sórdido

printingcase - Impresora

taverns - tabernas; taberna

lair - guarida

rue - ue

Goutte - gota

Loveless, landless, wifeless. She is quite nicey comfy without her outcast man, madame in rue GĂ®t-le-CĹ"ur, canary and two buck lodgers. Peachy cheeks, a zebra skirt, frisky as a young thing's. Spurned and undespairing. Tell Pat you saw me, won't you? I wanted to get poor Pat a job one time. Mon fils, soldier of France. I taught him to sing The boys of Kilkenny are stout roaring blades. Know that old lay? I taught Patrice that. Old Kilkenny: saint Canice, Strongbow's castle on the Nore. Goes like this. O, O. He takes me, Napper Tandy, by the hand.

loveless - sin amor; desamorado

nicey - Agradable

outcast - desterrado; paria

Canary - canario

lodgers - inquilinos; huésped

zebra - cebra

frisky - fresco; juguetón, enérgico, vivaz, entusiasta

undespairing - Indeseable

Pat - palmadita, caricia

stout - cerveza; sólido, fuerte

blades - cuchillas; cuchilla, hoja, cuchillo (said of a dagger), espada

O, O the boys of

Kilkenny...

Weak wasting hand on mine. They have forgotten Kevin Egan, not he them. Remembering thee, O Sion.

thee - tú; vos (en Espana)

He had come nearer the edge of the sea and wet sand slapped his boots. The new air greeted him, harping in wild nerves, wind of wild air of seeds of brightness. Here, I am not walking out to the Kish lightship, am I? He stood suddenly, his feet beginning to sink slowly in the quaking soil. Turn back.

harping - Golpeando; (harp); arpa, harpa

lightship - barco faro; buque faro

quaking - Tiembla; (quake) Tiembla

Turning, he scanned the shore south, his feet sinking again slowly in new sockets. The cold domed room of the tower waits. Through the barbacans the shafts of light are moving ever, slowly ever as my feet are sinking, creeping duskward over the dial floor. Blue dusk, nightfall, deep blue night. In the darkness of the dome they wait, their pushedback chairs, my obelisk valise, around a board of abandoned platters. Who to clear it? He has the key. I will not sleep there when this night comes. A shut door of a silent tower, entombing their blind bodies, the panthersahib and his pointer.

sockets - enchufes; enchufe, toma corriente, toma, cuenca (eye socket)

creeping - reptando; reptar, hormigueo, fatiga

duskward - Torpe

dial - marcar

nightfall - al anochecer; anochecer

dome - cúpula, domo

pushedback - Empujar hacia atrás

obelisk - obelisco

platters - platos; fuente

entombing - enterrar

Pointer - puntero, aguja, perro de muestra, braco, apuntador

Call: no answer. He lifted his feet up from the suck and turned back by the mole of boulders. Take all, keep all. My soul walks with me, form of forms. So in the moon's midwatches I pace the path above the rocks, in sable silvered, hearing Elsinore's tempting flood.

mole - lunar

sable - cebellina, marta cibelina, marta, sable

tempting - tentador; (tempt); tentar

The flood is following me. I can watch it flow past from here. Get back then by the Poolbeg road to the strand there. He climbed over the sedge and eely oarweeds and sat on a stool of rock, resting his ashplant in a grike.

stool - heces; taburete

A bloated carcass of a dog lay lolled on bladderwrack. Before him the gunwale of a boat, sunk in sand. Un coche ensablé Louis Veuillot called Gautier's prose. These heavy sands are language tide and wind have silted here. And these, the stoneheaps of dead builders, a warren of weasel rats. Hide gold there.

bloated - inflado; hinchar, inflar

carcass - cadáver, carcasa

lolled - acostado; recostarse, arrellanarse, repanchingarse

bladderwrack - Fucus

gunwale - la borda; borda

prose - prosa

stoneheaps - Guijarros

builders - constructores; constructor, constructora, constructor civil

warren - madriguera

weasel - comadreja, mustela, turón, checkmostela

Try it. You have some. Sands and stones. Heavy of the past. Sir Lout's toys. Mind you don't get one bang on the ear. I'm the bloody well gigant rolls all them bloody well boulders, bones for my steppingstones. Feefawfum. I zmellz de bloodz odz an Iridzman.

lout - patán; gamberro, bruto

gigant - Gigante

steppingstones - un trampolín

bloodz - Sangre

A point, live dog, grew into sight running across the sweep of sand. Lord, is he going to attack me? Respect his liberty. You will not be master of others or their slave. I have my stick. Sit tight. From farther away, walking shoreward across from the crested tide, figures, two. The two maries. They have tucked it safe mong the bulrushes. Peekaboo. I see you. No, the dog. He is running back to them. Who?

liberty - libertad

shoreward - hacia la costa

crested - crestado; cornisa, cresta, cimera

maries - maries; María

tucked - metido; pliegue

bulrushes - espadana, gladio, anea, enea

Galleys of the Lochlanns ran here to beach, in quest of prey, their bloodbeaked prows riding low on a molten pewter surf. Dane vikings, torcs of tomahawks aglitter on their breasts when Malachi wore the collar of gold. A school of turlehide whales stranded in hot noon, spouting, hobbling in the shallows. Then from the starving cagework city a horde of jerkined dwarfs, my people, with flayers'knives, running, scaling, hacking in green blubbery whalemeat. Famine, plague and slaughters.

galleys - galeras; galera

quest - busca, búsqueda

bloodbeaked - con pico de sangre

prows - prows; proa

pewter - estano; peltre

surf - marea, oleaje, surfear, navegar

Dane - danés, danesa

vikings - vikingos; vikingo

tomahawks - tomahawks; tomahawk

Whales - Ballenas; (whale) Ballenas

stranded - encallado; varar

spouting - Pitorreo; (spout); pico, chorro, chorrear

hobbling - cojera; manea, suelta, atadura, manear

jerkined - Imbécil

dwarfs - enanos; enano, enano

blubbery - Rechoncho

whalemeat - carne de ballena

plague - plaga, peste, plagar, molestar, atormentar

slaughters - matanzas; matanza, masacre, carnicería, escabechina, matar

Their blood is in me, their lusts my waves. I moved among them on the frozen Liffey, that I, a changeling, among the spluttering resin fires. I spoke to no-one: none to me.

lusts - lujuria, deseo, ganas, lujuria, alegría

changeling - cambiante; nino cambiado

spluttering - chisporroteando; (splutter) chisporroteando

resin - resina

The dog's bark ran towards him, stopped, ran back. Dog of my enemy. I just simply stood pale, silent, bayed about. Terribilia meditans. A primrose doublet, fortune's knave, smiled on my fear. For that are you pining, the bark of their applause? Pretenders: live their lives. The Bruce's brother, Thomas Fitzgerald, silken knight, Perkin Warbeck, York's false scion, in breeches of silk of whiterose ivory, wonder of a day, and Lambert Simnel, with a tail of nans and sutlers, a scullion crowned. All kings'sons. Paradise of pretenders then and now. He saved men from drowning and you shake at a cur's yelping. But the courtiers who mocked Guido in Or san Michele were in their own house. House of... We don't want any of your medieval abstrusiosities.

bark - corteza; ladrido

bayed - bayed; bahía

doublet - Doblete

knave - bribón; paje, mozo, bellaco, villano, sota

pretenders - pretendientes; impostor, mentiroso, embustero, hipócrita

silken - panish: de seda, sedoso

Knight - caballero

York - York, Yórk

scion - descendiente, heredero, vástago, púa, hijuelo

breeches - calzones; culata

ivory - marfil, ebúrneo

nans - ans; abu, abuelita

crowned - coronado; corona

paradise - el paraíso; paraíso

cur - chucho, quiltro

yelping - Gritos; (yelp) Gritos

courtiers - cortesanos; cortesano

mocked - se burlaron; imitación, burla, simulacro, imitar, remedar

medieval - medieval

abstrusiosities - abstracciones

Would you do what he did? A boat would be near, a lifebuoy. NatĂĽrlich, put there for you. Would you or would you not? The man that was drowned nine days ago off Maiden's rock. They are waiting for him now. The truth, spit it out. I would want to. I would try. I am not a strong swimmer. Water cold soft. When I put my face into it in the basin at Clongowes. Can't see! Who's behind me? Out quickly, quickly! Do you see the tide flowing quickly in on all sides, sheeting the lows of sand quickly, shellcocoacoloured? If I had land under my feet. I want his life still to be his, mine to be mine. A drowning man. His human eyes scream to me out of horror of his death. I... With him together down... I could not save her. Waters: bitter death: lost.

lifebuoy - alvavidas

maiden - doncella

spit - Escupir

swimmer - nadador, nadadora

basin - cuenca; pileta, lavabo, lavamanos, jofaina

shellcocoacoloured - conchas de colores

A woman and a man. I see her skirties. Pinned up, I bet.

skirties - Faldas

Their dog ambled about a bank of dwindling sand, trotting, sniffing on all sides. Looking for something lost in a past life. Suddenly he made off like a bounding hare, ears flung back, chasing the shadow of a lowskimming gull. The man's shrieked whistle struck his limp ears. He turned, bounded back, came nearer, trotted on twinkling shanks.

ambled - anduvo; deambular

dwindling - disminuyendo; disminuir, agotarse, desaparecer, menguar

trotting - al trote; (trot) al trote

sniffing - Olfateando; (sniff); olfatear, esnifar, husmear, checksorber

past life - vida pasada

made off - marcharse, desaparecer

Hare - liebre

lowskimming - desnatado

gull - gaviota

shrieked - chilló; alarido, chillido, chillar

trotted - trotó; trotar

twinkling - parpadeando; (twinkle); titilar, fulgurar, refulgir

shanks - jarretes; pincho

On a field tenney a buck, trippant, proper, unattired. At the lacefringe of the tide he halted with stiff forehoofs, seawardpointed ears. His snout lifted barked at the wavenoise, herds of seamorse. They serpented towards his feet, curling, unfurling many crests, every ninth, breaking, plashing, from far, from farther out, waves and waves.

unattired - Sin ropa

forehoofs - Pata delantera

seawardpointed - hacia el mar

barked at - Ladrado

herds - ebanos; rebano, manada, piara

serpented - serpiente

unfurling - despliegue; desplegar, lagar

crests - crestas; cornisa, cresta, cimera

plashing - Bano; (plash) Bano

Cocklepickers. They waded a little way in the water and, stooping, soused their bags and, lifting them again, waded out. The dog yelped running to them, reared up and pawed them, dropping on all fours, again reared up at them with mute bearish fawning. Unheeded he kept by them as they came towards the drier sand, a rag of wolf's tongue redpanting from his jaws. His speckled body ambled ahead of them and then loped off at a calf's gallop.

waded - vadear; caminar por el agua

stooping - inclinarse, agacharse

soused - Casa

yelped - gritó; ganir

reared - criado; parte trasera

pawed - manoseado; pata, garra (gato), zarpa (león)

bearish - bajista; ursino, osuno

unheeded - esoído

rag - trapo

wolf - lobo, mujeriego, devorar, engullir

redpanting - Gritando

jaws - mandíbulas; maxilar

loped - loped; correr a paso largo

gallop - galope, galopar

The carcass lay on his path. He stopped, sniffed, stalked round it, brother, nosing closer, went round it, sniffling rapidly like a dog all over the dead dog's bedraggled fell. Dogskull, dogsniff, eyes on the ground, moves to one great goal. Ah, poor dogsbody! Here lies poor dogsbody's body.

sniffed - olfateado; olfatear, esnifar, husmear, checksorber

stalked - acosado; tallo

sniffling - Mocos; (sniffle) Mocos

dogsniff - perrosniff

= Tatters! Out of that, you mongrel!

tatters - Jirones

mongrel - perro callejero, perro mestizo, cacri

The cry brought him skulking back to his master and a blunt bootless kick sent him unscathed across a spit of sand, crouched in flight. He slunk back in a curve. Doesn't see me. Along by the edge of the mole he lolloped, dawdled, smelt a rock and from under a cocked hindleg pissed against it. He trotted forward and, lifting again his hindleg, pissed quick short at an unsmelt rock.

skulking - Escapando; (skulk); merodear

bootless - Sin botas

unscathed - incólume, indemne, ileso

crouched - agacharse, ponerse/estar en cuclillas

cocked - agachado; gallo, macho

hindleg - Pierna trasera

pissed - cabreado; meado, orina, meada, pis

unsmelt - deshielo

The simple pleasures of the poor. His hindpaws then scattered the sand: then his forepaws dabbled and delved. Something he buried there, his grandmother. He rooted in the sand, dabbling, delving and stopped to listen to the air, scraped up the sand again with a fury of his claws, soon ceasing, a pard, a panther, got in spousebreach, vulturing the dead.

hindpaws - Patas traseras

scattered - dispersión; dispersar, esparcir, desviar

dabbled - se atrevió; chapotear, aventurarse en, chapoteo, escarceo

delved - rofundizar

dabbling - jugando; (dabble); chapotear, aventurarse en, chapoteo, escarceo

Delving - rofundizar

fury - furia

claws - garras; garra

spousebreach - violación del cónyuge

vulturing - vulturización

After he woke me last night same dream or was it? Wait. Open hallway. Street of harlots. Remember. Haroun al Raschid. I am almosting it. That man led me, spoke. I was not afraid. The melon he had he held against my face. Smiled: creamfruit smell. That was the rule, said. In. Come. Red carpet spread. You will see who.

hallway - pasillo

harlots - prostitutas; puta, golfa, ramera, zorra

almosting - Casi

melon - melón

creamfruit - Crema de fruta

Shouldering their bags they trudged, the red Egyptians. His blued feet out of turnedup trousers slapped the clammy sand, a dull brick muffler strangling his unshaven neck. With woman steps she followed: the ruffian and his strolling mort. Spoils slung at her back. Loose sand and shellgrit crusted her bare feet. About her windraw face hair trailed. Behind her lord, his helpmate, bing awast to Romeville. When night hides her body's flaws calling under her brown shawl from an archway where dogs have mired.

turnedup - Girado

muffler - silenciador

strangling - Estrangulamiento; (strangle); estrangular

unshaven - sin afeitar; desafeitado

ruffian - rufián

strolling - Paseando; (stroll); paseo, caminata, garbeo, vuelta, pasearse

shellgrit - \"Shellgrit\"

crusted - con costra; costra, corteza, corteza

bare - desnudo, descubierto

trailed - rastrado; seguir, arrastrar, rastro, pista, sendero

awast - wast

flaws - defectos; defecto

shawl - un chal; chal, panolón

archway - arco

mired - lodos

Her fancyman is treating two Royal Dublins in O'Loughlin's of Blackpitts. Buss her, wap in rogues'rum lingo, for, O, my dimber wapping dell! A shefiend's whiteness under her rancid rags. Fumbally's lane that night: the tanyard smells.

Dublins - dublineses; Dublín

buss - Bus

rogues - pícaros; canalla, granuja, vago

rum - ron

lingo - lengua; jerga

shefiend - \"shefiend\"

whiteness - blancura, albor, albura

rancid - rancio

tanyard - Tanatorio

White thy fambles, red thy gan

And thy quarrons dainty is.

quarrons - cuarrones

dainty - delicado, manoso

Couch a hogshead with me then.

couch - un sofá; sofá, canapé

hogshead - cabeza de cerdo; bocoy

In the darkmans clip and kiss.

darkmans - oscuros

Morose delectation Aquinas tunbelly calls this, frate porcospino. Unfallen Adam rode and not rutted. Call away let him: thy quarrons dainty is. Language no whit worse than his. Monkwords, marybeads jabber on their girdles: roguewords, tough nuggets patter in their pockets.

morose - moroso; malhumorado

delectation - deleite, delectación

unfallen - Sin caer

rutted - rutted; surco, bache

whit - Qué

jabber - farfullar

girdles - fajas; cinto

roguewords - Palabras de pillo

nuggets - nuggets; pepita

patter - repiquetear, golpear, corretear; (pat) repiquetear, golpear

Passing now.

A side eye at my Hamlet hat. If I were suddenly naked here as I sit? I am not. Across the sands of all the world, followed by the sun's flaming sword, to the west, trekking to evening lands. She trudges, schlepps, trains, drags, trascines her load. A tide westering, moondrawn, in her wake. Tides, myriadislanded, within her, blood not mine, oinopa ponton, a winedark sea.

trekking - senderismo; jornada

trascines - trascinos

tides - areas; marea

myriadislanded - yriadislanded

Behold the handmaid of the moon. In sleep the wet sign calls her hour, bids her rise. Bridebed, childbed, bed of death, ghostcandled. Omnis caro ad te veniet. He comes, pale vampire, through storm his eyes, his bat sails bloodying the sea, mouth to her mouth's kiss.

handmaid - sirvienta; azafata

childbed - cama de nino

ghostcandled - fantasmada

vampire - vampiro

bloodying - Sangriento

Here. Put a pin in that chap, will you? My tablets. Mouth to her kiss. No. Must be two of em. Glue em well. Mouth to her mouth's kiss.

glue - cola, goma, pegamento, encolar, pegar

His lips lipped and mouthed fleshless lips of air: mouth to her moomb. Oomb, allwombing tomb. His mouth moulded issuing breath, unspeeched: ooeeehah: roar of cataractic planets, globed, blazing, roaring wayawayawayawayaway. Paper. The banknotes, blast them. Old Deasy's letter. Here. Thanking you for the hospitality tear the blank end off.

fleshless - Sin carne

allwombing - Todos los vientres

tomb - tumba

moulded - moldeado; mantillo

unspeeched - sin palabras

ooeeehah - oeeehah

roar - rugir, bramar, rugido, bramido

cataractic - catártico

blazing - ardiendo; llamarada, incendio; resplandor

wayawayawayawayaway - fuera, fuera, fuera

Banknotes - billetes; billete

blast - ráfaga

Turning his back to the sun he bent over far to a table of rock and scribbled words. That's twice I forgot to take slips from the library counter.

scribbled - arabateado; garabatear

His shadow lay over the rocks as he bent, ending. Why not endless till the farthest star? Darkly they are there behind this light, darkness shining in the brightness, delta of Cassiopeia, worlds. Me sits there with his augur's rod of ash, in borrowed sandals, by day beside a livid sea, unbeheld, in violet night walking beneath a reign of uncouth stars. I throw this ended shadow from me, manshape ineluctable, call it back. Endless, would it be mine, form of my form? Who watches me here? Who ever anywhere will read these written words? Signs on a white field. Somewhere to someone in your flutiest voice.

endless - interminable, sin fin, infinito

darkly - oscuramente

delta - delta, delta

Cassiopeia - Casiopea, Cassiopeia

augur - augur, augurar, presagiar

rod - barra, rodillo, cana, vara, bastón, verga, barra

sandals - sandalias; sandalia

unbeheld - Sin retención

Violet - violeta

reign - reinado, reinar

manshape - forma de hombre

flutiest - flauta

The good bishop of Cloyne took the veil of the temple out of his shovel hat: veil of space with coloured emblems hatched on its field. Hold hard. Coloured on a flat: yes, that's right. Flat I see, then think distance, near, far, flat I see, east, back. Ah, see now! Falls back suddenly, frozen in stereoscope. Click does the trick. You find my words dark. Darkness is in our souls do you not think? Flutier. Our souls, shamewounded by our sins, cling to us yet more, a woman to her lover clinging, the more the more.

bishop - obispo

shovel - pala, traspalar, palear

emblems - emblemas; emblema

hatched - eclosionado; ventanilla

stereoscope - Estereoscopio

Flutier - flauta

shamewounded - herido de vergüenza

cling - aferrarse; engancharse, adherirse

She trusts me, her hand gentle, the longlashed eyes. Now where the blue hell am I bringing her beyond the veil? Into the ineluctable modality of the ineluctable visuality. She, she, she. What she? The virgin at Hodges Figgis'window on Monday looking in for one of the alphabet books you were going to write. Keen glance you gave her. Wrist through the braided jesse of her sunshade.

longlashed - Largo rayo

visuality - visualidad

alphabet - alfabeto, abecedario

glance - mirada; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo

braided - trenzado; trenzar

Jesse - Isaí (Catholic versions) Jesé (w:Reina-Valera

sunshade - toldo, sombrilla, parasol

She lives in Leeson park with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to someone else, Stevie: a pickmeup. Bet she wears those curse of God stays suspenders and yellow stockings, darned with lumpy wool. Talk about apple dumplings, piuttosto. Where are your wits?

grief - duelo; pesar, pesadumbre, dolor, sufrimiento

pickmeup - Recoger

curse - maldición; maldecir

stockings - medias; media

darned - Maldito; (darn) Maldito

lumpy - gordinflón; grumoso

dumplings - lbóndigas

wits - agudeza, ingenio, chispa, gracia

Touch me. Soft eyes. Soft soft soft hand. I am lonely here. O, touch me soon, now. What is that word known to all men? I am quiet here alone. Sad too. Touch, touch me.

He lay back at full stretch over the sharp rocks, cramming the scribbled note and pencil into a pocket, his hat tilted down on his eyes. That is Kevin Egan's movement I made, nodding for his nap, sabbath sleep. Et vidit Deus. Et erant valde bona. Alo! Bonjour. Welcome as the flowers in May. Under its leaf he watched through peacocktwittering lashes the southing sun.

cramming - atiborrarse; atestar, atiborrar, embutir, chancar

tilted - inclinado; inclinar, ladear

nodding - Asintiendo; (nod); asentir, cabecear, cabezada

nap - siesta

Sabbath - sábado, sabbat, domingo, aquelarre

lashes - pestanas; pestana

I am caught in this burning scene. Pan's hour, the faunal noon. Among gumheavy serpentplants, milkoozing fruits, where on the tawny waters leaves lie wide. Pain is far.

faunal - Fauna

serpentplants - plantas serpiente

milkoozing - lactancia

tawny - leonado

And no more turn aside and brood.

His gaze brooded on his broadtoed boots, a buck's castoffs, nebeneinander. He counted the creases of rucked leather wherein another's foot had nested warm. The foot that beat the ground in tripudium, foot I dislove. But you were delighted when Esther Osvalt's shoe went on you: girl I knew in Paris. Tiens, quel petit pied! Staunch friend, a brother soul: Wilde's love that dare not speak its name.

brooded - refrescado; cría, polluelo, prole, empollar, proteger

broadtoed - De dedos anchos

castoffs - despedido

creases - liegues; arruga, pliegue, raya

rucked - uc

nested - anidado; nido

dislove - desamor

Esther - Esther, Ester

tiens - iens

quel - Qué

pied - pied; tarta, empanada, pastel

staunch - inquebrantable; fiel, leal, incondicional, acérrimo

His arm: Cranly's arm. He now will leave me. And the blame? As I am. As I am. All or not at all.

In long lassoes from the Cock lake the water flowed full, covering greengoldenly lagoons of sand, rising, flowing. My ashplant will float away. I shall wait. No, they will pass on, passing, chafing against the low rocks, swirling, passing. Better get this job over quick. Listen: a fourworded wavespeech: seesoo, hrss, rsseeiss, ooos.

lassoes - lazos; lazo, lacear, lazar

lagoons - agunas; laguna, estero, albufera

chafing - rozaduras; calor friccional, escocimiento, irritación, cocedura

swirling - rremolinándose; girar, rotar, remolino

fourworded - de cuatro palabras

wavespeech - avespeech

seesoo - S seesoo

rsseeiss - sseeiss

Vehement breath of waters amid seasnakes, rearing horses, rocks. In cups of rocks it slops: flop, slop, slap: bounded in barrels. And, spent, its speech ceases. It flows purling, widely flowing, floating foampool, flower unfurling.

vehement - vehemente

seasnakes - Serpientes marinas

rearing - crianza; parte trasera

slops - depósitos; derramar(se), verter(se)

Flop - un fracaso; tumbarse, dejarse caer

slap - abofetada; bofetada, cachetada, abofetear, cachetear, golpear

in barrels - en barriles

ceases - eas

Under the upswelling tide he saw the writhing weeds lift languidly and sway reluctant arms, hising up their petticoats, in whispering water swaying and upturning coy silver fronds. Day by day: night by night: lifted, flooded and let fall. Lord, they are weary; and, whispered to, they sigh. Saint Ambrose heard it, sigh of leaves and waves, waiting, awaiting the fullness of their times, diebus ac noctibus iniurias patiens ingemiscit.

upswelling - Subida

weeds - Maleza; (weed) Maleza

languidly - lánguidamente

swaying - Oscilación; (sway); balanceo, influencia, influjo

upturning - Vuelco; (upturn); repunte

coy - tímido, reservado, evasivo

fronds - frondas; fronda, fronde

sigh - suspiro; suspirar

awaiting - esperando; esperar, aguantar

Ac - CA, corriente alterna

iniurias - niurias

patiens - pacientes

To no end gathered; vainly then released, forthflowing, wending back: loom of the moon. Weary too in sight of lovers, lascivious men, a naked woman shining in her courts, she draws a toil of waters.

forthflowing - Fluye

loom - telar

lovers - amante

toil - esfuerzo, labrar, trabajar

Five fathoms out there. Full fathom five thy father lies. At one, he said. Found drowned. High water at Dublin bar. Driving before it a loose drift of rubble, fanshoals of fishes, silly shells. A corpse rising saltwhite from the undertow, bobbing a pace a pace a porpoise landward. There he is. Hook it quick. Pull. Sunk though he be beneath the watery floor. We have him. Easy now.

fathom - entender; braza

drift - deriva, derrape, ir a la deriva, vagar, derivar, errar

rubble - escombros

corpse - cuerpo, cadáver

undertow - resaca, contracorriente

bobbing - meneándose; Beto

porpoise - marsopa

landward - hacia tierra

Hook it - Engancharlo

Bag of corpsegas sopping in foul brine. A quiver of minnows, fat of a spongy titbit, flash through the slits of his buttoned trouserfly. God becomes man becomes fish becomes barnacle goose becomes featherbed mountain. Dead breaths I living breathe, tread dead dust, devour a urinous offal from all dead. Hauled stark over the gunwale he breathes upward the stench of his green grave, his leprous nosehole snoring to the sun.

foul - falta; asqueroso, fétido

brine - salmuera, agua de mar, poner en salmuera, salar

quiver - tiemblo; estremecer(se)

minnows - pequenos; carpa, carpita, pececillo

spongy - fofo, esponjoso

titbit - teta; bocadito; golosina

slits - hendiduras; ranura, abertura, rendija, fisura, raja

trouserfly - Mosca de los pantalones

barnacle - percebe

featherbed - cama de plumas; ser indulgente, consentir, mimar

tread - pisada; pisar, pisotear, hollar

devour - devorar, jambar

offal - despojos, menudencia, desperdicios, víscera

hauled - arrastrado; empujar, tirar fuerte, llevar

Stark - escueto, crudo, duro

stench - hedor, fetidez

nosehole - Nariz

A seachange this, brown eyes saltblue. Seadeath, mildest of all deaths known to man. Old Father Ocean. Prix de Paris: beware of imitations. Just you give it a fair trial. We enjoyed ourselves immensely.

seachange - cambiar

saltblue - Azul salado

Beware - tener cuidado, ser precavido

imitations - imitaciones; imitación

immensely - inmensamente

Come. I thirst. Clouding over. No black clouds anywhere, are there? Thunderstorm. Allbright he falls, proud lightning of the intellect, Lucifer, dico, qui nescit occasum. No. My cockle hat and staff and hismy sandal shoon. Where? To evening lands. Evening will find itself.

thunderstorm - tormenta, tormenta electrica, tronada

lightning - un rayo; relámpago, rayo

intellect - intelecto

Lucifer - Lucifer, lucero, lucífero

dico - ico

occasum - Ocaso

cockle - Berberecho

sandal - sandalia

He took the hilt of his ashplant, lunging with it softly, dallying still. Yes, evening will find itself in me, without me. All days make their end. By the way next when is it Tuesday will be the longest day. Of all the glad new year, mother, the rum tum tiddledy tum. Lawn Tennyson, gentleman poet. GiĂ . For the old hag with the yellow teeth. And Monsieur Drumont, gentleman journalist. GiĂ . My teeth are very bad.

hilt - mpunadura; empunadura, mango

dallying - despacio; tardar

Why, I wonder. Feel. That one is going too. Shells. Ought I go to a dentist, I wonder, with that money? That one. This. Toothless Kinch, the superman. Why is that, I wonder, or does it mean something perhaps?

superman - superhombre, supermán

My handkerchief. He threw it. I remember. Did I not take it up?

His hand groped vainly in his pockets. No, I didn't. Better buy one.

groped - palpar, tantear, buscar a tientas, manosear, meter mano

He laid the dry snot picked from his nostril on a ledge of rock, carefully. For the rest let look who will.

snot - moco, mocoso

nostril - narina, fosa nasal

ledge - repisa, alféizar, estante

Behind. Perhaps there is someone.

He turned his face over a shoulder, rere regardant. Moving through the air high spars of a threemaster, her sails brailed up on the crosstrees, homing, upstream, silently moving, a silent ship.

rere - ere

regardant - egardant

spars - Partes; (Spar) Partes

upstream - aguas arriba, a contracorriente, río arriba, corriente arriba

Part II

Chapter 4

Mr Leopold Bloom ate with relish the inner organs of beasts and fowls. He liked thick giblet soup, nutty gizzards, a stuffed roast heart, liverslices fried with crustcrumbs, fried hencods'roes. Most of all he liked grilled mutton kidneys which gave to his palate a fine tang of faintly scented urine.

bloom - florecer; flor

relish - saborear

beasts - bestias; bestia, animal, salvaje

fowls - gallinas; ave de corral

gizzards - mollejas; molleja

roast - asar, rostir, planchar, brindis cómico, vejamen, carne asada

liverslices - Rebanadas de hígado

crustcrumbs - Migas crujientes

grilled - rejilla

mutton - ovino; cordero

palate - paladar

tang - sabor/olor fuerte

scented - con aroma; olor, esencia, olfato, fragancia, oler

urine - orina

Kidneys were in his mind as he moved about the kitchen softly, righting her breakfast things on the humpy tray. Gelid light and air were in the kitchen but out of doors gentle summer morning everywhere. Made him feel a bit peckish.

Gelid - gélido

The coals were reddening.

reddening - enrojecimiento; enrojecer

Another slice of bread and butter: three, four: right. She didn't like her plate full. Right. He turned from the tray, lifted the kettle off the hob and set it sideways on the fire. It sat there, dull and squat, its spout stuck out. Cup of tea soon. Good. Mouth dry. The cat walked stiffly round a leg of the table with tail on high.

kettle - pava; hervidor, tetera

squat - sentarse en cuclillas

spout - pitorro; pico, chorro, chorrear

= Mkgnao!

= O, there you are, Mr Bloom said, turning from the fire.

The cat mewed in answer and stalked again stiffly round a leg of the table, mewing. Just how she stalks over my writingtable. Prr. Scratch my head. Prr.

mewed - aulló; maullar

mewing - miau; maullar

stalks - tallos; tallo

writingtable - tabla de escritura

Mr Bloom watched curiously, kindly the lithe black form. Clean to see: the gloss of her sleek hide, the white button under the butt of her tail, the green flashing eyes. He bent down to her, his hands on his knees.

curiously - con curiosidad; curiosamente

lithe - delgado; ágil

gloss - lustre, brillo

butt - culo; dar un cabezazo

= Milk for the pussens, he said.

pussens - Gatitos

= Mrkgnao! the cat cried.

They call them stupid. They understand what we say better than we understand them. She understands all she wants to. Vindictive too. Cruel. Her nature. Curious mice never squeal. Seem to like it. Wonder what I look like to her. Height of a tower? No, she can jump me.

vindictive - vindicativo, vengativo

squeal - chillido, chirrido, rechinido, chillar, delatar

= Afraid of the chickens she is, he said mockingly. Afraid of the chookchooks. I never saw such a stupid pussens as the pussens.

mockingly - Bromeando

chookchooks - Cookchooks

= Mrkrgnao! the cat said loudly.

She blinked up out of her avid shameclosing eyes, mewing plaintively and long, showing him her milkwhite teeth. He watched the dark eyeslits narrowing with greed till her eyes were green stones. Then he went to the dresser, took the jug Hanlon's milkman had just filled for him, poured warmbubbled milk on a saucer and set it slowly on the floor.

blinked - parpadeó; parpadear, guinar, destellar, titilar, parpadeo

avid - avido; ávido

shameclosing - Cierre simulado

plaintively - Llamativamente

milkwhite - blanco de leche

eyeslits - ojeras

milkman - lechero

warmbubbled - calentado

= Gurrhr! she cried, running to lap.

lap - vuelta; lamer

He watched the bristles shining wirily in the weak light as she tipped three times and licked lightly. Wonder is it true if you clip them they can't mouse after. Why? They shine in the dark, perhaps, the tips. Or kind of feelers in the dark, perhaps.

bristles - cerdas; cerda, erizar, ponerse a la defensiva

licked - lamido; lamer

He listened to her licking lap. Ham and eggs, no. No good eggs with this drouth. Want pure fresh water. Thursday: not a good day either for a mutton kidney at Buckley's. Fried with butter, a shake of pepper. Better a pork kidney at Dlugacz's. While the kettle is boiling. She lapped slower, then licking the saucer clean. Why are their tongues so rough? To lap better, all porous holes. Nothing she can eat? He glanced round him. No.

Ham - jamón

drouth - gota

kidney - rinón; rinón

pork - cerdo, puerco

porous - poroso

glanced - mirada; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo

On quietly creaky boots he went up the staircase to the hall, paused by the bedroom door. She might like something tasty. Thin bread and butter she likes in the morning. Still perhaps: once in a way.

tasty - sabroso; de buen gusto

He said softly in the bare hall:

= I'm going round the corner. Be back in a minute.

going round - dando vueltas

And when he had heard his voice say it he added:

= You don't want anything for breakfast?

A sleepy soft grunt answered:

grunt - grunido; grunido, currito, machaca, grunir

= Mn.

No. She didn't want anything. He heard then a warm heavy sigh, softer, as she turned over and the loose brass quoits of the bedstead jingled. Must get those settled really. Pity. All the way from Gibraltar. Forgotten any little Spanish she knew. Wonder what her father gave for it. Old style.

bedstead - cama (sin#Spanish

jingled - tintineó; tintineo, retintín, sintonía

Ah yes! of course. Bought it at the governor's auction. Got a short knock. Hard as nails at a bargain, old Tweedy. Yes, sir. At Plevna that was. I rose from the ranks, sir, and I'm proud of it. Still he had brains enough to make that corner in stamps. Now that was farseeing.

farseeing - visión lejana

His hand took his hat from the peg over his initialled heavy overcoat and his lost property office secondhand waterproof. Stamps: stickyback pictures. Daresay lots of officers are in the swim too. Course they do. The sweated legend in the crown of his hat told him mutely: Plasto's high grade ha. He peeped quickly inside the leather headband. White slip of paper. Quite safe.

ha - Ja

peg - clavija, tarugo, colgador, perchero, gancho, fijar, tachar

lost property office - Oficina de objetos perdidos

waterproof - impermeable, impermeabilizar

stickyback - Pegajoso

sweated - sudó; sudor

crown - corona

mutely - En silencio

high grade - Alta calidad

headband - diadema; cintillo

On the doorstep he felt in his hip pocket for the latchkey. Not there. In the trousers I left off. Must get it. Potato I have. Creaky wardrobe. No use disturbing her. She turned over sleepily that time. He pulled the halldoor to after him very quietly, more, till the footleaf dropped gently over the threshold, a limp lid. Looked shut. All right till I come back anyhow.

doorstep - a la puerta; umbral

hip pocket - bolsillo trasero

wardrobe - ropa; armario, ropero, clóset, escaparate

sleepily - con sueno

halldoor - puerta

footleaf - hoja del pie

threshold - umbral, entrada, límite

lid - tapa

anyhow - de todos modos; de todas maneras, de todas formas, comoquiera

He crossed to the bright side, avoiding the loose cellarflap of number seventyfive. The sun was nearing the steeple of George's church. Be a warm day I fancy. Specially in these black clothes feel it more. Black conducts, reflects, (refracts is it?), the heat. But I couldn't go in that light suit. Make a picnic of it. His eyelids sank quietly often as he walked in happy warmth. Boland's breadvan delivering with trays our daily but she prefers yesterday's loaves turnovers crisp crowns hot. Makes you feel young. Somewhere in the east: early morning: set off at dawn. Travel round in front of the sun, steal a day's march on him. Keep it up for ever never grow a day older technically. Walk along a strand, strange land, come to a city gate, sentry there, old ranker too, old Tweedy's big moustaches, leaning on a long kind of a spear.

cellarflap - Wellarflap

seventyfive - Setenta y cinco

steeple - campanario

George - Jorge

specially - especialmente

refracts - refractar

picnic - jira, pícnic

eyelids - párpados; párpado

breadvan - Panvan

trays - andejas; bandeja

loaves - panes; pan, barra

turnovers - vueltas; cifra de negocios, movimiento de mercancías, rotación

crisp - crujiente, preciso, burbujeante, efervescente

dawn - amanecer, alba, amanecer, aurora, madrugada

technically - en realidad, técnicamente

city gate - Puerta de la ciudad

sentry - centinela

moustaches - bigote, mostacho

Wander through awned streets. Turbaned faces going by. Dark caves of carpet shops, big man, Turko the terrible, seated crosslegged, smoking a coiled pipe. Cries of sellers in the streets. Drink water scented with fennel, sherbet. Dander along all day. Might meet a robber or two. Well, meet him. Getting on to sundown. The shadows of the mosques among the pillars: priest with a scroll rolled up. A shiver of the trees, signal, the evening wind. I pass on. Fading gold sky. A mother watches me from her doorway. She calls her children home in their dark language. High wall: beyond strings twanged. Night sky, moon, violet, colour of Molly's new garters. Strings. Listen. A girl playing one of those instruments what do you call them: dulcimers. I pass.

awned - toldo; arista

turbaned - con turbante

crosslegged - con las piernas cruzadas

coiled - en espiral; enroscarse

sellers - vendedores; Vendedor

fennel - hinojo

sherbet - sorbete, polvo acidulado

Dander - Censpa

robber - ladrón, ladrona

sundown - Puesta de sol

scroll - pergamino; rollo, desplazarse

shiver - tiritando; temblar, tiritar, estremecerse

garters - ligas; liga, jarretera

dulcimers - ulcémeles; salterio, dulcémele

Probably not a bit like it really. Kind of stuff you read: in the track of the sun. Sunburst on the titlepage. He smiled, pleasing himself. What Arthur Griffith said about the headpiece over the Freeman leader: a homerule sun rising up in the northwest from the laneway behind the bank of Ireland. He prolonged his pleased smile. Ikey touch that: homerule sun rising up in the northwest.

sunburst - Sol

titlepage - Página del título

northwest - noroeste

He approached Larry O'Rourke's. From the cellar grating floated up the flabby gush of porter. Through the open doorway the bar squirted out whiffs of ginger, teadust, biscuitmush. Good house, however: just the end of the city traffic. For instance M'Auley's down there: n. g. as position. Of course if they ran a tramline along the North Circular from the cattlemarket to the quays value would go up like a shot.

cellar - sótano, bodega

grating - rechinante; rejilla, reja

flabby - flacidez; flácido, fofo, lacio

gush - manar, salir a borbotones, brotar, hacer efusión

whiffs - pifias; bocanadas, soplo, hálito, bocanada

ginger - jengibre

biscuitmush - bizcocho

tramline - tranvía

circular - circular

cattlemarket - mercado de ganado

quays - muelles; muelle

Baldhead over the blind. Cute old codger. No use canvassing him for an ad. Still he knows his own business best. There he is, sure enough, my bold Larry, leaning against the sugarbin in his shirtsleeves watching the aproned curate swab up with mop and bucket.

baldhead - Calvo

canvassing - consultas; hacer propaganda, hacer campana

sugarbin - Azúcar

curate - conservar; cura

swab - un hisopo; hisopo, frotis

mop - fregona; chascona, fregar

bucket - cubo; balde, llover a cántaros, jarrear

Simon Dedalus takes him off to a tee with his eyes screwed up. Do you know what I'm going to tell you? What's that, Mr O'Rourke? Do you know what? The Russians, they'd only be an eight o'clock breakfast for the Japanese.

Russians - rusos; ruso, ruso, rusa

Japanese - japonés, nipón, japonés, japonesa, nipón

Stop and say a word: about the funeral perhaps. Sad thing about poor Dignam, Mr O'Rourke.

funeral - funeral

Turning into Dorset street he said freshly in greeting through the doorway:

Dorset - Dorset

= Good day, Mr O'Rourke.

= Good day to you.

= Lovely weather, sir.

= 'Tis all that.

Where do they get the money? Coming up redheaded curates from the county Leitrim, rinsing empties and old man in the cellar. Then, lo and behold, they blossom out as Adam Findlaters or Dan Tallons. Then think of the competition. General thirst. Good puzzle would be cross Dublin without passing a pub. Save it they can't. Off the drunks perhaps. Put down three and carry five.

curates - cura

rinsing - Enjuague; (rins) Enjuague

blossom - flor, floración, florecer

Drunks - borrachos; borracho, ebrio, pedo, borracho

What is that, a bob here and there, dribs and drabs. On the wholesale orders perhaps. Doing a double shuffle with the town travellers. Square it you with the boss and we'll split the job, see?

drabs - drabs; apagado, soso, sin gracia, gris

wholesale - mayorista; venta al por mayor, mayoreo

shuffle - barajar, mezclar, barajear, arrastrar, arrastrar los pies

travellers - viajeros; viajero

How much would that tot to off the porter in the month? Say ten barrels of stuff. Say he got ten per cent off. O more. Fifteen. He passed Saint Joseph's National school. Brats'clamour. Windows open. Fresh air helps memory. Or a lilt. Ahbeesee defeegee kelomen opeecue rustyouvee doubleyou. Boys are they? Yes. Inishturk. Inishark. Inishboffin. At their joggerfry. Mine. Slieve Bloom.

tot - ninito, nene, chiquitín

barrels - barriles; barril, tonel, canón, cano, embarrilar

brats - mocosos; mocoso, crío

doubleyou - Tu doble

He halted before Dlugacz's window, staring at the hanks of sausages, polonies, black and white. Fifteen multiplied by. The figures whitened in his mind, unsolved: displeased, he let them fade. The shiny links, packed with forcemeat, fed his gaze and he breathed in tranquilly the lukewarm breath of cooked spicy pigs'blood.

hanks - gracias; madeja

sausages - salchichas; embutido, salchicha, salchichón, checkchorizo

polonies - Polonia

fade - desvanecerse; apagarse, debilitarse; destenir

forcemeat - farsa

tranquilly - Tranquilamente

lukewarm - tibio, templado, poco entusiasta, desinteresado

A kidney oozed bloodgouts on the willowpatterned dish: the last. He stood by the nextdoor girl at the counter. Would she buy it too, calling the items from a slip in her hand? Chapped: washingsoda. And a pound and a half of Denny's sausages. His eyes rested on her vigorous hips. Woods his name is.

oozed - rezumaba; manar, rezumar

bloodgouts - Gotas de sangre

willowpatterned - Patrón de sauce

nextdoor - Puerta de al lado

chapped - agrietado; tío, tipo

washingsoda - Lavado con soda

vigorous - vigoroso

Wonder what he does. Wife is oldish. New blood. No followers allowed. Strong pair of arms. Whacking a carpet on the clothesline. She does whack it, by George. The way her crooked skirt swings at each whack.

followers - seguidores; seguidor, seguidora, imitador

whacking - Golpear; (whack); porrazo, trompazo, cebollazo, golpear

clothesline - tendedero; tendal

swings - columpios; balancear, mecer, columpiar, oscilar, columpio

The ferreteyed porkbutcher folded the sausages he had snipped off with blotchy fingers, sausagepink. Sound meat there: like a stallfed heifer.

ferreteyed - ferreteado

porkbutcher - carnicero

snipped - cortado; cortar

blotchy - manchada

sausagepink - Rosa salchicha

stallfed - Parado

heifer - novilla; becerra, vaquilla, bruja, adefesio

He took a page up from the pile of cut sheets: the model farm at Kinnereth on the lakeshore of Tiberias. Can become ideal winter sanatorium. Moses Montefiore. I thought he was. Farmhouse, wall round it, blurred cattle cropping. He held the page from him: interesting: read it nearer, the title, the blurred cropping cattle, the page rustling. A young white heifer. Those mornings in the cattlemarket, the beasts lowing in their pens, branded sheep, flop and fall of dung, the breeders in hobnailed boots trudging through the litter, slapping a palm on a ripemeated hindquarter, there's a prime one, unpeeled switches in their hands.

sanatorium - sanatorio

Farmhouse - granja; alquería

blurred - borrosa; desdibujar, difuminar, borrar, manchar, esfumarse

dung - estiércol

breeders - criadores; criador, criadora

hobnailed - hobnailed; tachuela

trudging - caminando; (trudge) caminando

slapping - abofetadas; bofetada, cachetada, abofetear, cachetear, golpear

ripemeated - Repemeated

unpeeled - Sin pelar

He held the page aslant patiently, bending his senses and his will, his soft subject gaze at rest. The crooked skirt swinging, whack by whack by whack.

patiently - pacientemente

swinging - Balanceándose; (swing); balancear, mecer, columpiar, oscilar

whack - porrazo, trompazo, cebollazo, golpear

The porkbutcher snapped two sheets from the pile, wrapped up her prime sausages and made a red grimace.

grimace - una mueca; mueca, hacer gestos, hacer muecas

= Now, my miss, he said.

She tendered a coin, smiling boldly, holding her thick wrist out.

tendered - licitado; tierno

boldly - con valentía; audazmente, valientemente

= Thank you, my miss. And one shilling threepence change. For you, please?

Mr Bloom pointed quickly. To catch up and walk behind her if she went slowly, behind her moving hams. Pleasant to see first thing in the morning. Hurry up, damn it. Make hay while the sun shines. She stood outside the shop in sunlight and sauntered lazily to the right. He sighed down his nose: they never understand.

hams - jamones; jamón

Hay - heno

sauntered - paseó; pasear, paseo

lazily - perezosamente

Sodachapped hands. Crusted toenails too. Brown scapulars in tatters, defending her both ways. The sting of disregard glowed to weak pleasure within his breast. For another: a constable off duty cuddling her in Eccles'Lane. They like them sizeable. Prime sausage. O please, Mr Policeman, I'm lost in the wood.

toenails - nas de los pies; una del dedo del pie

scapulars - escapularios; escapulario

sting - picar; aguijón

disregard - desprecio; descuidar, desatender, ignorar

glowed - brillaba; fulgir, fulgurar, iluminar, brillar

cuddling - abrazos; abrazo, mimo, abrazar, hacer arrumacos, mecer

sizeable - importante

sausage - embutido, salchicha, salchichón, checkchorizo

= Threepence, please.

His hand accepted the moist tender gland and slid it into a sidepocket. Then it fetched up three coins from his trousers'pocket and laid them on the rubber prickles. They lay, were read quickly and quickly slid, disc by disc, into the till.

gland - glándula

prickles - pinchazos; aguijón, espina, púa

= Thank you, sir. Another time.

A speck of eager fire from foxeyes thanked him. He withdrew his gaze after an instant. No: better not: another time.

speck - mancha; manchita

= Good morning, he said, moving away.

= Good morning, sir.

No sign. Gone. What matter?

He walked back along Dorset street, reading gravely. Agendath Netaim: planters'company. To purchase waste sandy tracts from Turkish government and plant with eucalyptus trees. Excellent for shade, fuel and construction. Orangegroves and immense melonfields north of Jaffa. You pay eighty marks and they plant a dunam of land for you with olives, oranges, almonds or citrons.

Sandy - arenoso

tracts - tractos; extensión

Turkish - turco

eucalyptus - eucalipto

immense - inmenso

Jaffa - Jaffa

olives - aceitunas; aceituna, oliva, olivo, verde oliva, aceitunado

almonds - almendras; almendra, almendro

Olives cheaper: oranges need artificial irrigation. Every year you get a sending of the crop. Your name entered for life as owner in the book of the union. Can pay ten down and the balance in yearly instalments. Bleibtreustrasse 34, Berlin, W. 15.

irrigation - riego, irrigación, hello

yearly - anuales; anual, anualmente, cada ano

instalments - Fraccionamiento

Berlin - Berlín

Nothing doing. Still an idea behind it.

Nothing doing - ni hablar

He looked at the cattle, blurred in silver heat. Silverpowdered olivetrees. Quiet long days: pruning, ripening. Olives are packed in jars, eh? I have a few left from Andrews. Molly spitting them out. Knows the taste of them now. Oranges in tissue paper packed in crates. Citrons too. Wonder is poor Citron still in Saint Kevin's parade. And Mastiansky with the old cither. Pleasant evenings we had then. Molly in Citron's basketchair. Nice to hold, cool waxen fruit, hold in the hand, lift it to the nostrils and smell the perfume. Like that, heavy, sweet, wild perfume. Always the same, year after year.

olivetrees - olivos

pruning - poda; (prune); poda

jars - jarras; tarro, bote

spitting - Escupiendo; (spit) Escupiendo

tissue paper - papel de seda

crates - cajas; jaulón, esqueleto, empaque, caja

cither - o no

basketchair - Silla de cestas

waxen - Encerado; (wax) Encerado

nostrils - fosas nasales; narina, fosa nasal

perfume - aroma, perfume, perfumar

They fetched high prices too, Moisel told me. Arbutus place: Pleasants street: pleasant old times. Must be without a flaw, he said. Coming all that way: Spain, Gibraltar, Mediterranean, the Levant. Crates lined up on the quayside at Jaffa, chap ticking them off in a book, navvies handling them barefoot in soiled dungarees. There's whatdoyoucallhim out of. How do you? Doesn't see. Chap you know just to salute bit of a bore. His back is like that Norwegian captain's. Wonder if I'll meet him today. Watering cart. To provoke the rain. On earth as it is in heaven.

flaw - defecto

Spain - espana; Espana

Mediterranean - mediterráneo

Levant - Levante

quayside - muelle; andén

ticking - Tictac; (tic); tic

barefoot - descalzo, chuna

whatdoyoucallhim - cómo le llamas

salute - saludar; saludo, venia

Norwegian - noruego, noruega

cart - carro, carreta

provoke - provocar

A cloud began to cover the sun slowly, wholly. Grey. Far.

No, not like that. A barren land, bare waste. Vulcanic lake, the dead sea: no fish, weedless, sunk deep in the earth. No wind could lift those waves, grey metal, poisonous foggy waters. Brimstone they called it raining down: the cities of the plain: Sodom, Gomorrah, Edom. All dead names. A dead sea in a dead land, grey and old. Old now.

barren - yermo; estéril, infértil

weedless - Sin maleza

foggy - niebla; brumoso

Sodom - Sodoma

It bore the oldest, the first race. A bent hag crossed from Cassidy's, clutching a naggin bottle by the neck. The oldest people. Wandered far away over all the earth, captivity to captivity, multiplying, dying, being born everywhere. It lay there now. Now it could bear no more. Dead: an old woman's: the grey sunken cunt of the world.

naggin - Reganar

captivity - cautividad, cautiverio

Cunt - cono; chocha, chucha, cono, concha

Desolation.

Grey horror seared his flesh. Folding the page into his pocket he turned into Eccles street, hurrying homeward. Cold oils slid along his veins, chilling his blood: age crusting him with a salt cloak. Well, I am here now. Yes, I am here now. Morning mouth bad images. Got up wrong side of the bed. Must begin again those Sandow's exercises. On the hands down.

seared - Dorar

homeward - hacia casa

veins - venas; vena

chilling - escalofriante; (chill) escalofriante

crusting - costras; costra, corteza, corteza

cloak - capa, embozo, velo, capa, embozar

Blotchy brown brick houses. Number eighty still unlet. Why is that? Valuation is only twentyeight. Towers, Battersby, North, MacArthur: parlour windows plastered with bills. Plasters on a sore eye. To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. Be near her ample bedwarmed flesh. Yes, yes.

valuation - valuación, valoración

twentyeight - veintiocho

parlour - salón

plastered - enyesado; ungüento, yeso, escayola, enlucido, revoque

plasters - mplastos; ungüento, yeso, escayola, enlucido, revoque

sore - dolorido; doloroso

fume - humo, humear, echar humo

sizzling - chisporroteando; (sizzle); chisporrotear, chirriar, chirrido

ample - amplio, extenso, abundante, generoso

bedwarmed - calienta la cama

Quick warm sunlight came running from Berkeley road, swiftly, in slim sandals, along the brightening footpath. Runs, she runs to meet me, a girl with gold hair on the wind.

slim - flaco, delgado, adelgazarse, enflaquecer, enflaquecerse

footpath - sendero; acera

Two letters and a card lay on the hallfloor. He stooped and gathered them. Mrs Marion Bloom. His quickened heart slowed at once. Bold hand. Mrs Marion.

hallfloor - piso

stooped - encorvado; inclinarse, agacharse

quickened - Rápido

= Poldy!

Entering the bedroom he halfclosed his eyes and walked through warm yellow twilight towards her tousled head.

halfclosed - A medio cerrar

twilight - crepúsculo, penumbra

= Who are the letters for?

He looked at them. Mullingar. Milly.

= A letter for me from Milly, he said carefully, and a card to you. And a letter for you.

He laid her card and letter on the twill bedspread near the curve of her knees.

twill - sarga

bedspread - colcha, cubrecama

= Do you want the blind up?

Letting the blind up by gentle tugs halfway his backward eye saw her glance at the letter and tuck it under her pillow.

tugs - tirones; tirar, halar

tuck - meter; pliegue

pillow - almohada

= That do? he asked, turning.

She was reading the card, propped on her elbow.

= She got the things, she said.

He waited till she had laid the card aside and curled herself back slowly with a snug sigh.

= Hurry up with that tea, she said. I'm parched.

parched - eseca; torrefacer, agostar

= The kettle is boiling, he said.

But he delayed to clear the chair: her striped petticoat, tossed soiled linen: and lifted all in an armful on to the foot of the bed.

striped - a rayas; franja, raya, línea, lista, galón

petticoat - enaguas

linen - lino, linge, ropa blanca, linocros

armful - brazos llenos; brazado

As he went down the kitchen stairs she called:

= Poldy!

= What?

= Scald the teapot.

scald - escaldar, quemar con agua caliente

On the boil sure enough: a plume of steam from the spout. He scalded and rinsed out the teapot and put in four full spoons of tea, tilting the kettle then to let the water flow in. Having set it to draw he took off the kettle, crushed the pan flat on the live coals and watched the lump of butter slide and melt. While he unwrapped the kidney the cat mewed hungrily against him.

plume - pluma

scalded - escaldado; escaldar, quemar con agua caliente

rinsed - Rin

tilting - Inclinación; (tilt) Inclinación

crushed - aplastado; aplastamiento, enamoramiento, aplastar, destripar

Give her too much meat she won't mouse. Say they won't eat pork. Kosher. Here. He let the bloodsmeared paper fall to her and dropped the kidney amid the sizzling butter sauce. Pepper. He sprinkled it through his fingers ringwise from the chipped eggcup.

Kosher - kosher

bloodsmeared - manchado de sangre

sprinkled - rociado; salpicar, rociar, asperjar, espolvorear

ringwise - en forma de anillo

eggcup - huevera

Then he slit open his letter, glancing down the page and over. Thanks: new tam: Mr Coghlan: lough Owel picnic: young student: Blazes Boylan's seaside girls.

blazes - llamas; llamarada, incendio; resplandor

seaside - la playa; costa, litoral, costero

The tea was drawn. He filled his own moustachecup, sham crown Derby, smiling. Silly Milly's birthday gift. Only five she was then. No, wait: four. I gave her the amberoid necklace she broke. Putting pieces of folded brown paper in the letterbox for her. He smiled, pouring.

sham - farsa, simulacro

Derby - derbi, carrera

amberoid - Amberoide

necklace - collar

letterbox - buzón

O, Milly Bloom, you are my darling.

You are my lookingglass from night to morning.

I'd rather have you without a farthing

Than Katey Keogh with her ass and garden.

ass - culo; asno, burro

Poor old professor Goodwin. Dreadful old case. Still he was a courteous old chap. Oldfashioned way he used to bow Molly off the platform. And the little mirror in his silk hat. The night Milly brought it into the parlour. O, look what I found in professor Goodwin's hat! All we laughed. Sex breaking out even then. Pert little piece she was.

oldfashioned - Anticuado

He prodded a fork into the kidney and slapped it over: then fitted the teapot on the tray. Its hump bumped as he took it up. Everything on it? Bread and butter, four, sugar, spoon, her cream. Yes. He carried it upstairs, his thumb hooked in the teapot handle.

prodded - pinchado; pinchar; empujar

hump - joroba, corcova, giba, cochar, montarse, cochar; montarse

bumped - golpeado; chichón, tolondro, cototo, checkbache

Nudging the door open with his knee he carried the tray in and set it on the chair by the bedhead.

nudging - un empujón; pequeno empujón, empujoncito

bedhead - Cabeza de cama

= What a time you were! she said.

She set the brasses jingling as she raised herself briskly, an elbow on the pillow. He looked calmly down on her bulk and between her large soft bubs, sloping within her nightdress like a shegoat's udder. The warmth of her couched body rose on the air, mingling with the fragrance of the tea she poured.

brasses - Sujetadores

jingling - tintineo, retintín, sintonía

nightdress - Camisón

shegoat - Cabra

udder - ubre

couched - estructurado; sofá, canapé

mingling - mezclando; (mingle); mezclar

fragrance - fragancia, aroma

A strip of torn envelope peeped from under the dimpled pillow. In the act of going he stayed to straighten the bedspread.

strip - tira; quitar, desprender; arrancar; despojar

dimpled - con hoyuelos; hoyuelo, camanance, formar hoyuelos

straighten - estirar (hair), desencorvar, destorcer, enderezar

= Who was the letter from? he asked.

Bold hand. Marion.

= O, Boylan, she said. He's bringing the programme.

= What are you singing?

= LĂ  ci darem with J. C. Doyle, she said, and Love's Old Sweet Song.

Her full lips, drinking, smiled. Rather stale smell that incense leaves next day. Like foul flowerwater.

flowerwater - Agua floral

= Would you like the window open a little?

She doubled a slice of bread into her mouth, asking:

= What time is the funeral?

= Eleven, I think, he answered. I didn't see the paper.

Following the pointing of her finger he took up a leg of her soiled drawers from the bed. No? Then, a twisted grey garter looped round a stocking: rumpled, shiny sole.

drawers - cajones; cajón

Garter - liga, jarretera

looped - en bucle; lazo, lazada, gaza, recodo

sole - suela; planta

= No: that book.

Other stocking. Her petticoat.

= It must have fell down, she said.

He felt here and there. Voglio e non vorrei. Wonder if she pronounces that right: voglio. Not in the bed. Must have slid down. He stooped and lifted the valance. The book, fallen, sprawled against the bulge of the orangekeyed chamberpot.

vorrei - orrei

valance - enefa

sprawled - desparramado; despatarrar, desparramo

bulge - bulto, abultamiento, protuberancia, abultar

orangekeyed - Naranja

chamberpot - rinal

= Show here, she said. I put a mark in it. There's a word I wanted to ask you.

She swallowed a draught of tea from her cup held by nothandle and, having wiped her fingertips smartly on the blanket, began to search the text with the hairpin till she reached the word.

draught - de barril; dama

nothandle - No manipular

fingertips - emas de los dedos; yema del dedo

hairpin - pinza; horquilla, gancho, pinche

= Met him what? he asked.

= Here, she said. What does that mean?

He leaned downward and read near her polished thumbnail.

downward - hacia abajo

= Metempsychosis?

metempsychosis - metempsicosis

= Yes. Who's he when he's at home?

= Metempsychosis, he said, frowning. It's Greek: from the Greek. That means the transmigration of souls.

frowning - frunciendo el ceno; fruncir el ceno

transmigration - migración, transmigración

= O, rocks! she said. Tell us in plain words.

He smiled, glancing askance at her mocking eyes. The same young eyes. The first night after the charades. Dolphin's Barn. He turned over the smudged pages. Ruby: the Pride of the Ring. Hello. Illustration. Fierce Italian with carriagewhip. Must be Ruby pride of the on the floor naked. Sheet kindly lent. The monster Maffei desisted and flung his victim from him with an oath.

charades - charadas; charada

dolphin - delfín

barn - granero

smudged - manchada; mancha, borrón

ruby - rubí

fierce - fiero, feroz, enconado

desisted - desistió; desistir

oath - juramento, jurar

Cruelty behind it all. Doped animals. Trapeze at Hengler's. Had to look the other way. Mob gaping. Break your neck and we'll break our sides. Families of them. Bone them young so they metamspychosis. That we live after death. Our souls. That a man's soul after he dies. Dignam's soul...

cruelty - crueldad

doped - dopado; dopar

Trapeze - trapecio

mob - mafia; banda, chusma

metamspychosis - metapsicosis

= Did you finish it? he asked.

= Yes, she said. There's nothing smutty in it. Is she in love with the first fellow all the time?

smutty - sucia; tiznado, obsceno, indecente

= Never read it. Do you want another?

= Yes. Get another of Paul de Kock's. Nice name he has.

Paul - Pablo

She poured more tea into her cup, watching it flow sideways.

Must get that Capel street library book renewed or they'll write to Kearney, my guarantor. Reincarnation: that's the word.

renewed - renovado; reanudar, renovar, reiniciar, recomenzar

guarantor - garante, guarante

reincarnation - reencarnación

= Some people believe, he said, that we go on living in another body after death, that we lived before. They call it reincarnation. That we all lived before on the earth thousands of years ago or some other planet. They say we have forgotten it. Some say they remember their past lives.

The sluggish cream wound curdling spirals through her tea. Better remind her of the word: metempsychosis. An example would be better. An example?

curdling - uajada; (curdle); cuajar, coagular

spirals - espirales; espiral, hélice

The Bath of the Nymph over the bed. Given away with the Easter number of Photo Bits: Splendid masterpiece in art colours. Tea before you put milk in. Not unlike her with her hair down: slimmer. Three and six I gave for the frame. She said it would look nice over the bed. Naked nymphs: Greece: and for instance all the people that lived then.

masterpiece - obra maestra

slimmer - Más delgado; (slim); flaco, delgado, adelgazarse, enflaquecer

nymphs - ninfas; ninfa

Greece - Grecia

He turned the pages back.

= Metempsychosis, he said, is what the ancient Greeks called it. They used to believe you could be changed into an animal or a tree, for instance. What they called nymphs, for example.

Her spoon ceased to stir up the sugar. She gazed straight before her, inhaling through her arched nostrils.

ceased - esado; cesar, parar, terminar

stir - remover, revolver

inhaling - inhalando; inhalar, alentar, aspirar, inspirar

arched - arqueado; bóveda

= There's a smell of burn, she said. Did you leave anything on the fire?

= The kidney! he cried suddenly.

He fitted the book roughly into his inner pocket and, stubbing his toes against the broken commode, hurried out towards the smell, stepping hastily down the stairs with a flurried stork's legs. Pungent smoke shot up in an angry jet from a side of the pan. By prodding a prong of the fork under the kidney he detached it and turned it turtle on its back. Only a little burnt.

stubbing - pinchazos; tocón, cepa, cachito, desprendible, resguardo

commode - cómoda

flurried - fluido; ráfaga, frenesí

Stork - una cigüena; cigüena

pungent - picante; acre, punzante

prodding - pinchando; pinchar; empujar

prong - diente, prolongación, punta

Turtle - tortuga marina

He tossed it off the pan on to a plate and let the scanty brown gravy trickle over it.

scanty - escaso, exiguo

gravy - salsa

Cup of tea now. He sat down, cut and buttered a slice of the loaf. He shore away the burnt flesh and flung it to the cat. Then he put a forkful into his mouth, chewing with discernment the toothsome pliant meat. Done to a turn. A mouthful of tea. Then he cut away dies of bread, sopped one in the gravy and put it in his mouth.

forkful - lo que abarca un tenedor

chewing - masticar, mascar

toothsome - dientes

pliant - flexible, manejable

mouthful - Un bocado

What was that about some young student and a picnic? He creased out the letter at his side, reading it slowly as he chewed, sopping another die of bread in the gravy and raising it to his mouth.

creased - arrugado; arruga, pliegue, raya

chewed - masticado; masticar, mascar

Dearest Papli

Thanks ever so much for the lovely birthday present. It suits me splendid. Everyone says I am quite the belle in my new tam. I got mummy's lovely box of creams and am writing. They are lovely. I am getting on swimming in the photo business now. Mr Coghlan took one of me and Mrs. Will send when developed. We did great biz yesterday. Fair day and all the beef to the heels were in. We are going to lough Owel on Monday with a few friends to make a scrap picnic. Give my love to mummy and to yourself a big kiss and thanks.

mummy - mamá

biz - iz

scrap - chatarra; pedacito, retazo

I hear them at the piano downstairs. There is to be a concert in the Greville Arms on Saturday. There is a young student comes here some evenings named Bannon his cousins or something are big swells and he sings Boylan's (I was on the pop of writing Blazes Boylan's) song about those seaside girls. Tell him silly Milly sends my best respects. I must now close with fondest love

swells - se hincha; hinchar(se), inflar(se)

Your fond daughter

Milly

P. S. Excuse bad writing am in hurry. Byby.

M.

Fifteen yesterday. Curious, fifteenth of the month too. Her first birthday away from home. Separation. Remember the summer morning she was born, running to knock up Mrs Thornton in Denzille street. Jolly old woman. Lot of babies she must have helped into the world. She knew from the first poor little Rudy wouldn't live. Well, God is good, sir. She knew at once. He would be eleven now if he had lived.

Fifteenth - decimoquinto, decimoquinto, decimoquinta, quinceavo

separation - separación

knock up - Embarazar; hacer algo a las apuradas

jolly - alegre, divertido, gracioso

His vacant face stared pityingly at the postscript. Excuse bad writing. Hurry. Piano downstairs. Coming out of her shell. Row with her in the XL Café about the bracelet. Wouldn't eat her cakes or speak or look. Saucebox. He sopped other dies of bread in the gravy and ate piece after piece of kidney.

vacant - vacío; vacante

pityingly - Con lástima

postscript - posdata

Row - hilera, fila

bracelet - brazalete, pulsera

Twelve and six a week. Not much. Still, she might do worse. Music hall stage. Young student. He drank a draught of cooler tea to wash down his meal. Then he read the letter again: twice.

O, well: she knows how to mind herself. But if not? No, nothing has happened. Of course it might. Wait in any case till it does. A wild piece of goods. Her slim legs running up the staircase. Destiny. Ripening now. Vain: very.

destiny - destino, sino

He smiled with troubled affection at the kitchen window. Day I caught her in the street pinching her cheeks to make them red. Anemic a little. Was given milk too long. On the Erin's King that day round the Kish. Damned old tub pitching about. Not a bit funky. Her pale blue scarf loose in the wind with her hair.

affection - afecto, carino, apego

pinching - Pellizcos; (pinch); pellizcar, repizcar, afanar, chorizar

All dimpled cheeks and curls,

curls - rizos; rizo, bucle, flexión

Your head it simply swirls.

swirls - remolinos; girar, rotar, remolino

Seaside girls. Torn envelope. Hands stuck in his trousers'pockets, jarvey off for the day, singing. Friend of the family. Swurls, he says. Pier with lamps, summer evening, band.

Those girls, those girls,

Those lovely seaside girls.

Milly too. Young kisses: the first. Far away now past. Mrs Marion. Reading, lying back now, counting the strands of her hair, smiling, braiding.

strands - hilos; varar

braiding - Trenzado; (braid) Trenzado

A soft qualm, regret, flowed down his backbone, increasing. Will happen, yes. Prevent. Useless: can't move. Girl's sweet light lips. Will happen too. He felt the flowing qualm spread over him. Useless to move now. Lips kissed, kissing, kissed. Full gluey woman's lips.

qualm - dudas; escrúpulo, escrupulo, naúsea

backbone - espina dorsal, columna vertebral, coraje, carácter

gluey - pegajoso

Better where she is down there: away. Occupy her. Wanted a dog to pass the time. Might take a trip down there. August bank holiday, only two and six return. Six weeks off, however. Might work a press pass. Or through M'Coy.

bank holiday - festivo nacional

The cat, having cleaned all her fur, returned to the meatstained paper, nosed at it and stalked to the door. She looked back at him, mewing. Wants to go out. Wait before a door sometime it will open. Let her wait. Has the fidgets. Electric. Thunder in the air. Was washing at her ear with her back to the fire too.

meatstained - manchado de carne

fidgets - fidgets; revolverse

thunder - trueno, estruendo, fragor, tronar

He felt heavy, full: then a gentle loosening of his bowels. He stood up, undoing the waistband of his trousers. The cat mewed to him.

loosening - aflojamiento; aflojar, soltar

bowels - intestinos; intestino grueso, tripa, intestino, entranas

undoing - deshaciendo; (undo) deshaciendo

waistband - cintura; cinturilla, pretina

= Miaow! he said in answer. Wait till I'm ready.

miaow - miau; maullar

Heaviness: hot day coming. Too much trouble to fag up the stairs to the landing.

heaviness - pesadez

fag - maricón; faena, lata

A paper. He liked to read at stool. Hope no ape comes knocking just as I'm.

ape - simio; mono

In the tabledrawer he found an old number of Titbits. He folded it under his armpit, went to the door and opened it. The cat went up in soft bounds. Ah, wanted to go upstairs, curl up in a ball on the bed.

tabledrawer - cajón de mesa

Titbits - titbits; bocadito; golosina

armpit - la axila; axila, sobaco

curl - rulo; rizo, bucle, flexión

Listening, he heard her voice:

= Come, come, pussy. Come.

Pussy - cono; minino, gatito

He went out through the backdoor into the garden: stood to listen towards the next garden. No sound. Perhaps hanging clothes out to dry. The maid was in the garden. Fine morning.

backdoor - Puerta trasera

maid - mucama; doncella, senorita, doméstica, empleada doméstica

He bent down to regard a lean file of spearmint growing by the wall. Make a summerhouse here. Scarlet runners. Virginia creepers. Want to manure the whole place over, scabby soil. A coat of liver of sulphur. All soil like that without dung. Household slops. Loam, what is this that is? The hens in the next garden: their droppings are very good top dressing.

spearmint - menta verde; hierbabuena

scarlet - escarlata, escarlatina

Virginia - Virginia; (virginium); Virginia

creepers - enredaderas; rastrera

manure - cultivar, estercolar, abonar, estiércol, abono

sulphur - sulfuro; azufre

loam - marga; suelo franco

hens - gallinas; gallina

Best of all though are the cattle, especially when they are fed on those oilcakes. Mulch of dung. Best thing to clean ladies'kid gloves. Dirty cleans. Ashes too. Reclaim the whole place. Grow peas in that corner there. Lettuce. Always have fresh greens then. Still gardens have their drawbacks. That bee or bluebottle here Whitmonday.

oilcakes - tortas de aceite

Mulch - capote, mantillo, cubrir con capote, cubrir con manitllo, abonar

reclaim - reclamar

peas - Guisantes; (pea) Guisantes

lettuce - lechuga

drawbacks - desventajas; desventaja, pega, reintegro, drawback

He walked on. Where is my hat, by the way? Must have put it back on the peg. Or hanging up on the floor. Funny I don't remember that. Hallstand too full. Four umbrellas, her raincloak. Picking up the letters. Drago's shopbell ringing.

Hallstand - Pabellón

raincloak - Rainincloak

Queer I was just thinking that moment. Brown brillantined hair over his collar. Just had a wash and brushup. Wonder have I time for a bath this morning. Tara street. Chap in the paybox there got away James Stephens, they say. O'Brien.

brillantined - brillante

brushup - Repasar

Deep voice that fellow Dlugacz has. Agendath what is it? Now, my miss. Enthusiast.

enthusiast - entusiasta

He kicked open the crazy door of the jakes. Better be careful not to get these trousers dirty for the funeral. He went in, bowing his head under the low lintel. Leaving the door ajar, amid the stench of mouldy limewash and stale cobwebs he undid his braces. Before sitting down he peered through a chink up at the nextdoor windows. The king was in his countinghouse. Nobody.

lintel - lintel, dintel

mouldy - enmohecido; mohoso

limewash - cal

cobwebs - webs; telarana

undid - deshacer

braces - aparatos; braza, abrazadera, tensor, tirante, pareja, tirantes

chink - resquicio, grieta

countinghouse - contador

Asquat on the cuckstool he folded out his paper, turning its pages over on his bared knees. Something new and easy. No great hurry. Keep it a bit. Our prize titbit: Matcham's Masterstroke. Written by Mr Philip Beaufoy, Playgoers'Club, London. Payment at the rate of one guinea a column has been made to the writer. Three and a half. Three pounds three. Three pounds, thirteen and six.

cuckstool - Cornudo

Playgoers - jugador

Quietly he read, restraining himself, the first column and, yielding but resisting, began the second. Midway, his last resistance yielding, he allowed his bowels to ease themselves quietly as he read, reading still patiently that slight constipation of yesterday quite gone. Hope it's not too big bring on piles again. No, just right. So. Ah! Costive. One tabloid of cascara sagrada. Life might be so. It did not move or touch him but it was something quick and neat. Print anything now. silly season. He read on, seated calm above his own rising smell. Neat certainly. Matcham often thinks of the masterstroke by which he won the laughing witch who now.

restraining - retención; refrenar(se), contenerse

yielding - Ceder; (yield) Ceder

midway - a mitad de camino; medianía

resistance - resistencia

constipation - estrenimiento; estrenimiento

tabloid - un tabloide; tabloide

cascara - Cáscara

silly season - Serpiente de verano

Begins and ends morally. Hand in hand. Smart. He glanced back through what he had read and, while feeling his water flow quietly, he envied kindly Mr Beaufoy who had written it and received payment of three pounds, thirteen and six.

morally - moralmente

envied - envidiado; envidia, pelusa, envidiar

Might manage a sketch. By Mr and Mrs L. M. Bloom. Invent a story for some proverb. Which? Time I used to try jotting down on my cuff what she said dressing. Dislike dressing together. Nicked myself shaving. Biting her nether lip, hooking the placket of her skirt.

sketch - boceto; bosquejar, esbozar, pergenar, esbozo, bosquejo

proverb - proverbio, refrán, paremia

jotting down - Apuntando

cuff - muneca; puno

nether - Más abajo

placket - Placa

Timing her. 9.15. Did Roberts pay you yet? 9.20. What had Gretta Conroy on? 9.23. What possessed me to buy this comb? 9.24. I'm swelled after that cabbage. A speck of dust on the patent leather of her boot.

Roberts - roberts; Roberto

comb - peine

swelled - hinchado; hinchar(se), inflar(se)

cabbage - repollo

patent leather - charol

Rubbing smartly in turn each welt against her stockinged calf. Morning after the bazaar dance when May's band played Ponchielli's dance of the hours. Explain that: morning hours, noon, then evening coming on, then night hours. Washing her teeth. That was the first night. Her head dancing. Her fansticks clicking. Is that Boylan well off?

welt - roncha; vira

stockinged - Medias

bazaar - bazar, mercado

He has money. Why? I noticed he had a good rich smell off his breath dancing. No use humming then. Allude to it. Strange kind of music that last night. The mirror was in shadow. She rubbed her handglass briskly on her woollen vest against her full wagging bub. Peering into it. Lines in her eyes. It wouldn't pan out somehow.

humming - Tarareando; (hum); tararear, canturrear

allude - aludir, referirse

handglass - vidrio de mano

woollen - Lana

wagging - meneo; menear, panish: t-needed

Evening hours, girls in grey gauze. Night hours then: black with daggers and eyemasks. Poetical idea: pink, then golden, then grey, then black. Still, true to life also. Day: then the night.

gauze - gasa, tela metálico etálica

daggers - dagas; daga, punal

eyemasks - ojeras

poetical - poético

He tore away half the prize story sharply and wiped himself with it. Then he girded up his trousers, braced and buttoned himself. He pulled back the jerky shaky door of the jakes and came forth from the gloom into the air.

tore - Romper

sharply - Agudamente

girded - Cinturón

braced - apuntalado; braza, abrazadera, tensor, tirante, pareja

jerky - cecina

gloom - pesimismo; penumbra, melancolía

In the bright light, lightened and cooled in limb, he eyed carefully his black trousers: the ends, the knees, the houghs of the knees. What time is the funeral? Better find out in the paper.

lightened - Aligerar

limb - miembro

houghs - aunque

A creak and a dark whirr in the air high up. The bells of George's church. They tolled the hour: loud dark iron.

creak - crujido, crujir, chirriar, rechinar

whirr - zumbido; zurriar

tolled - con peaje; taner, doblar

Heigho! Heigho!

Heigho! Heigho!

Heigho! Heigho!

Quarter to. There again: the overtone following through the air. A third.

overtone - sobretono, difónico

Poor Dignam!

Chapter 5

By lorries along sir John Rogerson's quay Mr Bloom walked soberly, past Windmill lane, Leask's the linseed crusher, the postal telegraph office. Could have given that address too. And past the sailors'home. He turned from the morning noises of the quayside and walked through Lime street. By Brady's cottages a boy for the skins lolled, his bucket of offal linked, smoking a chewed fagbutt. A smaller girl with scars of eczema on her forehead eyed him, listlessly holding her battered caskhoop. Tell him if he smokes he won't grow. O let him! His life isn't such a bed of roses. Waiting outside pubs to bring da home. Come home to ma, da.

quay - muelle

soberly - sobriamente

windmill - molino de viento, molinillo de viento

linseed - linaza

crusher - Aplastadora

postal - correos postales; postal

telegraph office - Oficina de telégrafos

lime - cal

fagbutt - Culo de maricón

scars - cicatrices; cicatriz

eczema - eczema, eccema

forehead - la frente; frente

battered - maltratada; banar

roses - rosas; Rosa

Slack hour: won't be many there. He crossed Townsend street, passed the frowning face of Bethel. El, yes: house of: Aleph, Beth. And past Nichols'the undertaker. At eleven it is. Time enough. Daresay Corny Kelleher bagged the job for O'Neill's. Singing with his eyes shut. Corny. Met her once in the park. In the dark. What a lark. Police tout. Her name and address she then told with my tooraloom tooraloom tay. O, surely he bagged it. Bury him cheap in a whatyoumaycall. With my tooraloom, tooraloom, tooraloom, tooraloom.

Slack - flojo

undertaker - enterrador; director de funeraria

Corny - cursi; aburrido, sin gracia, rancio

lark - alondra

whatyoumaycall - a qué puede llamar

In Westland row he halted before the window of the Belfast and Oriental Tea Company and read the legends of leadpapered packets: choice blend, finest quality, family tea. Rather warm. Tea. Must get some from Tom Kernan. Couldn't ask him at a funeral, though. While his eyes still read blandly he took off his hat quietly inhaling his hairoil and sent his right hand with slow grace over his brow and hair. Very warm morning.

Belfast - Belfast

leadpapered - Papel de plomo

blend - mezcla, mezclar, combinar

grace - gracias, benedícite, gracia, donaire, merced

Under their dropped lids his eyes found the tiny bow of the leather headband inside his high grade ha. Just there. His right hand came down into the bowl of his hat. His fingers found quickly a card behind the headband and transferred it to his waistcoat pocket.

lids - tapas; tapa

So warm. His right hand once more more slowly went over his brow and hair. Then he put on his hat again, relieved: and read again: choice blend, made of the finest Ceylon brands. The far east. Lovely spot it must be: the garden of the world, big lazy leaves to float about on, cactuses, flowery meads, snaky lianas they call them. Wonder is it like that. Those Cinghalese lobbing about in the sun in dolce far niente, not doing a hand's turn all day. Sleep six months out of twelve. Too hot to quarrel. Influence of the climate. Lethargy. Flowers of idleness. The air feeds most. Azotes. Hothouse in Botanic gardens. Sensitive plants. Waterlilies. Petals too tired to. sleeping sickness in the air. Walk on roseleaves. Imagine trying to eat tripe and cowheel.

cactuses - Cactus

flowery - floral, florido, bombástico

snaky - serpentino

lobbing - lanzamiento; lob, globo

quarrel - discutir; pelea, rina

lethargy - aletargía; atonía, letargo, aletargamiento, sopor

idleness - ociosidad; inactividad, holganza, indolencia

feeds - alimentos; dar de comer a, alimentar

Botanic - Botánica

Waterlilies - Nenúfar

petals - pétalos; pétalo

sleeping sickness - enfermedad del sueno

roseleaves - hojas de rosa

tripe - tripa, menudos, entrana

cowheel - rueda de vaca

Where was the chap I saw in that picture somewhere? Ah yes, in the dead sea floating on his back, reading a book with a parasol open. Couldn't sink if you tried: so thick with salt. Because the weight of the water, no, the weight of the body in the water is equal to the weight of the what? Or is it the volume is equal to the weight? It's a law something like that. Vance in High school cracking his fingerjoints, teaching. The college curriculum. Cracking curriculum. What is weight really when you say the weight? Thirtytwo feet per second per second. Law of falling bodies: per second per second. They all fall to the ground. The earth. It's the force of gravity of the earth is the weight.

parasol - parasol, sombrilla

fingerjoints - Juntas de dedos

gravity - gravedad

He turned away and sauntered across the road. How did she walk with her sausages? Like that something. As he walked he took the folded Freeman from his sidepocket, unfolded it, rolled it lengthwise in a baton and tapped it at each sauntering step against his trouserleg.

lengthwise - a lo largo

baton - batón; batuta, porra, testigo

sauntering - Paseando; (saunter); pasear, paseo

trouserleg - Pierna de pantalón

Careless air: just drop in to see. Per second per second. Per second for every second it means. From the curbstone he darted a keen glance through the door of the postoffice. Too late box. Post here. No-one. In.

curbstone - bordillo; cuneta

darted - dardo, flechilla

postoffice - Correos

He handed the card through the brass grill.

grill - asador; asar a la parrillar, hacer al grill

= Are there any letters for me? he asked.

While the postmistress searched a pigeonhole he gazed at the recruiting poster with soldiers of all arms on parade: and held the tip of his baton against his nostrils, smelling freshprinted rag paper. No answer probably. Went too far last time.

pigeonhole - casilla, casillero, encasillar

freshprinted - Recién impreso

The postmistress handed him back through the grill his card with a letter. He thanked her and glanced rapidly at the typed envelope.

Henry Flower Esq,

c/o P. O. Westland Row,

City.

Answered anyhow. He slipped card and letter into his sidepocket, reviewing again the soldiers on parade. Where's old Tweedy's regiment? Castoff soldier. There: bearskin cap and hackle plume. No, he's a grenadier. Pointed cuffs. There he is: royal Dublin fusiliers. Redcoats. Too showy. That must be why the women go after them. Uniform. Easier to enlist and drill. Maud Gonne's letter about taking them off O'Connell street at night: disgrace to our Irish capital.

regiment - regimiento

castoff - despedido

hackle - rastrillo

cuffs - esposas; puno

Fusiliers - fusileros; fusilero

Redcoats - Pelirroja

showy - vistoso; ostentoso, jactancioso, aparatoso, fardón

enlist - alistarse; alistar, enlistar, conseguir

drill - taladro; taladrar, perforar

disgrace - desgracia, baldón, deshonrar

Griffith's paper is on the same tack now: an army rotten with venereal disease: overseas or halfseasover empire. Half baked they look: hypnotised like. Eyes front. Mark time. Table: able. Bed: ed. The King's own. Never see him dressed up as a fireman or a bobby. A mason, yes.

tack - tachuela

venereal - venéreas; venéreo

halfseasover - a mitad de camino

hypnotised - hipnotizar

fireman - bombero, fogonero

Mason - albanil

He strolled out of the postoffice and turned to the right. Talk: as if that would mend matters. His hand went into his pocket and a forefinger felt its way under the flap of the envelope, ripping it open in jerks. Women will pay a lot of heed, I don't think. His fingers drew forth the letter the letter and crumpled the envelope in his pocket. Something pinned on: photo perhaps. Hair? No.

mend - remiendo, remendar, reparar

flap - solapa; faldón

ripping - desgarro; rasgar, desgarrar

heed - importar, prestar atención, poner atención, tener en cuenta

M'Coy. Get rid of him quickly. Take me out of my way. Hate company when you.

= Hello, Bloom. Where are you off to?

= Hello, M'Coy. Nowhere in particular.

= How's the body?

= Fine. How are you?

= Just keeping alive, M'Coy said.

His eyes on the black tie and clothes he asked with low respect:

= Is there any... no trouble I hope? I see you're...

= O, no, Mr Bloom said. Poor Dignam, you know. The funeral is today.

= To be sure, poor fellow. So it is. What time?

A photo it isn't. A badge maybe.

= E...eleven, Mr Bloom answered.

= I must try to get out there, M'Coy said. Eleven, is it? I only heard it last night. Who was telling me? Holohan. You know Hoppy?

Hoppy - Lúpulo

= I know.

Mr Bloom gazed across the road at the outsider drawn up before the door of the Grosvenor. The porter hoisted the valise up on the well. She stood still, waiting, while the man, husband, brother, like her, searched his pockets for change. Stylish kind of coat with that roll collar, warm for a day like this, looks like blanketcloth.

hoisted - izadas; izar, aparejo

stylish - con estilo; elegante, estiloso

blanketcloth - Ropa de manta

Careless stand of her with her hands in those patch pockets. Like that haughty creature at the polo match. Women all for caste till you touch the spot. Handsome is and handsome does. Reserved about to yield. The honourable Mrs and Brutus is an honourable man. Possess her once take the starch out of her.

patch - remiendo, parche

haughty - soberbio, altanero

caste - casta

handsome - apuesto, guapo, de buen parecer, lindo

yield - ceder

honourable - Honorable

Brutus - Bruto

starch - almidón, almidonar

= I was with Bob Doran, he's on one of his periodical bends, and what do you call him Bantam Lyons. Just down there in Conway's we were.

bantam - panish: t-needed

Doran Lyons in Conway's. She raised a gloved hand to her hair. In came Hoppy. Having a wet. Drawing back his head and gazing far from beneath his vailed eyelids he saw the bright fawn skin shine in the glare, the braided drums. Clearly I can see today. Moisture about gives long sight perhaps. Talking of one thing or another. Lady's hand. Which side will she get up?

Fawn - cervato

glare - resplandor; mirada fulminante

moisture - humedad

= And he said: Sad thing about our poor friend Paddy! What Paddy? I said. Poor little Paddy Dignam, he said.

Off to the country: Broadstone probably. High brown boots with laces dangling. Wellturned foot. What is he foostering over that change for? Sees me looking. Eye out for other fellow always. Good fallback. Two strings to her bow.

laces - cordones; cordón

fallback - retroceso; plan B

= Why? I said. What's wrong with him? I said.

Proud: rich: silk stockings.

silk stockings - medias de seda

= Yes, Mr Bloom said.

He moved a little to the side of M'Coy's talking head. Getting up in a minute.

= What's wrong with him? He said. He's dead, he said. And, faith, he filled up. Is it Paddy Dignam? I said. I couldn't believe it when I heard it. I was with him no later than Friday last or Thursday was it in the Arch. Yes, he said. He's gone. He died on Monday, poor fellow.

arch - arco; bóveda

Watch! Watch! Silk flash rich stockings white. Watch!

A heavy tramcar honking its gong slewed between.

tramcar - tranvía

honking - tocando la bocina; graznido; bocinazo

slewed - doblado; torcer

Lost it. Curse your noisy pugnose. Feels locked out of it. Paradise and the peri. Always happening like that. The very moment. Girl in Eustace street hallway Monday was it settling her garter. Her friend covering the display of. Esprit de corps. Well, what are you gaping at?

Peri - peri

corps - cuerpo; (corp) cuerpo

gaping at - mirar boquiabierto a

= Yes, yes, Mr Bloom said after a dull sigh. Another gone.

= One of the best, M'Coy said.

The tram passed. They drove off towards the Loop Line bridge, her rich gloved hand on the steel grip. Flicker, flicker: the laceflare of her hat in the sun: flicker, flick.

loop - bucle; lazo, lazada, gaza, recodo

grip - agarre; empunar, agarrar, aferrar, asir

flicker - parpadeo; vacilar

= Wife well, I suppose? M'Coy's changed voice said.

= O, yes, Mr Bloom said. Tiptop, thanks.

tiptop - Toptop

He unrolled the newspaper baton idly and read idly:

unrolled - desenrollado; desenrollar

What is home without

Plumtree's Potted Meat?

Incomplete.

incomplete - incompleto

With it an abode of bliss.

abode - Morada; (abide); quedar, permanecer, resistir, aguantar

bliss - euforia, dicha, beatitud

= My missus has just got an engagement. At least it's not settled yet.

Missus - senora; Senora

engagement - compromiso, conexión, atención, noviazgo

Valise tack again. By the way no harm. I'm off that, thanks.

I'm off - Me voy

Mr Bloom turned his largelidded eyes with unhasty friendliness.

unhasty - desagradable

friendliness - amabilidad; amigabilidad

= My wife too, he said. She's going to sing at a swagger affair in the Ulster Hall, Belfast, on the twentyfifth.

swagger - presumir; contonearse; pavonearse

twentyfifth - Veinticinco

= That so? M'Coy said. Glad to hear that, old man. Who's getting it up?

Mrs Marion Bloom. Not up yet. Queen was in her bedroom eating bread and. No book. Blackened court cards laid along her thigh by sevens. Dark lady and fair man. Letter. Cat furry black ball. Torn strip of envelope.

blackened - ennegrecido; ennegrecer, tiznar

thigh - muslo, muslamen

furry - peludo, velludo, cabelludo, furro

Love's

Old

Sweet

Song

Comes lo-ove's old...

= It's a kind of a tour, don't you see, Mr Bloom said thoughtfully. Sweeeet song. There's a committee formed. Part shares and part profits.

thoughtfully - Pensadamente

M'Coy nodded, picking at his moustache stubble.

stubble - barba de varios días, rastrojo

= O, well, he said. That's good news.

He moved to go.

= Well, glad to see you looking fit, he said. Meet you knocking around.

= Yes, Mr Bloom said.

= Tell you what, M'Coy said. You might put down my name at the funeral, will you? I'd like to go but I mightn't be able, you see. There's a drowning case at Sandycove may turn up and then the coroner and myself would have to go down if the body is found. You just shove in my name if I'm not there, will you?

mightn - podría

coroner - forense

shove - empujar

= I'll do that, Mr Bloom said, moving to get off. That'll be all right.

= Right, M'Coy said brightly. Thanks, old man. I'd go if I possibly could. Well, tolloll. Just C. P. M'Coy will do.

= That will be done, Mr Bloom answered firmly.

Didn't catch me napping that wheeze. The quick touch. Soft mark. I'd like my job. Valise I have a particular fancy for. Leather. Capped corners, rivetted edges, double action lever lock. Bob Cowley lent him his for the Wicklow regatta concert last year and never heard tidings of it from that good day to this.

napping - siesta

wheeze - sibilancias; jadear, silbido, sibilancia, estertor sibilante

rivetted - remachado; remache, remachar

lever - palanca

regatta - regata

Mr Bloom, strolling towards Brunswick street, smiled. My missus has just got an. Reedy freckled soprano. Cheeseparing nose. Nice enough in its way: for a little ballad. No guts in it. You and me, don't you know: in the same boat. Softsoaping. Give you the needle that would.

Brunswick - Brunsvigo, Brunsvico

reedy - Redy

freckled - pecas; peca, tener peca

soprano - soprano, soprano

Can't he hear the difference? Think he's that way inclined a bit. Against my grain somehow. Thought that Belfast would fetch him. I hope that smallpox up there doesn't get worse. Suppose she wouldn't let herself be vaccinated again. Your wife and my wife.

fetch - ir por, ir a buscar, traer

smallpox - viruela

vaccinated - vacunado; vacunar

Wonder is he pimping after me?

pimping - chulo

Mr Bloom stood at the corner, his eyes wandering over the multicoloured hoardings. Cantrell and Cochrane's Ginger Ale (Aromatic). Clery's Summer Sale. No, he's going on straight. Hello. Leah tonight. Mrs Bandmann Palmer. Like to see her again in that. Hamlet she played last night. Male impersonator. Perhaps he was a woman. Why Ophelia committed suicide. Poor papa! How he used to talk of Kate Bateman in that.

multicoloured - ulticolor

hoardings - vallas publicitarias; valla

ale - cerveza inglesa, ale, cerveza ale

aromatic - aromático

suicide - suicidio, autolisis, suicida

Outside the Adelphi in London waited all the afternoon to get in. Year before I was born that was: sixtyfive. And Ristori in Vienna. What is this the right name is? By Mosenthal it is. Rachel, is it? No. The scene he was always talking about where the old blind Abraham recognises the voice and puts his fingers on his face.

sixtyfive - Sesenta y cinco

Vienna - Viena

Abraham - Abraham, Abrahán

recognises - Reconoces

Nathan's voice! His son's voice! I hear the voice of Nathan who left his father to die of grief and misery in my arms, who left the house of his father and left the God of his father.

Every word is so deep, Leopold.

Poor papa! Poor man! I'm glad I didn't go into the room to look at his face. That day! O, dear! O, dear! Ffoo! Well, perhaps it was best for him.

Mr Bloom went round the corner and passed the drooping nags of the hazard. No use thinking of it any more. Nosebag time. Wish I hadn't met that M'Coy fellow.

Nags - rameras; reganar, dar la lata a alguien

hazard - riesgo, peligro, arriesgar, peligrar, aventurar

He came nearer and heard a crunching of gilded oats, the gently champing teeth. Their full buck eyes regarded him as he went by, amid the sweet oaten reek of horsepiss. Their Eldorado. Poor jugginses!

crunching - crujiendo; ronzar, crujir

oats - avena

horsepiss - Mierda de caballo

Damn all they know or care about anything with their long noses stuck in nosebags. Too full for words. Still they get their feed all right and their doss. Gelded too: a stump of black guttapercha wagging limp between their haunches. Might be happy all the same that way. Good poor brutes they look. Still their neigh can be very irritating.

stump - tocón, tueco, estaca, poste

haunches - ncas; anca, cuadril

brutes - brutos; animal, bestia

neigh - relincho, relinchido, relinchar

irritating - irritante; irritar, enviscar

He drew the letter from his pocket and folded it into the newspaper he carried. Might just walk into her here. The lane is safer.

He passed the cabman's shelter. Curious the life of drifting cabbies. All weathers, all places, time or setdown, no will of their own. Voglio e non. Like to give them an odd cigarette. Sociable. Shout a few flying syllables as they pass. He hummed:

drifting - deriva, derrape, ir a la deriva, vagar, derivar, errar

setdown - Descanso

sociable - comerciable, gregario

syllables - sílabas; sílaba

hummed - tarareó; tararear, canturrear

LĂ  ci darem la mano

La la lala la la.

He turned into Cumberland street and, going on some paces, halted in the lee of the station wall. No-one. Meade's timberyard. Piled balks. Ruins and tenements. With careful tread he passed over a hopscotch court with its forgotten pickeystone. Not a sinner. Near the timberyard a squatted child at marbles, alone, shooting the taw with a cunnythumb.

Lee - abrigo, sotavento, socaire

timberyard - Madera

balks - Impedirlo

tenements - casa de vecindad, bloque de viviendas, inquilinato

hopscotch - la rayuela; rayuela, bebeleche

sinner - pecador, pecadora

squatted - sentarse en cuclillas

marbles - mármoles; mármol, canica, balita

A wise tabby, a blinking sphinx, watched from her warm sill. Pity to disturb them. Mohammed cut a piece out of his mantle not to wake her. Open it. And once I played marbles when I went to that old dame's school. She liked mignonette. Mrs Ellis's. And Mr? He opened the letter within the newspaper.

tabby - gato atigrado, gato romano

sphinx - esfinge

sill - alféizar, umbral

Mohammed - Mahoma

mantle - manto, camisa

A flower. I think it's a. A yellow flower with flattened petals. Not annoyed then? What does she say?

flattened - aplanado; aplanar, achatar, aplanarse, achatarse

Dear Henry

I got your last letter to me and thank you very much for it. I am sorry you did not like my last letter. Why did you enclose the stamps? I am awfully angry with you. I do wish I could punish you for that. I called you naughty boy because I do not like that other world. Please tell me what is the real meaning of that word? Are you not happy in your home you poor little naughty boy? I do wish I could do something for you. Please tell me what you think of poor me. I often think of the beautiful name you have. Dear Henry, when will we meet?

naughty - pícaro; cachondo, travieso, maleducado, obsceno, picante

I think of you so often you have no idea. I have never felt myself so much drawn to a man as you. I feel so bad about. Please write me a long letter and tell me more. Remember if you do not I will punish you. So now you know what I will do to you, you naughty boy, if you do not wrote. O how I long to meet you. Henry dear, do not deny my request before my patience are exhausted. Then I will tell you all. Goodbye now, naughty darling, I have such a bad headache. today. and write by return to your longing

exhausted - exhausto; agotar, cansar, tubo de escape, gas de escape

by return - por retorno

Martha

P. S. Do tell me what kind of perfume does your wife use. I want to know.

He tore the flower gravely from its pinhold smelt its almost no smell and placed it in his heart pocket. Language of flowers. They like it because no-one can hear. Or a poison bouquet to strike him down. Then walking slowly forward he read the letter again, murmuring here and there a word.

bouquet - ramo de flores; ramo, ramita, buqué, aroma

murmuring - murmullos; (murmur); soplo, murmurar

Angry tulips with you darling manflower punish your cactus if you don't please poor forgetmenot how I long violets to dear roses when we soon anemone meet all naughty nightstalk wife Martha's perfume. Having read it all he took it from the newspaper and put it back in his sidepocket.

tulips - tulipanes; tulipán

cactus - cacto, cactus

forgetmenot - olvidarno

violets - violetas; violeta

anemone - anémona

nightstalk - acoso nocturno

Weak joy opened his lips. Changed since the first letter. Wonder did she wrote it herself. Doing the indignant: a girl of good family like me, respectable character. Could meet one Sunday after the rosary. Thank you: not having any.

indignant - indignada; indignado

rosary - rosario, rosario

Usual love scrimmage. Then running round corners. Bad as a row with Molly. Cigar has a cooling effect. Narcotic. Go further next time. Naughty boy: punish: afraid of words, of course. Brutal, why not? Try it anyhow. A bit at a time.

scrimmage - melé

cigar - un puro; puro, cigarro

cooling effect - efecto de enfriamiento

narcotic - narcótico, estupefaciente

brutal - brutal

Fingering still the letter in his pocket he drew the pin out of it. Common pin, eh? He threw it on the road. Out of her clothes somewhere: pinned together. Queer the number of pins they always have. No roses without thorns.

thorns - spinas; espina, thorn

Flat Dublin voices bawled in his head. Those two sluts that night in the Coombe, linked together in the rain.

bawled - gritó; gritar, alarido, grito

sluts - putas; zorra, zorrón, puta

O, Mairy lost the pin of her drawers.

She didn't know what to do

To keep it up,

To keep it up.

It? Them. Such a bad headache. Has her roses probably. Or sitting all day typing. Eyefocus bad for stomach nerves. What perfume does your wife use. Now could you make out a thing like that?

To keep it up.

Martha, Mary. I saw that picture somewhere I forget now old master or faked for money. He is sitting in their house, talking. Mysterious. Also the two sluts in the Coombe would listen.

To keep it up.

Nice kind of evening feeling. No more wandering about. Just loll there: quiet dusk: let everything rip. Forget. Tell about places you have been, strange customs. The other one, jar on her head, was getting the supper: fruit, olives, lovely cool water out of a well, stonecold like the hole in the wall at Ashtown.

loll - recostarse, arrellanarse, repanchingarse, repanchigarse

dusk - oscurecer; anochecer, ocaso, crepúsculo

rip - rasgar, desgarrar

jar - jarra; tarro, bote

supper - cenar; cena

stonecold - \"stonecold\"

Must carry a paper goblet next time I go to the trottingmatches. She listens with big dark soft eyes. Tell her: more and more: all. Then a sigh: silence. Long long long rest.

goblet - copa, cáliz

trottingmatches - partidos de trote

Going under the railway arch he took out the envelope, tore it swiftly in shreds and scattered them towards the road. The shreds fluttered away, sank in the dank air: a white flutter, then all sank.

shreds - trituras; triza, jirón

flutter - leteo; ondear, aletear

Henry Flower. You could tear up a cheque for a hundred pounds in the same way. Simple bit of paper. Lord Iveagh once cashed a sevenfigure cheque for a million in the bank of Ireland. Shows you the money to be made out of porter. Still the other brother lord Ardilaun has to change his shirt four times a day, they say.

cheque - cheque, talón

sevenfigure - Siete cifras

Skin breeds lice or vermin. A million pounds, wait a moment. Twopence a pint, fourpence a quart, eightpence a gallon of porter, no, one and fourpence a gallon of porter. One and four into twenty: fifteen about. Yes, exactly. Fifteen millions of barrels of porter.

breeds - razas; criar, procrear, aparearse, cultivar, engendrar, raza

eightpence - Ocho peniques

gallon - galón

What am I saying barrels? Gallons. About a million barrels all the same.

gallons - galones; galón

An incoming train clanked heavily above his head, coach after coach. Barrels bumped in his head: dull porter slopped and churned inside. The bungholes sprang open and a huge dull flood leaked out, flowing together, winding through mudflats all over the level land, a lazy pooling swirl of liquor bearing along wideleaved flowers of its froth.

slopped - rechazado; derramar(se), verter(se)

churned - atido; batir, mantequera

bungholes - Boco

leaked out - se filtró

mudflats - lodos; llanura de marea

swirl - girar, rotar, remolino

liquor - jugo, licor

wideleaved - de hoja ancha

froth - espuma, espumar

He had reached the open backdoor of All Hallows. Stepping into the porch he doffed his hat, took the card from his pocket and tucked it again behind the leather headband. Damn it. I might have tried to work M'Coy for a pass to Mullingar.

Same notice on the door. Sermon by the very reverend John Conmee S. J. on saint Peter Claver S. J. and the African Mission. Prayers for the conversion of Gladstone they had too when he was almost unconscious. The protestants are the same. Convert Dr William J. Walsh D.D. to the true religion. Save China's millions. Wonder how they explain it to the heathen Chinee. Prefer an ounce of opium. Celestials. Rank heresy for them. Buddha their god lying on his side in the museum. Taking it easy with hand under his cheek. Josssticks burning. Not like Ecce Homo.

sermon - sermón

Reverend - reverendo

conversion - conversión

Protestants - protestantes; protestante

William - Guillermo

heathen - pagano, bárbaro, pagano, pagana

ounce - una onza; onza

opium - opio, anfión

Celestials - celestiales; celestial, celeste

heresy - herejía

Buddha - Buda

Crown of thorns and cross. Clever idea Saint Patrick the shamrock. Chopsticks? Conmee: Martin Cunningham knows him: distinguishedlooking. Sorry I didn't work him about getting Molly into the choir instead of that Father Farley who looked a fool but wasn't. They're taught that. He's not going out in bluey specs with the sweat rolling off him to baptise blacks, is he? The glasses would take their fancy, flashing. Like to see them sitting round in a ring with blub lips, entranced, listening. Still life. Lap it up like milk, I suppose.

Patrick - Patricio

Shamrock - trébol

Chopsticks - palillos; palillo

Martin - Martín

distinguishedlooking - un aspecto distinguido

wasn - Era

specs - especificaciones

sweat - sudor

baptise - Bautizar

The cold smell of sacred stone called him. He trod the worn steps, pushed the swingdoor and entered softly by the rere.

swingdoor - Puerta giratoria

Something going on: some sodality. Pity so empty. Nice discreet place to be next some girl. Who is my neighbour? Jammed by the hour to slow music. That woman at midnight mass. Seventh heaven. Women knelt in the benches with crimson halters round their necks, heads bowed. A batch knelt at the altarrails. The priest went along by them, murmuring, holding the thing in his hands. He stopped at each, took out a communion, shook a drop or two (are they in water?) off it and put it neatly into her mouth.

discreet - discreto

crimson - carmín, carmesí

halters - cabestros; cabestro, ronzal

batch - hornada; lote

altarrails - Altares

Her hat and head sank. Then the next one. Her hat sank at once. Then the next one: a small old woman. The priest bent down to put it into her mouth, murmuring all the time. Latin. The next one. Shut your eyes and open your mouth. What? Corpus: body. Corpse. Good idea the Latin. Stupefies them first. Hospice for the dying. They don't seem to chew it: only swallow it down. Rum idea: eating bits of a corpse. Why the cannibals cotton to it.

Corpus - corpus

Stupefies - estúpidos; pasmar, entorpecer, embotar

Hospice - hospicio

chew - masticar, mascar

cannibals - caníbales; caníbal

He stood aside watching their blind masks pass down the aisle, one by one, and seek their places. He approached a bench and seated himself in its corner, nursing his hat and newspaper. These pots we have to wear. We ought to have hats modelled on our heads. They were about him here and there, with heads still bowed in their crimson halters, waiting for it to melt in their stomachs. Something like those mazzoth: it's that sort of bread: unleavened shewbread. Look at them. Now I bet it makes them feel happy. Lollipop. It does. Yes, bread of angels it's called. There's a big idea behind it, kind of kingdom of God is within you feel. First communicants. Hokypoky penny a lump.

masks - máscaras; máscara, careta, mascarilla

aisle - nave, pasillo, paso

unleavened - sin levadura; ácimo

shewbread - Pan de especias

Lollipop - piruleta, chupachús

Kingdom - reino

communicants - comulgantes; comulgante

Then feel all like one family party, same in the theatre, all in the same swim. They do. I'm sure of that. Not so lonely. In our confraternity. Then come out a bit spreeish. let off steam. Thing is if you really believe in it. Lourdes cure, waters of oblivion, and the Knock apparition, statues bleeding. Old fellow asleep near that confessionbox. Hence those snores. Blind faith. Safe in the arms of kingdom come. Lulls all pain. Wake this time next year.

confraternity - Cofradía

spreeish - Delirante

let off - dejar ir; dejar libre; perdonar, no castigar

oblivion - olvido, desmemoria, oscuridad, panish: t-needed

apparition - aparición

confessionbox - Confesionario

snores - ronquidos; roncar, ronquido

lulls - calmas; arrullar, adormecer

He saw the priest stow the communion cup away, well in, and kneel an instant before it, showing a large grey bootsole from under the lace affair he had on. Suppose he lost the pin of his. He wouldn't know what to do to. bald spot behind. Letters on his back: I.N.R.I? No: I.H.S. Molly told me one time I asked her. I have sinned: or no: I have suffered, it is. And the other one? Iron nails ran in.

Stow - estibar; guardar, poner, colocar

bootsole - Suela

lace - encaje; cordón

bald spot - calvicie

Meet one Sunday after the rosary. Do not deny my request. Turn up with a veil and black bag. Dusk and the light behind her. She might be here with a ribbon round her neck and do the other thing all the same on the sly. Their character. That fellow that turned queen's evidence on the invincibles he used to receive the, Carey was his name, the communion every morning. This very church. Peter Carey, yes.

ribbon - cinta, mono, lazo, galón

sly - astuto, pillo, listo, habilidoso

invincibles - invencibles

No, Peter Claver I am thinking of. Denis Carey. And just imagine that. Wife and six children at home. And plotting that murder all the time. Those crawthumpers, now that's a good name for them, there's always something shiftylooking about them. They're not straight men of business either. O, no, she's not here: the flower: no, no. By the way, did I tear up that envelope? Yes: under the bridge.

shiftylooking - mirada furtiva

The priest was rinsing out the chalice: then he tossed off the dregs smartly. Wine. Makes it more aristocratic than for example if he drank what they are used to Guinness's porter or some temperance beverage Wheatley's Dublin hop bitters or Cantrell and Cochrane's ginger ale (aromatic).

chalice - cáliz

dregs - heces, hez

aristocratic - aristocrático

temperance - templanza, temperancia

beverage - bebida, trago

hop - saltar a la pata coja

Doesn't give them any of it: shew wine: only the other. cold comfort. Pious fraud but quite right: otherwise they'd have one old booser worse than another coming along, cadging for a drink. Queer the whole atmosphere of the. Quite right. Perfectly right that is.

shew - Mostrar

cold comfort - de poco consuelo

Mr Bloom looked back towards the choir. Not going to be any music. Pity. Who has the organ here I wonder? Old Glynn he knew how to make that instrument talk, the vibrato: fifty pounds a year they say he had in Gardiner street. Molly was in fine voice that day, the Stabat Mater of Rossini.

vibrato - vibrato

Father Bernard Vaughan's sermon first. Christ or Pilate? Christ, but don't keep us all night over it. Music they wanted. Footdrill stopped. Could hear a pin drop. I told her to pitch her voice against that corner. I could feel the thrill in the air, the full, the people looking up:

thrill - emoción; excitar; emocionar, conmover

Quis est homo.

quis - QUÉ

Some of that old sacred music splendid. Mercadante: seven last words. Mozart's twelfth mass: Gloria in that. Those old popes keen on music, on art and statues and pictures of all kinds. Palestrina for example too. They had a gay old time while it lasted. Healthy too, chanting, regular hours, then brew liqueurs. Benedictine. Green Chartreuse.

popes - papas; Papa

chanting - cantando; salmodiar

brew - cerveza; elaborar bebidas fermentadas

liqueurs - licores; licor

Benedictine - benedictino

Chartreuse - Carto verde

Still, having eunuchs in their choir that was coming it a bit thick. What kind of voice is it? Must be curious to hear after their own strong basses. Connoisseurs. Suppose they wouldn't feel anything after. Kind of a placid. No worry. Fall into flesh, don't they? Gluttons, tall, long legs. Who knows? Eunuch. One way out of it.

eunuchs - eunucos; eunuco

basses - bajos; bajo

connoisseurs - conocedores; connaisseur; connoisseur

placid - pacido; plácido

Gluttons - glotones; glotón, hambrón, comilón, tragón

He saw the priest bend down and kiss the altar and then face about and bless all the people. All crossed themselves and stood up. Mr Bloom glanced about him and then stood up, looking over the risen hats. Stand up at the gospel of course. Then all settled down on their knees again and he sat back quietly in his bench.

bend down - agacharse

gospel - evangelio

The priest came down from the altar, holding the thing out from him, and he and the massboy answered each other in Latin. Then the priest knelt down and began to read off a card:

= O God, our refuge and our strength...

refuge - refugio, refugiarse

Mr Bloom put his face forward to catch the words. English. Throw them the bone. I remember slightly. How long since your last mass? Glorious and immaculate virgin. Joseph, her spouse. Peter and Paul. More interesting if you understood what it was all about. Wonderful organisation certainly, goes like clockwork. Confession. Everyone wants to. Then I will tell you all. Penance. punish me, please. Great weapon in their hands. More than doctor or solicitor. Woman dying to. And I schschschschschsch. And did you chachachachacha? And why did you? Look down at her ring to find an excuse. Whispering gallery walls have ears. Husband learn to his surprise. God's little joke. Then out she comes. Repentance skindeep. Lovely shame.

immaculate - inmaculada; inmaculado

organisation - Organización

clockwork - un reloj; cuerda, mecanismo, lmecanismo de lrelojería, engranaje

confession - confesión

penance - penitencia, penitencia

punish me - Castigar a alguien

solicitor - abogado, checknotario

schschschschschsch - SCHSCHSCHSCHS

repentance - arrepentimiento

skindeep - En profundidad

Pray at an altar. hail Mary and Holy Mary. Flowers, incense, candles melting. Hide her blushes. Salvation army blatant imitation. Reformed prostitute will address the meeting. How I found the Lord. Squareheaded chaps those must be in Rome: they work the whole show. And don't they rake in the money too? Bequests also: to the P.P. for the time being in his absolute discretion. Masses for the repose of my soul to be said publicly with open doors. Monasteries and convents. The priest in that Fermanagh will case in the witnessbox. No browbeating him. He had his answer pat for everything. Liberty and exaltation of our holy mother the church. The doctors of the church: they mapped out the whole theology of it.

hail - Granizo, granizar; llamar, saludar

blushes - se ruboriza; sonrojo, rubor

Salvation - salvación

blatant - atrevido; obvio, evidente, ostensible, descarado

imitation - imitación

reformed - reformado; reforma, reformar

prostitute - prostituir, prostituto, prostituta

chaps - chaps; tío, tipo

Rome - Roma

rake - rastrillo

bequests - egados; legado

discretion - discreción

repose - reposo

publicly - públicamente

monasteries - onasterios; monasterio

convents - conventos; convento

witnessbox - Buzón de testigos

browbeating - intimidación; intimidar

theology - teología

The priest prayed:

= Blessed Michael, archangel, defend us in the hour of conflict. Be our safeguard against the wickedness and snares of the devil (may God restrain him, we humbly pray!): and do thou, O prince of the heavenly host, by the power of God thrust Satan down to hell and with him those other wicked spirits who wander through the world for the ruin of souls.

Archangel - arcángel

safeguard - salvaguardia, salvaguardar, resguardar

wickedness - maldad, perversidad

snares - trampas; lazo, asechanza, caja

restrain - retener; refrenar(se), contenerse

humbly - humildemente

thou - tú; vos

heavenly - celestial, celeste

Satan - Satanás, Satán

The priest and the massboy stood up and walked off. All over. The women remained behind: thanksgiving.

thanksgiving - Día de Acción de Gracias

Better be shoving along. Brother Buzz. Come around with the plate perhaps. Pay your Easter duty.

shoving - empujones; empujar

buzz - zumbido, zurrido, suspiro, zumbar, abejorrear, zurrir, comentar

He stood up. Hello. Were those two buttons of my waistcoat open all the time? Women enjoy it. Never tell you. But we. Excuse, miss, there's a (whh!) just a (whh!) fluff. Or their skirt behind, placket unhooked. Glimpses of the moon. Annoyed if you don't. Why didn't you tell me before. Still like you better untidy. Good job it wasn't farther south. He passed, discreetly buttoning, down the aisle and out through the main door into the light. He stood a moment unseeing by the cold black marble bowl while before him and behind two worshippers dipped furtive hands in the low tide of holy water.

whh - Qué

Fluff - pelusa, checkplumón

glimpses - atisbos; atisbo, entrever, atisbar, vislumbrar, ojear

untidy - desordenado; descuidado, desorganizado

unseeing - no ver

marble - mármol, canica, balita

worshippers - doradores; adorador, devoto, fiel

furtive - furtivo, sigiloso

low tide - Marea baja

Trams: a car of Prescott's dyeworks: a widow in her weeds. Notice because I'm in mourning myself. He covered himself. How goes the time? Quarter past. Time enough yet. Better get that lotion made up. Where is this? Ah yes, the last time. Sweny's in Lincoln place. Chemists rarely move. Their green and gold beaconjars too heavy to stir. Hamilton Long's, founded in the year of the flood. Huguenot churchyard near there. Visit some day.

trams - tranvías; tranvía

dyeworks - Tintorerías

lotion - loción

chemists - uímicos; químico, química

beaconjars - eaconjars

Huguenot - hugonote, hugonota

He walked southward along Westland row. But the recipe is in the other trousers. O, and I forgot that latchkey too. Bore this funeral affair. O well, poor fellow, it's not his fault. When was it I got it made up last? Wait. I changed a sovereign I remember. First of the month it must have been or the second. O, he can look it up in the prescriptions book.

prescriptions - recetas; receta, remedios recetados, medicinas, prescripción

The chemist turned back page after page. Sandy shrivelled smell he seems to have. Shrunken skull. And old. Quest for the philosopher's stone. The alchemists. Drugs age you after mental excitement. Lethargy then. Why? Reaction. A lifetime in a night. Gradually changes your character. Living all the day among herbs, ointments, disinfectants. All his alabaster lilypots. Mortar and pestle. Aq. Dist. Fol. Laur. Te Virid. Smell almost cure you like the dentist's doorbell.

shrivelled - arrugado; arrugar

philosopher's stone - la piedra filosofal

alchemists - alquimistas; alquimista

ointments - ungüentos; pomada, ungüento

disinfectants - desinfectantes; desinfectante

alabaster - alabastro

pestle - pesto; mano, maneta, maja, macilla

doorbell - el timbre; timbre

Doctor Whack. He ought to physic himself a bit. Electuary or emulsion. The first fellow that picked an herb to cure himself had a bit of pluck. Simples. Want to be careful. Enough stuff here to chloroform you. Test: turns blue litmus paper red. Chloroform. Overdose of laudanum. Sleeping draughts. Lovephiltres. Paragoric poppysyrup bad for cough. Clogs the pores or the phlegm. Poisons the only cures. Remedy where you least expect it. Clever of nature.

physic - Física

Electuary - Electuario

emulsion - emulsión

pluck - herir, desplumar, perseverancia

chloroform - cloroformo, cloroformizar

litmus paper - papel de tornasol

overdose - sobredosis

laudanum - láudano

draughts - dibujos; dama

clogs - zuecos; zueco, bloqueo, obstrucción, obstruir, azolvar, bloquear

pores - poros; poro

remedy - remedio, recurso, remediar

= About a fortnight ago, sir?

fortnight - quince días; quincena

= Yes, Mr Bloom said.

He waited by the counter, inhaling slowly the keen reek of drugs, the dusty dry smell of sponges and loofahs. Lot of time taken up telling your aches and pains.

sponges - esponjas; esponja, cafiche, gorrón, cafichear, gorronear

loofahs - lufas; estropajo, lufa

aches - dolores; dolor

= Sweet almond oil and tincture of benzoin, Mr Bloom said, and then orangeflower water...

almond - almendra, almendro

tincture - tintura; panish: t-needed

benzoin - benzoína; benjuí

orangeflower - Azahar

It certainly did make her skin so delicate white like wax.

= And white wax also, he said.

Brings out the darkness of her eyes. Looking at me, the sheet up to her eyes, Spanish, smelling herself, when I was fixing the links in my cuffs. Those homely recipes are often the best: strawberries for the teeth: nettles and rainwater: oatmeal they say steeped in buttermilk. Skinfood. One of the old queen's sons, duke of Albany was it? had only one skin. Leopold, yes. Three we have. Warts, bunions and pimples to make it worse. But you want a perfume too.

homely - ogareno; hogareno

strawberries - fresas; fresa, frutilla

nettles - ortigas; ortiga, picar, checkirritar, checkprovocar

Rainwater - agua de lluvia, agua llovediza

oatmeal - harina de avena

buttermilk - suero de leche; suero de mantequilla

warts - verrugas; verruga

bunions - uanetes; juanete

pimples - granos; espinilla, grano, pendejo

What perfume does your? Peau d'Espagne. That orangeflower water is so fresh. Nice smell these soaps have. Pure curd soap. Time to get a bath round the corner. Hammam. Turkish. Massage. Dirt gets rolled up in your navel. Nicer if a nice girl did it. Also I think I. Yes I. Do it in the bath. Curious longing I. Water to water. Combine business with pleasure. Pity no time for massage. Feel fresh then all the day. Funeral be rather glum.

curd soap - jabón de cuajada

massage - masaje, masajear

glum - triste; sombrío, taciturno, melancólico

= Yes, sir, the chemist said. That was two and nine. Have you brought a bottle?

chemist - químico, química

= No, Mr Bloom said. Make it up, please. I'll call later in the day and I'll take one of these soaps. How much are they?

= Fourpence, sir.

Mr Bloom raised a cake to his nostrils. Sweet lemony wax.

lemony - Limón

= I'll take this one, he said. That makes three and a penny.

= Yes, sir, the chemist said. You can pay all together, sir, when you come back.

= Good, Mr Bloom said.

He strolled out of the shop, the newspaper baton under his armpit, the coolwrappered soap in his left hand.

coolwrappered - oolwrappered

At his armpit Bantam Lyons'voice and hand said:

= Hello, Bloom. What's the best news? Is that today's? Show us a minute.

Shaved off his moustache again, by Jove! Long cold upper lip. To look younger. He does look balmy. Younger than I am.

Bantam Lyons's yellow blacknailed fingers unrolled the baton. Wants a wash too. Take off the rough dirt. Good morning, have you used Pears'soap? Dandruff on his shoulders. Scalp wants oiling.

blacknailed - negra

pears - peras; pera, peral

Dandruff - caspa

scalp - cabellera; cuero cabelludo, descabellar

= I want to see about that French horse that's running today, Bantam Lyons said. Where the bugger is it?

bugger - Cabrón

He rustled the pleated pages, jerking his chin on his high collar. Barber's itch. Tight collar he'll lose his hair. Better leave him the paper and get shut of him.

pleated - plisado, alforza, lorza, plisar, tablear

jerking - Dando tirones; (jerk) Dando tirones

barber - barbero, peluquero

itch - picazón

get shut - quedar encerrado/cerrado

= You can keep it, Mr Bloom said.

= Ascot. Gold cup. Wait, Bantam Lyons muttered. Half a mo. Maximum the second.

muttered - murmuró; hablar entre dientes, murmurar

= I was just going to throw it away, Mr Bloom said.

Bantam Lyons raised his eyes suddenly and leered weakly.

leered - mirada lasciva

weakly - débilmente

= What's that? his sharp voice said.

= I say you can keep it, Mr Bloom answered. I was going to throw it away that moment.

Bantam Lyons doubted an instant, leering: then thrust the outspread sheets back on Mr Bloom's arms.

leering - Leyendo; (leer) Leyendo

outspread - Extendido

= I'll risk it, he said. Here, thanks.

He sped off towards Conway's corner. God speed scut.

Mr Bloom folded the sheets again to a neat square and lodged the soap in it, smiling. Silly lips of that chap. Betting. Regular hotbed of it lately. Messenger boys stealing to put on sixpence. Raffle for large tender turkey. Your Christmas dinner for threepence. Jack Fleming embezzling to gamble then smuggled off to America. Keeps a hotel now. They never come back. Fleshpots of Egypt.

hotbed - semillero, hervidero, caldo de cultivo, terreno abonado

sixpence - seis peniques; Moneda de 6 Peniques

raffle - rifa

turkey - pavo, chompipe

Christmas - Navidad

Jack - Juanito, Jacobo, Santiago

Fleming - flamenco, flamenca

embezzling - malversación; malversar, desfalcar

gamble - apuesta, apostar, jugar

smuggled - contrabandear, pasar de contrabando

He walked cheerfully towards the mosque of the baths. Remind you of a mosque, redbaked bricks, the minarets. College sports today I see. He eyed the horseshoe poster over the gate of college park: cyclist doubled up like a cod in a pot. Damn bad ad. Now if they had made it round like a wheel. Then the spokes: sports, sports, sports: and the hub big: college. Something to catch the eye.

cheerfully - con alegría

minarets - minaretes; alminar, minarete

horseshoe - herradura, herrar

cyclist - ciclista

cod - bacalao

spokes - rayos; radio, rayo

hub - cubo; buje, maza, distribuidor vial, or planes, trains

There's Hornblower standing at the porter's lodge. Keep him on hands: might take a turn in there on the nod. How do you do, Mr Hornblower? How do you do, sir?

nod - asentir, cabecear, cabezada

Heavenly weather really. If life was always like that. Cricket weather. Sit around under sunshades. Over after over. Out. They can't play it here. Duck for six wickets. Still Captain Culler broke a window in the Kildare street club with a slog to square leg.

cricket - críquet, cricket

sunshades - sombrillas; toldo, sombrilla, parasol

Duck - pato; hundir, sumergir

wickets - wickets; ventanilla

slog - trabajo duro; pencar

Donnybrook fair more in their line. And the skulls we were acracking when M'Carthy took the floor. Heatwave. Won't last. Always passing, the stream of life, which in the stream of life we trace is dearer than them all.

Enjoy a bath now: clean trough of water, cool enamel, the gentle tepid stream. This is my body.

trough - comedero (for food), abrevadero (for drinking), canaleta, valle

enamel - esmalte

tepid - tibio, templado, flojo, blandengue

He foresaw his pale body reclined in it at full, naked, in a womb of warmth, oiled by scented melting soap, softly laved. He saw his trunk and limbs riprippled over and sustained, buoyed lightly upward, lemonyellow: his navel, bud of flesh: and saw the dark tangled curls of his bush floating, floating hair of the stream around the limp father of thousands, a languid floating flower.

foresaw - previó; pronosticar, prever, antever

reclined - reclinado; reclinarse

laved - lavado; retrete

limbs - miembros; miembro

riprippled - desgarrado

buoyed - alentada; boya

lemonyellow - Amarillo limón

bud - colega; brote

languid - lánguida; lánguido

Chapter 6

Martin Cunningham, first, poked his silkhatted head into the creaking carriage and, entering deftly, seated himself. Mr Power stepped in after him, curving his height with care.

creaking - chirriante; crujido, crujir, chirriar, rechinar

carriage - coche, carruaje

= Come on, Simon.

= After you, Mr Bloom said.

Mr Dedalus covered himself quickly and got in, saying:

= Yes, yes.

= Are we all here now? Martin Cunningham asked. Come along, Bloom.

Mr Bloom entered and sat in the vacant place. He pulled the door to after him and slammed it twice till it shut tight. He passed an arm through the armstrap and looked seriously from the open carriagewindow at the lowered blinds of the avenue. One dragged aside: an old woman peeping. Nose whiteflattened against the pane. Thanking her stars she was passed over. Extraordinary the interest they take in a corpse. Glad to see us go we give them such trouble coming.

armstrap - Brazalete

carriagewindow - ventanilla

lowered - bajado; oscurecerse, encapotarse

peeping - espiando; espiar

whiteflattened - blanqueado

pane - panel; cristal, vidrio

Job seems to suit them. Huggermugger in corners. Slop about in slipperslappers for fear he'd wake. Then getting it ready. Laying it out. Molly and Mrs Fleming making the bed. Pull it more to your side. Our windingsheet. Never know who will touch you dead. Wash and shampoo. I believe they clip the nails and the hair. Keep a bit in an envelope. Grows all the same after. Unclean job.

slop - bazofia; derramar(se), verter(se)

slipperslappers - Zapatillas

shampoo - champú

All waited. Nothing was said. Stowing in the wreaths probably. I am sitting on something hard. Ah, that soap: in my hip pocket. Better shift it out of that. Wait for an opportunity.

wreaths - coronas; guirnalda, corona, burelete, rodear

All waited. Then wheels were heard from in front, turning: then nearer: then horses'hoofs. A jolt. Their carriage began to move, creaking and swaying. Other hoofs and creaking wheels started behind. The blinds of the avenue passed and number nine with its craped knocker, door ajar. At walking pace.

jolt - sacudida; sacudir, traquetear

craped - Mierda

knocker - Golpeador

They waited still, their knees jogging, till they had turned and were passing along the tramtracks. Tritonville road. Quicker. The wheels rattled rolling over the cobbled causeway and the crazy glasses shook rattling in the doorframes.

jogging - trote, correr; (jog); trote cochinero, hacer jogging

tramtracks - tranvías

cobbled - empedrado; zapatero, ensamblar

causeway - carretera; calzada elevada

= What way is he taking us? Mr Power asked through both windows.

= Irishtown, Martin Cunningham said. Ringsend. Brunswick street.

Mr Dedalus nodded, looking out.

= That's a fine old custom, he said. I am glad to see it has not died out.

All watched awhile through their windows caps and hats lifted by passers. Respect. The carriage swerved from the tramtrack to the smoother road past Watery lane. Mr Bloom at gaze saw a lithe young man, clad in mourning, a wide hat.

swerved - se desvió; volantazo

tramtrack - Tranvía

= There's a friend of yours gone by, Dedalus, he said.

= Who is that?

= Your son and heir.

heir - heredero, sucesor, checkheredera

= Where is he? Mr Dedalus said, stretching over across.

The carriage, passing the open drains and mounds of rippedup roadway before the tenement houses, lurched round the corner and, swerving back to the tramtrack, rolled on noisily with chattering wheels. Mr Dedalus fell back, saying:

drains - esagües; desagüe, drenaje, aliviadero, tubo abierto, sangría

mounds - montículos; túmulo, montículo, base, orbe, apilar, amontonar

rippedup - Desgarrado

roadway - carretera, calzada

tenement - casa de vecindad, bloque de viviendas, inquilinato

lurched - se tambaleó; tambalearse

swerving - Dando un volantazo; (swerve); volantazo

noisily - ruidosamente

chattering - Charlando; (chatter) Charlando

= Was that Mulligan cad with him? His fidus Achates!

cad - boletero, villano

= No, Mr Bloom said. He was alone.

= Down with his aunt Sally, I suppose, Mr Dedalus said, the Goulding faction, the drunken little costdrawer and Crissie, papa's little lump of dung, the wise child that knows her own father.

faction - facción

Mr Bloom smiled joylessly on Ringsend road. Wallace Bros: the bottleworks: Dodder bridge.

joylessly - sin alegría, tristemente

Bros - Hermanos; (bro); compadre, broder, hermano

bottleworks - Botellería

Richie Goulding and the legal bag. Goulding, Collis and Ward he calls the firm. His jokes are getting a bit damp. Great card he was. Waltzing in Stamer street with Ignatius Gallaher on a Sunday morning, the landlady's two hats pinned on his head.

ward - pabellón; sala

Waltzing - Vals; (waltz); vals, valsar, bailar vals

landlady - propietaria; arredataria, casera, terrateniente

Out on the rampage all night. Beginning to tell on him now: that backache of his, I fear. Wife ironing his back. Thinks he'll cure it with pills. All breadcrumbs they are. About six hundred per cent profit.

rampage - alboroto; tumulto, arrasar

breadcrumbs - pan rallado; miga, migaja

= He's in with a lowdown crowd, Mr Dedalus snarled. That Mulligan is a contaminated bloody doubledyed ruffian by all accounts. His name stinks all over Dublin. But with the help of God and His blessed mother I'll make it my business to write a letter one of those days to his mother or his aunt or whatever she is that will open her eye as wide as a gate. I'll tickle his catastrophe, believe you me.

snarled - grunó; grunir

doubledyed - Doblado

stinks - heder, apestar, cantar, oler a podrido (3), tufo, hedor

tickle - cosquilla, hacer cosquillas, cosquillear

catastrophe - una catástrofe; catástrofe

He cried above the clatter of the wheels:

clatter - ruido; trapalear

= I won't have her bastard of a nephew ruin my son. A counterjumper's son. Selling tapes in my cousin, Peter Paul M'Swiney's. Not likely.

bastard - bastardo, bastarda, desgraciado, hijo de puta, cabrón, bastardo

counterjumper - contra saltador

He ceased. Mr Bloom glanced from his angry moustache to Mr Power's mild face and Martin Cunningham's eyes and beard, gravely shaking. Noisy selfwilled man. Full of his son. He is right. Something to hand on. If little Rudy had lived. See him grow up. Hear his voice in the house. Walking beside Molly in an Eton suit. My son. Me in his eyes.

beard - barba, jotera, pantalla, barbar, provocar, mortificar

selfwilled - voluntad propia

Strange feeling it would be. From me. Just a chance. Must have been that morning in Raymond terrace she was at the window watching the two dogs at it by the wall of the cease to do evil. And the sergeant grinning up. She had that cream gown on with the rip she never stitched. Give us a touch, Poldy. God, I'm dying for it. How life begins.

cease - cesar, parar, terminar

sergeant - sargento

grinning - sonriendo; sonreír abiertamente, sonreír de oreja a oreja

stitched - cosido; puntada

I'm dying - Me estoy muriendo

Got big then. Had to refuse the Greystones concert. My son inside her. I could have helped him on in life. I could. Make him independent. Learn German too.

refuse - rechazar; negarse (a)

= Are we late? Mr Power asked.

= Ten minutes, Martin Cunningham said, looking at his watch.

Molly. Milly. Same thing watered down. Her tomboy oaths. O jumping Jupiter! Ye gods and little fishes! Still, she's a dear girl. Soon be a woman. Mullingar. Dearest Papli. Young student. Yes, yes: a woman too. Life, life.

tomboy - marimacha, marimacho, machorra, chicazo

oaths - juramentos; juramento, jurar

Jupiter - Júpiter

ye - sí; vos

The carriage heeled over and back, their four trunks swaying.

trunks - troncos; tronco, baúl, trompa

= Corny might have given us a more commodious yoke, Mr Power said.

commodious - confortable; espacioso, amplio

yoke - yugo

= He might, Mr Dedalus said, if he hadn't that squint troubling him. Do you follow me?

squint - entrecerrar los ojos; entornar, entrecerrar, mirar de soslayo

He closed his left eye. Martin Cunningham began to brush away crustcrumbs from under his thighs.

thighs - muslos; muslo, muslamen

= What is this, he said, in the name of God? Crumbs?

= Someone seems to have been making a picnic party here lately, Mr Power said.

All raised their thighs and eyed with disfavour the mildewed buttonless leather of the seats. Mr Dedalus, twisting his nose, frowned downward and said:

mildewed - enmohecido; moho, mildiu, enmohecer

buttonless - Sin botones

twisting - Torciendo; (twist); torcer, sacar punta a, torcerse

= Unless I'm greatly mistaken. What do you think, Martin?

= It struck me too, Martin Cunningham said.

Mr Bloom set his thigh down. Glad I took that bath. Feel my feet quite clean. But I wish Mrs Fleming had darned these socks better.

Mr Dedalus sighed resignedly.

= After all, he said, it's the most natural thing in the world.

= Did Tom Kernan turn up? Martin Cunningham asked, twirling the peak of his beard gently.

twirling - girando; pirueta, girar

Peak - pico, cumbre

= Yes, Mr Bloom answered. He's behind with Ned Lambert and Hynes.

= And Corny Kelleher himself? Mr Power asked.

= At the cemetery, Martin Cunningham said.

cemetery - cementerio

= I met M'Coy this morning, Mr Bloom said. He said he'd try to come.

The carriage halted short.

= What's wrong?

= We're stopped.

= Where are we?

Mr Bloom put his head out of the window.

= The grand canal, he said.

Gasworks. Whooping cough they say it cures. Good job Milly never got it. Poor children! Doubles them up black and blue in convulsions. Shame really. Got off lightly with illnesses compared. Only measles. Flaxseed tea. Scarlatina, influenza epidemics. Canvassing for death.

gasworks - fábrica de gas

whooping - Gritando; (whoop) Gritando

convulsions - convulsiones; convulsión

measles - Sarampión

Flaxseed - lina, linaza

influenza - gripe

epidemics - epidemias; epidemia, epidémico

canvassing - consultas; lona

Don't miss this chance. Dogs'home over there. Poor old Athos! Be good to Athos, Leopold, is my last wish. Thy will be done. We obey them in the grave. A dying scrawl. He took it to heart, pined away. Quiet brute. Old men's dogs usually are.

scrawl - un garabato; garabatear

brute - bruto; animal, bestia

A raindrop spat on his hat. He drew back and saw an instant of shower spray dots over the grey flags. Apart. Curious. Like through a colander. I thought it would. My boots were creaking I remember now.

raindrop - gota de lluvia

spat - Escupir

spray - pulverizador; rociada, pulverización

colander - colador, escurridor, coladero

= The weather is changing, he said quietly.

= A pity it did not keep up fine, Martin Cunningham said.

= Wanted for the country, Mr Power said. There's the sun again coming out.

Mr Dedalus, peering through his glasses towards the veiled sun, hurled a mute curse at the sky.

veiled - velado; velo, velar

hurled - lanzado; arrojar, lanzar, tirar, proyectar, volver

= It's as uncertain as a child's bottom, he said.

uncertain - incierto

= We're off again.

The carriage turned again its stiff wheels and their trunks swayed gently. Martin Cunningham twirled more quickly the peak of his beard.

swayed - nfluido; balanceo, influencia, influjo, preponderancia

twirled - girado; pirueta, girar

= Tom Kernan was immense last night, he said. And Paddy Leonard taking him off to his face.

= O, draw him out, Martin, Mr Power said eagerly. Wait till you hear him, Simon, on Ben Dollard's singing of The Croppy Boy.

eagerly - con ganas; ansiosamente

= Immense, Martin Cunningham said pompously. His singing of that simple ballad, Martin, is the most trenchant rendering I ever heard in the whole course of my experience.

pompously - pomposamente

= Trenchant, Mr Power said laughing. He's dead nuts on that. And the retrospective arrangement.

retrospective - retrospectivo, retrospectiva

= Did you read Dan Dawson's speech? Martin Cunningham asked.

= I did not then, Mr Dedalus said. Where is it?

= In the paper this morning.

Mr Bloom took the paper from his inside pocket. That book I must change for her.

= No, no, Mr Dedalus said quickly. Later on please.

Mr Bloom's glance travelled down the edge of the paper, scanning the deaths: Callan, Coleman, Dignam, Fawcett, Lowry, Naumann, Peake, what Peake is that? is it the chap was in Crosbie and Alleyne's? no, Sexton, Urbright. Inked characters fast fading on the frayed breaking paper.

sexton - sacristán

frayed - deshilachado; deshilacharse, raerse

Thanks to the Little Flower. Sadly missed. To the inexpressible grief of his. Aged 88 after a long and tedious illness. Month's mind: Quinlan. On whose soul Sweet Jesus have mercy.

inexpressible - inexpresable

tedious - tedioso, prolijo

mercy - misericordia, piedad

It is now a month since dear Henry fled

fled - huyó; huir, desvanecerse, checkfugarse

To his home up above in the sky

While his family weeps and mourns his loss

weeps - llorar

mourns - lamentar, estar de luto

Hoping some day to meet him on high.

I tore up the envelope? Yes. Where did I put her letter after I read it in the bath? He patted his waistcoatpocket. There all right. Dear Henry fled. Before my patience are exhausted.

tore up - romper en pedazos; llenarse los ojos de lágrimas

patted - palmaditas; palmadita, caricia

National school. Meade's yard. The hazard. Only two there now. Nodding. Full as a tick. Too much bone in their skulls. The other trotting round with a fare. An hour ago I was passing there. The jarvies raised their hats.

tick - garrapata; tictac

A pointsman's back straightened itself upright suddenly against a tramway standard by Mr Bloom's window. Couldn't they invent something automatic so that the wheel itself much handier? Well but that fellow would lose his job then? Well but then another fellow would get a job making the new invention?

pointsman - Puntero

straightened - nderezado; estirar (hair), desencorvar, destorcer, enderezar

upright - derecho; vertical, recto, erguido, honrado, verticalmente

handier - más manejable; a mano, cercano

Antient concert rooms. Nothing on there. A man in a buff suit with a crape armlet. Not much grief there. Quarter mourning. People in law perhaps.

Buff - color de ante

They went past the bleak pulpit of saint Mark's, under the railway bridge, past the Queen's theatre: in silence. Hoardings: Eugene Stratton, Mrs Bandmann Palmer. Could I go to see Leah tonight, I wonder. I said I. Or the Lily of Killarney?

pulpit - púlpito

Elster Grimes Opera Company. Big powerful change. Wet bright bills for next week. Fun on the Bristol. Martin Cunningham could work a pass for the Gaiety. Have to stand a drink or two. As broad as it's long.

He's coming in the afternoon. Her songs.

Plasto's. Sir Philip Crampton's memorial fountain bust. Who was he?

memorial - monumento conmemorativo, conmemoración

fountain - fuente, chafariz, fontana

bust - reventar; busto, pecho

= How do you do? Martin Cunningham said, raising his palm to his brow in salute.

= He doesn't see us, Mr Power said. Yes, he does. How do you do?

= Who? Mr Dedalus asked.

= Blazes Boylan, Mr Power said. There he is airing his quiff.

Just that moment I was thinking.

Mr Dedalus bent across to salute. From the door of the Red Bank the white disc of a straw hat flashed reply: spruce figure: passed.

straw - paja, pajizo, pajiza

spruce - abeto; pícea

Mr Bloom reviewed the nails of his left hand, then those of his right hand. The nails, yes. Is there anything more in him that they she sees? Fascination. Worst man in Dublin. That keeps him alive. They sometimes feel what a person is. Instinct. But a type like that. My nails. I am just looking at them: well pared. And after: thinking alone. Body getting a bit softy. I would notice that: from remembering.

fascination - fascinación

instinct - instinto

pared - pared; pelar, mondar

softy - suave; sentimental

What causes that? I suppose the skin can't contract quickly enough when the flesh falls off. But the shape is there. The shape is there still. Shoulders. Hips. Plump. Night of the dance dressing. Shift stuck between the cheeks behind.

He clasped his hands between his knees and, satisfied, sent his vacant glance over their faces.

Mr Power asked:

= How is the concert tour getting on, Bloom?

= O, very well, Mr Bloom said. I hear great accounts of it. It's a good idea, you see...

= Are you going yourself?

= Well no, Mr Bloom said. In point of fact I have to go down to the county Clare on some private business. You see the idea is to tour the chief towns. What you lose on one you can make up on the other.

= Quite so, Martin Cunningham said. Mary Anderson is up there now.

Have you good artists?

= Louis Werner is touring her, Mr Bloom said. O yes, we'll have all topnobbers. J. C. Doyle and John MacCormack I hope and. The best, in fact.

= And Madame, Mr Power said smiling. Last but not least.

Mr Bloom unclasped his hands in a gesture of soft politeness and clasped them. Smith O'Brien. Someone has laid a bunch of flowers there. Woman. Must be his deathday. For many happy returns. The carriage wheeling by Farrell's statue united noiselessly their unresisting knees.

politeness - educación, cortesía

Smith - Herrera, Herrero

deathday - Día de la muerte

unresisting - Sin resistencia

Oot: a dullgarbed old man from the curbstone tendered his wares, his mouth opening: oot.

oot - No

= Four bootlaces for a penny.

Wonder why he was struck off the rolls. Had his office in Hume street. Same house as Molly's namesake, Tweedy, crown solicitor for Waterford. Has that silk hat ever since. Relics of old decency. Mourning too. Terrible comedown, poor wretch! Kicked about like snuff at a wake. O'Callaghan on his last legs.

namesake - su tocayo; tocayo, tocaya, homónimo, homónima

relics - reliquias; reliquia, vestigio

decency - decencia

comedown - depresión

wretch - desgraciado, miserable

snuff - tabaco; rapé

And Madame. Twenty past eleven. Up. Mrs Fleming is in to clean. Doing her hair, humming: voglio e non vorrei. No: vorrei e non. Looking at the tips of her hairs to see if they are split. Mi trema un poco il. Beautiful on that tre her voice is: weeping tone. A thrush. A throstle. There is a word throstle that expresses that.

un - ONU

Thrush - HRUSH

His eyes passed lightly over Mr Power's goodlooking face. Greyish over the ears. Madame: smiling. I smiled back. A smile goes a long way. Only politeness perhaps. Nice fellow. Who knows is that true about the woman he keeps? Not pleasant for the wife. Yet they say, who was it told me, there is no carnal. You would imagine that would get played out pretty quick. Yes, it was Crofton met him one evening bringing her a pound of rumpsteak.

goodlooking - Guapo

greyish - grisáceo

carnal - carnales; carnal, sexual, concupiscente, libidinoso, terrenal

What is this she was? Barmaid in Jury's. Or the Moira, was it?

They passed under the hugecloaked Liberator's form.

liberator - liberador; libertador, libertadora

Martin Cunningham nudged Mr Power.

nudged - empujado; pequeno empujón, empujoncito

= Of the tribe of Reuben, he said.

Reuben - Rubén

A tall blackbearded figure, bent on a stick, stumping round the corner of Elvery's Elephant house, showed them a curved hand open on his spine.

blackbearded - Barba negra

stumping - golpeando; tocón, tueco, estaca, poste

spine - espina dorsal; columna vertebral, espinazo, lomo, espina

= In all his pristine beauty, Mr Power said.

pristine - Prístina

Mr Dedalus looked after the stumping figure and said mildly:

mildly - Suavemente

= The devil break the hasp of your back!

hasp - aspa

Mr Power, collapsing in laughter, shaded his face from the window as the carriage passed Gray's statue.

= We have all been there, Martin Cunningham said broadly.

His eyes met Mr Bloom's eyes. He caressed his beard, adding:

caressed - Te importa

= Well, nearly all of us.

Mr Bloom began to speak with sudden eagerness to his companions'faces.

eagerness - avidez, ansia

Companions - companeros; companero, companera

= That's an awfully good one that's going the rounds about Reuben J and the son.

= About the boatman? Mr Power asked.

= Yes. Isn't it awfully good?

= What is that? Mr Dedalus asked. I didn't hear it.

= There was a girl in the case, Mr Bloom began, and he determined to send him to the Isle of Man out of harm's way but when they were both.....

= What? Mr Dedalus asked. That confirmed bloody hobbledehoy is it?

= Yes, Mr Bloom said. They were both on the way to the boat and he tried to drown.....

drown - ahogarse

= Drown Barabbas! Mr Dedalus cried. I wish to Christ he did!

Mr Power sent a long laugh down his shaded nostrils.

= No, Mr Bloom said, the son himself.....

Martin Cunningham thwarted his speech rudely:

thwarted - frustrado; frustrar, contrariar, bancada

rudely - groseramente

= Reuben J and the son were piking it down the quay next the river on their way to the Isle of Man boat and the young chiseller suddenly got loose and over the wall with him into the Liffey.

piking - pinchando; lucio

chiseller - cincelador

= For God's sake! Mr Dedalus exclaimed in fright. Is he dead?

For God's sake - Por el amor de Dios

fright - miedo; susto

= Dead! Martin Cunningham cried. Not he! A boatman got a pole and fished him out by the slack of the breeches and he was landed up to the father on the quay more dead than alive. Half the town was there.

= Yes, Mr Bloom said. But the funny part is.....

= And Reuben J, Martin Cunningham said, gave the boatman a florin for saving his son's life.

A stifled sigh came from under Mr Power's hand.

stifled - asfixiado; ahogar, sofocar

= O, he did, Martin Cunningham affirmed. Like a hero. A silver florin.

affirmed - afirmado; afirmar

= Isn't it awfully good? Mr Bloom said eagerly.

= One and eightpence too much, Mr Dedalus said drily.

Mr Power's choked laugh burst quietly in the carriage.

burst - reventar, romper, ráfaga, estallo, reventón

Nelson's pillar.

pillar - pilar

= Eight plums a penny! Eight for a penny!

plums - ciruelas; ciruela

= We had better look a little serious, Martin Cunningham said.

Mr Dedalus sighed.

= Ah then indeed, he said, poor little Paddy wouldn't grudge us a laugh. Many a good one he told himself.

grudge - rencor, manía

= The Lord forgive me! Mr Power said, wiping his wet eyes with his fingers. Poor Paddy! I little thought a week ago when I saw him last and he was in his usual health that I'd be driving after him like this. He's gone from us.

wiping - Limpiar; (wipe) Limpiar

= As decent a little man as ever wore a hat, Mr Dedalus said. He went very suddenly.

= Breakdown, Martin Cunningham said. Heart.

breakdown - avería, descompostura, ataque de nervios, colapso nervioso

He tapped his chest sadly.

Blazing face: redhot. Too much John Barleycorn. Cure for a red nose. Drink like the devil till it turns adelite. A lot of money he spent colouring it.

redhot - al rojo vivo

Mr Power gazed at the passing houses with rueful apprehension.

rueful - arrepentido; sentir lastima o compasion

apprehension - aprehensión; arresto, aprensión

= He had a sudden death, poor fellow, he said.

= The best death, Mr Bloom said.

Their wide open eyes looked at him.

= No suffering, he said. A moment and all is over. Like dying in sleep.

No-one spoke.

Dead side of the street this. Dull business by day, land agents, temperance hotel, Falconer's railway guide, civil service college, Gill's, catholic club, the industrious blind. Why? Some reason. Sun or wind. At night too. Chummies and slaveys. Under the patronage of the late Father Mathew. foundation stone for Parnell. Breakdown. Heart.

Falconer - halconero, halconera, cetrero, cetrera

gill - branquia, agalla

industrious - empleado; aplicado, trabajador, laborioso, empenoso

Patronage - patronato; patrocinio, clientela

foundation stone - piedra angular

White horses with white frontlet plumes came round the Rotunda corner, galloping. A tiny coffin flashed by. In a hurry to bury. A mourning coach. Unmarried. Black for the married. Piebald for bachelors. Dun for a nun.

frontlet - Fronttlet

plumes - plumas; pluma

galloping - galopando; galope, galopar

coffin - ataúd, féretro, cajón

unmarried - soltero; (unmarry); soltero

piebald - picado; moteado, panish: t-needed

bachelors - solteros; solterón, bachiller, título de grado, licenciatura

nun - monja, religiosa

= Sad, Martin Cunningham said. A child.

A dwarf's face, mauve and wrinkled like little Rudy's was. Dwarf's body, weak as putty, in a whitelined deal box. Burial friendly society pays. Penny a week for a sod of turf. Our. Little. Beggar. Baby. Meant nothing. Mistake of nature. If it's healthy it's from the mother. If not from the man. Better luck next time.

dwarf - enano, enano

mauve - malva

putty - masilla

whitelined - blanqueado

burial - entierro, soterramiento, enterramiento, sepultura

sod - Césped; (seethe); hervir, cocer

turf - césped, terreno, territorio, tepe, gallón, turba, hipódromo

beggar - mendigo, mendiga, pordiosero, mendicante

= Poor little thing, Mr Dedalus said. It's well out of it.

The carriage climbed more slowly the hill of Rutland square. Rattle his bones. Over the stones. Only a pauper. Nobody owns.

pauper - mendigo; indigente

= In the midst of life, Martin Cunningham said.

midst - en medio; centro

= But the worst of all, Mr Power said, is the man who takes his own life.

Martin Cunningham drew out his watch briskly, coughed and put it back.

coughed - tosió; toser, tos

= The greatest disgrace to have in the family, Mr Power added.

= Temporary insanity, of course, Martin Cunningham said decisively. We must take a charitable view of it.

insanity - locura, insania, vesania

decisively - con decisión; decisivamente

charitable - caritativo, benéfico

= They say a man who does it is a coward, Mr Dedalus said.

coward - cobarde, gallina

= It is not for us to judge, Martin Cunningham said.

Mr Bloom, about to speak, closed his lips again. Martin Cunningham's large eyes. looking away now. Sympathetic human man he is. Intelligent. Like Shakespeare's face. Always a good word to say. They have no mercy on that here or infanticide. Refuse Christian burial. They used to drive a stake of wood through his heart in the grave. As if it wasn't broken already. Yet sometimes they repent too late. Found in the riverbed clutching rushes.

looking away - Mirar para otro lado

infanticide - infanticidio, filicidio, infanticida

Christian burial - Entierro cristiano

stake - estaca, participación, estacar, poner en juego

repent - arrepentirse

riverbed - cauce del río; cauce, lecho

He looked at me. And that awful drunkard of a wife of his. Setting up house for her time after time and then pawning the furniture on him every Saturday almost. Leading him the life of the damned. Wear the heart out of a stone, that. Monday morning. Start afresh. Shoulder to the wheel. Lord, she must have looked a sight that night Dedalus told me he was in there. Drunk about the place and capering with Martin's umbrella.

drunkard - Borracho

pawning - empeno; empenar

afresh - de nuevo, otra vez

capering - haciendo cabriolas; juguetear, brincar

And they call me the jewel of Asia,

jewel - gema, joya, alhaja, rubí

Asia - Asia

Of Asia,

The geisha.

He looked away from me. He knows. Rattle his bones.

That afternoon of the inquest. The redlabelled bottle on the table. The room in the hotel with hunting pictures. Stuffy it was. Sunlight through the slats of the Venetian blind. The coroner's sunlit ears, big and hairy. Boots giving evidence. Thought he was asleep first. Then saw like yellow streaks on his face. Had slipped down to the foot of the bed. Verdict: overdose. Death by misadventure. The letter. For my son Leopold.

inquest - investigación, pesquisa

redlabelled - etiquetado en rojo

stuffy - mal ventilado, congestionado, taponado, brioso

venetian - veneciano, veneciano, veneciana, véneto

sunlit - iluminado por el sol; soleado

hairy - peludo, velludo, lanudo

streaks - vetas; raya, trazo, sarta, racha, ristra

verdict - veredicto, fallo

misadventure - desventura; desgracia

No more pain. Wake no more. Nobody owns.

The carriage rattled swiftly along Blessington street. Over the stones.

= We are going the pace, I think, Martin Cunningham said.

= God grant he doesn't upset us on the road, Mr Power said.

= I hope not, Martin Cunningham said. That will be a great race tomorrow in Germany. The Gordon Bennett.

= Yes, by Jove, Mr Dedalus said. That will be worth seeing, faith.

As they turned into Berkeley street a streetorgan near the Basin sent over and after them a rollicking rattling song of the halls. Has anybody here seen Kelly? Kay ee double ell wy. Dead March from Saul. He's as bad as old Antonio. He left me on my ownio. Pirouette! The Mater Misericordiae. Eccles street. My house down there. Big place. Ward for incurables there. Very encouraging. Our Lady's Hospice for the dying. Deadhouse handy underneath. Where old Mrs Riordan died. They look terrible the women. Her feeding cup and rubbing her mouth with the spoon. Then the screen round her bed for her to die. Nice young student that was dressed that bite the bee gave me.

streetorgan - organización callejera

rollicking - Revolcándose; (rollick) Revolcándose

Kay - ka

wy - Cómo

Saul - Saúl, Saulo

ownio - wnio

incurables - incurables; incurable

underneath - abajo, por debajo, bajos

feeding cup - Taza de alimentación

He's gone over to the lying-in hospital they told me. From one extreme to the other.

The carriage galloped round a corner: stopped.

galloped - galopó; galope, galopar

= What's wrong now?

A divided drove of branded cattle passed the windows, lowing, slouching by on padded hoofs, whisking their tails slowly on their clotted bony croups. Outside them and through them ran raddled sheep bleating their fear.

whisking - batiendo; llevar rápidamente

bony - huesudo

croups - Creup

bleating - alido; (bleat); balido, balar

= Emigrants, Mr Power said.

emigrants - emigrantes; emigrante

= Huuuh! the drover's voice cried, his switch sounding on their flanks. Huuuh! out of that!

flanks - flancos; costado, flanco

Thursday, of course. Tomorrow is killing day. Springers. Cuffe sold them about twentyseven quid each. For Liverpool probably. Roastbeef for old England. They buy up all the juicy ones. And then the fifth quarter lost: all that raw stuff, hide, hair, horns.

twentyseven - Veintisiete

juicy - jugoso

Comes to a big thing in a year. Dead meat trade. Byproducts of the slaughterhouses for tanneries, soap, margarine. Wonder if that dodge works now getting dicky meat off the train at Clonsilla.

Byproducts - subproductos; subproducto

tanneries - urtidurías; curtiduría, tenería

margarine - margarina

Dodge - evadir, esquivar, capear

The carriage moved on through the drove.

= I can't make out why the corporation doesn't run a tramline from the parkgate to the quays, Mr Bloom said. All those animals could be taken in trucks down to the boats.

= Instead of blocking up the thoroughfare, Martin Cunningham said. Quite right. They ought to.

blocking up - bloquear, atascar

thoroughfare - pasaje, vía pública, vía de comunicación, canal

= Yes, Mr Bloom said, and another thing I often thought, is to have municipal funeral trams like they have in Milan, you know. Run the line out to the cemetery gates and have special trams, hearse and carriage and all. Don't you see what I mean?

Municipal - municipal

Milan - Milán

hearse - carro fúnebre; coche fúnebre, carroza

= O, that be damned for a story, Mr Dedalus said. Pullman car and saloon diningroom.

diningroom - Comedor

= A poor lookout for Corny, Mr Power added.

lookout - mirador; vigía

= Why? Mr Bloom asked, turning to Mr Dedalus. Wouldn't it be more decent than galloping two abreast?

more decent - más decente

abreast - al día; de lado a lado, al corriente

= Well, there's something in that, Mr Dedalus granted.

= And, Martin Cunningham said, we wouldn't have scenes like that when the hearse capsized round Dunphy's and upset the coffin on to the road.

capsized - volcó; zozobrar, volcar

= That was terrible, Mr Power's shocked face said, and the corpse fell about the road. Terrible!

= First round Dunphy's, Mr Dedalus said, nodding. Gordon Bennett cup.

= Praises be to God! Martin Cunningham said piously.

Bom! Upset. A coffin bumped out on to the road. burst open. Paddy Dignam shot out and rolling over stiff in the dust in a brown habit too large for him. Red face: grey now. Mouth fallen open. Asking what's up now. Quite right to close it. Looks horrid open. Then the insides decompose quickly. Much better to close up all the orifices. Yes, also. With wax. The sphincter loose. seal up all.

burst open - abrir de golpe

horrid - horrible; hórrido, horrendo

decompose - se descomponen; descomponer, descomponerse

orifices - orificios; orificio

sphincter - esfínter

seal up - sellar

= Dunphy's, Mr Power announced as the carriage turned right.

Dunphy's corner. Mourning coaches drawn up, drowning their grief. A pause by the wayside. Tiptop position for a pub. Expect we'll pull up here on the way back to drink his health. Pass round the consolation. Elixir of life.

consolation - consolación, consuelo, premio de consolación, premio de consuelo

elixir - elixir

But suppose now it did happen. Would he bleed if a nail say cut him in the knocking about? He would and he wouldn't, I suppose. Depends on where. The circulation stops. Still some might ooze out of an artery. It would be better to bury them in red: a dark red.

bleed - sangrar, desangrar, purgar, sangría, sangrado, sangre

Circulation - circulación

ooze out - salir, brotar, rebosar

artery - arteria

In silence they drove along Phibsborough road. An empty hearse trotted by, coming from the cemetery: looks relieved.

Crossguns bridge: the royal canal.

Water rushed roaring through the sluices. A man stood on his dropping barge, between clamps of turf. On the towpath by the lock a slacktethered horse. Aboard of the Bugabu.

sluices - esclusas; esclusa, embalsar, lavar en agua corriente

Barge - lancha a remolque, barcaza

clamps - pinzas; grapa, clip

towpath - camino de sirga

aboard - a bordo, a bordo de

Their eyes watched him. On the slow weedy waterway he had floated on his raft coastward over Ireland drawn by a haulage rope past beds of reeds, over slime, mudchoked bottles, carrion dogs. Athlone, Mullingar, Moyvalley, I could make a walking tour to see Milly by the canal. Or cycle down. Hire some old crock, safety. Wren had one the other day at the auction but a lady's. Developing waterways. James M'Cann's hobby to row me o'er the ferry.

weedy - maleza; enclenque

raft - balsa

coastward - hacia la costa

haulage - transporte; el negocio de mudar los bienes entre lugares

reeds - lengüetas; junco, cana

slime - limo, cieno, lama, légamo, baba

mudchoked - mbarrado

carrion - carrona; carrona

crock - cocina; vasija de barro

Wren - chochín, cucarachero

waterways - ías navegables; hidrovía, torrentera

ferry - ferri, transbordador

Cheaper transit. By easy stages. Houseboats. Camping out. Also hearses. To heaven by water. Perhaps I will without writing. Come as a surprise, Leixlip, Clonsilla. Dropping down lock by lock to Dublin. With turf from the midland bogs. Salute. He lifted his brown straw hat, saluting Paddy Dignam.

Transit - tránsito, transporte, pasaje, atravesar, girar, transitar

hearses - furgones fúnebres; coche fúnebre, carroza

bogs - ciénagas; pantano, ciénaga

saluting - saludando; saludo, venia

They drove on past Brian Boroimhe house. Near it now.

= I wonder how is our friend Fogarty getting on, Mr Power said.

= Better ask Tom Kernan, Mr Dedalus said.

= How is that? Martin Cunningham said. Left him weeping, I suppose?

= Though lost to sight, Mr Dedalus said, to memory dear.

The carriage steered left for Finglas road.

steered - dirigido; buey

The stonecutter's yard on the right. Last lap. Crowded on the spit of land silent shapes appeared, white, sorrowful, holding out calm hands, knelt in grief, pointing. Fragments of shapes, hewn. In white silence: appealing. The best obtainable. Thos. H. Dennany, monumental builder and sculptor.

sorrowful - triste

hewn - Tallado; (hew) Tallado

obtainable - se puede obtener; obtenible

monumental - monumental

builder - constructor, constructora, constructor civil, constructora civil

sculptor - escultor, escultora

Passed.

On the curbstone before Jimmy Geary, the sexton's, an old tramp sat, grumbling, emptying the dirt and stones out of his huge dustbrown yawning boot. After life's journey.

Jimmy - palanqueta

tramp - vagabundo, vagabunda, golfa, ramera, puta

dustbrown - Polvo marrón

yawning - Bostezando; (yawn); bostezar, abrirse, bostezo

Gloomy gardens then went by: one by one: gloomy houses.

Mr Power pointed.

= That is where Childs was murdered, he said. The last house.

= So it is, Mr Dedalus said. A gruesome case. Seymour Bushe got him off. Murdered his brother. Or so they said.

gruesome - thorripilante; espantoso, truculento

= The crown had no evidence, Mr Power said.

= Only circumstantial, Martin Cunningham added. That's the maxim of the law. Better for ninetynine guilty to escape than for one innocent person to be wrongfully condemned.

circumstantial - circunstancial, minucioso, pomposo, indiciario, panish: t-needed

maxim - máxima

ninetynine - noventa y nueve

wrongfully - injustamente

condemned - condenado; condenar, clausurar

They looked. Murderer's ground. It passed darkly. Shuttered, tenantless, unweeded garden. Whole place gone to hell. Wrongfully condemned. Murder. The murderer's image in the eye of the murdered. They love reading about it. Man's head found in a garden. Her clothing consisted of. How she met her death. Recent outrage. The weapon used. Murderer is still at large. Clues. A shoelace. The body to be exhumed. Murder will out.

murderer - asesino, asesina, victimario, victimaria

tenantless - sin tenantes

unweeded - Sin maleza

outrage - atrocidad, ultraje, desafuero, atropello, indignación, rabia

shoelace - zapato; cordón, cordonera

exhumed - exhumado; exhumar

Cramped in this carriage. She mightn't like me to come that way without letting her know. Must be careful about women. Catch them once with their pants down. Never forgive you after. Fifteen.

cramped - estrecho; calambre, rampa, acalambrarse, coartar, inmovilizar

The high railings of Prospect rippled past their gaze. Dark poplars, rare white forms. Forms more frequent, white shapes thronged amid the trees, white forms and fragments streaming by mutely, sustaining vain gestures on the air.

railings - barandillas

rippled - ndulado; ondulación

poplars - álamos; álamo, chopo

thronged - abarrotado; muchedumbre, gentío, caterva, multitud, montón

sustaining - Sostenible; (sustain); sostener, sustentar

The felly harshed against the curbstone: stopped. Martin Cunningham put out his arm and, wrenching back the handle, shoved the door open with his knee. He stepped out. Mr Power and Mr Dedalus followed.

harshed - Duro

wrenching - desgarrando; arrancar

Change that soap now. Mr Bloom's hand unbuttoned his hip pocket swiftly and transferred the paperstuck soap to his inner handkerchief pocket. He stepped out of the carriage, replacing the newspaper his other hand still held.

unbuttoned - desabrochado; desabotonar

paperstuck - apertuck

Paltry funeral: coach and three carriages. It's all the same. Pallbearers, gold reins, requiem mass, firing a volley. Pomp of death. Beyond the hind carriage a hawker stood by his barrow of cakes and fruit. Simnel cakes those are, stuck together: cakes for the dead. Dogbiscuits. Who ate them? Mourners coming out.

paltry - pobre; insignificante, ridículo, irrisorio, miserable

carriages - carrozas; coche, carruaje

reins - riendas; rienda

requiem mass - misa de réquiem

volley - salva, volea, voleo

pomp - propaganda; boato, pompa

hind - detrás; cierva

hawker - vendedor ambulante

barrow - túmulo; carretilla

He followed his companions. Mr Kernan and Ned Lambert followed, Hynes walking after them. Corny Kelleher stood by the opened hearse and took out the two wreaths. He handed one to the boy.

Where is that child's funeral disappeared to?

A team of horses passed from Finglas with toiling plodding tread, dragging through the funereal silence a creaking waggon on which lay a granite block. The waggoner marching at their head saluted.

toiling - Trabajando; (toil); esfuerzo, labrar, trabajar

plodding - Pausado; (plod) Pausado

funereal - funerario, fúnebre, funeral

waggon - Vagón

saluted - saludado; saludo, venia

Coffin now. Got here before us, dead as he is. Horse looking round at it with his plume skeowways. Dull eye: collar tight on his neck, pressing on a bloodvessel or something. Do they know what they cart out here every day? Must be twenty or thirty funerals every day. Then Mount Jerome for the protestants.

skeowways - caminitos

bloodvessel - Vaso sanguíneo

funerals - funerales; funeral

Funerals all over the world everywhere every minute. Shovelling them under by the cartload doublequick. Thousands every hour. Too many in the world.

shovelling - palear; (shovel); pala, traspalar, palear

cartload - carretada

Mourners came out through the gates: woman and a girl. Leanjawed harpy, hard woman at a bargain, her bonnet awry. girl's face stained with dirt and tears, holding the woman's arm, looking up at her for a sign to cry. Fish's face, bloodless and livid.

leanjawed - eanjawed

harpy - arpía, harpía

bonnet - capucha, gorra, cofia, capota, capó

girl's face - cara de la chica

stained - manchado; mancha, lamparón, tacha, mancilla, colorante

The mutes shouldered the coffin and bore it in through the gates. So much dead weight. Felt heavier myself stepping out of that bath. First the stiff: then the friends of the stiff. Corny Kelleher and the boy followed with their wreaths. Who is that beside them? Ah, the brother-in-law.

mutes - sordinas; mudo

dead weight - peso muerto

All walked after.

Martin Cunningham whispered:

= I was in mortal agony with you talking of suicide before Bloom.

mortal agony - una agonía mortal

= What? Mr Power whispered. How so?

= His father poisoned himself, Martin Cunningham whispered. Had the Queen's hotel in Ennis. You heard him say he was going to Clare. Anniversary.

= O God! Mr Power whispered. First I heard of it. Poisoned himself?

He glanced behind him to where a face with dark thinking eyes followed towards the cardinal's mausoleum. Speaking.

cardinal - cardinal, número cardinal, cardenal

mausoleum - mausoleo

= Was he insured? Mr Bloom asked.

insured - Asegurado; (insure); asegurar

= I believe so, Mr Kernan answered. But the policy was heavily mortgaged. Martin is trying to get the youngster into Artane.

youngster - jovenzuelo

= How many children did he leave?

= Five. Ned Lambert says he'll try to get one of the girls into Todd's.

= A sad case, Mr Bloom said gently. Five young children.

= A great blow to the poor wife, Mr Kernan added.

= Indeed yes, Mr Bloom agreed.

Has the laugh at him now.

He looked down at the boots he had blacked and polished. She had outlived him. Lost her husband. More dead for her than for me. One must outlive the other. Wise men say. There are more women than men in the world. Condole with her. Your terrible loss. I hope you'll soon follow him. For Hindu widows only. She would marry another. Him? No. Yet who knows after. Widowhood not the thing since the old queen died.

outlived - obrevivido; sobrevivir (a)

Hindu - hindú, hindú, hinduista

widows - viudas; viuda, enviudar

widowhood - viudez, viudedad

Drawn on a guncarriage. Victoria and Albert. Frogmore memorial mourning. But in the end she put a few violets in her bonnet. Vain in her heart of hearts. All for a shadow. Consort not even a king. Her son was the substance. Something new to hope for not like the past she wanted back, waiting. It never comes. One must go first: alone, under the ground: and lie no more in her warm bed.

guncarriage - carruaje de armas

Consort - consorte, consorcio

= How are you, Simon? Ned Lambert said softly, clasping hands. Haven't seen you for a month of Sundays.

= Never better. How are all in Cork's own town?

cork - corcho; Cork

= I was down there for the Cork park races on Easter Monday, Ned Lambert said. Same old six and eightpence. Stopped with Dick Tivy.

Easter Monday - Lunes de Pascua

= And how is Dick, the solid man?

= Nothing between himself and heaven, Ned Lambert answered.

= By the holy Paul! Mr Dedalus said in subdued wonder. Dick Tivy bald?

subdued - sumiso; someter, doblegar, domenar, debelar

= Martin is going to get up a whip for the youngsters, Ned Lambert said, pointing ahead. A few bob a skull. Just to keep them going till the insurance is cleared up.

whip - fusta, látigo, flagelo, panish: t-needed

youngsters - jóvenes; jovenzuelo

= Yes, yes, Mr Dedalus said dubiously. Is that the eldest boy in front?

dubiously - dudosamente

= Yes, Ned Lambert said, with the wife's brother. John Henry Menton is behind. He put down his name for a quid.

= I'll engage he did, Mr Dedalus said. I often told poor Paddy he ought to mind that job. John Henry is not the worst in the world.

= How did he lose it? Ned Lambert asked. Liquor, what?

= Many a good man's fault, Mr Dedalus said with a sigh.

They halted about the door of the mortuary chapel. Mr Bloom stood behind the boy with the wreath looking down at his sleekcombed hair and at the slender furrowed neck inside his brandnew collar. Poor boy! Was he there when the father?

mortuary - funeraria; depósito de cadáveres

chapel - capilla

wreath - guirnalda, corona, burelete, rodear

sleekcombed - leekcombed

furrowed - arrugado; surco, arruga, surcar, acanalar, fruncir

brandnew - nuevo

Both unconscious. Lighten up at the last moment and recognise for the last time. All he might have done. I owe three shillings to O'Grady. Would he understand? The mutes bore the coffin into the chapel. Which end is his head?

lighten - Aligerar

recognise - Reconoces

After a moment he followed the others in, blinking in the screened light. The coffin lay on its bier before the chancel, four tall yellow candles at its corners. Always in front of us. Corny Kelleher, laying a wreath at each fore corner, beckoned to the boy to kneel. The mourners knelt here and there in prayingdesks.

chancel - cancel; presbiterio

beckoned - llamado; llamar con senas, atraer

prayingdesks - escritorios para rezar

Mr Bloom stood behind near the font and, when all had knelt, dropped carefully his unfolded newspaper from his pocket and knelt his right knee upon it. He fitted his black hat gently on his left knee and, holding its brim, bent over piously.

font - fuente

brim - borde

A server bearing a brass bucket with something in it came out through a door. The whitesmocked priest came after him, tidying his stole with one hand, balancing with the other a little book against his toad's belly. Who'll read the book? I, said the rook.

toad - sapo, sapa

rook - graja; grajo

They halted by the bier and the priest began to read out of his book with a fluent croak.

read out - leer en voz alta

fluent - con fluidez; fluido

croak - croar, palmar

Father Coffey. I knew his name was like a coffin. Dominenamine. bully about the muzzle he looks. Bosses the show. Muscular christian. Woe betide anyone that looks crooked at him: priest. Thou art Peter. Burst sideways like a sheep in clover Dedalus says he will. With a belly on him like a poisoned pup. most amusing expressions that man finds. Hhhn: burst sideways.

bully - acosador; acosar

muzzle - bocina; hocico, bozal, boca, amordazar, censurar

muscular - muscular, musculoso

Christian - cristiano, cristiana, Cristián

woe - pena, infortunio, ay

clover - trébol

most amusing - el más divertido

= Non intres in judicium cum servo tuo, Domine.

Makes them feel more important to be prayed over in Latin. Requiem mass. Crape weepers. Blackedged notepaper. Your name on the altarlist. Chilly place this. Want to feed well, sitting in there all the morning in the gloom kicking his heels waiting for the next please. Eyes of a toad too. What swells him up that way? Molly gets swelled after cabbage. Air of the place maybe. Looks full up of bad gas. Must be an infernal lot of bad gas round the place. Butchers, for instance: they get like raw beefsteaks. Who was telling me? Mervyn Browne.

Requiem - réquiem

weepers - Llorón

notepaper - Papel de carta

altarlist - altarista

chilly - frío

infernal - infernal

butchers - carniceros; carnicero

beefsteaks - bistecs; bistec, bife

Down in the vaults of saint Werburgh's lovely old organ hundred and fifty they have to bore a hole in the coffins sometimes to let out the bad gas and burn it. Out it rushes: blue. One whiff of that and you're a goner.

vaults - bóvedas; sótano; bodega

coffins - féretros; ataúd, féretro, cajón

whiff - oler; bocanadas, soplo, hálito, bocanada

goner - fallecido; hombre muerto, piltrafa

My kneecap is hurting me. Ow. That's better.

kneecap - rótula

The priest took a stick with a knob at the end of it out of the boy's bucket and shook it over the coffin. Then he walked to the other end and shook it again. Then he came back and put it back in the bucket. As you were before you rested. It's all written down: he has to do it.

knob - pomo; perilla, asa

= Et ne nos inducas in tentationem.

inducas - inducen

The server piped the answers in the treble. I often thought it would be better to have boy servants. Up to fifteen or so. After that, of course ...

treble - agudos; triple

Holy water that was, I expect. Shaking sleep out of it. He must be fed up with that job, shaking that thing over all the corpses they trot up. What harm if he could see what he was shaking it over. Every mortal day a fresh batch: middleaged men, old women, children, women dead in childbirth, men with beards, baldheaded businessmen, consumptive girls with little sparrows'breasts. All the year round he prayed the same thing over them all and shook water on top of them: sleep.

trot - trotar

mortal - mortal

middleaged - De mediana edad

childbirth - el parto; parto, nacimiento, alumbramiento

beards - barbas; barba, jotera, pantalla, barbar, provocar, mortificar

baldheaded - Calvo

consumptive - consumidor; tísico

sparrows - gorriones; pasérido, gorrión, pájaro

On Dignam now.

= In paradisum.

paradisum - paraíso

Said he was going to paradise or is in paradise. Says that over everybody. Tiresome kind of a job. But he has to say something.

tiresome - cansino; fatigoso, cansador, agotador

The priest closed his book and went off, followed by the server. Corny Kelleher opened the sidedoors and the gravediggers came in, hoisted the coffin again, carried it out and shoved it on their cart. Corny Kelleher gave one wreath to the boy and one to the brother-in-law. All followed them out of the sidedoors into the mild grey air.

sidedoors - puertas laterales

gravediggers - epultureros; sepulturero

Mr Bloom came last folding his paper again into his pocket. He gazed gravely at the ground till the coffincart wheeled off to the left. The metal wheels ground the gravel with a sharp grating cry and the pack of blunt boots followed the trundled barrow along a lane of sepulchres.

sepulchres - sepulcros; sepulcro

The ree the ra the ree the ra the roo. Lord, I mustn't lilt here.

ree - ee

= The O'Connell circle, Mr Dedalus said about him.

Mr Power's soft eyes went up to the apex of the lofty cone.

apex - ápice, cima, cúspide, apogeo

lofty - altivo; majestuoso

cone - cono, cono, estróbilo, checkcucurucho, checkbarquillo

= He's at rest, he said, in the middle of his people, old Dan O'. But his heart is buried in Rome. How many broken hearts are buried here, Simon!

= Her grave is over there, Jack, Mr Dedalus said. I'll soon be stretched beside her. Let Him take me whenever He likes.

Breaking down, he began to weep to himself quietly, stumbling a little in his walk. Mr Power took his arm.

stumbling - tropezando; tropezón, traspié, desliz, torpeza, tropiezo

= She's better where she is, he said kindly.

= I suppose so, Mr Dedalus said with a weak gasp. I suppose she is in heaven if there is a heaven.

gasp - jadeo; jadear, bocanada, calada

Corny Kelleher stepped aside from his rank and allowed the mourners to plod by.

plod - andar con paso pesado

= Sad occasions, Mr Kernan began politely.

Mr Bloom closed his eyes and sadly twice bowed his head.

= The others are putting on their hats, Mr Kernan said. I suppose we can do so too. We are the last. This cemetery is a treacherous place.

treacherous - traicionero

They covered their heads.

= The reverend gentleman read the service too quickly, don't you think? Mr Kernan said with reproof.

reproof - reprobación, reprensión

Mr Bloom nodded gravely looking in the quick bloodshot eyes. Secret eyes, secretsearching. Mason, I think: not sure. Beside him again. We are the last. In the same boat. Hope he'll say something else.

bloodshot - enrojecida; sanguinolento, inyectados en sangre

secretsearching - Búsqueda secreta

Mr Kernan added:

= The service of the Irish church used in Mount Jerome is simpler, more impressive I must say.

Mr Bloom gave prudent assent. The language of course was another thing.

assent - asentir, consentir, asentimiento

Mr Kernan said with solemnity:

solemnity - solemnidad

= I am the resurrection and the life. That touches a man's inmost heart.

resurrection - resurrección

inmost - intimo

= It does, Mr Bloom said.

Your heart perhaps but what price the fellow in the six feet by two with his toes to the daisies? No touching that. Seat of the affections. Broken heart. A pump after all, pumping thousands of gallons of blood every day. One fine day it gets bunged up: and there you are. Lots of them lying around here: lungs, hearts, livers. Old rusty pumps: damn the thing else. The resurrection and the life.

daisies - margaritas; margarita común, chiribita, margarita

affections - fectos; afecto, carino, apego

pumping - bombeando; bomba

bunged - bunged; tapón

livers - hígados; hígado

pumps - bombas; bomba

Once you are dead you are dead. That last day idea. Knocking them all up out of their graves. Come forth, Lazarus! And he came fifth and lost the job. Get up! Last day! Then every fellow mousing around for his liver and his lights and the rest of his traps. Find damn all of himself that morning. Pennyweight of powder in a skull. Twelve grammes one pennyweight. Troy measure.

graves - umbas; tumba

Lazarus - Lázaro

Pennyweight - Pesos de un centavo

grammes - gramos; gramo

Corny Kelleher fell into step at their side.

= Everything went off A1, he said. What?

He looked on them from his drawling eye. Policeman's shoulders. With your tooraloom tooraloom.

Drawling - Dibujando; (drawl) Dibujando

= As it should be, Mr Kernan said.

= What? Eh? Corny Kelleher said.

Mr Kernan assured him.

= Who is that chap behind with Tom Kernan? John Henry Menton asked. I know his face.

Ned Lambert glanced back.

= Bloom, he said, Madame Marion Tweedy that was, is, I mean, the soprano. She's his wife.

= O, to be sure, John Henry Menton said. I haven't seen her for some time. She was a finelooking woman. I danced with her, wait, fifteen seventeen golden years ago, at Mat Dillon's in Roundtown. And a good armful she was.

mat - estera, felpudo

He looked behind through the others.

= What is he? he asked. What does he do? Wasn't he in the stationery line? I fell foul of him one evening, I remember, at bowls.

Stationery - Papelería

Ned Lambert smiled.

= Yes, he was, he said, in Wisdom Hely's. A traveller for blottingpaper.

= In God's name, John Henry Menton said, what did she marry a coon like that for? She had plenty of game in her then.

= Has still, Ned Lambert said. He does some canvassing for ads.

John Henry Menton's large eyes stared ahead.

The barrow turned into a side lane. A portly man, ambushed among the grasses, raised his hat in homage. The gravediggers touched their caps.

ambushed - emboscada, encerrona

= John O'Connell, Mr Power said pleased. He never forgets a friend.

Mr O'Connell shook all their hands in silence. Mr Dedalus said:

= I am come to pay you another visit.

= My dear Simon, the caretaker answered in a low voice. I don't want your custom at all.

caretaker - cuidador; conserje, portero

Saluting Ned Lambert and John Henry Menton he walked on at Martin Cunningham's side puzzling two long keys at his back.

= Did you hear that one, he asked them, about Mulcahy from the Coombe?

= I did not, Martin Cunningham said.

They bent their silk hats in concert and Hynes inclined his ear. The caretaker hung his thumbs in the loops of his gold watchchain and spoke in a discreet tone to their vacant smiles.

= They tell the story, he said, that two drunks came out here one foggy evening to look for the grave of a friend of theirs. They asked for Mulcahy from the Coombe and were told where he was buried. After traipsing about in the fog they found the grave sure enough. One of the drunks spelt out the name: Terence Mulcahy. The other drunk was blinking up at a statue of Our Saviour the widow had got put up.

saviour - salvador

The caretaker blinked up at one of the sepulchres they passed. He resumed:

resumed - se reanuda; reanudar

= And, after blinking up at the sacred figure, Not a bloody bit like the man, says he. That's not Mulcahy, says he, whoever done it.

Rewarded by smiles he fell back and spoke with Corny Kelleher, accepting the dockets given him, turning them over and scanning them as he walked.

= That's all done with a purpose, Martin Cunningham explained to Hynes.

= I know, Hynes said. I know that.

= To cheer a fellow up, Martin Cunningham said. It's pure goodheartedness: damn the thing else.

Mr Bloom admired the caretaker's prosperous bulk. All want to be on good terms with him. Decent fellow, John O'Connell, real good sort. Keys: like Keyes's ad: no fear of anyone getting out. No passout checks. Habeas corpus. I must see about that ad after the funeral. Did I write Ballsbridge on the envelope I took to cover when she disturbed me writing to Martha? Hope it's not chucked in the dead letter office. Be the better of a shave. Grey sprouting beard. That's the first sign when the hairs come out grey. And temper getting cross. Silver threads among the grey. Fancy being his wife. Wonder he had the gumption to propose to any girl. Come out and live in the graveyard. Dangle that before her. It might thrill her first. Courting death. Shades of night hovering here with all the dead stretched about. The shadows of the tombs when churchyards yawn and Daniel O'Connell must be a descendant I suppose who is this used to say he was a queer breedy man great catholic all the same like a big giant in the dark.

prosperous - róspero; rico

passout - Desmayo

sprouting - brotando; (sprout) brotando

temper - temperamento, temple, templar, temperar

threads - hilos; hilo, hebra, hilaza, tema, argumento, hilazón, subproceso

gumption - gobierno; caletre, coraje, iniciativa, entusiasmo

graveyard - cementerio, campo santo, camposanto, panteón

dangle - colgar; pender

hovering - revoloteando; cerner, dudar, hesitar, vacilar

tombs - tumbas; tumba

yawn - bostezar, abrirse, bostezo

Daniel - Daniel

descendant - descendiente

Will o'the wisp. Gas of graves. Want to keep her mind off it to conceive at all. Women especially are so touchy. Tell her a ghost story in bed to make her sleep. Have you ever seen a ghost? Well, I have. It was a pitchdark night. The clock was on the stroke of twelve. Still they'd kiss all right if properly keyed up. Whores in Turkish graveyards. Learn anything if taken young. You might pick up a young widow here. Men like that. Love among the tombstones. Romeo. Spice of pleasure. In the midst of death we are in life. Both ends meet. Tantalising for the poor dead. Smell of grilled beefsteaks to the starving. Gnawing their vitals. Desire to grig people. Molly wanting to do it at the window. Eight children he has anyway.

wisp - brizna, mechón, voluta, jirón

conceive - concebir

touchy - sensible; quisquilloso, picajoso, picajón

ghost story - historia de fantasmas

keyed up - tenso

whores - putas; puta, prostituta, zorra, fulana

graveyards - cementerios; cementerio, campo santo, camposanto, panteón

tombstones - lápidas; lápida

Romeo - Romeo

tantalising - Tentador; (tantalise) Tentador

grilled - asar a la parrillar, hacer al grill

gnawing - roer; corrosivo, punzante; insistente; (gnaw); roer

He has seen a fair share go under in his time, lying around him field after field. Holy fields. More room if they buried them standing. Sitting or kneeling you couldn't. Standing? His head might come up some day above ground in a landslip with his hand pointing. All honeycombed the ground must be: oblong cells. And very neat he keeps it too: trim grass and edgings. His garden Major Gamble calls Mount Jerome. Well, so it is. Ought to be flowers of sleep. Chinese cemeteries with giant poppies growing produce the best opium Mastiansky told me.

honeycombed - alveolado; panal

oblong - olongo; oblongo

trim - recortar, orlar, ribetear

edgings - Bordes

cemeteries - cementerios; cementerio

poppies - amapolas; amapola

The Botanic Gardens are just over there. It's the blood sinking in the earth gives new life. Same idea those jews they said killed the christian boy. Every man his price. Well preserved fat corpse, gentleman, epicure, invaluable for fruit garden. A bargain. By carcass of William Wilkinson, auditor and accountant, lately deceased, three pounds thirteen and six. With thanks.

epicure - épico; epicúreo, epicúrea

invaluable - inestimable; invalorable

auditor - auditor, auditora

deceased - fallecido; fallecimiento, deceso, óbito, defunción, fallecer

I daresay the soil would be quite fat with corpsemanure, bones, flesh, nails. Charnelhouses. Dreadful. Turning green and pink decomposing. Rot quick in damp earth. The lean old ones tougher. Then a kind of a tallowy kind of a cheesy.

decomposing - en descomposición; descomponer, descomponerse

rot - podredumbre; pudrir, podrir, putrefacción, podre

tallowy - Sebo

cheesy - caseoso, sensiblero, hortera, cursi, kitsch

Then begin to get black, black treacle oozing out of them. Then dried up. Deathmoths. Of course the cells or whatever they are go on living. Changing about. Live for ever practically. Nothing to feed on feed on themselves.

treacle - melaza

oozing out - salir, brotar, rebosar

practically - prácticamente

But they must breed a devil of a lot of maggots. Soil must be simply swirling with them. Your head it simply swurls. Those pretty little seaside gurls. He looks cheerful enough over it. Gives him a sense of power seeing all the others go under first. Wonder how he looks at life. Cracking his jokes too: warms the cockles of his heart. The one about the bulletin. Spurgeon went to heaven 4 a.m. this morning. 11 p.m. (closing time). Not arrived yet. Peter. The dead themselves the men anyhow would like to hear an odd joke or the women to know what's in fashion.

breed - criar, procrear, aparearse, cultivar, engendrar, raza

maggots - gusanos; larva, cresa, gusano, verme

gurls - Gurús

cockles - berberechos; Berberecho

bulletin - boletín, boletín informativo, boletín de noticias

A juicy pear or ladies'punch, hot, strong and sweet. Keep out the damp. You must laugh sometimes so better do it that way. Gravediggers in Hamlet. Shows the profound knowledge of the human heart. Daren't joke about the dead for two years at least. De mortuis nil nisi prius. Go out of mourning first. Hard to imagine his funeral. Seems a sort of a joke. Read your own obituary notice they say you live longer. Gives you second wind. New lease of life.

pear - pera, peral

Punch - un punetazo; ponche

profound - profundo

nil - nulo; nada, cero

obituary notice - obituario

lease - contrato de arrendamiento

= How many have you for tomorrow? the caretaker asked.

= Two, Corny Kelleher said. Half ten and eleven.

The caretaker put the papers in his pocket. The barrow had ceased to trundle. The mourners split and moved to each side of the hole, stepping with care round the graves. The gravediggers bore the coffin and set its nose on the brink, looping the bands round it.

brink - al borde; borde

looping - En bucle; (loop); lazo, lazada, gaza, recodo

Burying him. We come to bury Cæsar. His ides of March or June. He doesn't know who is here nor care. Now who is that lankylooking galoot over there in the macintosh? Now who is he I'd like to know? Now I'd give a trifle to know who he is. Always someone turns up you never dreamt of. A fellow could live on his lonesome all his life.

lankylooking - Parece larguirucho

galoot - gaznápiro

trifle - baratija; sopa inglesa, pizca, nadería, nimiedad, zarandaja

lonesome - solo; solitario

Yes, he could. Still he'd have to get someone to sod him after he died though he could dig his own grave. We all do. Only man buries. No, ants too. First thing strikes anybody. Bury the dead. Say Robinson Crusoe was true to life. Well then Friday buried him. Every Friday buries a Thursday if you come to look at it.

Ants - hormigas; hormiga

O, poor Robinson Crusoe!

How could you possibly do so?

Poor Dignam! His last lie on the earth in his box. When you think of them all it does seem a waste of wood. All gnawed through. They could invent a handsome bier with a kind of panel sliding, let it down that way. Ay but they might object to be buried out of another fellow's. They're so particular. Lay me in my native earth.

gnawed - roído; roer

Bit of clay from the holy land. Only a mother and deadborn child ever buried in the one coffin. I see what it means. I see. To protect him as long as possible even in the earth. The Irishman's house is his coffin. Embalming in catacombs, mummies the same idea.

clay - arcilla, barro

deadborn - muerto

embalming - embalsamamiento; (embalm); embalsamar

Catacombs - catacumbas; catacumba

mummies - momias; mamá

Mr Bloom stood far back, his hat in his hand, counting the bared heads. Twelve. I'm thirteen. No. The chap in the macintosh is thirteen. Death's number. Where the deuce did he pop out of? He wasn't in the chapel, that I'll swear. Silly superstition that about thirteen.

deuce - Dos

superstition - superstición

Nice soft tweed Ned Lambert has in that suit. Tinge of purple. I had one like that when we lived in Lombard street west. Dressy fellow he was once. Used to change three suits in the day. Must get that grey suit of mine turned by Mesias. Hello. It's dyed. His wife I forgot he's not married or his landlady ought to have picked out those threads for him.

tinge - toque, tinte, matiz, retocar, matizar

Lombard - lombardo, longobardo

dressy - Vestido

The coffin dived out of sight, eased down by the men straddled on the gravetrestles. They struggled up and out: and all uncovered. Twenty.

eased - aliviado; aliviar

straddled - a horcajadas, ahorcajarse, desparramar, montarse

uncovered - descubierto; destapar

Pause.

If we were all suddenly somebody else.

Far away a donkey brayed. Rain. No such ass. Never see a dead one, they say. Shame of death. They hide. Also poor papa went away.

donkey - asno, burro, jumento, locomotora pequena, motor auxiliar

brayed - ebuznó; rebuzno

Gentle sweet air blew round the bared heads in a whisper. Whisper. The boy by the gravehead held his wreath with both hands staring quietly in the black open space. Mr Bloom moved behind the portly kindly caretaker. Wellcut frockcoat. Weighing them up perhaps to see which will go next. Well, it is a long rest. Feel no more. It's the moment you feel. Must be damned unpleasant. Can't believe it at first. Mistake must be: someone else. Try the house opposite. Wait, I wanted to. I haven't yet. Then darkened deathchamber. Light they want. Whispering around you. Would you like to see a priest? Then rambling and wandering. Delirium all you hid all your life.

gravehead - Cabeza de tumba

frockcoat - Un guardapolvo

deathchamber - cámara de la muerte

rambling - ivagando; perorata; (ramble); pasearse, callejear, divagar

delirium - delirio

The death struggle. His sleep is not natural. Press his lower eyelid. Watching is his nose pointed is his jaw sinking are the soles of his feet yellow. Pull the pillow away and finish it off on the floor since he's doomed. Devil in that picture of sinner's death showing him a woman. Dying to embrace her in his shirt. last act of Lucia. Shall I nevermore behold thee? Bam! He expires. Gone at last. People talk about you a bit: forget you. Don't forget to pray for him. Remember him in your prayers. Even Parnell. Ivy day dying out. Then they follow: dropping into a hole, one after the other.

death struggle - lucha mortal

eyelid - párpado

jaw - mandíbula; maxilar

doomed - condenado; condenar, danar

last act - último acto

nevermore - nunca más

expires - vencer, caducar

ivy - hiedra

dying out - desvanecerse, extinguirse, desaparecer

We are praying now for the repose of his soul. Hoping you're well and not in hell. Nice change of air. Out of the fryingpan of life into the fire of purgatory.

Does he ever think of the hole waiting for himself? They say you do when you shiver in the sun. Someone walking over it. Callboy's warning. Near you. Mine over there towards Finglas, the plot I bought. Mamma, poor mamma, and little Rudy.

mamma - mama, mamá

The gravediggers took up their spades and flung heavy clods of clay in on the coffin. Mr Bloom turned away his face. And if he was alive all the time? Whew! By jingo, that would be awful! No, no: he is dead, of course. Of course he is dead. Monday he died. They ought to have some law to pierce the heart and make sure or an electric clock or a telephone in the coffin and some kind of a canvas airhole.

spades - picas; pala

clods - errones; grumo, terrón, gleba, tonta, tonto

canvas - lienzo; lona

airhole - Agujero

Flag of distress. Three days. Rather long to keep them in summer. Just as well to get shut of them as soon as you are sure there's no.

distress - aflicción, angustia, desasosiego, ansiedad

The clay fell softer. Begin to be forgotten. Out of sight, out of mind.

The caretaker moved away a few paces and put on his hat. Had enough of it. The mourners took heart of grace, one by one, covering themselves without show. Mr Bloom put on his hat and saw the portly figure make its way deftly through the maze of graves. Quietly, sure of his ground, he traversed the dismal fields.

took heart - tomar a pecho

traversed - travesado; atravesar, recorrer

dismal - lúgubre; mísero, miserable, triste, deprimente

Hynes jotting down something in his notebook. Ah, the names. But he knows them all. No: coming to me.

jotting - Apuntando; (jot); jota; pizca

= I am just taking the names, Hynes said below his breath. What is your Christian name? I'm not sure.

Christian name - Nombre de pila

= L, Mr Bloom said. Leopold. And you might put down M'Coy's name too. He asked me to.

= Charley, Hynes said writing. I know. He was on the Freeman once.

So he was before he got the job in the morgue under Louis Byrne. Good idea a postmortem for doctors. Find out what they imagine they know. He died of a Tuesday. Got the run. Levanted with the cash of a few ads. Charley, you're my darling. That was why he asked me to. O well, does no harm. I saw to that, M'Coy. Thanks, old chap: much obliged. Leave him under an obligation: costs nothing.

morgue - morgue, depósito de cadáveres

postmortem - autopsia

levanted - levantado; Levante

obliged - obligado; obligar

= And tell us, Hynes said, do you know that fellow in the, fellow was over there in the...

He looked around.

= Macintosh. Yes, I saw him, Mr Bloom said. Where is he now?

= M'Intosh, Hynes said scribbling. I don't know who he is. Is that his name?

He moved away, looking about him.

= No, Mr Bloom began, turning and stopping. I say, Hynes!

Didn't hear. What? Where has he disappeared to? Not a sign. Well of all the. Has anybody here seen? Kay ee double ell. Become invisible. Good Lord, what became of him?

ee - e

invisible - invisible

A seventh gravedigger came beside Mr Bloom to take up an idle spade.

gravedigger - sepulturero

spade - pala

= O, excuse me!

He stepped aside nimbly.

Clay, brown, damp, began to be seen in the hole. It rose. Nearly over. A mound of damp clods rose more, rose, and the gravediggers rested their spades. All uncovered again for a few instants. The boy propped his wreath against a corner: the brother-in-law his on a lump. The gravediggers put on their caps and carried their earthy spades towards the barrow. Then knocked the blades lightly on the turf: clean.

mound - túmulo, montículo, base, orbe, apilar, amontonar

earthy - terroso

One bent to pluck from the haft a long tuft of grass. One, leaving his mates, walked slowly on with shouldered weapon, its blade blueglancing. Silently at the gravehead another coiled the coffinband. His navelcord. The brother-in-law, turning away, placed something in his free hand. Thanks in silence. Sorry, sir: trouble. Headshake. I know that. For yourselves just.

tuft - mechón

coffinband - Banda de ataúdes

Headshake - Sacudida de cabeza

The mourners moved away slowly without aim, by devious paths, staying at whiles to read a name on a tomb.

devious - enrevesado; artero, taimado, enganoso, tortuoso, falso

= Let us go round by the chief's grave, Hynes said. We have time.

= Let us, Mr Power said.

They turned to the right, following their slow thoughts. With awe Mr Power's blank voice spoke:

= Some say he is not in that grave at all. That the coffin was filled with stones. That one day he will come again.

Hynes shook his head.

= Parnell will never come again, he said. He's there, all that was mortal of him. Peace to his ashes.

Mr Bloom walked unheeded along his grove by saddened angels, crosses, broken pillars, family vaults, stone hopes praying with upcast eyes, old Ireland's hearts and hands. More sensible to spend the money on some charity for the living. Pray for the repose of the soul of. Does anybody really? Plant him and have done with him. Like down a coalshoot. Then lump them together to save time. All souls'day. Twentyseventh I'll be at his grave. Ten shillings for the gardener. He keeps it free of weeds. Old man himself. Bent down double with his shears clipping. Near death's door. Who passed away. Who departed this life. As if they did it of their own accord. Got the shove, all of them. Who kicked the bucket. More interesting if they told you what they were.

grove - arboleda

saddened - apenar, entristecer, contristar

upcast - Arriba

accord - acuerdo, convenio, acordar, conceder, conferir

So and So, wheelwright. I travelled for cork lino. I paid five shillings in the pound. Or a woman's with her saucepan. I cooked good Irish stew. Eulogy in a country churchyard it ought to be that poem of whose is it Wordsworth or Thomas Campbell. Entered into rest the protestants put it. Old Dr Murren's. The great physician called him home. Well it's God's acre for them. Nice country residence. Newly plastered and painted. Ideal spot to have a quiet smoke and read the Church Times. Marriage ads they never try to beautify. Rusty wreaths hung on knobs, garlands of bronzefoil. Better value that for the money. Still, the flowers are more poetical. The other gets rather tiresome, never withering. Expresses nothing. Immortelles.

wheelwright - heelwright; ruedero

saucepan - cacerola, cazo

eulogy - elogio, encomio

physician - médico, médica, facultativo

Acre - acre

residence - residencia

beautify - embellecer

knobs - pomos; perilla, asa

garlands - guirnaldas; guirnalda, galardón, marco de honor

bronzefoil - broncefoil

immortelles - Inmortelle

A bird sat tamely perched on a poplar branch. Like stuffed. Like the wedding present alderman Hooper gave us. Hoo! Not a budge out of him. Knows there are no catapults to let fly at him. Dead animal even sadder. Silly-Milly burying the little dead bird in the kitchen matchbox, a daisychain and bits of broken chainies on the grave.

tamely - Dócilmente

perched - posado; percha

poplar - álamo, chopo

alderman - concejal, regidor

budge - ceder; mover

catapults - catapultas; catapulta, catapultar, ser catapultado

matchbox - Caja de cerillas

daisychain - cadena margarita

chainies - Cadenas

The Sacred Heart that is: showing it. Heart on his sleeve. Ought to be sideways and red it should be painted like a real heart. Ireland was dedicated to it or whatever that. Seems anything but pleased. Why this infliction? Would birds come then and peck like the boy with the basket of fruit but he said no because they ought to have been afraid of the boy. Apollo that was.

dedicated - dedicado; dedicar, destinar, dedicarse, inaugurar

infliction - inflicción

peck - picotear

Apollo - apolo

How many! All these here once walked round Dublin. Faithful departed. As you are now so once were we.

faithful - fieles; fiel, leal

Besides how could you remember everybody? Eyes, walk, voice. Well, the voice, yes: gramophone. Have a gramophone in every grave or keep it in the house. After dinner on a Sunday. Put on poor old greatgrandfather. Kraahraark! Hellohellohello amawfullyglad kraark awfullygladaseeagain hellohello amawf krpthsth. Remind you of the voice like the photograph reminds you of the face.

gramophone - gamófono; gramola

greatgrandfather - Bisabuelo

amawfullyglad - mawfullyglad

awfullygladaseeagain - otra vez terriblemente gladasee

hellohello - Hola

krpthsth - rpthsth

Otherwise you couldn't remember the face after fifteen years, say. For instance who? For instance some fellow that died when I was in Wisdom Hely's.

Rtststr! A rattle of pebbles. Wait. Stop!

He looked down intently into a stone crypt. Some animal. Wait. There he goes.

intently - con atención; atentamente

crypt - cripta

An obese grey rat toddled along the side of the crypt, moving the pebbles. An old stager: greatgrandfather: he knows the ropes. The grey alive crushed itself in under the plinth, wriggled itself in under it. Good hidingplace for treasure.

obese - obeso

toddled - caminó; tambalearse

stager - Establecedor; (stag); ciervo, potro, potra, potranca, rastrear

plinth - plinto; zócalo, fundato

wriggled - se retorció; retorcer

hidingplace - escondite

Who lives there? Are laid the remains of Robert Emery. Robert Emmet was buried here by torchlight, wasn't he? Making his rounds.

Robert - Roberto

Emery - esmeril, esmerilar

torchlight - Linterna

Tail gone now.

One of those chaps would make short work of a fellow. Pick the bones clean no matter who it was. Ordinary meat for them. A corpse is meat gone bad. Well and what's cheese? Corpse of milk. I read in that Voyages in China that the Chinese say a white man smells like a corpse. Cremation better. Priests dead against it. Devilling for the other firm. Wholesale burners and Dutch oven dealers. Time of the plague. Quicklime feverpits to eat them. Lethal chamber. Ashes to ashes. Or bury at sea. Where is that Parsee tower of silence? Eaten by birds.

Cremation - cremación

burners - quemadores; quemador, fogón, fuego, incinerador, grabador de CD

Dutch - neerlandés, holandés, neerlandés, holandés

dealers - concesionarios; concesionario, crupier

Quicklime - cal viva, cal

feverpits - fiebres

lethal - mortal, letal

chamber - cámara, recámara, compartimento

Parsee - Parsi

Earth, fire, water. Drowning they say is the pleasantest. See your whole life in a flash. But being brought back to life no. Can't bury in the air however. Out of a flying machine. Wonder does the news go about whenever a fresh one is let down. Underground communication. We learned that from them. Wouldn't be surprised. Regular square feed for them. Flies come before he's well dead. Got wind of Dignam. They wouldn't care about the smell of it. Saltwhite crumbling mush of corpse: smell, taste like raw white turnips.

flying machine - máquina voladora

crumbling - Desmoronándose; (crumble); desmigajarse, desmoronarse

mush - papilla, pasta

turnips - nabos; nabo

The gates glimmered in front: still open. Back to the world again. Enough of this place. Brings you a bit nearer every time. Last time I was here was Mrs Sinico's funeral. Poor papa too. The love that kills. And even scraping up the earth at night with a lantern like that case I read of to get at fresh buried females or even putrefied with running gravesores. Give you the creeps after a bit.

glimmered - resplandeció; luz tenue, titileo

scraping - Raspando; (scrap) Raspando

lantern - farol, linterna

putrefied - utrefacta; pudrirse

gravesores - Graves

creeps - asquerosos; reptar, hormigueo, fatiga

I will appear to you after death. You will see my ghost after death. My ghost will haunt you after death. There is another world after death named hell. I do not like that other world she wrote. No more do I. Plenty to see and hear and feel yet. Feel live warm beings near you. Let them sleep in their maggoty beds. They are not going to get me this innings. Warm beds: warm fullblooded life.

haunt - persecución; frecuentar, espantar, desasosegar, inquietar

beings - seres; ser, criatura, existencia

maggoty - gusanos; agusanado

fullblooded - de sangre pura

Martin Cunningham emerged from a sidepath, talking gravely.

sidepath - camino lateral

Solicitor, I think. I know his face. Menton, John Henry, solicitor, commissioner for oaths and affidavits. Dignam used to be in his office. Mat Dillon's long ago. Jolly Mat. Convivial evenings. Cold fowl, cigars, the Tantalus glasses. Heart of gold really. Yes, Menton. Got his rag out that evening on the bowlinggreen because I sailed inside him.

commissioner - comisario; comisionado, notario, notaria

affidavits - declaraciones juradas; declaración jurada, affidávit, afidávit

fowl - aves; ave de corral

cigars - puros; puro, cigarro

Tantalus - Tántalo

Pure fluke of mine: the bias. Why he took such a rooted dislike to me. Hate at first sight. Molly and Floey Dillon linked under the lilactree, laughing. Fellow always like that, mortified if women are by.

fluke - fallo; chiripa, racha de suerte

mortified - mortificado; mortificar, matar

Got a dinge in the side of his hat. Carriage probably.

= Excuse me, sir, Mr Bloom said beside them.

They stopped.

= Your hat is a little crushed, Mr Bloom said pointing.

John Henry Menton stared at him for an instant without moving.

= There, Martin Cunningham helped, pointing also.

John Henry Menton took off his hat, bulged out the dinge and smoothed the nap with care on his coatsleeve. He clapped the hat on his head again.

bulged - abultado; bulto, abultamiento, protuberancia, abultar

clapped - aplaudió; aplaudir

= It's all right now, Martin Cunningham said.

John Henry Menton jerked his head down in acknowledgment.

acknowledgment - reconocimiento, reconocimiento

= Thank you, he said shortly.

They walked on towards the gates. Mr Bloom, chapfallen, drew behind a few paces so as not to overhear. Martin laying down the law. Martin could wind a sappyhead like that round his little finger, without his seeing it.

chapfallen - Caído

overhear - escuchar; oír por casualidad, oír sin querer

sappyhead - Cabeza de chorlito

Oyster eyes. Never mind. Be sorry after perhaps when it dawns on him. Get the pull over him that way.

oyster - ostra, ostra, tumba

dawns - amanecer, alba, amanecer, aurora, madrugada

Thank you. How grand we are this morning!

Chapter 7

IN THE HEART OF THE HIBERNIAN METROPOLIS

Hibernian - HIBERNIANO

metropolis - urbe, metrópolis

Before Nelson's pillar trams slowed, shunted, changed trolley, started for Blackrock, Kingstown and Dalkey, Clonskea, Rathgar and Terenure, Palmerston Park and upper Rathmines, Sandymount Green, Rathmines, Ringsend and Sandymount Tower, Harold's Cross. The hoarse Dublin United Tramway Company's timekeeper bawled them off:

timekeeper - cronometrador

= Rathgar and Terenure!

= Come on, Sandymount Green!

Right and left parallel clanging ringing a doubledecker and a singledeck moved from their railheads, swerved to the down line, glided parallel.

clanging - Tocando; (clang) Tocando

railheads - Cabeza de riel

glided - se deslizó; deslizar, planear

= Start, Palmerston Park!

THE WEARER OF THE CROWN

wearer - Usador

Under the porch of the general post office shoeblacks called and polished. Parked in North Prince's street His Majesty's vermilion mailcars, bearing on their sides the royal initials, E. R., received loudly flung sacks of letters, postcards, lettercards, parcels, insured and paid, for local, provincial, British and overseas delivery.

shoeblacks - Zapato negro

Majesty - majestad

vermilion - vermellón; bermellón, bermejo

mailcars - Correo

sacks - sacos; saco

postcards - postales; tarjeta postal

lettercards - Carta

parcels - paquetes; paquete, parcela, hatajo, embalar, parcelar

provincial - provincial, provinciano, paleto

GENTLEMEN OF THE PRESS

Grossbooted draymen rolled barrels dullthudding out of Prince's stores and bumped them up on the brewery float. On the brewery float bumped dullthudding barrels rolled by grossbooted draymen out of Prince's stores.

dullthudding - pudor sordo

brewery - cervecería

= There it is, Red Murray said. Alexander Keyes.

Alexander - Alejandro

= Just cut it out, will you? Mr Bloom said, and I'll take it round to the Telegraph office.

The door of Ruttledge's office creaked again. Davy Stephens, minute in a large capecoat, a small felt hat crowning his ringlets, passed out with a roll of papers under his cape, a king's courier.

creaked - rujió; crujido, crujir, chirriar, rechinar

capecoat - Capota

felt hat - un sombrero de fieltro

crowning - Coronación; (crown) Coronación

ringlets - irabuzón

courier - mensajero, estafeta

Red Murray's long shears sliced out the advertisement from the newspaper in four clean strokes. Scissors and paste.

scissors - tijeras; tijera, hacer la tijereta, hacer la tijera

paste - pasta, masa, paté, budín, engrudo, cola, pegar, engrudar

= I'll go through the printingworks, Mr Bloom said, taking the cut square.

printingworks - Trabajos de imprenta

= Of course, if he wants a par, Red Murray said earnestly, a pen behind his ear, we can do him one.

par - valor medio; par

= Right, Mr Bloom said with a nod. I'll rub that in.

We.

WILLIAM BRAYDEN, ESQUIRE, OF OAKLANDS, SANDYMOUNT

Red Murray touched Mr Bloom's arm with the shears and whispered:

= Brayden.

Mr Bloom turned and saw the liveried porter raise his lettered cap as a stately figure entered between the newsboards of the Weekly Freeman and National Press and the Freeman's Journal and National Press. Dullthudding Guinness's barrels. It passed statelily up the staircase, steered by an umbrella, a solemn beardframed face.

liveried - De librea

newsboards - noticiarios

statelily - estáticamente

solemn - solemne

beardframed - Barba enmarcada

The broadcloth back ascended each step: back. All his brains are in the nape of his neck, Simon Dedalus says. Welts of flesh behind on him. Fat folds of neck, fat, neck, fat, neck.

ascended - ascendió; subir, ascender

nape - cuello; nuca, cogote

welts - ronchas; vira

= Don't you think his face is like Our Saviour? Red Murray whispered.

The door of Ruttledge's office whispered: ee: cree. They always build one door opposite another for the wind to. Way in. Way out.

Our Saviour: beardframed oval face: talking in the dusk. Mary, Martha. Steered by an umbrella sword to the footlights: Mario the tenor.

= Or like Mario, Mr Bloom said.

= Yes, Red Murray agreed. But Mario was said to be the picture of Our Saviour.

Jesusmario with rougy cheeks, doublet and spindle legs. Hand on his heart. In Martha.

rougy - Rugy

spindle - huso, tarrina

Co-ome thou lost one,

ome - me

Co-ome thou dear one!

THE CROZIER AND THE PEN

= His grace phoned down twice this morning, Red Murray said gravely.

They watched the knees, legs, boots vanish. Neck.

vanish - desvanecerse, desaparecer, anularse

A telegram boy stepped in nimbly, threw an envelope on the counter and stepped off posthaste with a word:

posthaste - Pronto

= Freeman!

Mr Bloom said slowly:

= Well, he is one of our saviours also.

saviours - salvadores; salvador

A meek smile accompanied him as he lifted the counterflap, as he passed in through a sidedoor and along the warm dark stairs and passage, along the now reverberating boards. But will he save the circulation? Thumping. Thumping.

counterflap - contrafuerte

sidedoor - puerta lateral

reverberating - rebotando; reverberar

thumping - golpeando; golpe sordo, ruido sordo, golpear, azotar

He pushed in the glass swingdoor and entered, stepping over strewn packing paper. Through a lane of clanking drums he made his way towards Nannetti's reading closet.

pushed in - empujado

strewn - Esparcido

packing paper - papel de embalaje

clanking - Tocando; (clank) Tocando

closet - ropero, armario, clóset

WITH UNFEIGNED REGRET IT IS WE ANNOUNCE THE DISSOLUTION OF A MOST RESPECTED DUBLIN BURGESS

unfeigned - Sin fingir

dissolution - disolución, desintegración, disolución

Hynes here too: account of the funeral probably. Thumping. Thump. This morning the remains of the late Mr Patrick Dignam. Machines. Smash a man to atoms if they got him caught. Rule the world today. His machineries are pegging away too. Like these, got out of hand: fermenting. Working away, tearing away. And that old grey rat tearing to get in.

thump - golpe sordo, ruido sordo, golpear, azotar, tamborilear

smash - estrellar, destrozar, golpear, machucar

atoms - tomos; átomo

machineries - aquinarias; máquinas, maquinaria, checkmecánica

pegging - Pegar; (peg); clavija, tarugo, colgador, perchero, gancho

fermenting - fermentando; fermentar

tearing away - apartar, sacar

HOW A GREAT DAILY ORGAN IS TURNED OUT

Mr Bloom halted behind the foreman's spare body, admiring a glossy crown.

foreman - capataz, presidente del jurado, presidenta del jurado

glossy - brillante, lustroso, reluciente

Strange he never saw his real country. Ireland my country. Member for College green. He boomed that workaday worker tack for all it was worth. It's the ads and side features sell a weekly, not the stale news in the official gazette. Queen Anne is dead. Published by authority in the year one thousand and. Demesne situate in the townland of Rosenallis, barony of Tinnahinch. To all whom it may concern schedule pursuant to statute showing return of number of mules and jennets exported from Ballina. Nature notes. Cartoons. Phil Blake's weekly Pat and Bull story. Uncle Toby's page for tiny tots.

official gazette - boletín oficial

Queen Anne is dead - La Reina Ana ha muerto

demesne - dominio

situate - situar

townland - Pueblo

barony - baronía

pursuant - de acuerdo a, según, con arreglo a

statute - estatuto

mules - mulas; mula

tots - toots; ninito, nene, chiquitín

country bumpkin's queries. Dear Mr Editor, what is a good cure for flatulence? I'd like that part. Learn a lot teaching others. The personal note. M. A. P. Mainly all pictures. Shapely bathers on golden strand. World's biggest balloon. Double marriage of sisters celebrated. Two bridegrooms laughing heartily at each other. Cuprani too, printer. More Irish than the Irish.

country bumpkin - paleto

queries - preguntas; consulta, pregunta, interrogante, preguntar

flatulence - flatulencia, ventosidad, flato, pedo

bathers - banistas; banador, banadora, banista

bridegrooms - novios; novio

The machines clanked in threefour time. Thump, thump, thump. Now if he got paralysed there and no-one knew how to stop them they'd clank on and on the same, print it over and over and up and back. Monkeydoodle the whole thing. Want a cool head.

threefour - Tres cuatro

paralysed - paralizado; paralizar(se)

= Well, get it into the evening edition, councillor, Hynes said.

councillor - consejero; concejal, regidor

Soon be calling him my Lord mayor. Long John is backing him, they say.

Lord mayor - Senor alcalde

The foreman, without answering, scribbled press on a corner of the sheet and made a sign to a typesetter. He handed the sheet silently over the dirty glass screen.

typesetter - compositor; cajista

= Right: thanks, Hynes said moving off.

Mr Bloom stood in his way.

= If you want to draw the cashier is just going to lunch, he said, pointing backward with his thumb.

cashier - cajero

= Did you? Hynes asked.

= Mm, Mr Bloom said. Look sharp and you'll catch him.

Look sharp - darse prisa; estar elegante

= Thanks, old man, Hynes said. I'll tap him too.

He hurried on eagerly towards the Freeman's Journal.

Three bob I lent him in Meagher's. Three weeks. Third hint.

hint - insinuación; pista, indicio, indirecta, buscapié, toque

WE SEE THE CANVASSER AT WORK

Mr Bloom laid his cutting on Mr Nannetti's desk.

= Excuse me, councillor, he said. This ad, you see. Keyes, you remember?

Mr Nannetti considered the cutting awhile and nodded.

= He wants it in for July, Mr Bloom said.

The foreman moved his pencil towards it.

= But wait, Mr Bloom said. He wants it changed. Keyes, you see. He wants two keys at the top.

Hell of a racket they make. He doesn't hear it. Nannan. Iron nerves. Maybe he understands what I.

racket - jaleo, barullo, escándalo, alboroto

The foreman turned round to hear patiently and, lifting an elbow, began to scratch slowly in the armpit of his alpaca jacket.

alpaca - alpaca

= Like that, Mr Bloom said, crossing his forefingers at the top.

forefingers - dedos; índice, dedo índice

Let him take that in first.

Mr Bloom, glancing sideways up from the cross he had made, saw the foreman's sallow face, think he has a touch of jaundice, and beyond the obedient reels feeding in huge webs of paper. Clank it. Clank it. Miles of it unreeled. What becomes of it after? O, wrap up meat, parcels: various uses, thousand and one things.

sallow - cetrino, amarillento

jaundice - ictericia

obedient - obediente

reels - arretes; carrete, enrollar, titubear

unreeled - Desenrollar

Slipping his words deftly into the pauses of the clanking he drew swiftly on the scarred woodwork.

scarred - con cicatrices; cicatriz

woodwork - maderamen, maderaje, carpintería, carpintería

HOUSE OF KEY(E)S

= Like that, see. Two crossed keys here. A circle. Then here the name. Alexander Keyes, tea, wine and spirit merchant. So on.

Better not teach him his own business.

= You know yourself, councillor, just what he wants. Then round the top in leaded: the house of keys. You see? Do you think that's a good idea?

The foreman moved his scratching hand to his lower ribs and scratched there quietly.

= The idea, Mr Bloom said, is the house of keys. You know, councillor, the Manx parliament. Innuendo of home rule. Tourists, you know, from the isle of Man. Catches the eye, you see. Can you do that?

Manx - manés

innuendo - insinuación, indirecta

I could ask him perhaps about how to pronounce that voglio. But then if he didn't know only make it awkward for him. Better not.

= We can do that, the foreman said. Have you the design?

= I can get it, Mr Bloom said. It was in a Kilkenny paper. He has a house there too. I'll just run out and ask him. Well, you can do that and just a little par calling attention. You know the usual. Highclass licensed premises. Longfelt want. So on.

licensed - con licencia; licencia, permiso, permisividad

premises - ocales; premisa

The foreman thought for an instant.

= We can do that, he said. Let him give us a three months'renewal.

renewal - renovación

A typesetter brought him a limp galleypage. He began to check it silently. Mr Bloom stood by, hearing the loud throbs of cranks, watching the silent typesetters at their cases.

throbs - pulsa; palpitar

cranks - manivelas; manivela, panish: t-needed

typesetters - compositores; cajista

ORTHOGRAPHICAL

orthographical - Ortográfico

Want to be sure of his spelling. Proof fever. Martin Cunningham forgot to give us his spellingbee conundrum this morning. It is amusing to view the unpar one ar alleled embarra two ars is it? double ess ment of a harassed pedlar while gauging au the symmetry with a y of a peeled pear under a cemetery wall. Silly, isn't it? Cemetery put in of course on account of the symmetry.

spellingbee - Ortografía

conundrum - adivinanza, acertijo, interrogante, dilema, enigma

alleled - Alelado

ars - rs

ess - ese

ment - Mente

harassed - acosado; acosar

pedlar - vendedor ambulante

symmetry - simetría

peeled - pelado; pelar

I should have said when he clapped on his topper. Thank you. I ought to have said something about an old hat or something. No. I could have said. Looks as good as new now. See his phiz then.

phiz - fiz

Sllt. The nethermost deck of the first machine jogged forward its flyboard with sllt the first batch of quirefolded papers. Sllt. Almost human the way it sllt to call attention. Doing its level best to speak. That door too sllt creaking, asking to be shut. Everything speaks in its own way. Sllt.

nethermost - más abajo

jogged - corriste; trote cochinero, hacer jogging

flyboard - Volante

NOTED CHURCHMAN AN OCCASIONAL CONTRIBUTOR

Churchman - Iglesia

occasional - ocasional, esporádico

contributor - donante, colaborador, contribuyente, articulista

The foreman handed back the galleypage suddenly, saying:

= Wait. Where's the archbishop's letter? It's to be repeated in the Telegraph. Where's what's his name?

archbishop - arzobispo

He looked about him round his loud unanswering machines.

unanswering - Sin respuesta

= Monks, sir? a voice asked from the castingbox.

= Ay. Where's Monks?

= Monks!

Mr Bloom took up his cutting. Time to get out.

= Then I'll get the design, Mr Nannetti, he said, and you'll give it a good place I know.

= Monks!

= Yes, sir.

Three months'renewal. Want to get some wind off my chest first. Try it anyhow. rub in August: good idea: horseshow month. Ballsbridge. Tourists over for the show.

rub in - frotar; traer a colación

horseshow - espectáculo ecuestre

A DAYFATHER

He walked on through the caseroom passing an old man, bowed, spectacled, aproned. Old Monks, the dayfather. Queer lot of stuff he must have put through his hands in his time: obituary notices, pubs'ads, speeches, divorce suits, found drowned. Nearing the end of his tether now. Sober serious man with a bit in the savingsbank I'd say. Wife a good cook and washer. Daughter working the machine in the parlour. Plain Jane, no damn nonsense.

caseroom - Casa

spectacled - con gafas

obituary - esquela, necrología, obituario, obituario

tether - atadura; soga, amarrar, acordonar

sober - sobrio, sereno, apagado

savingsbank - Caja de ahorros

washer - Lavadora

Jane - Juana

nonsense - tonterías; tontería, tontada, tontuna, disparate

AND IT WAS THE FEAST OF THE PASSOVER

feast - fiesta; banquete, festín

Passover - pascua

He stayed in his walk to watch a typesetter neatly distributing type. Reads it backwards first. Quickly he does it. Must require some practice that. mangiD kcirtaP. Poor papa with his hagadah book, reading backwards with his finger to me. Pessach. Next year in Jerusalem. Dear, O dear! All that long business about that brought us out of the land of Egypt and into the house of bondage alleluia. Shema Israel Adonai Elohenu. No, that's the other. Then the twelve brothers, Jacob's sons.

kcirtaP - cirtaP

Jerusalem - Jerusalén

bondage - servidumbre; esclavitud, sujeción, bondage

alleluia - aleluya

Israel - Israel

Jacob - Jacob, Jacobo, Yago, Santiago, Diego

And then the lamb and the cat and the dog and the stick and the water and the butcher. And then the angel of death kills the butcher and he kills the ox and the dog kills the cat. Sounds a bit silly till you come to look into it well. Justice it means but it's everybody eating everyone else. That's what life is after all. How quickly he does that job. Practice makes perfect. Seems to see with his fingers.

lamb - cordero, carne de cordero, borrego, borrega

Mr Bloom passed on out of the clanking noises through the gallery on to the landing. Now am I going to tram it out all the way and then catch him out perhaps. Better phone him up first. Number? Yes. Same as Citron's house. Twentyeight. Twentyeight double four.

ONLY ONCE MORE THAT SOAP

He went down the house staircase. Who the deuce scrawled all over those walls with matches? Looks as if they did it for a bet. Heavy greasy smell there always is in those works. Lukewarm glue in Thom's next door when I was there.

scrawled - arabateado; garabatear

greasy - grasiento, grasoso, resbaloso

He took out his handkerchief to dab his nose. Citronlemon? Ah, the soap I put there. Lose it out of that pocket. Putting back his handkerchief he took out the soap and stowed it away, buttoned, into the hip pocket of his trousers.

Dab - tocar ligeramente

stowed - guardado; guardar, poner, colocar

What perfume does your wife use? I could go home still: tram: something I forgot. Just to see: before: dressing. No. Here. No.

A sudden screech of laughter came from the Evening Telegraph office. Know who that is. What's up? Pop in a minute to phone. Ned Lambert it is.

screech - gritar; chirrido, rechinar, chirriar, estridular

What's up? - ?Qué pasa?

He entered softly.

ERIN, GREEN GEM OF THE SILVER SEA

gem - joya, alhaja, piedra preciosa, gema

= The ghost walks, professor MacHugh murmured softly, biscuitfully to the dusty windowpane.

biscuitfully - Galleteando

windowpane - vidrio de ventana

Mr Dedalus, staring from the empty fireplace at Ned Lambert's quizzing face, asked of it sourly:

fireplace - chimenea, hogar

quizzing - Cuestionario; (quiz); prueba, cuestionario, examen

sourly - agriamente

= Agonising Christ, wouldn't it give you a heartburn on your arse?

agonising - agonizar

heartburn - acidez estomacal; rescoldera, ardor de estómago, acidez, agruras

arse - Culo

Ned Lambert, seated on the table, read on:

= Or again, note the meanderings of some purling rill as it babbles on its way, tho'quarrelling with the stony obstacles, to the tumbling waters of Neptune's blue domain, 'mid mossy banks, fanned by gentlest zephyrs, played on by the glorious sunlight or 'neath the shadows cast o'er its pensive bosom by the overarching leafage of the giants of the forest. What about that, Simon? he asked over the fringe of his newspaper.

rill - arroyito

babbles - albuceos; mascullar, farfullar, charlar, charlatanear

tho - Qué

quarrelling - Discutiendo; (quarrel) Discutiendo

tumbling - Dar volteretas; (tumble); caída, caer, revolverse

Neptune - Neptuno

domain - dominio, esfera

mid - a mitad, en medio

zephyrs - céfiros; céfiro

pensive - pensativo, meditabundo, amohinado, melancólico

bosom - seno, pechera, busto

leafage - hojas

fringe - flecos; orla, extremista, radical, periferia, marginal, orlar

How's that for high?

= Changing his drink, Mr Dedalus said.

Ned Lambert, laughing, struck the newspaper on his knees, repeating:

= The pensive bosom and the overarsing leafage. O boys! O boys!

overarsing - Sobrecarga

= And Xenophon looked upon Marathon, Mr Dedalus said, looking again on the fireplace and to the window, and Marathon looked on the sea.

= That will do, professor MacHugh cried from the window. I don't want to hear any more of the stuff.

He ate off the crescent of water biscuit he had been nibbling and, hungered, made ready to nibble the biscuit in his other hand.

Crescent - medialuna, creciente

nibbling - Mordisqueando; (nibble) Mordisqueando

nibble - mordisquear, picar

High falutin stuff. Bladderbags. Ned Lambert is taking a day off I see. Rather upsets a man's day, a funeral does. He has influence they say. Old Chatterton, the vicechancellor, is his granduncle or his greatgranduncle. Close on ninety they say. Subleader for his death written this long time perhaps. Living to spite them. Might go first himself. Johnny, make room for your uncle. The Right Honourable Hedges Eyre Chatterton.

falutin - Falutina

vicechancellor - Vicecanciller

greatgranduncle - Tío abuelo

Johnny - Juanito

Right Honourable - Muy honorable

hedges - etos; seto

Daresay he writes him an odd shaky cheque or two on gale days. Windfall when he kicks out. Alleluia.

gale - revuelo; vendaval, galerna

windfall - ganancia inesperada; fruta caída

= Just another spasm, Ned Lambert said.

spasm - espasmo, acceso

= What is it? Mr Bloom asked.

= A recently discovered fragment of Cicero, professor MacHugh answered with pomp of tone. Our lovely land.

Cicero - Cicerón

SHORT BUT TO THE POINT

= Whose land? Mr Bloom said simply.

= Most pertinent question, the professor said between his chews. With an accent on the whose.

pertinent - atinado, pertinente

chews - masticar, mascar

= Dan Dawson's land Mr Dedalus said.

= Is it his speech last night? Mr Bloom asked.

Ned Lambert nodded.

= But listen to this, he said.

The doorknob hit Mr Bloom in the small of the back as the door was pushed in.

doorknob - perilla, pomo, pomo de la puerta

= Excuse me, J. J. O'Molloy said, entering.

Mr Bloom moved nimbly aside.

= I beg yours, he said.

= Good day, Jack.

= Come in. Come in.

= Good day.

= How are you, Dedalus?

= Well. And yourself?

J. J. O'Molloy shook his head.

SAD

Cleverest fellow at the junior bar he used to be. Decline, poor chap. That hectic flush spells finis for a man. Touch and go with him. What's in the wind, I wonder. Money worry.

hectic - agitado; ajetreado, febril, agobiante, frenético

= Or again if we but climb the serried mountain peaks.

= You're looking extra.

= Is the editor to be seen? J. J. O'Molloy asked, looking towards the inner door.

= Very much so, professor MacHugh said. To be seen and heard. He's in his sanctum with Lenehan.

sanctum - Sanctasanctórum

J. J. O'Molloy strolled to the sloping desk and began to turn back the pink pages of the file.

Practice dwindling. A mighthavebeen. Losing heart. Gambling. debts of honour. Reaping the whirlwind. Used to get good retainers from D. and T. Fitzgerald. Their wigs to show the grey matter. Brains on their sleeve like the statue in Glasnevin. Believe he does some literary work for the Express with Gabriel Conroy. Wellread fellow. Myles Crawford began on the Independent.

mighthavebeen - ighthavebeen

gambling - juegos de azar; juego de azar; (gamble); apuesta, apostar, jugar

debts of honour - deudas de honor

reaping - segar, cosechar, recoger, mies

whirlwind - torbellino, tromba

retainers - retenedores; criado, retenedor

wigs - pelucas; peluca

Funny the way those newspaper men veer about when they get wind of a new opening. Weathercocks. Hot and cold in the same breath. Wouldn't know which to believe. One story good till you hear the next. Go for one another baldheaded in the papers and then all blows over. Hail fellow well met the next moment.

veer - girar; virar

weathercocks - veletas; veleta

hail - granizo

= Ah, listen to this for God'sake, Ned Lambert pleaded. Or again if we but climb the serried mountain peaks...

sake - por, por motivo de; por el bien de

pleaded - suplicado; rogar

= Bombast! the professor broke in testily. Enough of the inflated windbag!

Bombast - Bombo

testily - En serio

inflated - inflado; inflar, hinchar

= Peaks, Ned Lambert went on, towering high on high, to bathe our souls, as it were...

bathe - banarse; banar, lavar

= Bathe his lips, Mr Dedalus said. Blessed and eternal God! Yes? Is he taking anything for it?

eternal - eterno, eternal

= As 'twere, in the peerless panorama of Ireland's portfolio, unmatched, despite their wellpraised prototypes in other vaunted prize regions, for very beauty, of bosky grove and undulating plain and luscious pastureland of vernal green, steeped in the transcendent translucent glow of our mild mysterious Irish twilight...

peerless - incomparable; sin par, senero

panorama - panorama

portfolio - portafolio, portafolios, carpeta de trabajos, cartera

wellpraised - bien elogiado

prototypes - prototipos; prototipo

vaunted - Vanagloriarse

bosky - boscoso

undulating - ondulante; ondear, ondular, ondulado

pastureland - pastizales; pastizal

vernal - vernal, primaveral

transcendent - trascendente

translucent - transparente; translúcido, claro

HIS NATIVE DORIC

Doric - dórico

= The moon, professor MacHugh said. He forgot Hamlet.

= That mantles the vista far and wide and wait till the glowing orb of the moon shine forth to irradiate her silver effulgence...

mantles - mantos; manto, camisa

vista - vista

glowing - resplandeciente; fulgir, fulgurar, iluminar, brillar

orb - Orbita

irradiate - irradiar, radiar

effulgence - Efulgencia

= O! Mr Dedalus cried, giving vent to a hopeless groan. Shite and onions! That'll do, Ned. Life is too short.

vent - ventilar; respiradero; rejilla de ventilación

hopeless - sin esperanza; desesperado

groan - gimoteo; gemido, grunido, gemir, grunir

Shite - Mierda

He took off his silk hat and, blowing out impatiently his bushy moustache, welshcombed his hair with raking fingers.

bushy - tupido, poblado

raking - Rastrillar; (rake) Rastrillar

Ned Lambert tossed the newspaper aside, chuckling with delight. An instant after a hoarse bark of laughter burst over professor MacHugh's unshaven blackspectacled face.

chuckling - Risas; (chuckle) Risas

blackspectacled - de gafas negras

= Doughy Daw! he cried.

WHAT WETHERUP SAID

All very fine to jeer at it now in cold print but it goes down like hot cake that stuff. He was in the bakery line too, wasn't he? Why they call him Doughy Daw. Feathered his nest well anyhow. Daughter engaged to that chap in the inland revenue office with the motor. Hooked that nicely. Entertainments. Open house. Big blowout. Wetherup always said that. Get a grip of them by the stomach.

jeer - burla; abuchear

in cold print - con letras frías, por escrito

bakery - pastelería; panadería, tahona, horno

nest - nido

inland revenue - Hacienda Pública

blowout - Reventón

The inner door was opened violently and a scarlet beaked face, crested by a comb of feathery hair, thrust itself in. The bold blue eyes stared about them and the harsh voice asked:

violently - violentamente

beaked - con pico; pico

feathery - plumoso

harsh - áspero, duro, severo, despotricar

= What is it?

= And here comes the sham squire himself! professor MacHugh said grandly.

grandly - Grandiosamente

= Getonouthat, you bloody old pedagogue! the editor said in recognition.

pedagogue - pedagogo, pedagoga

= Come, Ned, Mr Dedalus said, putting on his hat. I must get a drink after that.

= Drink! the editor cried. No drinks served before mass.

= Quite right too, Mr Dedalus said, going out. Come on, Ned.

Ned Lambert sidled down from the table. The editor's blue eyes roved towards Mr Bloom's face, shadowed by a smile.

roved - roved; vagar, errar

= Will you join us, Myles? Ned Lambert asked.

MEMORABLE BATTLES RECALLED

= North Cork militia! the editor cried, striding to the mantelpiece. We won every time! North Cork and Spanish officers!

militia - milicia

striding - estridente

= Where was that, Myles? Ned Lambert asked with a reflective glance at his toecaps.

reflective - reflexivo, reflectante

toecaps - Puntera

= In Ohio! the editor shouted.

Ohio - Ohio

= So it was, begad, Ned Lambert agreed.

begad - Mendigar

Passing out he whispered to J. J. O'Molloy:

= Incipient jigs. Sad case.

incipient - incipiente

jigs - jigs; giga

= Ohio! the editor crowed in high treble from his uplifted scarlet face. My Ohio!

crowed - gente; cuervo, grajo

uplifted - levantado; elevar, alzar, trascender, exaltar, levantamiento

= A perfect cretic! the professor said. Long, short and long.

O, HARP EOLIAN!

harp - arpa, harpa

He took a reel of dental floss from his waistcoat pocket and, breaking off a piece, twanged it smartly between two and two of his resonant unwashed teeth.

reel - carrete, enrollar, titubear

dental floss - hilo dental

breaking off - desprenderse; terminar

resonant - resonante

unwashed - Sin lavar

= Bingbang, bangbang.

Mr Bloom, seeing the coast clear, made for the inner door.

= Just a moment, Mr Crawford, he said. I just want to phone about an ad.

He went in.

= What about that leader this evening? professor MacHugh asked, coming to the editor and laying a firm hand on his shoulder.

= That'll be all right, Myles Crawford said more calmly. Never you fret. Hello, Jack. That's all right.

fret - traste; preocuparse

= Good day, Myles, J. J. O'Molloy said, letting the pages he held slip limply back on the file. Is that Canada swindle case on today?

Canada - Canadá

The telephone whirred inside.

whirred - giró; zurriar

= Twentyeight... No, twenty... Double four... Yes.

SPOT THE WINNER

Lenehan came out of the inner office with Sport's tissues.

= Who wants a dead cert for the Gold cup? he asked. Sceptre with O. Madden up.

cert - Certificado

sceptre - cetro

madden - enloquecer

He tossed the tissues on to the table.

Screams of newsboys barefoot in the hall rushed near and the door was flung open.

newsboys - Chico de los periódicos

= Hush, Lenehan said. I hear feetstoops.

feetstoops - Pies

Professor MacHugh strode across the room and seized the cringing urchin by the collar as the others scampered out of the hall and down the steps. The tissues rustled up in the draught, floated softly in the air blue scrawls and under the table came to earth.

strode - caminó; andar a zancadas

cringing - Acojonado; (cringe); contraerse, grima

urchin - erizo; gamín, gamina, golfillo

scampered - escapó; zafarse, corretear

scrawls - garabatos; garabatear

= It wasn't me, sir. It was the big fellow shoved me, sir.

= Throw him out and shut the door, the editor said. There's a hurricane blowing.

Lenehan began to paw the tissues up from the floor, grunting as he stooped twice.

paw - pata, garra (gato), zarpa (león)

grunting - grunidos; (grunt); grunido, currito, machaca, grunir

= Waiting for the racing special, sir, the newsboy said. It was Pat Farrell shoved me, sir.

newsboy - Chico de los periódicos

He pointed to two faces peering in round the doorframe.

= Him, sir.

= Out of this with you, professor MacHugh said gruffly.

gruffly - Groseramente

He hustled the boy out and banged the door to.

hustled - presionado; darse prisa, apurarse, enganar, engrupir

banged - golpeado; portazo, golpe estrepitoso

J. J. O'Molloy turned the files crackingly over, murmuring, seeking:

crackingly - Grietas

= Continued on page six, column four.

= Yes, Evening Telegraph here, Mr Bloom phoned from the inner office. Is the boss...? Yes, Telegraph... To where? Aha! Which auction rooms?... Aha! I see... Right. I'll catch him.

A COLLISION ENSUES

collision - colisión

ensues - qué pasa; seguirse, resultar

The bell whirred again as he rang off. He came in quickly and bumped against Lenehan who was struggling up with the second tissue.

= Pardon, monsieur, Lenehan said, clutching him for an instant and making a grimace.

= My fault, Mr Bloom said, suffering his grip. Are you hurt? I'm in a hurry.

= Knee, Lenehan said.

He made a comic face and whined, rubbing his knee:

whined - Gimoteo

= The accumulation of the anno domini.

accumulation - acumulación

anno domini - anno domini

= Sorry, Mr Bloom said.

He went to the door and, holding it ajar, paused. J. J. O'Molloy slapped the heavy pages over. The noise of two shrill voices, a mouthorgan, echoed in the bare hallway from the newsboys squatted on the doorsteps:

mouthorgan - Órgano bucal

doorsteps - a las puertas; umbral

We are the boys of Wexford

Who fought with heart and hand.

EXIT BLOOM

= I'm just running round to Bachelor's walk, Mr Bloom said, about this ad of Keyes's. Want to fix it up. They tell me he's round there in Dillon's.

bachelor - soltero; solterón, bachiller, título de grado, licenciatura

He looked indecisively for a moment at their faces. The editor who, leaning against the mantelshelf, had propped his head on his hand, suddenly stretched forth an arm amply.

indecisively - Indeterminadamente

mantelshelf - episa de la chimenea

amply - ampliamente, con creces

= Begone! he said. The world is before you.

begone - Desaparecer

= Back in no time, Mr Bloom said, hurrying out.

J. J. O'Molloy took the tissues from Lenehan's hand and read them, blowing them apart gently, without comment.

= He'll get that advertisement, the professor said, staring through his blackrimmed spectacles over the crossblind. Look at the young scamps after him.

blackrimmed - negra

spectacles - gafas; espectáculo, papelón

crossblind - ceguera cruzada

scamps - Gorrón

= Show. Where? Lenehan cried, running to the window.

A STREET CORTÈGE

Both smiled over the crossblind at the file of capering newsboys in Mr Bloom's wake, the last zigzagging white on the breeze a mocking kite, a tail of white bowknots.

zigzagging - zigzagueando; zigzag, en zigzag, zigzaguear

breeze - brisa

kite - cometa

= Look at the young guttersnipe behind him hue and cry, Lenehan said, and you'll kick. O, my rib risible! Taking off his flat spaugs and the walk. Small nines. Steal upon larks.

risible - ridículo; risible

larks - alondras; alondra

He began to mazurka in swift caricature across the floor on sliding feet past the fireplace to J. J. O'Molloy who placed the tissues in his receiving hands.

mazurka - mazurca

swift - rápido, veloz, célere, pronto

caricature - caricatura, caricaturizar, caricaturar

= What's that? Myles Crawford said with a start. Where are the other two gone?

= Who? the professor said, turning. They're gone round to the Oval for a drink. Paddy Hooper is there with Jack Hall. Came over last night.

gone round - girar, dar vueltas, circular

= Come on then, Myles Crawford said. Where's my hat?

He walked jerkily into the office behind, parting the vent of his jacket, jingling his keys in his back pocket. They jingled then in the air and against the wood as he locked his desk drawer.

= He's pretty well on, professor MacHugh said in a low voice.

= Seems to be, J. J. O'Molloy said, taking out a cigarettecase in murmuring meditation, but it is not always as it seems. Who has the most matches?

cigarettecase - Caja de cigarrillos

meditation - meditación

THE CALUMET OF PEACE

He offered a cigarette to the professor and took one himself. Lenehan promptly struck a match for them and lit their cigarettes in turn. J. J. O'Molloy opened his case again and offered it.

promptly - pronto; inmediatamente, rápidamente

= Thanky vous, Lenehan said, helping himself.

The editor came from the inner office, a straw hat awry on his brow. He declaimed in song, pointing sternly at professor MacHugh:

declaimed - declamado; declamar

'Twas rank and fame that tempted thee,

Twas - wa

tempted - tentado; tentar

'Twas empire charmed thy heart.

charmed - encantado; encanto

The professor grinned, locking his long lips.

grinned - sonrió; sonreír abiertamente, sonreír de oreja a oreja

= Eh? You bloody old Roman empire? Myles Crawford said.

He took a cigarette from the open case. Lenehan, lighting it for him with quick grace, said:

= Silence for my brandnew riddle!

= Imperium romanum, J. J. O'Molloy said gently. It sounds nobler than British or Brixton. The word reminds one somehow of fat in the fire.

nobler - más noble; noble

Myles Crawford blew his first puff violently towards the ceiling.

puff - soplar; soplo, racha, ráfaga; bocanada

= That's it, he said. We are the fat. You and I are the fat in the fire. We haven't got the chance of a snowball in hell.

snowball - bola de nieve

THE GRANDEUR THAT WAS ROME

grandeur - grandeza

= Wait a moment, professor MacHugh said, raising two quiet claws. We mustn't be led away by words, by sounds of words. We think of Rome, imperial, imperious, imperative.

imperious - imperioso

imperative - imperativo, imperativo

He extended elocutionary arms from frayed stained shirtcuffs, pausing:

elocutionary - elocucionario

shirtcuffs - esposas de camisa

= What was their civilisation? Vast, I allow: but vile. Cloacae: sewers. The Jews in the wilderness and on the mountaintop said: It is meet to be here. Let us build an altar to Jehovah. The Roman, like the Englishman who follows in his footsteps, brought to every new shore on which he set his foot (on our shore he never set it) only his cloacal obsession.

civilisation - ivilización

vile - vil

Cloacae - cloacae; cloaca

sewers - alcantarillas; alcantarilla, cloaca

wilderness - salvajes; descampado, jungla, maleza, monte

Jehovah - Jehová

Footsteps - pasos; huella, paso

cloacal - cloacal

obsession - obsesión

He gazed about him in his toga and he said: It is meet to be here. Let us construct a watercloset.

toga - toga

= Which they accordingly did do, Lenehan said. Our old ancient ancestors, as we read in the first chapter of Guinness's, were partial to the running stream.

accordingly - en consecuencia, por consiguiente, consecuentemente

partial - parcial

= They were nature's gentlemen, J. J. O'Molloy murmured. But we have also Roman law.

= And Pontius Pilate is its prophet, professor MacHugh responded.

prophet - profeta, profetisa

= Do you know that story about chief baron Palles? J. J. O'Molloy asked. It was at the royal university dinner. Everything was going swimmingly ...

Baron - barón

swimmingly - a las mil maravillas, a pedir de boca, como la seda

= First my riddle, Lenehan said. Are you ready?

Mr O'Madden Burke, tall in copious grey of Donegal tweed, came in from the hallway. Stephen Dedalus, behind him, uncovered as he entered.

copious - copioso

= Entrez, mes enfants! Lenehan cried.

Enfants - Nino

= I escort a suppliant, Mr O'Madden Burke said melodiously. Youth led by experience visits Notoriety.

escort - acompanante; escolta, acompanante, escoltar

suppliant - suplicante

by experience - por experiencia

notoriety - notoriedad, infamia, mala fama

= How do you do? the editor said, holding out a hand. Come in. Your governor is just gone.

???

Lenehan said to all:

= Silence! What opera resembles a railwayline? Reflect, ponder, excogitate, reply.

resembles - se parece; asemejar

railwayline - ferrocarril

ponder - pensar; considerar, meditar, cavilar, discurrir, ponderar

excogitate - Excogitar

Stephen handed over the typed sheets, pointing to the title and signature.

= Who? the editor asked.

Bit torn off.

torn off - desprendido, arrancado

= Mr Garrett Deasy, Stephen said.

= That old pelters, the editor said. Who tore it? Was he short taken?

On swift sail flaming

From storm and south

He comes, pale vampire,

Mouth to my mouth.

= Good day, Stephen, the professor said, coming to peer over their shoulders. Foot and mouth? Are you turned...?

Bullockbefriending bard.

SHINDY IN WELLKNOWN RESTAURANT

shindy - Brillante

wellknown - Conocido

= Good day, sir, Stephen answered blushing. The letter is not mine. Mr Garrett Deasy asked me to...

blushing - Te ruborizas; (blush) Te ruborizas

= O, I know him, Myles Crawford said, and I knew his wife too. The bloodiest old tartar God ever made. By Jesus, she had the foot and mouth disease and no mistake! The night she threw the soup in the waiter's face in the Star and Garter. Oho!

bloodiest - Sangriento

Tartar - tártaro; Sarro Dental

A woman brought sin into the world. For Helen, the runaway wife of Menelaus, ten years the Greeks. O'Rourke, prince of Breffni.

= Is he a widower? Stephen asked.

= Ay, a grass one, Myles Crawford said, his eye running down the typescript. Emperor's horses. Habsburg. An Irishman saved his life on the ramparts of Vienna. Don't you forget! Maximilian Karl O'Donnell, graf von Tirconnell in Ireland. Sent his heir over to make the king an Austrian fieldmarshal now. Going to be trouble there one day. Wild geese. O yes, every time. Don't you forget that!

typescript - codificación; mecanuscrito, mecanoscrito, mecanografiado

Habsburg - Habsburgo

ramparts - murallas; baluarte, muralla, terraplén, defensa, muro

Austrian - austriaco, austriaco, austríaco, austriaca, austríaca

fieldmarshal - mariscal de campo

= The moot point is did he forget it, J. J. O'Molloy said quietly, turning a horseshoe paperweight. Saving princes is a thank you job.

moot - Discutible

paperweight - un pisapapeles; pisapapeles

Professor MacHugh turned on him.

= And if not? he said.

= I'll tell you how it was, Myles Crawford began. A Hungarian it was one day...

Hungarian - húngaro, húngaro, húngara

LOST CAUSES NOBLE MARQUESS MENTIONED

noble - noble

Marquess - marquesa; marqués

= We were always loyal to lost causes, the professor said. Success for us is the death of the intellect and of the imagination. We were never loyal to the successful. We serve them. I teach the blatant Latin language. I speak the tongue of a race the acme of whose mentality is the maxim: time is money. Material domination. Dominus! Lord! Where is the spirituality? Lord Jesus? Lord Salisbury? A sofa in a westend club. But the Greek!

acme - acmé, apogeo, cúspide

mentality - mentalidad

spirituality - espiritualidad

sofa - sofá, sillón

KYRIE ELEISON!

A smile of light brightened his darkrimmed eyes, lengthened his long lips.

darkrimmed - oscuro

lengthened - largado; alargar

= The Greek! he said again. Kyrios! Shining word! The vowels the Semite and the Saxon know not. Kyrie! The radiance of the intellect. I ought to profess Greek, the language of the mind. Kyrie eleison! The closetmaker and the cloacamaker will never be lords of our spirit. We are liege subjects of the catholic chivalry of Europe that foundered at Trafalgar and of the empire of the spirit, not an imperium, that went under with the Athenian fleets at Aegospotami. Yes, yes. They went under.

vowels - vocales; vocal, letra vocal

Semite - semita

radiance - resplandor, brillo, fulgor

profess - profesar

closetmaker - hacedor de armarios

Liege - lieja; senor feudal, vasallo

chivalry - caballerismo; caballerosidad

Athenian - ateniense

fleets - flotas; flota

Pyrrhus, misled by an oracle, made a last attempt to retrieve the fortunes of Greece. Loyal to a lost cause.

misled - enganado; propiciar equivocarse, desencaminar, enganar

Oracle - oráculo

retrieve - recuperar, panish: t-needed

He strode away from them towards the window.

= They went forth to battle, Mr O'Madden Burke said greyly, but they always fell.

greyly - Gris

= Boohoo! Lenehan wept with a little noise. Owing to a brick received in the latter half of the matinée. Poor, poor, poor Pyrrhus!

He whispered then near Stephen's ear:

LENEHAN'S LIMERICK

Limerick - quintilla

= There's a ponderous pundit MacHugh

pundit - un experto; comentarista experto, pandito

Who wears goggles of ebony hue.

ebony - ébano, de ébano

As he mostly sees double

To wear them why trouble?

I can't see the Joe Miller. Can you?

Joe - Che, Pepe, Pepito, Juan

miller - Molinero, Molina

In mourning for Sallust, Mulligan says. Whose mother is beastly dead.

Myles Crawford crammed the sheets into a sidepocket.

= That'll be all right, he said. I'll read the rest after. That'll be all right.

Lenehan extended his hands in protest.

= But my riddle! he said. What opera is like a railwayline?

= Opera? Mr O'Madden Burke's sphinx face reriddled.

Lenehan announced gladly:

gladly - con gusto; de buena gana

= The Rose of Castile. See the wheeze? Rows of cast steel. Gee!

Castile - Castilla

rows - filas; hilera, fila

cast steel - acero fundido

He poked Mr O'Madden Burke mildly in the spleen. Mr O'Madden Burke fell back with grace on his umbrella, feigning a gasp.

spleen - bazo, esplín

feigning - Fingiendo; (feign); fingir, inventar, aparentar, imaginar

= Help! he sighed. I feel a strong weakness.

Lenehan, rising to tiptoe, fanned his face rapidly with the rustling tissues.

tiptoe - punta del pie, caminar de puntillas

The professor, returning by way of the files, swept his hand across Stephen's and Mr O'Madden Burke's loose ties.

= Paris, past and present, he said. You look like communards.

= Like fellows who had blown up the Bastile, J. J. O'Molloy said in quiet mockery. Or was it you shot the lord lieutenant of Finland between you? You look as though you had done the deed. General Bobrikoff.

Bastile - Bastil

lieutenant - teniente, lugarteniente, checklugarteniente

Finland - Finlandia

deed - hecho, acto, acción, obra, hazana; (dee); hecho, acto, acción

OMNIUM GATHERUM

= We were only thinking about it, Stephen said.

= All the talents, Myles Crawford said. Law, the classics...

= The turf, Lenehan put in.

= Literature, the press.

= If Bloom were here, the professor said. The gentle art of advertisement.

= And Madam Bloom, Mr O'Madden Burke added. The vocal muse. Dublin's prime favourite.

madam - senora; senora, cabrona

vocal - vocal

muse - Musa

Lenehan gave a loud cough.

= Ahem! he said very softly. O, for a fresh of breath air! I caught a cold in the park. The gate was open.

Ahem - Ejem

"YOU CAN DO IT!"

The editor laid a nervous hand on Stephen's shoulder.

= I want you to write something for me, he said. Something with a bite in it. You can do it. I see it in your face. In the lexicon of youth...

lexicon - léxico

See it in your face. See it in your eye. Lazy idle little schemer.

schemer - conspirador; maniobrero, maquinador

= Foot and mouth disease! the editor cried in scornful invective. Great nationalist meeting in Borris-in-Ossory. All balls! Bulldosing the public! Give them something with a bite in it. Put us all into it, damn its soul. Father, Son and Holy Ghost and Jakes M'Carthy.

invective - invectivas; invectiva

nationalist - nacionalista, nacionalista

= We can all supply mental pabulum, Mr O'Madden Burke said.

pabulum - pábulo

Stephen raised his eyes to the bold unheeding stare.

unheeding - desatención

= He wants you for the pressgang, J. J. O'Molloy said.

THE GREAT GALLAHER

= You can do it, Myles Crawford repeated, clenching his hand in emphasis. Wait a minute. We'll paralyse Europe as Ignatius Gallaher used to say when he was on the shaughraun, doing billiardmarking in the Clarence. Gallaher, that was a pressman for you. That was a pen.

clenching - apretando; traba

paralyse - paralizar(se)

billiardmarking - marcas de billar

You know how he made his mark? I'll tell you. That was the smartest piece of journalism ever known. That was in eightyone, sixth of May, time of the invincibles, murder in the Phoenix park, before you were born, I suppose. I'll show you.

eightyone - Ochenta y uno

phoenix - fénix, fénice

He pushed past them to the files.

= Look at here, he said turning. The New York World cabled for a special. Remember that time?

Professor MacHugh nodded.

= New York World, the editor said, excitedly pushing back his straw hat. Where it took place. Tim Kelly, or Kavanagh I mean. Joe Brady and the rest of them. Where Skin-the-Goat drove the car. Whole route, see?

goat - cabra, chivo, libidinoso, libidinosa

= Skin-the-Goat, Mr O'Madden Burke said. Fitzharris. He has that cabman's shelter, they say, down there at Butt bridge. Holohan told me. You know Holohan?

= Hop and carry one, is it? Myles Crawford said.

= And poor Gumley is down there too, so he told me, minding stones for the corporation. A night watchman.

watchman - vigilante; guardián, celador, guarda, vigía

Stephen turned in surprise.

= Gumley? he said. You don't say so? A friend of my father's, is it?

You don't say so - !No me lo digas!

= Never mind Gumley, Myles Crawford cried angrily. Let Gumley mind the stones, see they don't run away. Look at here. What did Ignatius Gallaher do? I'll tell you. Inspiration of genius. Cabled right away. Have you Weekly Freeman of 17 March? Right. Have you got that?

angrily - enfadado; furiosamente, con ira

inspiration - inspiración

He flung back pages of the files and stuck his finger on a point.

= Take page four, advertisement for Bransome's coffee, let us say. Have you got that? Right.

The telephone whirred.

A DISTANT VOICE

= I'll answer it, the professor said, going.

= B is parkgate. Good.

His finger leaped and struck point after point, vibrating.

vibrating - vibrando; vibrar

= T is viceregal lodge. C is where murder took place. K is Knockmaroon gate.

viceregal - virreinal

The loose flesh of his neck shook like a cock's wattles. An illstarched dicky jutted up and with a rude gesture he thrust it back into his waistcoat.

wattles - wattles; zarzo, barbilla, carúncula, mamella, papada, acacia

illstarched - Mal almorzado

jutted - puntado; sobresalir

= Hello? Evening Telegraph here... Hello?... Who's there?... Yes... Yes... Yes.

= F to P is the route Skin-the-Goat drove the car for an alibi, Inchicore, Roundtown, Windy Arbour, Palmerston Park, Ranelagh. F.A.B.P. Got that? X is Davy's publichouse in upper Leeson street.

windy - viento

arbour - Enramada

publichouse - público

The professor came to the inner door.

= Bloom is at the telephone, he said.

= Tell him go to hell, the editor said promptly. X is Davy's publichouse, see?

CLEVER, VERY

= Clever, Lenehan said. Very.

= Gave it to them on a hot plate, Myles Crawford said, the whole bloody history.

Nightmare from which you will never awake.

= I saw it, the editor said proudly. I was present. Dick Adams, the besthearted bloody Corkman the Lord ever put the breath of life in, and myself.

Adams - adams; Adam, Adán

besthearted - Mejor de corazón

Lenehan bowed to a shape of air, announcing:

= Madam, I'm Adam. And Able was I ere I saw Elba.

ere - Aquí

Elba - Elba

= History! Myles Crawford cried. The Old Woman of Prince's street was there first. There was weeping and gnashing of teeth over that. Out of an advertisement. Gregor Grey made the design for it. That gave him the leg up. Then Paddy Hooper worked Tay Pay who took him on to the Star. Now he's got in with Blumenfeld. That's press. That's talent. Pyatt! He was all their daddies!

gnashing - rechinando

daddies - papás; papá, papito, papaíto, papi

= The father of scare journalism, Lenehan confirmed, and the brother-in-law of Chris Callinan.

= Hello?... Are you there?... Yes, he's here still. Come across yourself.

= Where do you find a pressman like that now, eh? the editor cried.

He flung the pages down.

= Clamn dever, Lenehan said to Mr O'Madden Burke.

= Very smart, Mr O'Madden Burke said.

Professor MacHugh came from the inner office.

= Talking about the invincibles, he said, did you see that some hawkers were up before the recorder...

hawkers - vendedor ambulante

= O yes, J. J. O'Molloy said eagerly. Lady Dudley was walking home through the park to see all the trees that were blown down by that cyclone last year and thought she'd buy a view of Dublin. And it turned out to be a commemoration postcard of Joe Brady or Number One or Skin-the-Goat. Right outside the viceregal lodge, imagine!

blown down - derribar

cyclone - ciclón

commemoration - conmemoración

postcard - tarjeta postal

= They're only in the hook and eye department, Myles Crawford said. Psha! Press and the bar! Where have you a man now at the bar like those fellows, like Whiteside, like Isaac Butt, like silvertongued O'Hagan. Eh? Ah, bloody nonsense. Psha! Only in the halfpenny place.

Isaac - Isaac

His mouth continued to twitch unspeaking in nervous curls of disdain.

twitch - crispar(se), mover(se) convulsivamente

unspeaking - Deshablar

Would anyone wish that mouth for her kiss? How do you know? Why did you write it then?

RHYMES AND REASONS

rhymes - rimas; rima, rima, rimar

Mouth, south. Is the mouth south someway? Or the south a mouth? Must be some. South, pout, out, shout, drouth. Rhymes: two men dressed the same, looking the same, two by two.

someway - De alguna manera

pout - hacer pucheros, hacer un mohín

........................ la tua pace

.................. che parlar ti piace

piace - te gusta

Mentre che il vento, come fa, si tace.

Fa - fa

He saw them three by three, approaching girls, in green, in rose, in russet, entwining, per l'aer perso, in mauve, in purple, quella pacifica oriafiamma, gold of oriflamme, di rimirar fè più ardenti. But I old men, penitent, leadenfooted, underdarkneath the night: mouth south: tomb womb.

russet - ocre, marrojizo, marrojiza, color teja

perso - erso

oriflamme - oriflama

rimirar - Rimir

penitent - arrepentido; penitente

leadenfooted - con pies de plomo

underdarkneath - Subdarkneath

= Speak up for yourself, Mr O'Madden Burke said.

SUFFICIENT FOR THE DAY...

J. J. O'Molloy, smiling palely, took up the gage.

palely - pálidamente

= My dear Myles, he said, flinging his cigarette aside, you put a false construction on my words. I hold no brief, as at present advised, for the third profession qua profession but your Cork legs are running away with you. Why not bring in Henry Grattan and Flood and Demosthenes and Edmund Burke? Ignatius Gallaher we all know and his Chapelizod boss, Harmsworth of the farthing press, and his American cousin of the Bowery guttersheet not to mention Paddy Kelly's Budget, Pue's Occurrences and our watchful friend The Skibbereen Eagle.

flinging - lanzamiento; arrojar, lanzar

qua - Qué

Demosthenes - Demóstenes

guttersheet - cuneta

occurrences - ocurrencias; acontecimiento, ocurrencia, suceso

eagle - águila

Why bring in a master of forensic eloquence like Whiteside? Sufficient for the day is the newspaper thereof.

forensic - forense, legal, retórico

eloquence - elocuencia

thereof - de eso; de esta, de esto, de ella, de ello

LINKS WITH BYGONE DAYS OF YORE

yore - antano; antano

= Grattan and Flood wrote for this very paper, the editor cried in his face. Irish volunteers. Where are you now? Established 1763. Dr Lucas. Who have you now like John Philpot Curran? Psha!

= Well, J. J. O'Molloy said, Bushe K.C., for example.

= Bushe? the editor said. Well, yes: Bushe, yes. He has a strain of it in his blood. Kendal Bushe or I mean Seymour Bushe.

= He would have been on the bench long ago, the professor said, only for .... But no matter.

J. J. O'Molloy turned to Stephen and said quietly and slowly:

= One of the most polished periods I think I ever listened to in my life fell from the lips of Seymour Bushe. It was in that case of fratricide, the Childs murder case. Bushe defended him.

Fratricide - Fratricidio

And in the porches of mine ear did pour.

porches - porches; pórtico, porche

By the way how did he find that out? He died in his sleep. Or the other story, beast with two backs?

beast - bestia, animal, salvaje

= What was that? the professor asked.

ITALIA, MAGISTRA ARTIUM

= He spoke on the law of evidence, J. J. O'Molloy said, of Roman justice as contrasted with the earlier Mosaic code, the lex talionis. And he cited the Moses of Michelangelo in the vatican.

mosaic - mosaico

Michelangelo - Miguel Ángel

Vatican - Vaticano

= Ha.

= A few wellchosen words, Lenehan prefaced. Silence!

wellchosen - bien elegido

prefaced - prefacio, introducir

Pause. J. J. O'Molloy took out his cigarettecase.

False lull. Something quite ordinary.

lull - calma; arrullar, adormecer

Messenger took out his matchbox thoughtfully and lit his cigar.

I have often thought since on looking back over that strange time that it was that small act, trivial in itself, that striking of that match, that determined the whole aftercourse of both our lives.

trivial - trivial

aftercourse - después del curso

A POLISHED PERIOD

J. J. O'Molloy resumed, moulding his words:

moulding - Moldeo; (mould) Moldeo

= He said of it: that stony effigy in frozen music, horned and terrible, of the human form divine, that eternal symbol of wisdom and of prophecy which, if aught that the imagination or the hand of sculptor has wrought in marble of soultransfigured and of soultransfiguring deserves to live, deserves to live.

effigy - efigie

horned - con cuernos; cuerno

prophecy - profecía

aught - Algo

soultransfigured - transfigurar el alma

soultransfiguring - transfiguración del alma

His slim hand with a wave graced echo and fall.

graced - graciada; gracias, benedícite, gracia, donaire, merced

= Fine! Myles Crawford said at once.

= The divine afflatus, Mr O'Madden Burke said.

afflatus - aflato; inspiración

= You like it? J. J. O'Molloy asked Stephen.

Stephen, his blood wooed by grace of language and gesture, blushed. He took a cigarette from the case. J. J. O'Molloy offered his case to Myles Crawford. Lenehan lit their cigarettes as before and took his trophy, saying:

wooed - cortejado; cortejar

blushed - se sonrojó; sonrojo, rubor

trophy - trofeo

= Muchibus thankibus.

thankibus - Graibibus

A MAN OF HIGH MORALE

morale - moral; entusiasmo, ánimo, disposición

= Professor Magennis was speaking to me about you, J. J. O'Molloy said to Stephen. What do you think really of that hermetic crowd, the opal hush poets: A. E. the mastermystic? That Blavatsky woman started it. She was a nice old bag of tricks. A.

hermetic - hermético

opal - ópalo

E. has been telling some yankee interviewer that you came to him in the small hours of the morning to ask him about planes of consciousness. Magennis thinks you must have been pulling A. E.'s leg. He is a man of the very highest morale, Magennis.

Yankee - yanqui, gabacho

Interviewer - entrevistador, entrevistadora

consciousness - conciencia

Speaking about me. What did he say? What did he say? What did he say about me? Don't ask.

Don't ask - No preguntes

= No, thanks, professor MacHugh said, waving the cigarettecase aside. Wait a moment. Let me say one thing. The finest display of oratory I ever heard was a speech made by John F Taylor at the college historical society. Mr Justice Fitzgibbon, the present lord justice of appeal, had spoken and the paper under debate was an essay (new for those days), advocating the revival of the Irish tongue.

oratory - oratoria

Taylor - Sastre

advocating - defendiendo; abogado, abogada, portavoz, representante, vocero

revival - reavivación; avivamiento

He turned towards Myles Crawford and said:

= You know Gerald Fitzgibbon. Then you can imagine the style of his discourse.

discourse - discurso, conversación, disertar

= He is sitting with Tim Healy, J. J. O'Molloy said, rumour has it, on the Trinity college estates commission.

rumour - rumor

Trinity - trío, trinidad

= He is sitting with a sweet thing, Myles Crawford said, in a child's frock. Go on. Well?

frock - vestido

= It was the speech, mark you, the professor said, of a finished orator, full of courteous haughtiness and pouring in chastened diction I will not say the vials of his wrath but pouring the proud man's contumely upon the new movement. It was then a new movement. We were weak, therefore worthless.

orator - orador, oradora

haughtiness - soberbia, altanería, altivez, orgullo

chastened - castigado; castigar, escarmentar

diction - dicción

vials - frascos; frasco

wrath - cólera, ira, castigo

contumely - injuria, ofensa, contumelia

worthless - sin valor

He closed his long thin lips an instant but, eager to be on, raised an outspanned hand to his spectacles and, with trembling thumb and ringfinger touching lightly the black rims, steadied them to a new focus.

outspanned - Expansión

ringfinger - Dedo anular

rims - llantas; (rueda) llanta; borde, canto

IMPROMPTU

impromptu - imprevisto; improvisado, impromptu

In ferial tone he addressed J. J. O'Molloy:

ferial - ferial

= Taylor had come there, you must know, from a sickbed. That he had prepared his speech I do not believe for there was not even one shorthandwriter in the hall. His dark lean face had a growth of shaggy beard round it. He wore a loose white silk neckcloth and altogether he looked (though he was not) a dying man.

shorthandwriter - aquimecanógrafo

neckcloth - Cuello

His gaze turned at once but slowly from J. J. O'Molloy's towards Stephen's face and then bent at once to the ground, seeking. His unglazed linen collar appeared behind his bent head, soiled by his withering hair. Still seeking, he said:

unglazed - Sin esmaltar

= When Fitzgibbon's speech had ended John F Taylor rose to reply. Briefly, as well as I can bring them to mind, his words were these.

He raised his head firmly. His eyes bethought themselves once more. Witless shellfish swam in the gross lenses to and fro, seeking outlet.

bethought - Pensar

shellfish - mariscos; marisco

Gross - asqueroso; repulsivo, gruesa, bruto

outlet - salida, desahogo, río que nace en un lago, minorista de marca

He began:

= Mr Chairman, ladies and gentlemen: Great was my admiration in listening to the remarks addressed to the youth of Ireland a moment since by my learned friend. It seemed to me that I had been transported into a country far away from this country, into an age remote from this age, that I stood in ancient Egypt and that I was listening to the speech of some highpriest of that land addressed to the youthful Moses.

admiration - admiración

highpriest - Sacerdote Mayor

youthful - juvenil, joven

His listeners held their cigarettes poised to hear, their smokes ascending in frail stalks that flowered with his speech. And let our crooked smokes. Noble words coming. Look out. Could you try your hand at it yourself?

ascending - ascendente; subir, ascender

frail - frágil; débil, delicado

= And it seemed to me that I heard the voice of that Egyptian highpriest raised in a tone of like haughtiness and like pride. I heard his words and their meaning was revealed to me.

FROM THE FATHERS

It was revealed to me that those things are good which yet are corrupted which neither if they were supremely good nor unless they were good could be corrupted. Ah, curse you! That's saint Augustine.

corrupted - corrompido; corrupto, corromper

supremely - supremamente; sumamente, soberanamente

Augustine - Augustín, Agustín

= Why will you jews not accept our culture, our religion and our language? You are a tribe of nomad herdsmen: we are a mighty people. You have no cities nor no wealth: our cities are hives of humanity and our galleys, trireme and quadrireme, laden with all manner merchandise furrow the waters of the known globe. You have but emerged from primitive conditions: we have a literature, a priesthood, an agelong history and a polity.

nomad - nómada

herdsmen - pastores; pastor

humanity - la humanidad; humanidad

trireme - trirreme

laden - cargado; (lade); cargado

merchandise - mercancía, mercadería

furrow - surco, arruga, surcar, acanalar, fruncir

primitive - primitivo

priesthood - sacerdocio

agelong - gelong

polity - olítica; régimen, estado

Nile.

Nile - Nilo

Child, man, effigy.

By the Nilebank the babemaries kneel, cradle of bulrushes: a man supple in combat: stonehorned, stonebearded, heart of stone.

babemaries - Babemarios

cradle - cuna, brezo, brezar, brizar

supple - flexible

combat - batalla, acción, combate, combatir

stonehorned - con cuernos de piedra

stonebearded - con barba de piedra

= You pray to a local and obscure idol: our temples, majestic and mysterious, are the abodes of Isis and Osiris, of Horus and Ammon Ra. Yours serfdom, awe and humbleness: ours thunder and the seas. Israel is weak and few are her children: Egypt is an host and terrible are her arms. Vagrants and daylabourers are you called: the world trembles at our name.

idol - ídolo

majestic - majestuoso

abodes - oradas; Morada

Osiris - Osiris

Horus - Horus

serfdom - servidumbre

humbleness - humildad

vagrants - vagabundos; vagabundo

daylabourers - Jornaleros

A dumb belch of hunger cleft his speech. He lifted his voice above it boldly:

dumb - tonto; mudo

belch - eructar, regoldar, eructo, regüeldo

= But, ladies and gentlemen, had the youthful Moses listened to and accepted that view of life, had he bowed his head and bowed his will and bowed his spirit before that arrogant admonition he would never have brought the chosen people out of their house of bondage, nor followed the pillar of the cloud by day.

arrogant - arrogante, soberbio, altivo, altanero

admonition - amonestación; admonición

He would never have spoken with the Eternal amid lightnings on Sinai's mountaintop nor ever have come down with the light of inspiration shining in his countenance and bearing in his arms the tables of the law, graven in the language of the outlaw.

lightnings - relámpagos; relámpago, rayo

Sinai - Sinaí

countenance - semblante, apariencia, expresión, rostro

graven - grabado; tumba

outlaw - forajido, ilegalizar

He ceased and looked at them, enjoying a silence.

OMINOUS= FOR HIM!

ominous - ominoso, siniestro, agorero

J. J. O'Molloy said not without regret:

= And yet he died without having entered the land of promise.

= A= sudden= at= the= moment= though= from= lingering= illness= often= previously= expectorated= demise, Lenehan added. And with a great future behind him.

Lingering - Permaneciendo; (linger); permanecer, demorar, persistir

expectorated - expectorado; expectorar

demise - transferencia, defunción, óbito, desaparición, caída, quiebra

The troop of bare feet was heard rushing along the hallway and pattering up the staircase.

pattering - pattering; repiquetear, golpear, corretear

= That is oratory, the professor said uncontradicted.

uncontradicted - incontradicho

Gone with the wind. Hosts at Mullaghmast and Tara of the kings. Miles of ears of porches. The tribune's words, howled and scattered to the four winds. A people sheltered within his voice. Dead noise. Akasic records of all that ever anywhere wherever was. Love and laud him: me no more.

Tribune - tribuna

winds - vientos; viento, aire

laud - loar

I have money.

= Gentlemen, Stephen said. As the next motion on the agenda paper may I suggest that the house do now adjourn?

adjourn - suspender, posponer, diferir, aplazar

= You take my breath away. It is not perchance a French compliment? Mr O'Madden Burke asked. 'Tis the hour, methinks, when the winejug, metaphorically speaking, is most grateful in Ye ancient hostelry.

perchance - por casualidad; por ventura

compliment - cumplido, felicitar, cumplimentar

methinks - me equivoco; ; (methink) me equivoco

winejug - Jarra de vino

metaphorically - metafóricamente

most grateful - más agradecido

hostelry - Hostelería

= That it be and hereby is resolutely resolved. All that are in favour say ay, Lenehan announced. The contrary no. I declare it carried. To which particular boosing shed...? My casting vote is: Mooney's!

hereby - por este, por este medio, por la presente

resolutely - Decididamente

contrary - contrario

boosing - abucheos

shed - cobertizo, nave

He led the way, admonishing:

admonishing - amonitorio; amonestar, reprender

= We will sternly refuse to partake of strong waters, will we not? Yes, we will not. By no manner of means.

partake - participar

Mr O'Madden Burke, following close, said with an ally's lunge of his umbrella:

ally - aliado; aliarse (con)

lunge - embestida, lanzarse

= Lay on, Macduff!

= Chip of the old block! the editor cried, clapping Stephen on the shoulder. Let us go. Where are those blasted keys?

blasted - explotado; ráfaga

He fumbled in his pocket pulling out the crushed typesheets.

fumbled - falló; buscar/revolver a tientas/torpemente, manejar torpemente

typesheets - hojas de tipos

= Foot and mouth. I know. That'll be all right. That'll go in. Where are they? That's all right.

He thrust the sheets back and went into the inner office.

LET US HOPE

J. J. O'Molloy, about to follow him in, said quietly to Stephen:

= I hope you will live to see it published. Myles, one moment.

He went into the inner office, closing the door behind him.

= Come along, Stephen, the professor said. That is fine, isn't it? It has the prophetic vision. Fuit Ilium! The sack of windy Troy. Kingdoms of this world. The masters of the Mediterranean are fellaheen today.

prophetic - profético

Ilium - ilion

sack - saco

kingdoms - reinos; reino

The first newsboy came pattering down the stairs at their heels and rushed out into the street, yelling:

yelling - Gritando; (yell) Gritando

= Racing special!

Dublin. I have much, much to learn.

They turned to the left along Abbey street.

Abbey - abadía

= I have a vision too, Stephen said.

= Yes? the professor said, skipping to get into step. Crawford will follow.

skipping - saltando; saltar

Another newsboy shot past them, yelling as he ran:

= Racing special!

DEAR DIRTY DUBLIN

Dubliners.

Dubliners - Dublinés

= Two Dublin vestals, Stephen said, elderly and pious, have lived fifty and fiftythree years in Fumbally's lane.

vestals - vestales; vestal

fiftythree - Cincuenta y tres

= Where is that? the professor asked.

= Off Blackpitts, Stephen said.

Damp night reeking of hungry dough. Against the wall. Face glistering tallow under her fustian shawl. Frantic hearts. Akasic records. Quicker, darlint!

reeking - apestando; hedor, peste, tufo

tallow - sebo

frantic - frenético

On now. Dare it. Let there be life.

= They want to see the views of Dublin from the top of Nelson's pillar. They save up three and tenpence in a red tin letterbox moneybox. They shake out the threepenny bits and sixpences and coax out the pennies with the blade of a knife. Two and three in silver and one and seven in coppers. They put on their bonnets and best clothes and take their umbrellas for fear it may come on to rain.

tenpence - Diez peniques

moneybox - Hucha

shake out - Sacudir; calmarse; dejar de hacer algo

threepenny - Tres peniques

coax - coaxial; engatusar

coppers - policías; cobre

bonnets - capós; capucha, gorra, cofia, capota, capó

= Wise virgins, professor MacHugh said.

virgins - vírgenes; virgen, doncel, doncella, senorita

LIFE ON THE RAW

= They buy one and fourpenceworth of brawn and four slices of panloaf at the north city diningrooms in Marlborough street from Miss Kate Collins, proprietress... They purchase four and twenty ripe plums from a girl at the foot of Nelson's pillar to take off the thirst of the brawn. They give two threepenny bits to the gentleman at the turnstile and begin to waddle slowly up the winding staircase, grunting, encouraging each other, afraid of the dark, panting, one asking the other have you the brawn, praising God and the Blessed Virgin, threatening to come down, peeping at the airslits. Glory be to God.

fourpenceworth - Cuatro peniques

brawn - fuerza muscular; queso de cabeza, cabeza de jabalí

diningrooms - Comedor

proprietress - Propietaria

ripe - maduro

turnstile - molinete, torniquete, tornante, roleta

waddle - caminar; tambalearse, dar traspiés, anadear

panting - Jadeando; (pant) Jadeando

airslits - hendiduras de aire

They had no idea it was that high.

Their names are Anne Kearns and Florence MacCabe. Anne Kearns has the lumbago for which she rubs on Lourdes water, given her by a lady who got a bottleful from a passionist father. Florence MacCabe takes a crubeen and a bottle of double X for supper every Saturday.

lumbago - lumbago, lumbalgia, dar lumbago a alguien

bottleful - Botella llena

passionist - pasionista

= Antithesis, the professor said nodding twice. Vestal virgins. I can see them. What's keeping our friend?

antithesis - antítesis

vestal - vestal

He turned.

A bevy of scampering newsboys rushed down the steps, scattering in all directions, yelling, their white papers fluttering. Hard after them Myles Crawford appeared on the steps, his hat aureoling his scarlet face, talking with J. J. O'Molloy.

bevy - bandada

scampering - escapando; zafarse, corretear

= Come along, the professor cried, waving his arm.

He set off again to walk by Stephen's side.

RETURN OF BLOOM

= Yes, he said. I see them.

Mr Bloom, breathless, caught in a whirl of wild newsboys near the offices of the Irish Catholic and Dublin Penny Journal, called:

breathless - jadeante, sin aliento

= Mr Crawford! A moment!

= Telegraph! Racing special!

= What is it? Myles Crawford said, falling back a pace.

A newsboy cried in Mr Bloom's face:

= Terrible tragedy in Rathmines! A child bit by a bellows!

bellows - fuelle; bramido, berrido, bramar, berrear

INTERVIEW WITH THE EDITOR

= Just this ad, Mr Bloom said, pushing through towards the steps, puffing, and taking the cutting from his pocket. I spoke with Mr Keyes just now. He'll give a renewal for two months, he says. After he'll see. But he wants a par to call attention in the Telegraph too, the Saturday pink. And he wants it copied if it's not too late I told councillor Nannetti from the Kilkenny People.

puffing - resoplando; (puff) resoplando

I can have access to it in the national library. House of keys, don't you see? His name is Keyes. It's a play on the name. But he practically promised he'd give the renewal. But he wants just a little puff. What will I tell him, Mr Crawford?

K.M.A.

= Will you tell him he can kiss my arse? Myles Crawford said throwing out his arm for emphasis. Tell him that straight from the stable.

A bit nervy. Look out for squalls. All off for a drink. Arm in arm. Lenehan's yachting cap on the cadge beyond. Usual blarney. Wonder is that young Dedalus the moving spirit. Has a good pair of boots on him today. Last time I saw him he had his heels on view. Been walking in muck somewhere. Careless chap. What was he doing in Irishtown?

nervy - Nervioso

squalls - chubascos; tormenta, borrasca

yachting - náutica; (yacht); yate, ir en yate

muck - mugre; porquería, estiércol

= Well, Mr Bloom said, his eyes returning, if I can get the design I suppose it's worth a short par. He'd give the ad, I think. I'll tell him...

K.M.R.I.A.

= He can kiss my royal Irish arse, Myles Crawford cried loudly over his shoulder. Any time he likes, tell him.

While Mr Bloom stood weighing the point and about to smile he strode on jerkily.

RAISING THE WIND

= Nulla bona, Jack, he said, raising his hand to his chin. I'm up to here. I've been through the hoop myself. I was looking for a fellow to back a bill for me no later than last week. Sorry, Jack. You must take the will for the deed. With a heart and a half if I could raise the wind anyhow.

ve - e

Hoop - aro

raise the wind - levantar el viento

J. J. O'Molloy pulled a long face and walked on silently. They caught up on the others and walked abreast.

long face - cara larga

= When they have eaten the brawn and the bread and wiped their twenty fingers in the paper the bread was wrapped in they go nearer to the railings.

= Something for you, the professor explained to Myles Crawford. Two old Dublin women on the top of Nelson's pillar.

SOME COLUMN!= THAT'S WHAT WADDLER ONE SAID

= That's new, Myles Crawford said. That's copy. Out for the waxies'Dargle. Two old trickies, what?

trickies - Tickies

= But they are afraid the pillar will fall, Stephen went on. They see the roofs and argue about where the different churches are: Rathmines'blue dome, Adam and Eve's, saint Laurence O'Toole's. But it makes them giddy to look so they pull up their skirts...

eve - víspera, vigilia

THOSE SLIGHTLY RAMBUNCTIOUS FEMALES

rambunctious - alborotador; chillón, estrepitoso

= Easy all, Myles Crawford said. No poetic licence. We're in the archdiocese here.

poetic - poético

archdiocese - archidiócesis, arzobispado

= And settle down on their striped petticoats, peering up at the statue of the onehandled adulterer.

onehandled - con una sola mano

adulterer - adúltero, adúltera

= Onehandled adulterer! the professor cried. I like that. I see the idea. I see what you mean.

DAMES DONATE DUBLIN'S CITS SPEEDPILLS VELOCITOUS AEROLITHS, BELIEF

Aeroliths - Aerolito

= It gives them a crick in their necks, Stephen said, and they are too tired to look up or down or to speak. They put the bag of plums between them and eat the plums out of it, one after another, wiping off with their handkerchiefs the plumjuice that dribbles out of their mouths and spitting the plumstones slowly out between the railings.

handkerchiefs - panuelos; panuelo

dribbles - regates; babear, gotear, regatear, gambetear, driblar, driblear

He gave a sudden loud young laugh as a close. Lenehan and Mr O'Madden Burke, hearing, turned, beckoned and led on across towards Mooney's.

= Finished? Myles Crawford said. So long as they do no worse.

SOPHIST WALLOPS HAUGHTY HELEN SQUARE ON PROBOSCIS. SPARTANS GNASH MOLARS. ITHACANS VOW PEN IS CHAMP.

Sophist - sofista

Wallops - wallops; golpear, pegar fuerte; zurrar

proboscis - probóscide

molars - molares; molar, muela

vow - voto, manda, promesa

champ - campeón; mascar, masticar

= You remind me of Antisthenes, the professor said, a disciple of Gorgias, the sophist. It is said of him that none could tell if he were bitterer against others or against himself. He was the son of a noble and a bondwoman. And he wrote a book in which he took away the palm of beauty from Argive Helen and handed it to poor Penelope.

disciple - discípulo

Penelope - Penélope

Poor Penelope. Penelope Rich.

They made ready to cross O'Connell street.

HELLO THERE, CENTRAL!

At various points along the eight lines tramcars with motionless trolleys stood in their tracks, bound for or from Rathmines, Rathfarnham, Blackrock, Kingstown and Dalkey, Sandymount Green, Ringsend and Sandymount Tower, Donnybrook, Palmerston Park and Upper Rathmines, all still, becalmed in short circuit.

tramcars - tranvías; tranvía

motionless - inmóvil, inerte, quieto, en reposo

short circuit - Cortocircuito

Hackney cars, cabs, delivery waggons, mailvans, private broughams, aerated mineral water floats with rattling crates of bottles, rattled, rolled, horsedrawn, rapidly.

cabs - cabinas; taxi

waggons - Vagón

aerated - aireado; airear, gasear

mineral water - agua mineral

horsedrawn - a caballo

WHAT?= AND LIKEWISE= WHERE?

= But what do you call it? Myles Crawford asked. Where did they get the plums?

VIRGILIAN, SAYS PEDAGOGUE. SOPHOMORE PLUMPS FOR OLD MAN MOSES.

Plumps - pluma; relleno, regordete, rechoncho

= Call it, wait, the professor said, opening his long lips wide to reflect. Call it, let me see. Call it: deus nobis hæc otia fecit.

= No, Stephen said. I call it A Pisgah Sight of Palestine or The Parable of The Plums.

Palestine - Palestina

parable - parábola

= I see, the professor said.

He laughed richly.

= I see, he said again with new pleasure. Moses and the promised land. We gave him that idea, he added to J. J. O'Molloy.

HORATIO IS CYNOSURE THIS FAIR JUNE DAY

cynosure - tramontana, guia, lazarillo, blanco de las miradas, foco

J. J. O'Molloy sent a weary sidelong glance towards the statue and held his peace.

sidelong - De reojo

= I see, the professor said.

He halted on sir John Gray's pavement island and peered aloft at Nelson through the meshes of his wry smile.

pavement - pavimento, asfalto

meshes - mallas; malla, rejilla, engranaje

wry - irónico

DIMINISHED DIGITS PROVE TOO TITILLATING FOR FRISKY FRUMPS. ANNE WIMBLES, FLO WANGLES= YET CAN YOU BLAME THEM?

diminished - isminuido; disminuir, diminuir, disminuirse, diminuirse

Digits - digitos; dígito

titillating - titilante; titilar

Wangles - wangles; agenciarse

= Onehandled adulterer, he said smiling grimly. That tickles me, I must say.

grimly - Con tristeza

tickles - cosquilla, hacer cosquillas, cosquillear

= Tickled the old ones too, Myles Crawford said, if the God Almighty's truth was known.

Almighty - omnipotente, todopoderoso

Chapter 8

Pineapple rock, lemon platt, butter scotch. A sugarsticky girl shovelling scoopfuls of creams for a christian brother. Some school treat. Bad for their tummies. Lozenge and comfit manufacturer to His Majesty the King. God. Save. Our. Sitting on his throne sucking red jujubes white.

Pineapple - pina; pina, ananás

scoopfuls - Cucharada

tummies - arriguitas; bidón, barriga

lozenge - pastillas; losange, rombo, pastilla

manufacturer - fabricante

jujubes - juguetes; azufaifo, jinjolero, azufaifa, jínjol

A sombre Y. M. C. A. young man, watchful among the warm sweet fumes of Graham Lemon's, placed a throwaway in a hand of Mr Bloom.

throwaway - desechable

Heart to heart talks.

Bloo... Me? No.

Blood of the Lamb.

His slow feet walked him riverward, reading. Are you saved? All are washed in the blood of the lamb. God wants blood victim. Birth, hymen, martyr, war, foundation of a building, sacrifice, kidney burntoffering, druids'altars. Elijah is coming. Dr John Alexander Dowie restorer of the church in Zion is coming.

riverward - hacia el río

hymen - himen

martyr - mártir, martirizar

sacrifice - sacrificar, sacrificio

burntoffering - Ofrenda quemada

altars - ltares; altar

Elijah - Elías

restorer - restaurador

Zion - sión; Sion

Is coming! Is coming!! Is coming!!!

All heartily welcome.

Paying game. Torry and Alexander last year. Polygamy. His wife will put the stopper on that. Where was that ad some Birmingham firm the luminous crucifix. Our Saviour. Wake up in the dead of night and see him on the wall, hanging. Pepper's ghost idea. Iron Nails Ran In.

polygamy - poligamia

luminous - luminoso

crucifix - crucifijo

Phosphorus it must be done with. If you leave a bit of codfish for instance. I could see the bluey silver over it. Night I went down to the pantry in the kitchen. Don't like all the smells in it waiting to rush out. What was it she wanted? The Malaga raisins. Thinking of Spain. Before Rudy was born. The phosphorescence, that bluey greeny. Very good for the brain.

phosphorus - fósforo

codfish - Bacalao

pantry - despensa

Malaga - Málaga

raisins - pasas; pasa

phosphorescence - fosforescencia

From Butler's monument house corner he glanced along Bachelor's walk. Dedalus'daughter there still outside Dillon's auctionrooms. Must be selling off some old furniture. Knew her eyes at once from the father. Lobbing about waiting for him. Home always breaks up when the mother goes. Fifteen children he had. Birth every year almost. That's in their theology or the priest won't give the poor woman the confession, the absolution. Increase and multiply. Did you ever hear such an idea? Eat you out of house and home.

butler - sumiller, sommelier, mayordomo

auctionrooms - Subastas

selling off - vendiendo

absolution - la absolución; absolución

No families themselves to feed. Living on the fat of the land. Their butteries and larders. I'd like to see them do the black fast Yom Kippur. Crossbuns. One meal and a collation for fear he'd collapse on the altar. A housekeeper of one of those fellows if you could pick it out of her. Never pick it out of her. Like getting ÂŁ. s. d. out of him. Does himself well. No guests. All for number one. Watching his water. Bring your own bread and butter. His reverence: mum's the word.

butteries - Mantequilla

larders - espensas; despensa, alacena

collation - colación, colación

housekeeper - ama de llaves, ama de casa

reverence - reverencia, veneración

Good Lord, that poor child's dress is in flitters. Underfed she looks too. Potatoes and marge, marge and potatoes. It's after they feel it. Proof of the pudding. Undermines the constitution.

pudding - pudin, pudín

undermines - socavar, desvirtuar

constitution - constitución, constituciones

As he set foot on O'Connell bridge a puffball of smoke plumed up from the parapet. Brewery barge with export stout. England. Sea air sours it, I heard. Be interesting some day get a pass through Hancock to see the brewery. Regular world in itself. Vats of porter wonderful. Rats get in too.

puffball - bufón; pedo de lobo, cuesco de lobo

plumed - plumaje; ciruela

sours - acidas; agrio, ácido, acedo, acidez

vats - ubas; cuba, tina

Drink themselves bloated as big as a collie floating. dead drunk on the porter. Drink till they puke again like christians. Imagine drinking that! Rats: vats. Well, of course, if we knew all the things.

dead drunk - muy ebrio

puke - Vomitar

Christians - cristianos; cristiano, cristiana, Cristián

Looking down he saw flapping strongly, wheeling between the gaunt quaywalls, gulls. Rough weather outside. If I threw myself down? Reuben J's son must have swallowed a good bellyful of that sewage. One and eightpence too much. Hhhhm. It's the droll way he comes out with the things. Knows how to tell a story too.

gaunt - enjuto; demacrado, chupado, macilento

quaywalls - murallones

gulls - gaviotas; gaviota

bellyful - panza llena; panzada

droll - extranamente divertido

They wheeled lower. Looking for grub. Wait.

He threw down among them a crumpled paper ball. Elijah thirtytwo feet per sec is com. Not a bit. The ball bobbed unheeded on the wake of swells, floated under by the bridgepiers. Not such damn fools. Also the day I threw that stale cake out of the Erin's King picked it up in the wake fifty yards astern. Live by their wits. They wheeled, flapping.

bobbed - bobbed; Beto

bridgepiers - Puentes

astern - hacia atrás, detrás, a popa

The hungry famished gull

famished - Hambriento

Flaps o'er the waters dull.

flaps - solapas; solapa; faldón

That is how poets write, the similar sounds. But then Shakespeare has no rhymes: blank verse. The flow of the language it is. The thoughts. Solemn.

Hamlet, I am thy father's spirit

Doomed for a certain time to walk the earth.

= Two apples a penny! Two for a penny!

His gaze passed over the glazed apples serried on her stand. Australians they must be this time of year. Shiny peels: polishes them up with a rag or a handkerchief.

glazed - esmalte, frita, vidriado, veladura, barniz, glasé

Australians - australianos; australiano, australiana

peels - eelings; pelar

polishes - esmaltes; polaco, polonés, polaco

Wait. Those poor birds.

He halted again and bought from the old applewoman two Banbury cakes for a penny and broke the brittle paste and threw its fragments down into the Liffey. See that? The gulls swooped silently, two, then all from their heights, pouncing on prey. Gone. Every morsel.

applewoman - Manzanera

brittle - frágil, quebradizo, friable, crocante

swooped - en picado; precipitarse, abalanzarse, lanzarse en picada

pouncing - abalanzándose; saltar sobre; precipitarse; abalanzarse sobre

morsel - un bocado; pizca, porción, gota

Aware of their greed and cunning he shook the powdery crumb from his hands. They never expected that. Manna. Live on fish, fishy flesh they have, all seabirds, gulls, seagoose. Swans from Anna Liffey swim down here sometimes to preen themselves. No accounting for tastes. Wonder what kind is swanmeat. Robinson Crusoe had to live on them.

crumb - miga, cacho, migaja, empanar

manna - maná

fishy - pescado; pececito, pescadito, sospechoso

seabirds - aves marinas; ave marina

seagoose - ganso marino

swans - cisnes; cisne

preen - arreglar/alisar con el pico

swanmeat - Carne de cisne

They wheeled flapping weakly. I'm not going to throw any more. Penny quite enough. Lot of thanks I get. Not even a caw. They spread foot and mouth disease too. If you cram a turkey say on chestnutmeal it tastes like that. Eat pig like pig. But then why is it that saltwater fish are not salty? How is that?

caw - gaw; graznido, graznar

cram - atiborrarse; atestar, atiborrar, embutir, chancar

chestnutmeal - Harina de castana

saltwater - Agua salada

salty - salado, picante, saleroso, atrevido, escabroso

His eyes sought answer from the river and saw a rowboat rock at anchor on the treacly swells lazily its plastered board.

rowboat - un bote de remos; bote de remos, barco a remos, bote a remos

anchor - ancla

Kino's

11/=

Trousers

Good idea that. Wonder if he pays rent to the corporation. How can you own water really? It's always flowing in a stream, never the same, which in the stream of life we trace. Because life is a stream. All kinds of places are good for ads. That quack doctor for the clap used to be stuck up in all the greenhouses. Never see it now.

quack - urandero; graznido

clap - aplaudir

Strictly confidential. Dr Hy Franks. Didn't cost him a red like Maginni the dancing master self advertisement. Got fellows to stick them up or stick them up himself for that matter on the q. t. running in to loosen a button. Flybynight. Just the place too. POST NO BILLS. POST 110 PILLS. Some chap with a dose burning him.

confidential - confidencial

Franks - franks; franco

dancing master - maestro de baile

loosen - aflojar, soltar

dose - dosis

If he...?

O!

Eh?

No... No.

No, no. I don't believe it. He wouldn't surely?

No, no.

Mr Bloom moved forward, raising his troubled eyes. Think no more about that. After one. Timeball on the ballastoffice is down. Dunsink time. Fascinating little book that is of sir Robert Ball's. Parallax. I never exactly understood. There's a priest. Could ask him. Par it's Greek: parallel, parallax. Met him pike hoses she called it till I told her about the transmigration. O rocks!

ballastoffice - allastoffice

Parallax - pallax; paralaje

Pike - lucio

hoses - mangueras; manguera, lavar con manguera

Mr Bloom smiled O rocks at two windows of the ballastoffice. She's right after all. Only big words for ordinary things on account of the sound. She's not exactly witty. Can be rude too. blurt out what I was thinking. Still, I don't know. She used to say Ben Dollard had a base barreltone voice. He has legs like barrels and you'd think he was singing into a barrel. Now, isn't that wit.

witty - panish: t-needed

blurt out - soltar la lengua, decir sin pensar

barreltone - Timbre

They used to call him big Ben. Not half as witty as calling him base barreltone. Appetite like an albatross. Get outside of a baron of beef. Powerful man he was at stowing away number one Bass. Barrel of Bass. See? It all works out.

appetite - apetito, deseo, ganas

albatross - Albatros, Gaviota

stowing away - Guardar; viajar de polizón; atracarse

bass - bajo

barrel - barril, tonel, canón, cano, embarrilar

A procession of whitesmocked sandwichmen marched slowly towards him along the gutter, scarlet sashes across their boards. Bargains. Like that priest they are this morning: we have sinned: we have suffered. He read the scarlet letters on their five tall white hats: H. E. L. Y. S. Wisdom Hely's. Y lagging behind drew a chunk of bread from under his foreboard, crammed it into his mouth and munched as he walked. Our staple food. Three bob a day, walking along the gutters, street after street. Just keep skin and bone together, bread and skilly. They are not Boyl: no, M'Glade's men. Doesn't bring in any business either. I suggested to him about a transparent showcart with two smart girls sitting inside writing letters, copybooks, envelopes, blottingpaper. I bet that would have caught on. Smart girls writing something catch the eye at once. Everyone dying to know what she's writing. Get twenty of them round you if you stare at nothing. Have a finger in the pie. Women too. Curiosity. Pillar of salt. Wouldn't have it of course because he didn't think of it himself first. Or the inkbottle I suggested with a false stain of black celluloid. His ideas for ads like Plumtree's potted under the obituaries, cold meat department.

procession - procesión

sandwichmen - Sándwiches

sashes - fajas; faja; fajín (militar)

lagging - retraso; (lag); demora, retraso, lag, rezagar, retrasar

chunk - trozo, pedazo, bloque, fragmento

foreboard - delantero

staple - grapa; de primera necesidad

gutters - canales; arroyo, cuneta, canal, canalón

glade - claro, calvero

transparent - transparente

showcart - howcart

copybooks - Copiador

pie - tarta, empanada, pastel

inkbottle - botella de tinta

celluloid - celuloide

obituaries - obituarios; esquela, necrología, obituario, obituario

cold meat - Carne fría

You can't lick 'em. What? Our envelopes. Hello, Jones, where are you going? Can't stop, Robinson, I am hastening to purchase the only reliable inkeraser Kansell, sold by Hely's Ltd, 85 Dame street. Well out of that ruck I am. Devil of a job it was collecting accounts of those convents. Tranquilla convent. That was a nice nun there, really sweet face. Wimple suited her small head. Sister? Sister? I am sure she was crossed in love by her eyes. Very hard to bargain with that sort of a woman. I disturbed her at her devotions that morning. But glad to communicate with the outside world. Our great day, she said. Feast of Our Lady of Mount Carmel. Sweet name too: caramel. She knew I, I think she knew by the way she. If she had married she would have changed. I suppose they really were short of money. Fried everything in the best butter all the same. No lard for them. My heart's broke eating dripping. They like buttering themselves in and out. Molly tasting it, her veil up. Sister? Pat Claffey, the pawnbroker's daughter. It was a nun they say invented barbed wire.

lick - lamer

hastening to - apresurarse a hacer algo

inkeraser - Tintador

convent - convento

devotions - devociones; devoción, dedicación, fervor, veneración

caramel - caramelo

lard - manteca de cerdo

dripping - goteo; chorreo; (drip) goteo; chorreo

buttering - mantequilla

pawnbroker - prestamista

barbed - con púas; lengüeta

He crossed Westmoreland street when apostrophe S had plodded by. Rover cycleshop. Those races are on today. How long ago is that? Year Phil Gilligan died. We were in Lombard street west. Wait: was in Thom's. Got the job in Wisdom Hely's year we married. Six years. Ten years ago: ninetyfour he died yes that's right the big fire at Arnott's. Val Dillon was lord mayor. The Glencree dinner. Alderman Robert O'Reilly emptying the port into his soup before the flag fell. Bobbob lapping it for the inner alderman. Couldn't hear what the band played.

apostrophe - apóstrofe; apóstrofo

plodded - plodded; andar con paso pesado

cycleshop - ciclotaller

ninetyfour - noventa y cuatro

lapping - lapeando; (lap) lapeando

For what we have already received may the Lord make us. Milly was a kiddy then. Molly had that elephantgrey dress with the braided frogs. Mantailored with selfcovered buttons. She didn't like it because I sprained my ankle first day she wore choir picnic at the Sugarloaf. As if that. Old Goodwin's tall hat done up with some sticky stuff. Flies'picnic too. Never put a dress on her back like it. Fitted her like a glove, shoulders and hips. Just beginning to plump it out well. Rabbitpie we had that day. People looking after her.

kiddy - Nino

elephantgrey - elefante gris

selfcovered - autocubierto

sprained - torcer, esguinzar, hacerse una esguince, torcedura, esguince

sugarloaf - Pavo de azúcar

done up - abrochar, renovar, decorar, envolver

Happy. Happier then. Snug little room that was with the red wallpaper. Dockrell's, one and ninepence a dozen. Milly's tubbing night. American soap I bought: elderflower. Cosy smell of her bathwater. Funny she looked soaped all over. Shapely too. Now photography. Poor papa's daguerreotype atelier he told me of. Hereditary taste.

wallpaper - papel pintado, papel tapiz, decomural, empapelado

ninepence - Nueve peniques

elderflower - flor de saúco

cosy - acogedor, hogareno, cubierta tejida

bathwater - Agua de bano

daguerreotype - daguerrotipo

hereditary - heredado, hereditario

He walked along the curbstone.

Stream of life. What was the name of that priestylooking chap was always squinting in when he passed? Weak eyes, woman. Stopped in Citron's saint Kevin's parade. Pen something. Pendennis? My memory is getting. Pen ...? Of course it's years ago. Noise of the trams probably. Well, if he couldn't remember the dayfather's name that he sees every day.

priestylooking - con aspecto de sacerdote

squinting - entrecerrando los ojos; (squint); entornar, entrecerrar

Bartell d'Arcy was the tenor, just coming out then. Seeing her home after practice. Conceited fellow with his waxedup moustache. Gave her that song Winds that blow from the south.

conceited - envanecido; engreimiento, vanidad, presunción, ego

waxedup - encerado

Windy night that was I went to fetch her there was that lodge meeting on about those lottery tickets after Goodwin's concert in the supperroom or oakroom of the Mansion house. He and I behind. Sheet of her music blew out of my hand against the High school railings. Lucky it didn't. Thing like that spoils the effect of a night for her. Professor Goodwin linking her in front. Shaky on his pins, poor old sot. His farewell concerts. Positively last appearance on any stage. May be for months and may be for never.

supperroom - Comedor

oakroom - Robledal

mansion - mansión, casoplón

sot - tomador, borracho, bebedor

positively - ositivamente; inequívocamente, terminantemente, de todas maneras

Remember her laughing at the wind, her blizzard collar up. Corner of Harcourt road remember that gust. Brrfoo! Blew up all her skirts and her boa nearly smothered old Goodwin. She did get flushed in the wind. Remember when we got home raking up the fire and frying up those pieces of lap of mutton for her supper with the Chutney sauce she liked. And the mulled rum. Could see her in the bedroom from the hearth unclamping the busk of her stays: white.

blizzard - ventisca, tempestad de nieve

gust - ráfaga, racha

boa - boa

smothered - asfixiado; asfixiar, ahogar

flushed - enjuagado; rubor

chutney - chatni, chutney

unclamping - Desabrochar

busk - Buscar

Swish and soft flop her stays made on the bed. Always warm from her. Always liked to let her self out. Sitting there after till near two taking out her hairpins. Milly tucked up in beddyhouse. Happy. Happy. That was the night...

hairpins - horquillas; horquilla, gancho, pinche

tucked up - remangar, arropar; esconderse

beddyhouse - Casa de huéspedes

= O, Mr Bloom, how do you do?

= O, how do you do, Mrs Breen?

= No use complaining. How is Molly those times? Haven't seen her for ages.

= In the pink, Mr Bloom said gaily. Milly has a position down in Mullingar, you know.

= Go away! Isn't that grand for her?

= Yes. In a photographer's there. Getting on like a house on fire. How are all your charges?

= All on the baker's list, Mrs Breen said.

Baker - panadero, panadera

How many has she? No other in sight.

= You're in black, I see. You have no...

= No, Mr Bloom said. I have just come from a funeral.

Going to crop up all day, I foresee. Who's dead, when and what did he die of? Turn up like a bad penny.

= O, Dear me, Mrs Breen said. I hope it wasn't any near relation.

Dear me - !Vaya!

May as well get her sympathy.

= Dignam, Mr Bloom said. An old friend of mine. He died quite suddenly, poor fellow. heart trouble, I believe. Funeral was this morning.

heart trouble - Problemas cardíacos

Your funeral's tomorrow

While you're coming through the rye.

rye - centeno

Diddlediddle dumdum

Diddlediddle...

= Sad to lose the old friends, Mrs Breen's womaneyes said melancholily.

womaneyes - mujereseyes

melancholily - Melancolía

Now That's quite enough about that. Just: quietly: husband.

That's quite enough - Es suficiente

= And your lord and master?

Mrs Breen turned up her two large eyes. Hasn't lost them anyhow.

= O, don't be talking! she said. He's a caution to rattlesnakes. He's in there now with his lawbooks finding out the law of libel. He has me heartscalded. Wait till I show you.

caution - advertencia, precaución, cuidado, cautela, fianza, advertir

rattlesnakes - serpientes de cascabel; serpiente de cascabel

libel - libelo, calumnia, difamación

heartscalded - corazón escaldado

Hot mockturtle vapour and steam of newbaked jampuffs rolypoly poured out from Harrison's. The heavy noonreek tickled the top of Mr Bloom's gullet. Want to make good pastry, butter, best flour, Demerara sugar, or they'd taste it with the hot tea. Or is it from her? A barefoot arab stood over the grating, breathing in the fumes. Deaden the gnaw of hunger that way. Pleasure or pain is it? Penny dinner. Knife and fork chained to the table.

vapour - vapor

newbaked - nuevo

rolypoly - Rollypoly

noonreek - noonreek

gullet - garganta; esófago, gaznate, tragaderas

deaden - morir; amortecer, amortiguar, insonorizar

gnaw - roer

Opening her handbag, chipped leather. Hatpin: ought to have a guard on those things. Stick it in a chap's eye in the tram. Rummaging. Open. Money. Please take one. Devils if they lose sixpence. raise Cain. Husband barging. Where's the ten shillings I gave you on Monday? Are you feeding your little brother's family? Soiled handkerchief: medicinebottle. Pastille that was fell. What is she?...

handbag - olso; bolsa

rummaging - rebuscando; revolver

devils - demonios; diablo

raise Cain - armar la de San Quintín

barging - irrumpiendo; lancha a remolque, barcaza

medicinebottle - bote de medicina

pastille - pastilla

= There must be a new moon out, she said. He's always bad then. Do you know what he did last night?

Her hand ceased to rummage. Her eyes fixed themselves on him, wide in alarm, yet smiling.

rummage - rebuscar; revolver

= What? Mr Bloom asked.

Let her speak. Look straight in her eyes. I believe you. Trust me.

= Woke me up in the night, she said. Dream he had, a nightmare.

Indiges.

= Said the ace of spades was walking up the stairs.

Ace - ae; as

= The ace of spades! Mr Bloom said.

She took a folded postcard from her handbag.

= Read that, she said. He got it this morning.

= What is it? Mr Bloom asked, taking the card. U. P.?

U - u?; u

= U. p: up, she said. Someone taking a rise out of him. It's a great shame for them whoever he is.

= Indeed it is, Mr Bloom said.

She took back the card, sighing.

took back - recuperar; retira; devolver

sighing - suspiro; suspirar

= And now he's going round to Mr Menton's office. He's going to take an action for ten thousand pounds, he says.

She folded the card into her untidy bag and snapped the catch.

Same blue serge dress she had two years ago, the nap bleaching. Seen its best days. Wispish hair over her ears. And that dowdy toque: three old grapes to take the harm out of it. Shabby genteel. She used to be a tasty dresser. Lines round her mouth. Only a year or so older than Molly.

serge - sarga

dowdy - desalinada; desalinado

grapes - uvas; uva

shabby - desalinado; raído, astroso, zarrapastroso, cutre, harapiento

See the eye that woman gave her, passing. Cruel. The unfair sex.

He looked still at her, holding back behind his look his discontent. Pungent mockturtle oxtail mulligatawny. I'm hungry too. Flakes of pastry on the gusset of her dress: daub of sugary flour stuck to her cheek. Rhubarb tart with liberal fillings, rich fruit interior. Josie Powell that was. In Luke Doyle's long ago. Dolphin's Barn, the charades. U. p: up.

discontent - descontento

oxtail - rabo de buey; rabo de toro

flakes - escamas; copo

gusset - fuelle; panish: t-needed

daub - pintarrajo, brochazo, manchar, untar, embadurnar

sugary - azucarado; dulce

rhubarb - rubarb; ruibarbo

tart - tarta; ácido

liberal - liberal, liberal, libertario, libertaria

fillings - Rellenos

interior - interior, interior

Luke - Lucas, Lucas

Change the subject.

= Do you ever see anything of Mrs Beaufoy? Mr Bloom asked.

= Mina Purefoy? she said.

Philip Beaufoy I was thinking. Playgoers'Club. Matcham often thinks of the masterstroke. Did I pull the chain? Yes. The last act.

= Yes.

= I just called to ask on the way in is she over it. She's in the lying-in hospital in Holles street. Dr Horne got her in. She's three days bad now.

= O, Mr Bloom said. I'm sorry to hear that.

= Yes, Mrs Breen said. And a houseful of kids at home. It's a very stiff birth, the nurse told me.

houseful - Casa llena

= O, Mr Bloom said.

His heavy pitying gaze absorbed her news. His tongue clacked in compassion. Dth! Dth!

compassion - compasión, conmiseración

= I'm sorry to hear that, he said. Poor thing! Three days! That's terrible for her.

Mrs Breen nodded.

= She was taken bad on the Tuesday...

Mr Bloom touched her funnybone gently, warning her:

funnybone - G funnybone

= Mind! Let this man pass.

A bony form strode along the curbstone from the river staring with a rapt gaze into the sunlight through a heavystringed glass. Tight as a skullpiece a tiny hat gripped his head. From his arm a folded dustcoat, a stick and an umbrella dangled to his stride.

heavystringed - \"heavystringed\"

skullpiece - Cráneo

gripped - agarrado; empunar, agarrar, aferrar, asir

dustcoat - Polvo

dangled - colgado; pender

= Watch him, Mr Bloom said. He always walks outside the lampposts. Watch!

lampposts - postes de la luz; farola, farol, poste de luz

= Who is he if it's a fair question? Mrs Breen asked. Is he dotty?

= His name is Cashel Boyle O'Connor Fitzmaurice Tisdall Farrell, Mr Bloom said smiling. Watch!

= He has enough of them, she said. Denis will be like that one of these days.

She broke off suddenly.

= There he is, she said. I must go after him. Goodbye. Remember me to Molly, won't you?

= I will, Mr Bloom said.

He watched her dodge through passers towards the shopfronts. Denis Breen in skimpy frockcoat and blue canvas shoes shuffled out of Harrison's hugging two heavy tomes to his ribs. Blown in from the bay. Like old times. He suffered her to overtake him without surprise and thrust his dull grey beard towards her, his loose jaw wagging as he spoke earnestly.

shopfronts - Fachada

shuffled - barajado; barajar, mezclar, barajear, arrastrar

hugging - abrazo, abrazar

tomes - omos; tomo, mamotreto, librote, tocho

overtake - rebasar, sobrepasar, adelantar, alcanzar, superar, sorprender

Meshuggah. Off his chump.

chump - Idiota

Mr Bloom walked on again easily, seeing ahead of him in sunlight the tight skullpiece, the dangling stickumbrelladustcoat. Going the two days. Watch him! Out he goes again. One way of getting on in the world. And that other old mosey lunatic in those duds. Hard time she must have with him.

stickumbrelladustcoat - Pegatinas

U. p: up. I'll take my oath that's Alf Bergan or Richie Goulding. Wrote it for a lark in the Scotch house I bet anything. Round to Menton's office. His oyster eyes staring at the postcard. Be a feast for the gods.

He passed the Irish Times. There might be other answers lying there. Like to answer them all. Good system for criminals. Code. At their lunch now. Clerk with the glasses there doesn't know me. O, leave them there to simmer. Enough bother wading through fortyfour of them. Wanted, smart lady typist to aid gentleman in literary work. I called you naughty darling because I do not like that other world.

simmer - hervir a fuego lento

wading - Vadeando; (wad) Vadeando

fortyfour - Cuarenta y cuatro

typist - mecanógrafo, mecanógrafa, dactilógrafo, dactilógrafa

Please tell me what is the meaning. Please tell me what perfume does your wife. Tell me who made the world. The way they spring those questions on you. And the other one Lizzie Twigg. My literary efforts have had the good fortune to meet with the approval of the eminent poet A. E. (Mr Geo. Russell). No time to do her hair drinking sloppy tea with a book of poetry.

sloppy - desalinado; empapado, desprolijo, chapucero, descuidado

Best paper by long chalks for a small ad. Got the provinces now. Cook and general, exc. cuisine, housemaid kept. Wanted live man for spirit counter. Resp. girl (R.C.) wishes to hear of post in fruit or pork shop. James Carlisle made that. Six and a half per cent dividend. Made a big deal on Coates's shares. Ca'canny. Cunning old Scotch hunks. All the toady news. Our gracious and popular vicereine. Bought the Irish Field now. Lady Mountcashel has quite recovered after her confinement and rode out with the Ward Union staghounds at the enlargement yesterday at Rathoath. Uneatable fox. Pothunters too. Fear injects juices make it tender enough for them. Riding astride. Sit her horse like a man. Weightcarrying huntress. No sidesaddle or pillion for her, not for Joe. First to the meet and in at the death. Strong as a brood mare some of those horsey women.

chalks - tizas; creta, tiza, gis

small ad - corto anuncio

provinces - provincias; provincia

exc - Ex

cuisine - cocina

housemaid - Empleada doméstica

dividend - dividendos; dividendo

canny - astuto; Espabilado

hunks - Chicos; (hunk) Chicos

toady - Idiota

vicereine - virgen; virreina

confinement - confinamiento

enlargement - agrandamiento, ampliación

Pothunters - Cazapinos

injects - inyectar

astride - a horcajadas

huntress - cazadora

sidesaddle - Sideaddle

pillion - asiento de pasajero, asiento trasero, de paquete, grupera

horsey - Caballo

Swagger around livery stables. toss off a glass of brandy neat while you'd say knife. That one at the Grosvenor this morning. Up with her on the car: wishswish. Stonewall or fivebarred gate put her mount to it. Think that pugnosed driver did it out of spite. Who is this she was like? O yes! Mrs Miriam Dandrade that sold me her old wraps and black underclothes in the Shelbourne hotel. Divorced Spanish American. Didn't take a feather out of her my handling them. As if I was her clotheshorse. Saw her in the viceregal party when Stubbs the park ranger got me in with Whelan of the Express. Scavenging what the quality left. High tea. Mayonnaise I poured on the plums thinking it was custard. Her ears ought to have tingled for a few weeks after. Want to be a bull for her. Born courtesan. No nursery work for her, thanks.

livery - Librea

toss off - hacer algo con rapidez

brandy - brandy, conac

wishswish - Deseos

fivebarred - 5barred

pugnosed - Pugnoso

underclothes - Ropa interior

clotheshorse - caballo de carga; tendedero, tenderete, tendedor

Ranger - alimanero, guardaparque, guardacaza, montaraz

Scavenging - buscando en la basura; carronear, carronear

Mayonnaise - mayonesa

poured on - derramar algo sobre, derramar algo en

custard - natillas; crema pastelera, natilla

courtesan - cortés; cortesana

nursery - guardería; criadero, casa cuna, semillero, vivero

Poor Mrs Purefoy! Methodist husband. Method in his madness. Saffron bun and milk and soda lunch in the educational dairy. Y. M. C. A. Eating with a stopwatch, thirtytwo chews to the minute. And still his muttonchop whiskers grew. Supposed to be well connected. Theodore's cousin in Dublin Castle. One tony relative in every family. Hardy annuals he presents her with.

Methodist - metodista

saffron - azafrán, azafranar

bun - panecillo; bollo

soda - sosa, soda, gaseosa, bebida

stopwatch - cronómetro

muttonchop - Chuleta de cordero

whiskers - bigotes; vibrisa, bigote

hardy - robusto, resistente

Saw him out at the Three Jolly Topers marching along bareheaded and his eldest boy carrying one in a marketnet. The squallers. Poor thing! Then having to give the breast year after year all hours of the night. Selfish those t.t's are. Dog in the manger. Only one lump of sugar in my tea, if you please.

topers - Topper

squallers - qualler

Selfish - egoísta

manger - camarero; pesebre

He stood at Fleet street crossing. Luncheon interval. A sixpenny at Rowe's? Must look up that ad in the national library. An eightpenny in the Burton. Better. On my way.

Fleet - flota

luncheon - almuerzo

sixpenny - 6 peniques

eightpenny - Ocho peniques

He walked on past Bolton's Westmoreland house. Tea. Tea. Tea. I forgot to tap Tom Kernan.

Sss. Dth, dth, dth! Three days imagine groaning on a bed with a vinegared handkerchief round her forehead, her belly swollen out. Phew! Dreadful simply! Child's head too big: forceps. Doubled up inside her trying to butt its way out blindly, groping for the way out. Kill me that would. Lucky Molly got over hers lightly. They ought to invent something to stop that. Life with hard labour. Twilight sleep idea: queen Victoria was given that. Nine she had. A good layer. Old woman that lived in a shoe she had so many children. Suppose he was consumptive.

vinegared - en vinagre; vinagre

Phew - uf!; fíu

forceps - fórceps

blindly - ciegamente, a ciegas, a tientas, a tiento

groping - palpar, tantear, buscar a tientas, manosear, meter mano

Time someone thought about it instead of gassing about the what was it the pensive bosom of the silver effulgence. Flapdoodle to feed fools on. They could easily have big establishments whole thing quite painless out of all the taxes give every child born five quid at compound interest up to twentyone five per cent is a hundred shillings and five tiresome pounds multiply by twenty decimal system encourage people to put by money save hundred and ten and a bit twentyone years want to work it out on paper come to a tidy sum more than you think.

establishments - establecimientos; establecimiento, establishment

painless - sin dolor, indoloro

compound interest - Interés compuesto

twentyone - Veintiuno

Decimal - decimal

Not stillborn of course. They are not even registered. Trouble for nothing.

stillborn - nacido muerto, mortinato, natimorto, nato muerto, nata muerta

Funny sight two of them together, their bellies out. Molly and Mrs Moisel. Mothers'meeting. Phthisis retires for the time being, then returns. How flat they look all of a sudden after. Peaceful eyes. Weight off their mind. Old Mrs Thornton was a jolly old soul. All my babies, she said. The spoon of pap in her mouth before she fed them. O, that's nyumnyum.

bellies - arrigas; barriga, panza, vientre, guata

Phthisis - ftisis; tisis

pap - Papá

Got her hand crushed by old Tom Wall's son. His first bow to the public. Head like a prize pumpkin. Snuffy Dr Murren. People knocking them up at all hours. For God'sake, doctor. Wife in her throes. Then keep them waiting months for their fee. To attendance on your wife. No gratitude in people. Humane doctors, most of them.

pumpkin - calabaza, calabazera, auyama

snuffy - Esnifado

throes - tirar

attendance - asistencia, presencia

gratitude - gratitud

humane - humano

Before the huge high door of the Irish house of parliament a flock of pigeons flew. Their little frolic after meals. Who will we do it on? I pick the fellow in black. Here goes. Here's good luck. Must be thrilling from the air. Apjohn, myself and Owen Goldberg up in the trees near Goose green playing the monkeys. Mackerel they called me.

flock - rebano, bandada

pigeons - palomas; paloma

frolic - juguetear, retozar, jugueteo

thrilling - emocionante; excitar; emocionar, conmover

mackerel - caballa

A squad of constables debouched from College street, marching in Indian file. Goosestep. Foodheated faces, sweating helmets, patting their truncheons. After their feed with a good load of fat soup under their belts. Policeman's lot is oft a happy one. They split up in groups and scattered, saluting, towards their beats. Let out to graze. Best moment to attack one in pudding time.

squad - escuadrón; pelotón

Indian - indio, hindú, indígena, indio, india

patting - palmaditas; palmadita, caricia

truncheons - porras; porra

graze - pastorear; rasguno, aranazo, rasguno, pastear, apacentar, pacer

A punch in his dinner. A squad of others, marching irregularly, rounded Trinity railings making for the station. Bound for their troughs. Prepare to receive cavalry. Prepare to receive soup.

irregularly - irregularmente

troughs - omederos; comedero (for food), abrevadero (for drinking)

cavalry - caballería

He crossed under Tommy Moore's roguish finger. They did right to put him up over a urinal: meeting of the waters. Ought to be places for women. Running into cakeshops. Settle my hat straight. There is not in this wide world a vallee. Great song of Julia Morkan's. Kept her voice up to the very last. Pupil of Michael Balfe's, wasn't she?

urinal - chata, orinal, urinario, mingitorio

cakeshops - telerías

He gazed after the last broad tunic. Nasty customers to tackle. Jack Power could a tale unfold: father a G man. If a fellow gave them trouble being lagged they let him have it hot and heavy in the bridewell. Can't blame them after all with the job they have especially the young hornies. That horsepoliceman the day Joe Chamberlain was given his degree in Trinity he got a run for his money. My word he did! His horse's hoofs clattering after us down Abbey street. Lucky I had the presence of mind to dive into Manning's or I was souped. He did come a wallop, by George.

tunic - túnica

customers - clientes; cliente

lagged - retrasado; demora, retraso, lag, rezagar, retrasar

hornies - Cachondas

horsepoliceman - policía a caballo

chamberlain - chambelán

clattering - ruidos; trapalear

wallop - golpear, pegar fuerte; zurrar

Must have cracked his skull on the cobblestones. I oughtn't to have got myself swept along with those medicals. And the Trinity jibs in their mortarboards. Looking for trouble. Still I got to know that young Dixon who dressed that sting for me in the Mater and now he's in Holles street where Mrs Purefoy. Wheels within wheels. Police whistle in my ears still. All skedaddled. Why he fixed on me. Give me in charge. Right here it began.

cobblestones - guijarros; adoquín

jibs - jibs; foque

skedaddled - skedaddled; largarse, irse

= Up the Boers!

= Three cheers for De Wet!

= We'll hang Joe Chamberlain on a sourapple tree.

Silly billies: mob of young cubs yelling their guts out. Vinegar hill. The Butter exchange band. Few years'time half of them magistrates and civil servants. War comes on: into the army helterskelter: same fellows used to. Whether on the scaffold high.

cubs - cachorros; cachorro

vinegar - vinagre

magistrates - magistrados; magistrado, togado

scaffold - andamio, horca, patíbulo, cadalso, andamiar

Never know who you're talking to. Corny Kelleher he has Harvey Duff in his eye. Like that Peter or Denis or James Carey that blew the gaff on the invincibles. Member of the corporation too. Egging raw youths on to get in the know all the time drawing secret service pay from the castle. Drop him like a hot potato. Why those plainclothes men are always courting slaveys.

gaff - Gancho

service pay - pago por el servicio

plainclothes - de civil, de paisano

Easily twig a man used to uniform. Squarepushing up against a backdoor. Maul her a bit. Then the next thing on the menu. And who is the gentleman does be visiting there? Was the young master saying anything? peeping tom through the keyhole. Decoy duck. Hotblooded young student fooling round her fat arms ironing.

maul - mandarria, mallo, maltratar

peeping tom - mirón

keyhole - el ojo de la cerradura; ojo

decoy - un senuelo; senuelo, carnada

= Are those yours, Mary?

= I don't wear such things... Stop or I'll tell the missus on you. Out half the night.

= There are great times coming, Mary. Wait till you see.

= Ah, gelong with your great times coming.

Barmaids too. Tobaccoshopgirls.

James Stephens'idea was the best. He knew them. Circles of ten so that a fellow couldn't round on more than his own ring. Sinn Fein. Back out you get the knife. Hidden hand. Stay in. The firing squad. Turnkey's daughter got him out of Richmond, off from Lusk. Putting up in the Buckingham Palace hotel under their very noses. Garibaldi.

turnkey - llave en mano, llavero

You must have a certain fascination: Parnell. Arthur Griffith is a squareheaded fellow but he has no go in him for the mob. Or gas about our lovely land. Gammon and spinach. Dublin Bakery Company's tearoom. Debating societies. That republicanism is the best form of government. That the language question should take precedence of the economic question. Have your daughters inveigling them to your house. Stuff them up with meat and drink.

gammon - jamón ahumado o curado con sal

spinach - espinacas; espinaca

tearoom - Salón de té

republicanism - republicanismo

best form - la mejor forma

precedence - prioridad, precedencia

inveigling - inveigling; engatusar, timar

Michaelmas goose. Here's a good lump of thyme seasoning under the apron for you. Have another quart of goosegrease before it gets too cold. Halffed enthusiasts. Penny roll and a walk with the band. No grace for the carver. The thought that the other chap pays best sauce in the world. Make themselves thoroughly at home. Show us over those apricots, meaning peaches. The not far distant day. Homerule sun rising up in the northwest.

thyme - tomillo

apron - delantal, mandil

enthusiasts - entusiastas; entusiasta

carver - tallador

apricots - albaricoques; albaricoque, chabacano, albaricoquero, damasco

peaches - duraznos; melocotón

His smile faded as he walked, a heavy cloud hiding the sun slowly, shadowing Trinity's surly front. Trams passed one another, ingoing, outgoing, clanging. Useless words. Things go on same, day after day: squads of police marching out, back: trams in, out. Those two loonies mooching about. Dignam carted off. Mina Purefoy swollen belly on a bed groaning to have a child tugged out of her.

faded - desvanecido; moda, moda pasajera

surly - hurano; irritado, malhumorado, inamistoso, hosco, amenazante

ingoing - De entrada

outgoing - saliente; (outgo); saliente

Squads - escuadrones; pelotón

loonies - Loco

carted - cargado; carro, carreta

One born every second somewhere. Other dying every second. Since I fed the birds five minutes. Three hundred kicked the bucket. Other three hundred born, washing the blood off, all are washed in the blood of the lamb, bawling maaaaaa.

bawling - Gritando; (bawl); gritar, alarido, grito

Cityful passing away, other cityful coming, passing away too: other coming on, passing on. Houses, lines of houses, streets, miles of pavements, piledup bricks, stones. Changing hands. This owner, that. Landlord never dies they say. Other steps into his shoes when he gets his notice to quit. They buy the place up with gold and still they have all the gold.

passing away - fallecer

pavements - aceras; pavimento, asfalto

piledup - Apilado

landlord - propietario; arrendador, casero

Swindle in it somewhere. Piled up in cities, worn away age after age. Pyramids in sand. Built on bread and onions. Slaves Chinese wall. Babylon. Big stones left. Round towers. Rest rubble, sprawling suburbs, jerrybuilt. Kerwan's mushroom houses built of breeze. Shelter, for the night.

pyramids - pirámides; pirámide

Babylon - Babilonia

sprawling - en expansión; despatarrar, desparramo

mushroom - setas; hongo, seta

No-one is anything.

This is the very worst hour of the day. Vitality. Dull, gloomy: hate this hour. Feel as if I had been eaten and spewed.

vitality - vitalidad

spewed - escupido; parlar (to speak voluminously), vomitar

Provost's house. The reverend Dr Salmon: tinned salmon. Well tinned in there. Like a mortuary chapel. Wouldn't live in it if they paid me. Hope they have liver and bacon today. Nature abhors a vacuum.

Provost - preboste, preboste

salmon - salmón, asalmonado

bacon - tocino

abhors - lo aborrece; aborrecer, detestar, abominar

vacuum - vacío, aspirar

The sun freed itself slowly and lit glints of light among the silverware opposite in Walter Sexton's window by which John Howard Parnell passed, unseeing.

glints - brillos; brillo

silverware - platería; cubiertos, servicio

There he is: the brother. Image of him. Haunting face. Now that's a coincidence. Course hundreds of times you think of a person and don't meet him. Like a man walking in his sleep. No-one knows him. Must be a corporation meeting today. They say he never put on the city marshal's uniform since he got the job. Charley Kavanagh used to come out on his high horse, cocked hat, puffed, powdered and shaved. Look at the woebegone walk of him. Eaten a bad egg. Poached eyes on ghost. I have a pain. Great man's brother: his brother's brother. He'd look nice on the city charger. Drop into the D.B.C. probably for his coffee, play chess there. His brother used men as pawns.

Marshal - mariscal, formar, recopilar, empaquetar

puffed - inflado; soplo, racha, ráfaga; bocanada

Poached - escalfado; escalfar, hervir

charger - cargador

chess - ajedrez

Pawns - peones; empenar

Let them all go to pot. Afraid to pass a remark on him. Freeze them up with that eye of his. That's the fascination: the name. All a bit touched. Mad Fanny and his other sister Mrs Dickinson driving about with scarlet harness. bolt upright like surgeon M'Ardle. Still David Sheehy beat him for south Meath. Apply for the Chiltern Hundreds and retire into public life. The patriot's banquet. Eating orangepeels in the park. Simon Dedalus said when they put him in parliament that Parnell would come back from the grave and lead him out of the house of commons by the arm.

harness - arnés, arrear, aparejar, aprovechar

bolt upright - muy erguido, tenso

David - David

patriot - patriota

banquet - un banquete; comida festiva, banquete, convite

orangepeels - Galletas de naranja

= Of the twoheaded octopus, one of whose heads is the head upon which the ends of the world have forgotten to come while the other speaks with a Scotch accent. The tentacles...

twoheaded - Bicéfalo

octopus - pulpo

tentacles - tentáculos; tentáculo

They passed from behind Mr Bloom along the curbstone. Beard and bicycle. Young woman.

And there he is too. Now that's really a coincidence: second time. Coming events cast their shadows before. With the approval of the eminent poet, Mr Geo. Russell. That might be Lizzie Twigg with him. A. E.: what does that mean? Initials perhaps. Albert Edward, Arthur Edmund, Alphonsus Eb Ed El Esquire.

What was he saying? The ends of the world with a Scotch accent. Tentacles: octopus. Something occult: symbolism. Holding forth. She's taking it all in. Not saying a word. To aid gentleman in literary work.

occult - oculto, ocultismo

symbolism - simbolismo

His eyes followed the high figure in homespun, beard and bicycle, a listening woman at his side. Coming from the vegetarian. Only weggebobbles and fruit. Don't eat a beefsteak. If you do the eyes of that cow will pursue you through all eternity. They say it's healthier. Windandwatery though.

Vegetarian - vegetariano, vegetariana

beefsteak - bistec, bife

Tried it. Keep you on the run all day. Bad as a bloater. Dreams all night. Why do they call that thing they gave me nutsteak? Nutarians. Fruitarians. To give you the idea you are eating rumpsteak. Absurd. Salty too. They cook in soda. Keep you sitting by the tap all night.

bloater - Inflamador

nutsteak - Nueces

Her stockings are loose over her ankles. I detest that: so tasteless. Those literary etherial people they are all. Dreamy, cloudy, symbolistic. Esthetes they are. I wouldn't be surprised if it was that kind of food you see produces the like waves of the brain the poetical. For example one of those policemen sweating Irish stew into their shirts you couldn't squeeze a line of poetry out of him.

detest - detestar

tasteless - insípido, insaboro, desabrido, soso, vulgar

etherial - etéreo

dreamy - Ensonador

cloudy - nublado, nublo, turbio

symbolistic - Simbólico

Esthetes - Esteta

squeeze - exprimir, apretar, apretujar, apuro, crisis, apretón

Don't know what poetry is even. Must be in a certain mood.

The dreamy cloudy gull

Waves o'er the waters dull.

He crossed at Nassau street corner and stood before the window of Yeates and Son, pricing the fieldglasses. Or will I drop into old Harris's and have a chat with young Sinclair? Wellmannered fellow. Probably at his lunch. Must get those old glasses of mine set right. Goerz lenses six guineas. Germans making their way everywhere. Sell on easy terms to capture trade. Undercutting. Might chance on a pair in the railway lost property office.

Nassau - Nassau

fieldglasses - gafas de campo

set right - arreglar, corregir

Germans - alemanes; alemán, alemana, germano, germana

Undercutting - subcotización; undercut

lost property - Propiedad perdida; objetos perdidos

Astonishing the things people leave behind them in trains and cloakrooms. What do they be thinking about? Women too. Incredible. Last year travelling to Ennis had to pick up that farmer's daughter's bag and hand it to her at Limerick junction. Unclaimed money too. There's a little watch up there on the roof of the bank to test those glasses by.

cloakrooms - guardarropa, sala de equipajes, consigna de equipajes

junction - unión, juntura

unclaimed - sin reclamar; mostrenco

His lids came down on the lower rims of his irides. Can't see it. If you imagine it's there you can almost see it. Can't see it.

He faced about and, standing between the awnings, held out his right hand at arm's length towards the sun. Wanted to try that often. Yes: completely. The tip of his little finger blotted out the sun's disk. Must be the focus where the rays cross.

awnings - toldos; toldo

blotted out - se ha borrado

disk - disco, disco, disco intervertebral, disco duro

If I had black glasses. Interesting. There was a lot of talk about those sunspots when we were in Lombard street west. Looking up from the back garden. Terrific explosions they are. There will be a total eclipse this year: autumn some time.

sunspots - manchas solares; (sunspot); mancha solar

terrific - fantástico; estupendo

eclipse - eclipse, eclipsar

Now that I come to think of it that ball falls at Greenwich time. It's the clock is worked by an electric wire from Dunsink. Must go out there some first Saturday of the month. If I could get an introduction to professor Joly or learn up something about his family. That would do to: man always feels complimented.

Greenwich - Greenwich

complimented - cumplido, felicitar, cumplimentar

Flattery where least expected. Nobleman proud to be descended from some king's mistress. His foremother. Lay it on with a trowel. Cap in hand goes through the land. Not go in and blurt out what you know you're not to: what's parallax? Show this gentleman the door.

flattery - halagos; adulación, peloteo, piropo, camelo, lisonja

nobleman - noble

be descended - descender

Mistress - senora; duena, maestra, querida, amante, barragana, manceba, ama

foremother - ante madre

trowel - plana; paleta de albanil, cuchara de albanil, trulla

blurt - disparar; soltar, espetar

Ah.

His hand fell to his side again.

Never know anything about it. Waste of time. Gasballs spinning about, crossing each other, passing. Same old dingdong always. Gas: then solid: then world: then cold: then dead shell drifting around, frozen rock, like that pineapple rock. The moon. Must be a new moon out, she said. I believe there is.

spinning - girando; hilatura; (spin) girando; hilatura

He went on by la maison Claire.

Wait. The full moon was the night we were Sunday fortnight exactly there is a new moon. Walking down by the Tolka. Not bad for a Fairview moon. She was humming. The young May moon she's beaming, love. He other side of her. Elbow, arm. He. Glowworm's la-amp is gleaming, love. Touch. Fingers. Asking. Answer. Yes.

beaming - rayos; radiante; (beam); viga, timón, radio

Glowworm - luciérnaga

Stop. Stop. If it was it was. Must.

Mr Bloom, quickbreathing, slowlier walking passed Adam court.

quickbreathing - respiración rápida

With a keep quiet relief his eyes took note this is the street here middle of the day of Bob Doran's bottle shoulders. On his annual bend, M'Coy said. They drink in order to say or do something or cherchez la femme. Up in the Coombe with chummies and streetwalkers and then the rest of the year sober as a judge.

femme - Mujer

streetwalkers - prostitutas callejeras; puta callejera

Yes. Thought so. Sloping into the Empire. Gone. Plain soda would do him good. Where Pat Kinsella had his Harp theatre before Whitbred ran the Queen's. Broth of a boy. Dion Boucicault business with his harvestmoon face in a poky bonnet. Three Purty Maids from School. How time flies, eh? Showing long red pantaloons under his skirts.

broth - caldo

harvestmoon - Luna de cosecha

maids - sirvientas; doncella, senorita, doméstica, empleada doméstica

time flies - el tiempo vuela

Drinkers, drinking, laughed spluttering, their drink against their breath. More power, Pat. Coarse red: fun for drunkards: guffaw and smoke. Take off that white hat. His parboiled eyes. Where is he now? Beggar somewhere. The harp that once did starve us all.

drinkers - bebedores; bebedor, bebedora

drunkards - Borracho

guffaw - guaffaw; carcajada, risotada

parboiled - parboiled; sancochar

I was happier then. Or was that I? Or am I now I? Twentyeight I was. She twentythree. When we left Lombard street west something changed. Could never like it again after Rudy. Can't bring back time. Like holding water in your hand. Would you go back to then? Just beginning then. Would you? Are you not happy in your home you poor little naughty boy? Wants to sew on buttons for me. I must answer. Write it in the library.

twentythree - Veintitrés

sew on - Coser

Grafton street gay with housed awnings lured his senses. Muslin prints, silkdames and dowagers, jingle of harnesses, hoofthuds lowringing in the baking causeway. Thick feet that woman has in the white stockings. Hope the rain mucks them up on her. Countrybred chawbacon. All the beef to the heels were in. Always gives a woman clumsy feet. Molly looks out of plumb.

lured - atraído; lur

muslin - muselina

dowagers - dowagers; viuda, dama

jingle - tintineo, retintín, sintonía

harnesses - arneses; arnés, arrear, aparejar, aprovechar

lowringing - Reducción

mucks - mucks; porquería, estiércol

clumsy - patoso, torpe, desmanado, bruto

plumb - A plomo

He passed, dallying, the windows of Brown Thomas, silk mercers. Cascades of ribbons. Flimsy China silks. A tilted urn poured from its mouth a flood of bloodhued poplin: lustrous blood. The huguenots brought that here. La causa è santa! Tara tara. Great chorus that. Taree tara. Must be washed in rainwater. Meyerbeer. Tara: bom bom bom.

cascades - cascadas; (cascade); cascada

flimsy - frágil; papel cebolla

urn - una urna; urna

bloodhued - con sangre

poplin - Popplin

lustrous - brillante; lustroso

Huguenots - hugonotes; hugonote, hugonota

Pincushions. I'm a long time threatening to buy one. Sticking them all over the place. Needles in window curtains.

pincushions - alfileteros; agujero, acerico, alfiletero

He bared slightly his left forearm. Scrape: nearly gone. Not today anyhow. Must go back for that lotion. For her birthday perhaps. Junejulyaugseptember eighth. Nearly three months off. Then she mightn't like it. Women won't pick up pins. Say it cuts lo.

scrape - raspar, aranarse, rasparse, abrasión, rasponazo, pelea, pinada

Eighth - octavo, octavo

Gleaming silks, petticoats on slim brass rails, rays of flat silk stockings.

Useless to go back. Had to be. Tell me all.

High voices. Sunwarm silk. Jingling harnesses. All for a woman, home and houses, silkwebs, silver, rich fruits spicy from Jaffa. Agendath Netaim. Wealth of the world.

silkwebs - Tejidos de seda

A warm human plumpness settled down on his brain. His brain yielded. Perfume of embraces all him assailed. With hungered flesh obscurely, he mutely craved to adore.

plumpness - Gordura

yielded - cedido; ceder

assailed - asaltado; atacar, asaltar, aturdir

obscurely - oscuramente

craved - nhelaba; anhelar, ansiar, implorar

adore - adorar, querer

Duke street. Here we are. Must eat. The Burton. Feel better then.

He turned Combridge's corner, still pursued. Jingling, hoofthuds. Perfumed bodies, warm, full. All kissed, yielded: in deep summer fields, tangled pressed grass, in trickling hallways of tenements, along sofas, creaking beds.

perfumed - perfumado; aroma, perfume, perfumar

trickling - goteo; (trickle); riachuelo, chorreo, instilar, chorrear, gotear

hallways - pasillo

sofas - sofás; sofá, sillón

= Jack, love!

= Darling!

= Kiss me, Reggy!

= My boy!

= Love!

His heart astir he pushed in the door of the Burton restaurant. Stink gripped his trembling breath: pungent meatjuice, slush of greens. See the animals feed.

stink - heder, apestar, cantar, oler a podrido (3), tufo, hedor

meatjuice - Jugo de carne

Men, men, men.

Perched on high stools by the bar, hats shoved back, at the tables calling for more bread no charge, swilling, wolfing gobfuls of sloppy food, their eyes bulging, wiping wetted moustaches. A pallid suetfaced young man polished his tumbler knife fork and spoon with his napkin. New set of microbes. A man with an infant's saucestained napkin tucked round him shovelled gurgling soup down his gullet. A man spitting back on his plate: halfmasticated gristle: gums: no teeth to chewchewchew it. Chump chop from the grill.

stools - heces; taburete

swilling - Bebiendo; (swill); tichate, bazofia, aguachirle

wolfing - lobo; (wolf); lobo, mujeriego, devorar, engullir

pallid - pálido

suetfaced - Cara de sebo

tumbler - seguro, vaso de lados rectos, tumbler, volatinero

napkin - servilleta

microbes - microbios; microbio

infant - nino; nene, infante

shovelled - pala, traspalar, palear

halfmasticated - a medio masticar

gristle - carne; cartílago, ternilla

gums - encías; encía

Bolting to get it over. Sad booser's eyes. bitten off more than he can chew. Am I like that? See ourselves as others see us. Hungry man is an angry man. Working tooth and jaw. Don't! O! A bone! That last pagan king of Ireland Cormac in the schoolpoem choked himself at Sletty southward of the Boyne. Wonder what he was eating. Something galoptious. Saint Patrick converted him to Christianity. Couldn't swallow it all however.

bolting - Perno; (bolt) Perno

bitten off - mordido

pagan - pagano, pagano, pagana

schoolpoem - poema escolar

Christianity - cristianismo

= Roast beef and cabbage.

= One stew.

Smells of men. Spat-on sawdust, sweetish warmish cigarettesmoke, reek of plug, spilt beer, men's beery piss, the stale of ferment.

sawdust - serrín, aserrín

cigarettesmoke - Humo de cigarrillos

plug - enchufe, tapón, tapar, promocionar

piss - mear; meado, orina, meada, pis

ferment - fermento; fermentar

His gorge rose.

gorge - desfiladero; barranco

Couldn't eat a morsel here. Fellow sharpening knife and fork to eat all before him, old chap picking his tootles. Slight spasm, full, chewing the cud. Before and after. Grace after meals. Look on this picture then on that. Scoffing up stewgravy with sopping sippets of bread. Lick it off the plate, man! Get out of this.

sharpening - afilado; afilar

cud - bolo alimenticio; rumiar

Scoffing - Se burla; (scoff) Se burla

stewgravy - estofado

He gazed round the stooled and tabled eaters, tightening the wings of his nose.

stooled - heces; taburete

eaters - comedores; comedor

tightening - apretando; apretar, tensar, tensarse

= Two stouts here.

stouts - cervezas; sólido, fuerte

= One corned and cabbage.

corned - en conserva; cereales (maíz, trigo, avena)

That fellow ramming a knifeful of cabbage down as if his life depended on it. Good stroke. Give me the fidgets to look. Safer to eat from his three hands. Tear it limb from limb. Second nature to him. Born with a silver knife in his mouth. That's witty, I think. Or no. Silver means born rich. Born with a knife. But then the allusion is lost.

ramming - embestida; RAM, memoria RAM

knifeful - A cuchillo

An illgirt server gathered sticky clattering plates. Rock, the head bailiff, standing at the bar blew the foamy crown from his tankard. Well up: it splashed yellow near his boot.

illgirt - ilgirt

bailiff - alguacil

foamy - esponjoso (material), espumoso (liquid)

Tankard - jarra

splashed - salpicado; salpicadura, chapotear, salpicar

A diner, knife and fork upright, elbows on table, ready for a second helping stared towards the foodlift across his stained square of newspaper. Other chap telling him something with his mouth full. Sympathetic listener. table talk. I munched hum un thu Unchster Bunk un Munchday. Ha? Did you, faith?

table talk - conversación informal, charla, sobremesa

Hum - tararear, canturrear

bunk - litera

Mr Bloom raised two fingers doubtfully to his lips. His eyes said:

doubtfully - dudosamente

= Not here. Don't see him.

Out. I hate dirty eaters.

He backed towards the door. Get a light snack in Davy Byrne's. Stopgap. Keep me going. Had a good breakfast.

snack - un tentempié; tentempié

Stopgap - parar; paliativo, parche, remiendo

= Roast and mashed here.

mashed - puré; triturar, machacar

= Pint of stout.

Every fellow for his own, tooth and nail. Gulp. Grub. Gulp. Gobstuff.

gulp - trago, glup, tragar, zampar

He came out into clearer air and turned back towards Grafton street. Eat or be eaten. Kill! Kill!

Suppose that communal kitchen years to come perhaps. All trotting down with porringers and tommycans to be filled. Devour contents in the street. John Howard Parnell example the provost of Trinity every mother's son don't talk of your provosts and provost of Trinity women and children cabmen priests parsons fieldmarshals archbishops. From Ailesbury road, Clyde road, artisans'dwellings, north Dublin union, lord mayor in his gingerbread coach, old queen in a bathchair. My plate's empty. After you with our incorporated drinkingcup. Like sir Philip Crampton's fountain. rub off the microbes with your handkerchief.

communal kitchen - cocina comunitaria

Contents - ontenido; satisfecho

provosts - probostes; preboste, preboste

parsons - parsons; párroco, cura párroco, pastor

fieldmarshals - mariscales de campo

archbishops - arzobispos; arzobispo

artisans - artesanos; artesano, menestral

dwellings - vivienda

gingerbread - pan de jengibre, pan de especias

bathchair - Silla de bano

drinkingcup - Una copa

rub off - borrar

Next chap rubs on a new batch with his. Father O'Flynn would make hares of them all. Have rows all the same. All for number one. Children fighting for the scrapings of the pot. Want a souppot as big as the Phoenix park. Harpooning flitches and hindquarters out of it. Hate people all round you. City Arms hotel table d'hĂ´te she called it. Soup, joint and sweet. Never know whose thoughts you're chewing. Then who'd wash up all the plates and forks? Might be all feeding on tabloids that time. Teeth getting worse and worse.

hares - iebres; liebre

scrapings - Raspando

souppot - ouppot

harpooning - arponear; arpón, arponar

tabloids - los tabloides; tabloide

After all there's a lot in that vegetarian fine flavour of things from the earth garlic of course it stinks after Italian organgrinders crisp of onions mushrooms truffles. Pain to the animal too. Pluck and draw fowl. Wretched brutes there at the cattlemarket waiting for the poleaxe to split their skulls open. Moo. Poor trembling calves.

flavour of - sabor a

garlic - ajo

organgrinders - rganilleros

mushrooms - setas; hongo, seta

truffles - trufas; trufa

moo - muu; mugido, mu, mugir

Meh. Staggering bob. Bubble and squeak. Butchers'buckets wobbly lights. Give us that brisket off the hook. Plup. Rawhead and bloody bones. Flayed glasseyed sheep hung from their haunches, sheepsnouts bloodypapered snivelling nosejam on sawdust. Top and lashers going out. Don't maul them pieces, young one.

squeak - chirriar; chirrido, rechinar

buckets - cubos; balde, llover a cántaros, jarrear

wobbly - se tambalea; panish: t-needed

brisket - pecho, falda

flayed - Desollar

sheepsnouts - Gallinas

bloodypapered - Papel con sangre

snivelling - Gimoteo; (snivel); lloriquear, gimotear, moco

Hot fresh blood they prescribe for decline. Blood always needed. Insidious. Lick it up smokinghot, thick sugary. Famished ghosts.

prescribe - prescribir, recetar, ordenar

insidious - insidiosa; insidioso

smokinghot - fumador

Ah, I'm hungry.

He entered Davy Byrne's. Moral pub. He doesn't chat. Stands a drink now and then. But in leapyear once in four. Cashed a cheque for me once.

leapyear - ano bisiesto

What will I take now? He drew his watch. Let me see now. Shandygaff?

= Hello, Bloom, Nosey Flynn said from his nook.

Nosey - curioso, entrometido

nook - rincón, recoveco

= Hello, Flynn.

= How's things?

= Tiptop... Let me see. I'll take a glass of burgundy and... let me see.

Burgundy - burdeos, vino tinto

Sardines on the shelves. Almost taste them by looking. Sandwich? Ham and his descendants musterred and bred there. Potted meats. What is home without Plumtree's potted meat? Incomplete. What a stupid ad! Under the obituary notices they stuck it. All up a plumtree. Dignam's potted meat. Cannibals would with lemon and rice. White missionary too salty. Like pickled pork. Expect the chief consumes the parts of honour. Ought to be tough from exercise. His wives in a row to watch the effect. There was a right royal old nigger. Who ate or something the somethings of the reverend Mr MacTrigger. With it an abode of bliss.

sardines - sardinas; sardina

descendants - descendientes; descendiente

pickled - en escabeche; encurtido

nigger - negro, negra, negrata, mayate

Lord knows what concoction. Cauls mouldy tripes windpipes faked and minced up. Puzzle find the meat. Kosher. No meat and milk together. Hygiene that was what they call now. Yom Kippur fast spring cleaning of inside. Peace and war depend on some fellow's digestion. Religions. Christmas turkeys and geese. Slaughter of innocents. Eat drink and be merry. Then casual wards full after. Heads bandaged. Cheese digests all but itself. Mity cheese.

concoction - brebaje, poción, mejunje, cocimiento

Cauls - canos; redano

windpipes - pipas de viento; tráquea

minced - picado; picadillo, carne picada, carne molida, picar

Hygiene - higiene

digestion - digestión, descomposición, putrefacción, asimilación

turkeys - pavos; pavo, chompipe

slaughter - matanza, masacre, carnicería, escabechina, matar, masacrar

wards - pabellones; sala

bandaged - vendado; venda, vendaje, vendar

digests - compendios; digerir

= Have you a cheese sandwich?

= Yes, sir.

Like a few olives too if they had them. Italian I prefer. Good glass of burgundy take away that. Lubricate. A nice salad, cool as a cucumber, Tom Kernan can dress. Puts gusto into it. Pure olive oil. Milly served me that cutlet with a sprig of parsley. Take one Spanish onion. God made food, the devil the cooks. Devilled crab.

lubricate - lubricar, lubrificar

cucumber - pepino

olive - aceituna, oliva, olivo, verde oliva, aceitunado, verde aceituna

cutlet - chuleta

sprig - ramillete; ramita, muchacho

parsley - perejil

Spanish onion - Cebolla espanola

devilled - a la plancha; diablo

Crab - cangrejo

= Wife well?

= Quite well, thanks... A cheese sandwich, then. Gorgonzola, have you?

Gorgonzola - gorgonzola

= Yes, sir.

Nosey Flynn sipped his grog.

sipped - bebido; sorbo, sorber

grog - grog

= Doing any singing those times?

Look at his mouth. Could whistle in his own ear. Flap ears to match. Music. Knows as much about it as my coachman. Still better tell him. Does no harm. Free ad.

coachman - Cochero

= She's engaged for a big tour end of this month. You may have heard perhaps.

= No. O, that's the style. Who's getting it up?

The curate served.

= How much is that?

= Seven d., sir... Thank you, sir.

Mr Bloom cut his sandwich into slender strips. Mr MacTrigger. Easier than the dreamy creamy stuff. His five hundred wives. Had the time of their lives.

strips - tiras; quitar, desprender; arrancar; despojar

creamy - cremoso, crema

= Mustard, sir?

mustard - mostaza

= Thank you.

He studded under each lifted strip yellow blobs. Their lives. I have it. It grew bigger and bigger and bigger.

studded - con clavos; caballeriza

blobs - globos; gota, borrón

= Getting it up? he said. Well, it's like a company idea, you see. Part shares and part profits.

= Ay, now I remember, Nosey Flynn said, putting his hand in his pocket to scratch his groin. Who is this was telling me? Isn't Blazes Boylan mixed up in it?

groin - ingle

A warm shock of air heat of mustard hanched on Mr Bloom's heart. He raised his eyes and met the stare of a bilious clock. Two. Pub clock five minutes fast. Time going on. Hands moving. Two. Not yet.

hanched - hansched

bilious - bilioso, biliar, biliario, atrabiliario, atrabilioso

His midriff yearned then upward, sank within him, yearned more longly, longingly.

midriff - medio vientre; abdomen; vientre

yearned - anorado; anhelar

longly - Durante mucho tiempo

longingly - Con nostalgia

Wine.

He smellsipped the cordial juice and, bidding his throat strongly to speed it, set his wineglass delicately down.

smellsipped - Olió

cordial - cordial

wineglass - copa de vino

delicately - con delicadeza; delicadamente

= Yes, he said. He's the organiser in point of fact.

organiser - rganizador

No fear: no brains.

Nosey Flynn snuffled and scratched. Flea having a good square meal.

flea - pulga

= He had a good slice of luck, Jack Mooney was telling me, over that boxingmatch Myler Keogh won again that soldier in the Portobello barracks. By God, he had the little kipper down in the county Carlow he was telling me...

kipper - arenque ahumado

Hope that dewdrop doesn't come down into his glass. No, snuffled it up.

dewdrop - gota de rocío

= For near a month, man, before it came off. Sucking duck eggs by God till further orders. Keep him off the boose, see? O, by God, Blazes is a hairy chap.

Davy Byrne came forward from the hindbar in tuckstitched shirtsleeves, cleaning his lips with two wipes of his napkin. Herring's blush. Whose smile upon each feature plays with such and such replete. Too much fat on the parsnips.

tuckstitched - Cosido

wipes - toallitas; limpiar

blush - sonrojo, rubor

replete - repleto

parsnips - chirivías; chirivía

= And here's himself and pepper on him, Nosey Flynn said. Can you give us a good one for the Gold cup?

= I'm off that, Mr Flynn, Davy Byrne answered. I never put anything on a horse.

= You're right there, Nosey Flynn said.

Mr Bloom ate his strips of sandwich, fresh clean bread, with relish of disgust pungent mustard, the feety savour of green cheese. Sips of his wine soothed his palate. Not logwood that. Tastes fuller this weather with the chill off.

disgust - repugnar, dar asco, asquear, asco, repugnancia

savour - saborear

sips - bebidas; sorbo, sorber

soothed - calmado; verdad

logwood - leno; palo campeche, palo tinta

chill - relajarme; frío

Nice quiet bar. Nice piece of wood in that counter. Nicely planed. Like the way it curves there.

= I wouldn't do anything at all in that line, Davy Byrne said. It ruined many a man, the same horses.

Vintners'sweepstake. Licensed for the sale of beer, wine and spirits for consumption on the premises. Heads I win tails you lose.

Vintners - vinateros; vinatero

sweepstake - sorteo; rifa, lotería

= True for you, Nosey Flynn said. Unless you're in the know. There's no straight sport going now. Lenehan gets some good ones. He's giving Sceptre today. Zinfandel's the favourite, Lord Howard de Walden's, won at Epsom. Morny Cannon is riding him. I could have got seven to one against Saint Amant a fortnight before.

cannon - canón; canón

= That so? Davy Byrne said...

He went towards the window and, taking up the pettycash book, scanned its pages.

pettycash - Pequena caja

= I could, faith, Nosey Flynn said, snuffling. That was a rare bit of horseflesh. Saint Frusquin was her sire. She won in a thunderstorm, Rothschild's filly, with wadding in her ears. Blue jacket and yellow cap. Bad luck to big Ben Dollard and his John O'Gaunt. He put me off it. Ay.

snuffling - Resoplando; (snuffle) Resoplando

horseflesh - Carne de caballo

sire - amo, dueno, senor, seor

filly - potra, potranca

wadding - Guata; (wad) Guata

He drank resignedly from his tumbler, running his fingers down the flutes.

flutes - flautas; flauta

= Ay, he said, sighing.

Mr Bloom, champing, standing, looked upon his sigh. Nosey numbskull. Will I tell him that horse Lenehan? He knows already. Better let him forget. Go and lose more. Fool and his money. Dewdrop coming down again. Cold nose he'd have kissing a woman.

numbskull - Imbécil

Still they might like. Prickly beards they like. Dogs'cold noses. Old Mrs Riordan with the rumbling stomach's Skye terrier in the City Arms hotel. Molly fondling him in her lap. O, the big doggybowwowsywowsy!

prickly - espinoso, espinudo, con espinas, irritable, malhumorado

fondling - Caricias; (fondle); acariciar

doggybowwowsywowsy - Perritobowwowsywowsy

Wine soaked and softened rolled pith of bread mustard a moment mawkish cheese. Nice wine it is. Taste it better because I'm not thirsty. Bath of course does that. Just a bite or two. Then about six o'clock I can. Six. Six. Time will be gone then. She...

soaked - empapado; empapar, remojar, embeber, saturar, esponjar

softened - suavizado; ablandar, suavizar

mawkish - empalagosa

Mild fire of wine kindled his veins. I wanted that badly. Felt so off colour. His eyes unhungrily saw shelves of tins: sardines, gaudy lobsters'claws. All the odd things people pick up for food. Out of shells, periwinkles with a pin, off trees, snails out of the ground the French eat, out of the sea with bait on a hook. Silly fish learn nothing in a thousand years. If you didn't know risky putting anything into your mouth. Poisonous berries. Johnny Magories. Roundness you think good. Gaudy colour warns you off. One fellow told another and so on. Try it on the dog first. Led on by the smell or the look. Tempting fruit. Ice cones. Cream. Instinct. Orangegroves for instance. Need artificial irrigation. Bleibtreustrasse. Yes but what about oysters. Unsightly like a clot of phlegm. Filthy shells. Devil to open them too. Who found them out? Garbage, sewage they feed on. Fizz and Red bank oysters. Effect on the sexual. Aphrodis. He was in the Red Bank this morning. Was he oysters old fish at table perhaps he young flesh in bed no June has no ar no oysters. But there are people like things high. Tainted game. jugged hare. First catch your hare. Chinese eating eggs fifty years old, blue and green again. Dinner of thirty courses. Each dish harmless might mix inside. Idea for a poison mystery. That archduke Leopold was it no yes or was it Otto one of those Habsburgs? Or who was it used to eat the scruff off his own head? Cheapest lunch in town. Of course aristocrats, then the others copy to be in the fashion. Milly too rock oil and flour.

kindled - encendido; encender

unhungrily - Sin rencor

gaudy - vistoso, llamativo, chillón

lobsters - langostas; langosta, bogavante

periwinkles - bígaros; flor de príncipe

snails - caracoles; caracol, haragán, holgazán, gandul, tortuga

bait - cebo, carnada, carnaza

berries - bayas; baya

roundness - redondez

cones - onos; cono, cono, estróbilo, checkcucurucho, checkbarquillo

Oysters - ostras; ostra, ostra, tumba

unsightly - antiestético

clot - coágulo, cuajarón, coagularse

filthy - sucio, mugriento, mugroso, inmundo

garbage - basura, desperdicios

tainted - manchada; echar a perder; contaminar

jugged hare - estofado de liebre

harmless - inocuo, inofensivo

archduke - archiduque

Habsburgs - Habsburgo

scruff - \"scruff\"; cogote, pescuezo

Aristocrats - aristócratas; aristócrata

Raw pastry I like myself. Half the catch of oysters they throw back in the sea to keep up the price. Cheap no-one would buy. Caviare. Do the grand. Hock in green glasses. Swell blowout. Lady this. Powdered bosom pearls. The élite. Crème de la crème. They want special dishes to pretend they're. Hermit with a platter of pulse keep down the stings of the flesh. Know me come eat with me. Royal sturgeon high sheriff, Coffey, the butcher, right to venisons of the forest from his ex. Send him back the half of a cow. Spread I saw down in the Master of the Rolls'kitchen area. Whitehatted chef like a rabbi. Combustible duck. Curly cabbage à la duchesse de Parme. Just as well to write it on the bill of fare so you can know what you've eaten. Too many drugs spoil the broth. I know it myself. Dosing it with Edwards'desiccated soup. Geese stuffed silly for them. Lobsters boiled alive. Do ptake some ptarmigan. Wouldn't mind being a waiter in a swell hotel. Tips, evening dress, halfnaked ladies. May I tempt you to a little more filleted lemon sole, miss Dubedat? Yes, do bedad. And she did bedad. Huguenot name I expect that. A miss Dubedat lived in Killiney, I remember. Du de la is French. Still it's the same fish perhaps old Micky Hanlon of Moore street ripped the guts out of making money hand over fist finger in fishes'gills can't write his name on a cheque think he was painting the landscape with his mouth twisted. Moooikill A Aitcha Ha ignorant as a kish of brogues, worth fifty thousand pounds.

throw back - lanzar hacia atrás; frenar; apurar; devolver

Caviare - caviar

hock - corvejón

swell - genial; hinchar(se), inflar(se)

pearls - perlas; perla, parisienne

Hermit - ermitano; ermitano

platter - plato; fuente

pulse - pulso

stings - piquetes; aguijón

sturgeon - esturión

sheriff - sheriff, cherife, alguacil

venisons - venenos; carne de venado, carne de ciervo

rabbi - rabino

combustible - combustible, combustible

duchesse - Duquesa

Dosing - dosificación; dosis

Edwards - edwards; Eduardo

desiccated - desecado; desecar, disecar

ptarmigan - lagópodo, perdiz nival

evening dress - vestido de noche

halfnaked - medio desnudo

tempt - tentar

filleted - fileteado; filete

lemon sole - suela de limón, pez lima

ripped - desgarrado; rasgar, desgarrar

gills - agallas; branquia, agalla

ignorant - ignorante, ignaro, inculto

Stuck on the pane two flies buzzed, stuck.

buzzed - zumbado; zumbido, zurrido, suspiro, zumbar, abejorrear, zurrir

Glowing wine on his palate lingered swallowed. Crushing in the winepress grapes of Burgundy. Sun's heat it is. Seems to a secret touch telling me memory. Touched his sense moistened remembered. Hidden under wild ferns on Howth below us bay sleeping: sky. No sound. The sky. The bay