War and Peace with English-Spanish Dictionary by Leo Tolstoy (online free books)

Guerre et Paix con un práctico diccionario inglés-espanol (best ebooks to read)

Table of Content

BOOK ONE: 1805
BOOK TWO: 1805
BOOK FIVE: 1806 - 07
BOOK SIX: 1808 - 10
BOOK SEVEN: 1810 - 11
BOOK EIGHT: 1811 - 12
BOOK TEN: 1812
BOOK FIFTEEN: 1812 - 13

War and Peace Text

Tolstoy - Tolstoi

BOOK ONE: 1805


"Well, Prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the Buonapartes. But I warn you, if you don't tell me that this means war, if you still try to defend the infamies and horrors perpetrated by that Antichrist"I really believe he is Antichrist"I will have nothing more to do with you and you are no longer my friend, no longer my ˜faithful slave,'as you call yourself!

Genoa - Génova, panish: t-needed

infamies - infamias; infamia

perpetrated - erpetrado; perpetrar

Antichrist - anticristo

faithful - fieles; fiel, leal

But how do you do? I see I have frightened you"sit down and tell me all the news."

It was in July, 1805, and the speaker was the well-known Anna Pávlovna Schérer, maid of honor and favorite of the Empress Márya Fëdorovna.

maid - mucama; doncella, senorita, doméstica, empleada doméstica

Empress - Emperatriz

With these words she greeted Prince Vasíli Kurágin, a man of high rank and importance, who was the first to arrive at her reception. Anna Pávlovna had had a cough for some days. She was, as she said, suffering from la grippe; grippe being then a new word in St. Petersburg, used only by the elite.

cough - toser, tos

Petersburg - Petersburgo

elite - élite

All her invitations without exception, written in French, and delivered by a scarlet-liveried footman that morning, ran as follows:

scarlet - escarlata, escarlatina

liveried - De librea

footman - un lacayo; lacayo

"If you have nothing better to do, Count (or Prince), and if the prospect of spending an evening with a poor invalid is not too terrible, I shall be very charmed to see you tonight between 7 and 10"Annette Schérer."

invalid - nulo, inválido, no válido

charmed - encantado; encanto

"Heavens! what a virulent attack!" replied the prince, not in the least disconcerted by this reception. He had just entered, wearing an embroidered court uniform, knee breeches, and shoes, and had stars on his breast and a serene expression on his flat face. He spoke in that refined French in which our grandfathers not only spoke but thought, and with the gentle, patronizing intonation natural to a man of importance who had grown old in society and at court.

disconcerted - desconcertado; desconcertar

embroidered - bordado; bordar

knee breeches - calzón, bombachos

serene - sereno

refined - refinado; refinar, perfeccionar

patronizing - condescendiente; patrocinar, frecuentar

intonation - entonación

grown old - envejecido

He went up to Anna Pávlovna, kissed her hand, presenting to her his bald, scented, and shining head, and complacently seated himself on the sofa.

bald - calvo, pelón

scented - con aroma; olor, esencia, olfato, fragancia, oler

complacently - Complacientemente

sofa - sofá, sillón

"First of all, dear friend, tell me how you are. Set your friend's mind at rest," said he without altering his tone, beneath the politeness and affected sympathy of which indifference and even irony could be discerned.

beneath - por debajo; bajo

politeness - educación, cortesía

indifference - indiferencia

irony - ironía

discerned - iscernido; percibir, sensar, vislumbrar, discernir

"Can one be well while suffering morally? Can one be calm in times like these if one has any feeling?" said Anna Pávlovna. "You are staying the whole evening, I hope?"

morally - moralmente

"And the fete at the English ambassador's? Today is Wednesday. I must put in an appearance there," said the prince. "My daughter is coming for me to take me there."

ambassador - embajador, embajadora

"I thought today's fete had been canceled. I confess all these festivities and fireworks are becoming wearisome."

festivities - festejos; festividad

"If they had known that you wished it, the entertainment would have been put off," said the prince, who, like a wound-up clock, by force of habit said things he did not even wish to be believed.

"Don't tease! Well, and what has been decided about NovosĂ­ltsev's dispatch? You know everything."

tease - bromear; cardar, peinar, burlarse de, molestar, tomar el pelo

dispatch - despachar, privar, despacharse, despacho, envío urgente

"What can one say about it?" replied the prince in a cold, listless tone. "What has been decided? They have decided that Buonaparte has burnt his boats, and I believe that we are ready to burn ours."

listless - lánguido; apático, indiferente

Prince Vasíli always spoke languidly, like an actor repeating a stale part. Anna Pávlovna Schérer on the contrary, despite her forty years, overflowed with animation and impulsiveness. To be an enthusiast had become her social vocation and, sometimes even when she did not feel like it, she became enthusiastic in order not to disappoint the expectations of those who knew her.

languidly - lánguidamente

stale - duro, rancio, seco

contrary - contrario

overflowed - se desbordó; desbordamiento, aliviadero, escape, rebosar

impulsiveness - impulsividad

enthusiast - entusiasta

vocation - vocación, profesión

The subdued smile which, though it did not suit her faded features, always played round her lips expressed, as in a spoiled child, a continual consciousness of her charming defect, which she neither wished, nor could, nor considered it necessary, to correct.

subdued - sumiso; someter, doblegar, domenar, debelar

faded - desvanecido; apagarse, debilitarse; destenir

consciousness - conciencia

defect - falla, tacha, defecto, desperfecto, desertar

In the midst of a conversation on political matters Anna Pávlovna burst out:

midst - en medio; centro

burst - reventar, romper, ráfaga, estallo, reventón

"Oh, don't speak to me of Austria. Perhaps I don't understand things, but Austria never has wished, and does not wish, for war. She is betraying us! Russia alone must save Europe. Our gracious sovereign recognizes his high vocation and will be true to it. That is the one thing I have faith in! Our good and wonderful sovereign has to perform the noblest role on earth, and he is so virtuous and noble that God will not forsake him. He will fulfill his vocation and crush the hydra of revolution, which has become more terrible than ever in the person of this murderer and villain! We alone must avenge the blood of the just one.... Whom, I ask you, can we rely on?... England with her commercial spirit will not and cannot understand the Emperor Alexander's loftiness of soul.

Austria - Austria

I don't understand - No lo entiendo

betraying - traicionando; traicionar, entregar, vender, delatar, demostrar

Russia - Rusia

sovereign - soberano

noblest - el más noble; noble

virtuous - virtuoso

forsake - renunciar; abandonar

fulfill - cumplir, realizar, satisfacer

crush - aplastamiento, enamoramiento, aplastar, destripar, machacar

hydra - hidra; hydra

more terrible - más terrible

murderer - asesino, asesina, victimario, victimaria

villain - villano

avenge - vengar

Emperor - emperador

Alexander - Alejandro

loftiness - alteza

She has refused to evacuate Malta. She wanted to find, and still seeks, some secret motive in our actions. What answer did NovosĂ­ltsev get? None. The English have not understood and cannot understand the self-abnegation of our Emperor who wants nothing for himself, but only desires the good of mankind. And what have they promised? Nothing! And what little they have promised they will not perform! Prussia has always declared that Buonaparte is invincible, and that all Europe is powerless before him.... And I don't believe a word that Hardenburg says, or Haugwitz either. This famous Prussian neutrality is just a trap. I have faith only in God and the lofty destiny of our adored monarch. He will save Europe!"

refused - rechazado; negarse (a)

evacuate - evacuar

Malta - Malta

motive - motivo, móbil

abnegation - abnegación

mankind - la humanidad; humanidad, género humano, raza humana

invincible - invencible, invencible

powerless - impotente

Prussian - prusiano, prusiano, prusiana

neutrality - neutralidad

lofty - altivo; majestuoso

destiny - destino, sino

adored - dorado; adorar, querer

monarch - monarca

She suddenly paused, smiling at her own impetuosity.

impetuosity - impetuosidad

"I think," said the prince with a smile, "that if you had been sent instead of our dear Wintzingerode you would have captured the King of Prussia's consent by assault. You are so eloquent. Will you give me a cup of tea?"

Prussia - Prusia

consent - consentir, consentimiento, venia, anuencia

assault - asalto, acometimiento, agresión, ataque, asaltar

eloquent - elocuente

"In a moment. À propos," she added, becoming calm again, "I am expecting two very interesting men tonight, le Vicomte de Mortemart, who is connected with the Montmorencys through the Rohans, one of the best French families. He is one of the genuine émigrés, the good ones. And also the Abbé Morio. Do you know that profound thinker? He has been received by the Emperor. Had you heard?"

propos - Propuesta

profound - profundo

thinker - pensador, pensadora

"I shall be delighted to meet them," said the prince. "But tell me," he added with studied carelessness as if it had only just occurred to him, though the question he was about to ask was the chief motive of his visit, "is it true that the Dowager Empress wants Baron Funke to be appointed first secretary at Vienna? The baron by all accounts is a poor creature."

carelessness - descuido, imprudencia, negligencia, dejadez

Dowager - viuda, dama

Baron - barón

appointed - nombrado; equipar, determinar, fijar, designar, nombrar

Vienna - Viena

Prince Vasíli wished to obtain this post for his son, but others were trying through the Dowager Empress Márya Fëdorovna to secure it for the baron.

Anna Pávlovna almost closed her eyes to indicate that neither she nor anyone else had a right to criticize what the Empress desired or was pleased with.

"Baron Funke has been recommended to the Dowager Empress by her sister," was all she said, in a dry and mournful tone.

mournful - lúgubre; melancólico, lastimero

As she named the Empress, Anna Pávlovna's face suddenly assumed an expression of profound and sincere devotion and respect mingled with sadness, and this occurred every time she mentioned her illustrious patroness. She added that Her Majesty had deigned to show Baron Funke beaucoup d'estime, and again her face clouded over with sadness.

devotion - devoción, dedicación, fervor, veneración

mingled - mezclados; mezclar

sadness - tristeza, desgracia, infortunio

illustrious - ilustre, ínclito

Majesty - majestad

deigned - disenado; dignarse

beaucoup - eaucoup

The prince was silent and looked indifferent. But, with the womanly and courtierlike quickness and tact habitual to her, Anna Pávlovna wished both to rebuke him (for daring to speak as he had done of a man recommended to the Empress) and at the same time to console him, so she said:

indifferent - indiferente

womanly - femenino, mujeril, femenil, femíneo

courtierlike - Cortesano

quickness - rapidez

tact - tacto, tiento, mano izquierda

habitual - habitual

rebuke - reprender; reproche, reprensión, reprimenda, reprobación

console - consolar

"Now about your family. Do you know that since your daughter came out everyone has been enraptured by her? They say she is amazingly beautiful."

enraptured - embelesado; arrobar, embelesar, cautivar, embrujar

amazingly - extraordinariamente, increíblemente, asombrosamente

The prince bowed to signify his respect and gratitude.

bowed - inclinado; inclinar(se), hacer una reverencia

signify - significar, senalar, checksuponer, checkrepresentar

gratitude - gratitud

"I often think," she continued after a short pause, drawing nearer to the prince and smiling amiably at him as if to show that political and social topics were ended and the time had come for intimate conversation""I often think how unfairly sometimes the joys of life are distributed. Why has fate given you two such splendid children?

amiably - amablemente

intimate - intimo; íntimo

unfairly - injustamente

fate - destino, azar

splendid - espléndido

I don't speak of Anatole, your youngest. I don't like him," she added in a tone admitting of no rejoinder and raising her eyebrows. "Two such charming children. And really you appreciate them less than anyone, and so you don't deserve to have them."

eyebrows - cejas; ceja

And she smiled her ecstatic smile.

ecstatic - extasiado

"I can't help it," said the prince. "Lavater would have said I lack the bump of paternity."

I can't help it - No puedo evitarlo

bump - chichón, tolondro, cototo, checkbache

paternity - Paternidad

"Don't joke; I mean to have a serious talk with you. Do you know I am dissatisfied with your younger son? Between ourselves" (and her face assumed its melancholy expression), "he was mentioned at Her Majesty's and you were pitied...."

dissatisfied - insatisfecho; descontentar

melancholy - melancolía

The prince answered nothing, but she looked at him significantly, awaiting a reply. He frowned.

awaiting - esperando; esperar, aguantar

frowned - frunció el ceno; fruncir el ceno

"What would you have me do?" he said at last. "You know I did all a father could for their education, and they have both turned out fools. Hippolyte is at least a quiet fool, but Anatole is an active one. That is the only difference between them." He said this smiling in a way more natural and animated than usual, so that the wrinkles round his mouth very clearly revealed something unexpectedly coarse and unpleasant.

animated - animado, animar

wrinkles - arrugas; arruga

unexpectedly - inesperadamente, inopinadamente

coarse - grosero; tosco, rústico, rudo, bruto

"And why are children born to such men as you? If you were not a father there would be nothing I could reproach you with," said Anna Pávlovna, looking up pensively.

reproach - reproche, vergüenza, reprochar, avergonzar, echar en cara algo

pensively - pensativo; pensativamente

"I am your faithful slave and to you alone I can confess that my children are the bane of my life. It is the cross I have to bear. That is how I explain it to myself. It can't be helped!"

bane - perdición

It can't be helped - No se puede evitar

He said no more, but expressed his resignation to cruel fate by a gesture. Anna Pávlovna meditated.

resignation - dimisión, renuncia, resignación

meditated - meditado; meditar

"Have you never thought of marrying your prodigal son Anatole?" she asked. "They say old maids have a mania for matchmaking, and though I don't feel that weakness in myself as yet, I know a little person who is very unhappy with her father. She is a relation of yours, Princess Mary BolkĂłnskaya."

prodigal - pródigo

maids - sirvientas; doncella, senorita, doméstica, empleada doméstica

mania - manía

Mary - María

Prince VasĂ­li did not reply, though, with the quickness of memory and perception befitting a man of the world, he indicated by a movement of the head that he was considering this information.

"Do you know," he said at last, evidently unable to check the sad current of his thoughts, "that Anatole is costing me forty thousand rubles a year? And," he went on after a pause, "what will it be in five years, if he goes on like this?" Presently he added: "That's what we fathers have to put up with.... Is this princess of yours rich?"

evidently - evidentemente

thoughts - pensamientos; pensamiento

rubles - rublos; rublo

"Her father is very rich and stingy. He lives in the country. He is the well-known Prince BolkĂłnski who had to retire from the army under the late Emperor, and was nicknamed ˜the King of Prussia.'He is very clever but eccentric, and a bore. The poor girl is very unhappy. She has a brother; I think you know him, he married Lise Meinen lately. He is an aide-de-camp of KutĂşzov's and will be here tonight."

stingy - mezquino, tacano, parco, escaso

nicknamed - apodado; apodo, mote, sobrenombre

eccentric - excéntrico

aide - ayudante; Assistente

"Listen, dear Annette," said the prince, suddenly taking Anna Pávlovna's hand and for some reason drawing it downwards. "Arrange that affair for me and I shall always be your most devoted slave-slafe with an f, as a village elder of mine writes in his reports. She is rich and of good family and that's all I want."

most devoted - el más devoto

And with the familiarity and easy grace peculiar to him, he raised the maid of honor's hand to his lips, kissed it, and swung it to and fro as he lay back in his armchair, looking in another direction.

familiarity - intimidad, impertinencia, familiaridad

grace - gracias, benedícite, gracia, donaire, merced

peculiar - particular; peculiar, raro, específico

swung - se balanceó; balancear, mecer, columpiar, oscilar, columpio

armchair - poltrona, sillón, butaca, de sillón, de salón

"Attendez," said Anna Pávlovna, reflecting, "I'll speak to Lise, young Bolkónski's wife, this very evening, and perhaps the thing can be arranged. It shall be on your family's behalf that I'll start my apprenticeship as old maid."

apprenticeship - aprendizaje, formación profesional

old maid - Solterona


Anna Pávlovna's drawing room was gradually filling. The highest Petersburg society was assembled there: people differing widely in age and character but alike in the social circle to which they belonged. Prince Vasíli's daughter, the beautiful Hélène, came to take her father to the ambassador's entertainment; she wore a ball dress and her badge as maid of honor. The youthful little Princess Bolkónskaya, known as la femme la plus séduisante de Pétersbourg, * was also there.

assembled - montado; ensamblar, construir, montar, reunir, juntar

alike - igual, semejante, parecido, igualmente

ball dress - vestido de baile

youthful - juvenil, joven

femme - Mujer

plus - lus; más, positivo

She had been married during the previous winter, and being pregnant did not go to any large gatherings, but only to small receptions. Prince Vasíli's son, Hippolyte, had come with Mortemart, whom he introduced. The Abbé Morio and many others had also come.

gatherings - reunión

* The most fascinating woman in Petersburg.

To each new arrival Anna Pávlovna said, "You have not yet seen my aunt," or "You do not know my aunt?" and very gravely conducted him or her to a little old lady, wearing large bows of ribbon in her cap, who had come sailing in from another room as soon as the guests began to arrive; and slowly turning her eyes from the visitor to her aunt, Anna Pávlovna mentioned each one's name and then left them.

new arrival - nueva llegada

gravely - gravemente

bows - arcos; (bow) arcos

ribbon - cinta, mono, lazo, galón

Each visitor performed the ceremony of greeting this old aunt whom not one of them knew, not one of them wanted to know, and not one of them cared about; Anna Pávlovna observed these greetings with mournful and solemn interest and silent approval. The aunt spoke to each of them in the same words, about their health and her own, and the health of Her Majesty, "who, thank God, was better today.

greetings - saludos; saludo

solemn - solemne

And each visitor, though politeness prevented his showing impatience, left the old woman with a sense of relief at having performed a vexatious duty and did not return to her the whole evening.

Impatience - impaciencia

vexatious - vejatorio

The young Princess BolkĂłnskaya had brought some work in a gold-embroidered velvet bag. Her pretty little upper lip, on which a delicate dark down was just perceptible, was too short for her teeth, but it lifted all the more sweetly, and was especially charming when she occasionally drew it down to meet the lower lip. As is always the case with a thoroughly attractive woman, her defect"the shortness of her upper lip and her half-open mouth"seemed to be her own special and peculiar form of beauty. Everyone brightened at the sight of this pretty young woman, so soon to become a mother, so full of life and health, and carrying her burden so lightly.

velvet - terciopelo

delicate - delicado, delicado (1, 2)

perceptible - perceptible

sweetly - dulcemente, abemoladamente

half-open - (half-open) medio abierto

burden - carga

lightly - a la ligera; ligeramente

Old men and dull dispirited young ones who looked at her, after being in her company and talking to her a little while, felt as if they too were becoming, like her, full of life and health. All who talked to her, and at each word saw her bright smile and the constant gleam of her white teeth, thought that they were in a specially amiable mood that day.

gleam - resplandor; relucir, brillar, destellar

specially - especialmente

amiable - amable, afable

The little princess went round the table with quick, short, swaying steps, her workbag on her arm, and gaily spreading out her dress sat down on a sofa near the silver samovar, as if all she was doing was a pleasure to herself and to all around her. "I have brought my work," said she in French, displaying her bag and addressing all present.

swaying - Oscilación; (sway); balanceo, influencia, influjo

workbag - Maleta de trabajo

gaily - con alegría

samovar - samovar

"Mind, Annette, I hope you have not played a wicked trick on me," she added, turning to her hostess. "You wrote that it was to be quite a small reception, and just see how badly I am dressed." And she spread out her arms to show her short-waisted, lace-trimmed, dainty gray dress, girdled with a broad ribbon just below the breast.

wicked - malvado, cruel, insoportable; (wick) malvado, cruel

hostess - anfitriona, azafata, aeromoza

waisted - en cintura; cintura

lace - encaje; cordón

trimmed - recortado; recortar, orlar, ribetear

dainty - delicado, manoso

girdled - cenido; cinto

"Soyez tranquille, Lise, you will always be prettier than anyone else," replied Anna Pávlovna.

tranquille - tranquilo

"You know," said the princess in the same tone of voice and still in French, turning to a general, "my husband is deserting me? He is going to get himself killed. Tell me what this wretched war is for?" she added, addressing Prince Vasíli, and without waiting for an answer she turned to speak to his daughter, the beautiful Hélène.

"What a delightful woman this little princess is!" said Prince Vasíli to Anna Pávlovna.

delightful - delicioso

One of the next arrivals was a stout, heavily built young man with close-cropped hair, spectacles, the light-colored breeches fashionable at that time, a very high ruffle, and a brown dress coat. This stout young man was an illegitimate son of Count Bezúkhov, a well-known grandee of Catherine's time who now lay dying in Moscow. The young man had not yet entered either the military or civil service, as he had only just returned from abroad where he had been educated, and this was his first appearance in society. Anna Pávlovna greeted him with the nod she accorded to the lowest hierarchy in her drawing room.

stout - cerveza; sólido, fuerte

spectacles - gafas; espectáculo, papelón

breeches - calzones; culata

ruffle - rouffle; volante, retorcer

dress coat - abrigo de vestir

illegitimate - ilegítimo, natural

grandee - grande

Catherine - Catalina

dying - Muriendo; (dye) Muriendo

Moscow - Moscú

nod - asentir, cabecear, cabezada

accorded - oncedido; acuerdo, convenio, acordar, conceder, conferir

hierarchy - jerarquía

But in spite of this lowest-grade greeting, a look of anxiety and fear, as at the sight of something too large and unsuited to the place, came over her face when she saw Pierre enter. Though he was certainly rather bigger than the other men in the room, her anxiety could only have reference to the clever though shy, but observant and natural, expression which distinguished him from everyone else in that drawing room.

unsuited - Sin traje

"It is very good of you, Monsieur Pierre, to come and visit a poor invalid," said Anna Pávlovna, exchanging an alarmed glance with her aunt as she conducted him to her.

monsieur - Senor

glance - mirada; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo

Pierre murmured something unintelligible, and continued to look round as if in search of something. On his way to the aunt he bowed to the little princess with a pleased smile, as to an intimate acquaintance.

murmured - murmuró; soplo, murmurar

unintelligible - ininteligible

look round - mirar alrededor

acquaintance - conocido; amistad, conocimiento, junta, relación

Anna Pávlovna's alarm was justified, for Pierre turned away from the aunt without waiting to hear her speech about Her Majesty's health. Anna Pávlovna in dismay detained him with the words: "Do you know the Abbé Morio? He is a most interesting man."

dismay - espanto, estupefacción, consternación

detained - detenido; panish: t-needed

"Yes, I have heard of his scheme for perpetual peace, and it is very interesting but hardly feasible."

perpetual - perpetua; perpetuo

feasible - es factible; factible, asequible, dable, viable

"You think so?" rejoined Anna Pávlovna in order to say something and get away to attend to her duties as hostess. But Pierre now committed a reverse act of impoliteness. First he had left a lady before she had finished speaking to him, and now he continued to speak to another who wished to get away. With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbé's plan chimerical.

rejoined - Reincorporarse

reverse - invertir; dar marcha atrás

impoliteness - mala educación; panish: t-needed

chimerical - quimérico

"We will talk of it later," said Anna Pávlovna with a smile.

And having got rid of this young man who did not know how to behave, she resumed her duties as hostess and continued to listen and watch, ready to help at any point where the conversation might happen to flag. As the foreman of a spinning mill, when he has set the hands to work, goes round and notices here a spindle that has stopped or there one that creaks or makes more noise than it should, and hastens to check the machine or set it in proper motion, so Anna Pávlovna moved about her drawing room, approaching now a silent, now a too-noisy group, and by a word or slight rearrangement kept the conversational machine in steady, proper, and regular motion.

resumed - se reanuda; reanudar

foreman - capataz, presidente del jurado, presidenta del jurado

spinning - girando; hilatura; (spin) girando; hilatura

Mill - molinillo

goes round - dar vueltas, circular, ser suficiente

spindle - huso, tarrina

creaks - crujidos; crujido, crujir, chirriar, rechinar

Hastens - se precipita; correr, acelerar, precipitar, anticipar, adelantar

proper motion - movimiento adecuado, movimiento propio

rearrangement - reorganización

conversational - conversacional

But amid these cares her anxiety about Pierre was evident. She kept an anxious watch on him when he approached the group round Mortemart to listen to what was being said there, and again when he passed to another group whose center was the abbé.

amid - en medio de, entre

center - centro, meollo, pívot, pivote, central, centrar, mediar

Pierre had been educated abroad, and this reception at Anna Pávlovna's was the first he had attended in Russia. He knew that all the intellectual lights of Petersburg were gathered there and, like a child in a toyshop, did not know which way to look, afraid of missing any clever conversation that was to be heard.

toyshop - tienda de juguetes; juguetería

Seeing the self-confident and refined expression on the faces of those present he was always expecting to hear something very profound. At last he came up to Morio. Here the conversation seemed interesting and he stood waiting for an opportunity to express his own views, as young people are fond of doing.

self-confident - (self-confident) seguro de sí mismo


Anna Pávlovna's reception was in full swing. The spindles hummed steadily and ceaselessly on all sides. With the exception of the aunt, beside whom sat only one elderly lady, who with her thin careworn face was rather out of place in this brilliant society, the whole company had settled into three groups. One, chiefly masculine, had formed round the abbé. Another, of young people, was grouped round the beautiful Princess Hélène, Prince Vasíli's daughter, and the little Princess Bolkónskaya, very pretty and rosy, though rather too plump for her age.

swing - balanceo; balancear, mecer, columpiar, oscilar, columpio

spindles - husillos; huso, tarrina

hummed - tarareó; tararear, canturrear

ceaselessly - sin cesar; incesantemente

careworn - cuidado

chiefly - principalmente, sobre todo, particularmente, especialmente

masculine - masculino, varonil, viril, macho

rosy - Rosa

plump - relleno, regordete, rechoncho

The third group was gathered round Mortemart and Anna Pávlovna.

The vicomte was a nice-looking young man with soft features and polished manners, who evidently considered himself a celebrity but out of politeness modestly placed himself at the disposal of the circle in which he found himself. Anna Pávlovna was obviously serving him up as a treat to her guests. As a clever maître d'hôtel serves up as a specially choice delicacy a piece of meat that no one who had seen it in the kitchen would have cared to eat, so Anna Pávlovna served up to her guests, first the vicomte and then the abbé, as peculiarly choice morsels.

polished - pulido; polaco, polonés, polaco

modestly - con modestia; modestamente

disposal - liminación; desecho

treat to - tratar a

delicacy - una delicia; fineza, delicadeza, fragilidad, exquisitez

morsels - bocaditos; pizca, porción, gota

The group about Mortemart immediately began discussing the murder of the Duc d'Enghien. The vicomte said that the Duc d'Enghien had perished by his own magnanimity, and that there were particular reasons for Buonaparte's hatred of him.

perished - pereció; perecer

magnanimity - magnanimidad, generosidad

hatred - odio

"Ah, yes! Do tell us all about it, Vicomte," said Anna Pávlovna, with a pleasant feeling that there was something à la Louis XV in the sound of that sentence: "Contez nous çela, Vicomte."

The vicomte bowed and smiled courteously in token of his willingness to comply. Anna Pávlovna arranged a group round him, inviting everyone to listen to his tale.

courteously - cortésmente

token - sena, recuerdo, ficha, prenda, símbolo, simbólico, cosmético

comply - cumplir, acceder a, acatar

"The vicomte knew the duc personally," whispered Anna Pávlovna to one of the guests. "The vicomte is a wonderful raconteur," said she to another. "How evidently he belongs to the best society," said she to a third; and the vicomte was served up to the company in the choicest and most advantageous style, like a well-garnished joint of roast beef on a hot dish.

Raconteur - narrador

most advantageous - el más ventajoso

garnished - guarnecer, guarnición

roast - asar, rostir, planchar, brindis cómico, vejamen, carne asada

The vicomte wished to begin his story and gave a subtle smile.

subtle - sutil

"Come over here, Hélène, dear," said Anna Pávlovna to the beautiful young princess who was sitting some way off, the center of another group.

The princess smiled. She rose with the same unchanging smile with which she had first entered the room"the smile of a perfectly beautiful woman.

unchanging - inmutable

With a slight rustle of her white dress trimmed with moss and ivy, with a gleam of white shoulders, glossy hair, and sparkling diamonds, she passed between the men who made way for her, not looking at any of them but smiling on all, as if graciously allowing each the privilege of admiring her beautiful figure and shapely shoulders, back, and bosom"which in the fashion of those days were very much exposed"and she seemed to bring the glamour of a ballroom with her as she moved toward Anna Pávlovna. Hélène was so lovely that not only did she not show any trace of coquetry, but on the contrary she even appeared shy of her unquestionable and all too victorious beauty. She seemed to wish, but to be unable, to diminish its effect.

rustle - susurro; crujido

moss - musgo

ivy - hiedra

glossy - brillante, lustroso, reluciente

sparkling - chispeante; centelleante, gaseoso, efervescente

graciously - con amabilidad

privilege - privilegio, privilegiar

shapely - guapo; torneado, curvilíneo, exuberante

bosom - seno, pechera, busto

glamour - fascinación, elegancia, encanto

ballroom - salón de baile

toward - hacia, sobre, para

coquetry - coquetería

unquestionable - incuestionable

victorious - victorioso

diminish - disminuir, diminuir, disminuirse, diminuirse

"How lovely!" said everyone who saw her; and the vicomte lifted his shoulders and dropped his eyes as if startled by something extraordinary when she took her seat opposite and beamed upon him also with her unchanging smile.

startled - sorprendido; sobresaltarse, alarmarse, espantarse, evitar

beamed - remitido; viga, timón, radio

"Madame, I doubt my ability before such an audience," said he, smilingly inclining his head.

smilingly - Sonriendo

inclining - Inclinándose; (incline) Inclinándose

The princess rested her bare round arm on a little table and considered a reply unnecessary. She smilingly waited. All the time the story was being told she sat upright, glancing now at her beautiful round arm, altered in shape by its pressure on the table, now at her still more beautiful bosom, on which she readjusted a diamond necklace.

bare - desnudo, descubierto

upright - derecho; vertical, recto, erguido, honrado, verticalmente

glancing - echando un vistazo; (glance); ojear, echar un vistazo, mirar

readjusted - reajustado; reajustar

necklace - collar

From time to time she smoothed the folds of her dress, and whenever the story produced an effect she glanced at Anna Pávlovna, at once adopted just the expression she saw on the maid of honor's face, and again relapsed into her radiant smile.

glanced - mirada; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo

relapsed - recayó; reincidir, recaer, recaída, recidiva, reincidencia

radiant - radiante, punto radiante

The little princess had also left the tea table and followed Hélène.

"Wait a moment, I'll get my work.... Now then, what are you thinking of?" she went on, turning to Prince Hippolyte. "Fetch me my workbag."

fetch - ir por, ir a buscar, traer

There was a general movement as the princess, smiling and talking merrily to everyone at once, sat down and gaily arranged herself in her seat.

"Now I am all right," she said, and asking the vicomte to begin, she took up her work.

Prince Hippolyte, having brought the workbag, joined the circle and moving a chair close to hers seated himself beside her.

Le charmant Hippolyte was surprising by his extraordinary resemblance to his beautiful sister, but yet more by the fact that in spite of this resemblance he was exceedingly ugly.

charmant - Encantador

resemblance - semejanza, similitud, similaridad, parecido

exceedingly - excesivamente; extremadamente, sumamente, sobremanera, asaz

His features were like his sister's, but while in her case everything was lit up by a joyous, self-satisfied, youthful, and constant smile of animation, and by the wonderful classic beauty of her figure, his face on the contrary was dulled by imbecility and a constant expression of sullen self-confidence, while his body was thin and weak. His eyes, nose, and mouth all seemed puckered into a vacant, wearied grimace, and his arms and legs always fell into unnatural positions.

imbecility - imbecilidad

sullen - hosco, hurano, sombrío, lento

puckered - puckered; arrugar, arruga

vacant - vacío; vacante

wearied - cansado, cansino, cansar

grimace - una mueca; mueca, hacer gestos, hacer muecas

unnatural - no es natural; antinatural, contranatural, contra natura

"It's not going to be a ghost story?" said he, sitting down beside the princess and hastily adjusting his lorgnette, as if without this instrument he could not begin to speak.

ghost story - historia de fantasmas

hastily - apresuradamente; de prisa, atropelladamente

"Why no, my dear fellow," said the astonished narrator, shrugging his shoulders.

astonished - asombrado; asombrar, sorprender, pasmar

narrator - narrador

shrugging - encogimiento de hombros, encogerse de hombros

"Because I hate ghost stories," said Prince Hippolyte in a tone which showed that he only understood the meaning of his words after he had uttered them.

ghost stories - historias de fantasmas

uttered - ronunciado; absoluto, total

He spoke with such self-confidence that his hearers could not be sure whether what he said was very witty or very stupid. He was dressed in a dark-green dress coat, knee breeches of the color of cuisse de nymphe effrayée, as he called it, shoes, and silk stockings.

hearers - Oyente

witty - panish: t-needed

cuisse - cocina

nymphe - Ninfa

silk stockings - medias de seda

The vicomte told his tale very neatly.

It was an anecdote, then current, to the effect that the Duc d'Enghien had gone secretly to Paris to visit Mademoiselle George; that at her house he came upon Bonaparte, who also enjoyed the famous actress'favors, and that in his presence Napoleon happened to fall into one of the fainting fits to which he was subject, and was thus at the duc's mercy. The latter spared him, and this magnanimity Bonaparte subsequently repaid by death.

anecdote - anécdota, chascarrillo

secretly - secretamente, en secreto

George - Jorge

Napoleon - Napoleón

Fainting - desmayos; desmayo; (faint) desmayos; desmayo

mercy - misericordia, piedad

repaid - pagado; devolver, pagar

The story was very pretty and interesting, especially at the point where the rivals suddenly recognized one another; and the ladies looked agitated.

agitated - agitado; agitar, perturbar

"Charming!" said Anna Pávlovna with an inquiring glance at the little princess.

inquiring - preguntando; investigar, informarse

"Charming!" whispered the little princess, sticking the needle into her work as if to testify that the interest and fascination of the story prevented her from going on with it.

testify - testificar, atestiguar, aseverar

fascination - fascinación

The vicomte appreciated this silent praise and smiling gratefully prepared to continue, but just then Anna Pávlovna, who had kept a watchful eye on the young man who so alarmed her, noticed that he was talking too loudly and vehemently with the abbé, so she hurried to the rescue. Pierre had managed to start a conversation with the abbé about the balance of power, and the latter, evidently interested by the young man's simple-minded eagerness, was explaining his pet theory.

gratefully - con gratitud

watchful - vigilante; atento, avizor

vehemently - con vehemencia; vehementemente

eagerness - avidez, ansia

Both were talking and listening too eagerly and too naturally, which was why Anna Pávlovna disapproved.

eagerly - con ganas; ansiosamente

"The means are ... the balance of power in Europe and the rights of the people," the abbé was saying. "It is only necessary for one powerful nation like Russia"barbaric as she is said to be"to place herself disinterestedly at the head of an alliance having for its object the maintenance of the balance of power of Europe, and it would save the world!"

barbaric - barbárico, bárbaro

disinterestedly - desinteresadamente

alliance - alianza

maintenance - mantenimiento

"But how are you to get that balance?" Pierre was beginning.

At that moment Anna Pávlovna came up and, looking severely at Pierre, asked the Italian how he stood Russian climate. The Italian's face instantly changed and assumed an offensively affected, sugary expression, evidently habitual to him when conversing with women.

Russian - ruso, ruso, rusa

offensively - ofensivamente

sugary - azucarado; dulce

conversing - conversando; conversar, charlar

"I am so enchanted by the brilliancy of the wit and culture of the society, more especially of the feminine society, in which I have had the honor of being received, that I have not yet had time to think of the climate," said he.

enchanted - encantado; encantar

wit - agudeza, ingenio, chispa, gracia

feminine - femenino, femenil, de mujeres, femenino

Not letting the abbé and Pierre escape, Anna Pávlovna, the more conveniently to keep them under observation, brought them into the larger circle.


Just then another visitor entered the drawing room: Prince Andrew BolkĂłnski, the little princess'husband. He was a very handsome young man, of medium height, with firm, clearcut features. Everything about him, from his weary, bored expression to his quiet, measured step, offered a most striking contrast to his quiet, little wife. It was evident that he not only knew everyone in the drawing room, but had found them to be so tiresome that it wearied him to look at or listen to them.

handsome - apuesto, guapo, de buen parecer, lindo

clearcut - Corte

weary - cansado, cansino, cansar

offered - ofrecido; ofrecer

tiresome - cansino; fatigoso, cansador, agotador

And among all these faces that he found so tedious, none seemed to bore him so much as that of his pretty wife. He turned away from her with a grimace that distorted his handsome face, kissed Anna Pávlovna's hand, and screwing up his eyes scanned the whole company.

tedious - tedioso, prolijo

distorted - distorsionado; deformar, distorsionar, tergiversar, desvirtuar

screwing - joder; folleteo, casquete; (screw); tornillo, tirafondo, hélice

"You are off to the war, Prince?" said Anna Pávlovna.

"General KutĂşzov," said BolkĂłnski, speaking French and stressing the last syllable of the general's name like a Frenchman, "has been pleased to take me as an aide-de-camp...."

syllable - sílaba

"And Lise, your wife?"

"She will go to the country."

"Are you not ashamed to deprive us of your charming wife?"

deprive - desproveer, privar

"André," said his wife, addressing her husband in the same coquettish manner in which she spoke to other men, "the vicomte has been telling us such a tale about Mademoiselle George and Buonaparte!"

coquettish - coqueta; coqueto

Prince Andrew screwed up his eyes and turned away. Pierre, who from the moment Prince Andrew entered the room had watched him with glad, affectionate eyes, now came up and took his arm. Before he looked round Prince Andrew frowned again, expressing his annoyance with whoever was touching his arm, but when he saw Pierre's beaming face he gave him an unexpectedly kind and pleasant smile.

screwed - jodido; tornillo, tirafondo, hélice, atornillar, enroscar

affectionate - Carinoso

annoyance - disgusto, irritación, lata, molestia, fastidio

beaming - rayos; radiante; (beam); viga, timón, radio

"There now!... So you, too, are in the great world?" said he to Pierre.

"I knew you would be here," replied Pierre. "I will come to supper with you. May I?" he added in a low voice so as not to disturb the vicomte who was continuing his story.

supper - cenar; cena

"No, impossible!" said Prince Andrew, laughing and pressing Pierre's hand to show that there was no need to ask the question. He wished to say something more, but at that moment Prince VasĂ­li and his daughter got up to go and the two young men rose to let them pass.

"You must excuse me, dear Vicomte," said Prince Vasíli to the Frenchman, holding him down by the sleeve in a friendly way to prevent his rising. "This unfortunate fete at the ambassador's deprives me of a pleasure, and obliges me to interrupt you. I am very sorry to leave your enchanting party," said he, turning to Anna Pávlovna.

sleeve - manga, funda, enfundar

deprives - desproveer, privar

obliges - obligar

enchanting - encantador; encantar

His daughter, Princess Hélène, passed between the chairs, lightly holding up the folds of her dress, and the smile shone still more radiantly on her beautiful face. Pierre gazed at her with rapturous, almost frightened, eyes as she passed him.

radiantly - radiantemente

gazed - mirada; observar, mirar fijamente

"Very lovely," said Prince Andrew.

"Very," said Pierre.

In passing Prince Vasíli seized Pierre's hand and said to Anna Pávlovna: "Educate this bear for me! He has been staying with me a whole month and this is the first time I have seen him in society. Nothing is so necessary for a young man as the society of clever women."

seized - incautado; agarrar, apoderarse de, apresar, aferrar, tomar

Anna Pávlovna smiled and promised to take Pierre in hand. She knew his father to be a connection of Prince Vasíli's. The elderly lady who had been sitting with the old aunt rose hurriedly and overtook Prince Vasíli in the anteroom. All the affectation of interest she had assumed had left her kindly and tear-worn face and it now expressed only anxiety and fear.

overtook - delantó; rebasar, sobrepasar, adelantar, alcanzar, superar

anteroom - antesala

affectation - afectación

"How about my son BorĂ­s, Prince?" said she, hurrying after him into the anteroom. "I can't remain any longer in Petersburg. Tell me what news I may take back to my poor boy."

Although Prince VasĂ­li listened reluctantly and not very politely to the elderly lady, even betraying some impatience, she gave him an ingratiating and appealing smile, and took his hand that he might not go away.

reluctantly - a reganadientes, de mala gana, con renuencia

ingratiating - congraciarse

"What would it cost you to say a word to the Emperor, and then he would be transferred to the Guards at once?" said she.

"Believe me, Princess, I am ready to do all I can," answered Prince Vasíli, "but it is difficult for me to ask the Emperor. I should advise you to appeal to Rumyántsev through Prince Golítsyn. That would be the best way."

The elderly lady was a Princess Drubetskáya, belonging to one of the best families in Russia, but she was poor, and having long been out of society had lost her former influential connections. She had now come to Petersburg to procure an appointment in the Guards for her only son. It was, in fact, solely to meet Prince Vasíli that she had obtained an invitation to Anna Pávlovna's reception and had sat listening to the vicomte's story.

influential - influyente

solely - únicamente, solamente, exclusivamente

Prince VasĂ­li's words frightened her, an embittered look clouded her once handsome face, but only for a moment; then she smiled again and clutched Prince VasĂ­li's arm more tightly.

embittered - amargado; amargar

clutched - aferrado; agarrar

tightly - con fuerza; herméticamente

"Listen to me, Prince," said she. "I have never yet asked you for anything and I never will again, nor have I ever reminded you of my father's friendship for you; but now I entreat you For God's sake to do this for my son"and I shall always regard you as a benefactor," she added hurriedly.

entreat - rogar, suplicar, invitar, compartir, negociar, conversar

For God's sake - Por el amor de Dios

benefactor - bienhechor, benefactor

"No, don't be angry, but promise! I have asked GolĂ­tsyn and he has refused. Be the kindhearted man you always were," she said, trying to smile though tears were in her eyes.

kindhearted - de buen corazón

"Papa, we shall be late," said Princess Hélène, turning her beautiful head and looking over her classically molded shoulder as she stood waiting by the door.

papa - papá

classically - clásicamente

molded - Moho

Influence in society, however, is a capital which has to be economized if it is to last. Prince Vasíli knew this, and having once realized that if he asked on behalf of all who begged of him, he would soon be unable to ask for himself, he became chary of using his influence. But in Princess Drubetskáya's case he felt, after her second appeal, something like qualms of conscience. She had reminded him of what was quite true; he had been indebted to her father for the first steps in his career.

economized - conomizado; economizar, ahorrar

chary - cary; cauteloso, cauto

qualms - reticencias; escrúpulo, escrupulo, naúsea

conscience - conciencia

indebted - endeudado

Moreover, he could see by her manners that she was one of those women"mostly mothers"who, having once made up their minds, will not rest until they have gained their end, and are prepared if necessary to go on insisting day after day and hour after hour, and even to make scenes. This last consideration moved him.

"My dear Anna Mikháylovna," said he with his usual familiarity and weariness of tone, "it is almost impossible for me to do what you ask; but to prove my devotion to you and how I respect your father's memory, I will do the impossible"your son shall be transferred to the Guards. Here is my hand on it. Are you satisfied?"

"My dear benefactor! This is what I expected from you"I knew your kindness!" He turned to go.

kindness - amabilidad, bondad

"Wait"just a word! When he has been transferred to the Guards..." she faltered. "You are on good terms with Michael IlariĂłnovich KutĂşzov ... recommend BorĂ­s to him as adjutant! Then I shall be at rest, and then..."

faltered - aciló; dudar

adjutant - asistente; ayudante

Prince VasĂ­li smiled.

"No, I won't promise that. You don't know how KutĂşzov is pestered since his appointment as Commander in Chief. He told me himself that all the Moscow ladies have conspired to give him all their sons as adjutants."

pestered - molestado; atosigar, molestar, dar la tabarra, jorobar

adjutants - ayudantes; ayudante

"No, but do promise! I won't let you go! My dear benefactor..."

"Papa," said his beautiful daughter in the same tone as before, "we shall be late."

"Well, au revoir! Good-by! You hear her?"

good-by - (good-by) bueno hasta; adiós

"Then tomorrow you will speak to the Emperor?"

"Certainly; but about KutĂşzov, I don't promise."

"Do promise, do promise, Vasíli!" cried Anna Mikháylovna as he went, with the smile of a coquettish girl, which at one time probably came naturally to her, but was now very ill-suited to her careworn face.

Apparently she had forgotten her age and by force of habit employed all the old feminine arts. But as soon as the prince had gone her face resumed its former cold, artificial expression. She returned to the group where the vicomte was still talking, and again pretended to listen, while waiting till it would be time to leave. Her task was accomplished.


"And what do you think of this latest comedy, the coronation at Milan?" asked Anna Pávlovna, "and of the comedy of the people of Genoa and Lucca laying their petitions before Monsieur Buonaparte, and Monsieur Buonaparte sitting on a throne and granting the petitions of the nations? Adorable! It is enough to make one's head whirl! It is as if the whole world had gone crazy."

coronation - coronación

Milan - Milán

petitions - peticiones; petición

throne - trono

adorable - adorable, encantador

Prince Andrew looked Anna Pávlovna straight in the face with a sarcastic smile.

sarcastic - sarcástico

"˜Dieu me la donne, gare Ă  qui la touche!''* They say he was very fine when he said that," he remarked, repeating the words in Italian: "˜Dio mi l'ha dato. Guai a chi la tocchi!''

ha - Ja

* God has given it to me, let him who touches it beware!

Beware - tener cuidado, ser precavido

"I hope this will prove the last drop that will make the glass run over," Anna Pávlovna continued. "The sovereigns will not be able to endure this man who is a menace to everything."

sovereigns - soberanos; soberano

endure - soportar; aguantar, perdurar, tolerar, consentir, condescender

menace - una amenaza; amenaza, peligro

"The sovereigns? I do not speak of Russia," said the vicomte, polite but hopeless: "The sovereigns, madame... What have they done for Louis XVII, for the Queen, or for Madame Elizabeth? Nothing!" and he became more animated. "And believe me, they are reaping the reward of their betrayal of the Bourbon cause. The sovereigns! Why, they are sending ambassadors to compliment the usurper."

hopeless - sin esperanza; desesperado

Elizabeth - Isabel

reaping - segar, cosechar, recoger, mies

betrayal - Traición

Bourbon - bourbon

ambassadors - embajadores; embajador, embajadora

compliment - cumplido, felicitar, cumplimentar

usurper - usurpador

And sighing disdainfully, he again changed his position.

sighing - suspiro; suspirar

disdainfully - despectivamente; desdenosamente

Prince Hippolyte, who had been gazing at the vicomte for some time through his lorgnette, suddenly turned completely round toward the little princess, and having asked for a needle began tracing the Condé coat of arms on the table. He explained this to her with as much gravity as if she had asked him to do it.

gazing - mirando; observar, mirar fijamente

gravity - gravedad

"Bâton de gueules, engrêlé de gueules d'azur"maison Condé," said he.

The princess listened, smiling.

"If Buonaparte remains on the throne of France a year longer," the vicomte continued, with the air of a man who, in a matter with which he is better acquainted than anyone else, does not listen to others but follows the current of his own thoughts, "things will have gone too far. By intrigues, violence, exile, and executions, French society"I mean good French society"will have been forever destroyed, and then...."

acquainted - conocido; dar a conocer, familiarizar

intrigues - intrigas; intriga, argumento, intrigar

exile - exilio, destierro, exiliado, desterrado, exiliar, desterrar

executions - ejecuciones; ejecución

He shrugged his shoulders and spread out his hands. Pierre wished to make a remark, for the conversation interested him, but Anna Pávlovna, who had him under observation, interrupted:

shrugged - se encogió de hombros; encogimiento de hombros

"The Emperor Alexander," said she, with the melancholy which always accompanied any reference of hers to the Imperial family, "has declared that he will leave it to the French people themselves to choose their own form of government; and I believe that once free from the usurper, the whole nation will certainly throw itself into the arms of its rightful king," she concluded, trying to be amiable to the royalist emigrant.

Imperial - imperial

rightful - derecho; legítimo

Royalist - realista

emigrant - emigrante

"That is doubtful," said Prince Andrew. "Monsieur le Vicomte quite rightly supposes that matters have already gone too far. I think it will be difficult to return to the old regime."

doubtful - dudoso

rightly - verdad

regime - régimen

"From what I have heard," said Pierre, blushing and breaking into the conversation, "almost all the aristocracy has already gone over to Bonaparte's side."

blushing - Te ruborizas; (blush) Te ruborizas

aristocracy - aristocracia

"It is the Buonapartists who say that," replied the vicomte without looking at Pierre. "At the present time it is difficult to know the real state of French public opinion."

"Bonaparte has said so," remarked Prince Andrew with a sarcastic smile.

It was evident that he did not like the vicomte and was aiming his remarks at him, though without looking at him.

"˜I showed them the path to glory, but they did not follow it,'" Prince Andrew continued after a short silence, again quoting Napoleon's words. "˜I opened my antechambers and they crowded in.'I do not know how far he was justified in saying so."

glory - gloria

antechambers - antecámaras; antecámara, antesala

"Not in the least," replied the vicomte. "After the murder of the duc even the most partial ceased to regard him as a hero. If to some people," he went on, turning to Anna Pávlovna, "he ever was a hero, after the murder of the duc there was one martyr more in heaven and one hero less on earth."

most partial - el más parcial

ceased - esado; cesar, parar, terminar

martyr - mártir, martirizar

Before Anna Pávlovna and the others had time to smile their appreciation of the vicomte's epigram, Pierre again broke into the conversation, and though Anna Pávlovna felt sure he would say something inappropriate, she was unable to stop him.

appreciation - apreciación

epigram - epigrama

inappropriate - inapropiado

"The execution of the Duc d'Enghien," declared Monsieur Pierre, "was a political necessity, and it seems to me that Napoleon showed greatness of soul by not fearing to take on himself the whole responsibility of that deed."

execution - ejecución

greatness - grandeza

deed - hecho, acto, acción, obra, hazana; (dee); hecho, acto, acción

"Dieu! Mon Dieu!" muttered Anna Pávlovna in a terrified whisper.

muttered - murmuró; hablar entre dientes, murmurar

"What, Monsieur Pierre... Do you consider that assassination shows greatness of soul?" said the little princess, smiling and drawing her work nearer to her.

assassination - asesinato, magnicidio

"Oh! Oh!" exclaimed several voices.

exclaimed - exclamó; exclamar

"Capital!" said Prince Hippolyte in English, and began slapping his knee with the palm of his hand.

slapping - abofetadas; bofetada, cachetada, abofetear, cachetear, golpear

The vicomte merely shrugged his shoulders. Pierre looked solemnly at his audience over his spectacles and continued.

merely - simplemente; meramente, puramente, solamente, sólo

solemnly - solemnemente

"I say so," he continued desperately, "because the Bourbons fled from the Revolution leaving the people to anarchy, and Napoleon alone understood the Revolution and quelled it, and so for the general good, he could not stop short for the sake of one man's life."

Bourbons - bourbons; bourbon

fled - huyó; huir, desvanecerse, checkfugarse

anarchy - anarquía

quelled - acallado; reprimir, sofocar

stop short - parar en seco

sake - por, por motivo de; por el bien de

"Won't you come over to the other table?" suggested Anna Pávlovna.

But Pierre continued his speech without heeding her.

heeding - importar, prestar atención, poner atención, tener en cuenta

"No," cried he, becoming more and more eager, "Napoleon is great because he rose superior to the Revolution, suppressed its abuses, preserved all that was good in it"equality of citizenship and freedom of speech and of the press"and only for that reason did he obtain power."

more eager - más ansioso

superior - superior, superior

suppressed - suprimido; reprimar, contener, ocultar, suprimir

abuses - abusos; Abuso

equality - igualdad, paridad

citizenship - ciudadanía

"Yes, if having obtained power, without availing himself of it to commit murder he had restored it to the rightful king, I should have called him a great man," remarked the vicomte.

availing - disponible; aprovechar, servir

"He could not do that. The people only gave him power that he might rid them of the Bourbons and because they saw that he was a great man. The Revolution was a grand thing!" continued Monsieur Pierre, betraying by this desperate and provocative proposition his extreme youth and his wish to express all that was in his mind.

provocative - provocador, provocativo

proposition - propuesta, proposición

"What? Revolution and regicide a grand thing?... Well, after that... But won't you come to this other table?" repeated Anna Pávlovna.

regicide - regicidio, regicida

"Rousseau's Contrat Social," said the vicomte with a tolerant smile.

Rousseau - Rousseau

tolerant - tolerante

"I am not speaking of regicide, I am speaking about ideas."

"Yes: ideas of robbery, murder, and regicide," again interjected an ironical voice.

"Those were extremes, no doubt, but they are not what is most important. What is important are the rights of man, emancipation from prejudices, and equality of citizenship, and all these ideas Napoleon has retained in full force."

Emancipation - emancipación

prejudices - prejuicios; prejuicio, perjudicar, prejuiciar

"Liberty and equality," said the vicomte contemptuously, as if at last deciding seriously to prove to this youth how foolish his words were, "high-sounding words which have long been discredited. Who does not love liberty and equality? Even our Saviour preached liberty and equality. Have people since the Revolution become happier? On the contrary. We wanted liberty, but Buonaparte has destroyed it."

liberty - libertad

contemptuously - despectivamente

foolish - tonto, necio, imprudente

discredited - desacreditado; desacreditar, descreer, descrédito

saviour - salvador

preached - predicado; predicar

Prince Andrew kept looking with an amused smile from Pierre to the vicomte and from the vicomte to their hostess. In the first moment of Pierre's outburst Anna Pávlovna, despite her social experience, was horror-struck.

amused - divertido; entretener, distraer, divertir

outburst - explosión; arranque, arrebato, arrechucho

But when she saw that Pierre's sacrilegious words had not exasperated the vicomte, and had convinced herself that it was impossible to stop him, she rallied her forces and joined the vicomte in a vigorous attack on the orator.

sacrilegious - sacrílego

exasperated - exasperado; exasperar

rallied - reunidos; reagrupar

vigorous - vigoroso

orator - orador, oradora

"But, my dear Monsieur Pierre," said she, "how do you explain the fact of a great man executing a duc"or even an ordinary man who"is innocent and untried?"

executing - ejecutando; ejecutar, ajusticiar, arrancar

untried - Sin probar

"I should like," said the vicomte, "to ask how monsieur explains the 18th Brumaire; was not that an imposture? It was a swindle, and not at all like the conduct of a great man!"

Brumaire - brumario

imposture - imposturas; impostura

swindle - estafar, timar, tangar, petardear

"And the prisoners he killed in Africa? That was horrible!" said the little princess, shrugging her shoulders.

Africa - África

"He's a low fellow, say what you will," remarked Prince Hippolyte.

Pierre, not knowing whom to answer, looked at them all and smiled. His smile was unlike the half-smile of other people. When he smiled, his grave, even rather gloomy, look was instantaneously replaced by another"a childlike, kindly, even rather silly look, which seemed to ask forgiveness.

grave - tumba

gloomy - lúgubre; lóbrego, sombrío

instantaneously - instantáneamente

childlike - infantil

forgiveness - perdón, misericordia

The vicomte who was meeting him for the first time saw clearly that this young Jacobin was not so terrible as his words suggested. All were silent.

"How do you expect him to answer you all at once?" said Prince Andrew. "Besides, in the actions of a statesman one has to distinguish between his acts as a private person, as a general, and as an emperor. So it seems to me."

statesman - un estadista; estadista

"Yes, yes, of course!" Pierre chimed in, pleased at the arrival of this reinforcement.

chimed - timbre; carrillón

reinforcement - refuerzo, reforzamiento

"One must admit," continued Prince Andrew, "that Napoleon as a man was great on the bridge of Arcola, and in the hospital at Jaffa where he gave his hand to the plague-stricken; but ... but there are other acts which it is difficult to justify."

Jaffa - Jaffa

plague - plaga, peste, plagar, molestar, atormentar

Prince Andrew, who had evidently wished to tone down the awkwardness of Pierre's remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to go.

awkwardness - incomodidad; torpeza

Suddenly Prince Hippolyte started up making signs to everyone to attend, and asking them all to be seated began:

"I was told a charming Moscow story today and must treat you to it. Excuse me, Vicomte"I must tell it in Russian or the point will be lost...." And Prince Hippolyte began to tell his story in such Russian as a Frenchman would speak after spending about a year in Russia. Everyone waited, so emphatically and eagerly did he demand their attention to his story.

emphatically - enfáticamente

"There is in Moscow a lady, une dame, and she is very stingy. She must have two footmen behind her carriage, and very big ones. That was her taste. And she had a lady's maid, also big. She said...."

une - un

footmen - los lacayos; lacayo

carriage - coche, carruaje

Here Prince Hippolyte paused, evidently collecting his ideas with difficulty.

"She said.... Oh yes! She said, ˜Girl,'to the maid, ˜put on a livery, get up behind the carriage, and come with me while I make some calls.'"

livery - Librea

Here Prince Hippolyte spluttered and burst out laughing long before his audience, which produced an effect unfavorable to the narrator. Several persons, among them the elderly lady and Anna Pávlovna, did however smile.

spluttered - Chisporrotear

unfavorable - desfavorable

"She went. Suddenly there was a great wind. The girl lost her hat and her long hair came down...." Here he could contain himself no longer and went on, between gasps of laughter: "And the whole world knew...."

wind - viento, aire

gasps - jadeos; jadear, bocanada, calada

And so the anecdote ended. Though it was unintelligible why he had told it, or why it had to be told in Russian, still Anna Pávlovna and the others appreciated Prince Hippolyte's social tact in so agreeably ending Pierre's unpleasant and unamiable outburst. After the anecdote the conversation broke up into insignificant small talk about the last and next balls, about theatricals, and who would meet whom, and when and where.

agreeably - de acuerdo; agradablemente

unamiable - inamisible

insignificant - insignificante, oscuro, desestimable

theatricals - teatrales; teatral


Having thanked Anna Pávlovna for her charming soiree, the guests began to take their leave.

soiree - fiesta; velada

Pierre was ungainly. Stout, about the average height, broad, with huge red hands; he did not know, as the saying is, how to enter a drawing room and still less how to leave one; that is, how to say something particularly agreeable before going away. Besides this he was absent-minded. When he rose to go, he took up instead of his own, the general's three-cornered hat, and held it, pulling at the plume, till the general asked him to restore it.

ungainly - desgarbado, torpe

agreeable - lisonjero, agradable, dispuesto, conforme

absent - ausente

plume - pluma

All his absent-mindedness and inability to enter a room and converse in it was, however, redeemed by his kindly, simple, and modest expression. Anna Pávlovna turned toward him and, with a Christian mildness that expressed forgiveness of his indiscretion, nodded and said: "I hope to see you again, but I also hope you will change your opinions, my dear Monsieur Pierre."

mindedness - entalidad

inability - incapacidad

converse - conversar, charlar

redeemed - edimido; redimir, rescatar, liberar, libertar, redimirse

Christian - cristiano, cristiana, Cristián

indiscretion - indiscreción

nodded - asintió; asentir, cabecear, cabezada

When she said this, he did not reply and only bowed, but again everybody saw his smile, which said nothing, unless perhaps, "Opinions are opinions, but you see what a capital, good-natured fellow I am." And everyone, including Anna Pávlovna, felt this.

good-natured - (good-natured) Buen carácter, buena gente

Prince Andrew had gone out into the hall, and, turning his shoulders to the footman who was helping him on with his cloak, listened indifferently to his wife's chatter with Prince Hippolyte who had also come into the hall. Prince Hippolyte stood close to the pretty, pregnant princess, and stared fixedly at her through his eyeglass.

cloak - capa, embozo, velo, capa, embozar

indifferently - indiferentemente

chatter - cháchara; chacharear, parlotear

fixedly - fijamente

"Go in, Annette, or you will catch cold," said the little princess, taking leave of Anna Pávlovna. "It is settled," she added in a low voice.

Anna Pávlovna had already managed to speak to Lise about the match she contemplated between Anatole and the little princess'sister-in-law.

contemplated - contemplado; contemplar

"I rely on you, my dear," said Anna Pávlovna, also in a low tone. "Write to her and let me know how her father looks at the matter. Au revoir! ""and she left the hall.

Prince Hippolyte approached the little princess and, bending his face close to her, began to whisper something.

Two footmen, the princess'and his own, stood holding a shawl and a cloak, waiting for the conversation to finish. They listened to the French sentences which to them were meaningless, with an air of understanding but not wishing to appear to do so. The princess as usual spoke smilingly and listened with a laugh.

shawl - un chal; chal, panolón

meaningless - sin sentido, insensato

"I am very glad I did not go to the ambassador's," said Prince Hippolyte ""so dull". It has been a delightful evening, has it not? Delightful!"

"They say the ball will be very good," replied the princess, drawing up her downy little lip. "All the pretty women in society will be there."

"Not all, for you will not be there; not all," said Prince Hippolyte smiling joyfully; and snatching the shawl from the footman, whom he even pushed aside, he began wrapping it round the princess. Either from awkwardness or intentionally (no one could have said which) after the shawl had been adjusted he kept his arm around her for a long time, as though embracing her.

snatching - arrebatamiento; agarrar, arrebatar, arrancada, arranque

intentionally - intencionadamente; intencionalmente

Still smiling, she gracefully moved away, turning and glancing at her husband. Prince Andrew's eyes were closed, so weary and sleepy did he seem.

gracefully - con elegancia; agraciadamente

sleepy - tienes sueno; sueno, cansado, adormecido, sonoliento

"Are you ready?" he asked his wife, looking past her.

Prince Hippolyte hurriedly put on his cloak, which in the latest fashion reached to his very heels, and, stumbling in it, ran out into the porch following the princess, whom a footman was helping into the carriage.

stumbling - tropezando; tropezón, traspié, desliz, torpeza, tropiezo

porch - pórtico, porche

"Princesse, au revoir," cried he, stumbling with his tongue as well as with his feet.

princesse - Princesa

The princess, picking up her dress, was taking her seat in the dark carriage, her husband was adjusting his saber; Prince Hippolyte, under pretense of helping, was in everyone's way.

saber - Sable

"Allow me, sir," said Prince Andrew in Russian in a cold, disagreeable tone to Prince Hippolyte who was blocking his path.

disagreeable - desagradable

"I am expecting you, Pierre," said the same voice, but gently and affectionately.

gently - suavemente; mansamente, suave

affectionately - carinosamente; afectuosamente

The postilion started, the carriage wheels rattled. Prince Hippolyte laughed spasmodically as he stood in the porch waiting for the vicomte whom he had promised to take home.

postilion - postillón

rattled - molesto; hacer sonar, hacer vibrar

spasmodically - Espasmódicamente

"Well, mon cher," said the vicomte, having seated himself beside Hippolyte in the carriage, "your little princess is very nice, very nice indeed, quite French," and he kissed the tips of his fingers. Hippolyte burst out laughing.

"Do you know, you are a terrible chap for all your innocent airs," continued the vicomte. "I pity the poor husband, that little officer who gives himself the airs of a monarch."

chap - chico; tío, tipo

Hippolyte spluttered again, and amid his laughter said, "And you were saying that the Russian ladies are not equal to the French? One has to know how to deal with them."

Pierre reaching the house first went into Prince Andrew's study like one quite at home, and from habit immediately lay down on the sofa, took from the shelf the first book that came to his hand (it was Caesar's Commentaries), and resting on his elbow, began reading it in the middle.

Caesar - César

commentaries - comentario, comentarios

"What have you done to Mlle Schérer? She will be quite ill now," said Prince Andrew, as he entered the study, rubbing his small white hands.

Pierre turned his whole body, making the sofa creak. He lifted his eager face to Prince Andrew, smiled, and waved his hand.

creak - crujido, crujir, chirriar, rechinar

eager - ávido, ansioso, deseoso

"That abbé is very interesting but he does not see the thing in the right light.... In my opinion perpetual peace is possible but"I do not know how to express it ... not by a balance of political power...."

It was evident that Prince Andrew was not interested in such abstract conversation.

"One can't everywhere say all one thinks, mon cher. Well, have you at last decided on anything? Are you going to be a guardsman or a diplomatist?" asked Prince Andrew after a momentary silence.

diplomatist - diplomático

momentary - momentánea; momentáneo

Pierre sat up on the sofa, with his legs tucked under him.

tucked - metido; pliegue

"Really, I don't yet know. I don't like either the one or the other."

"But you must decide on something! Your father expects it."

Pierre at the age of ten had been sent abroad with an abbé as tutor, and had remained away till he was twenty. When he returned to Moscow his father dismissed the abbé and said to the young man, "Now go to Petersburg, look round, and choose your profession. I will agree to anything. Here is a letter to Prince Vasíli, and here is money.

Write to me all about it, and I will help you in everything." Pierre had already been choosing a career for three months, and had not decided on anything. It was about this choice that Prince Andrew was speaking. Pierre rubbed his forehead.

forehead - la frente; frente

"But he must be a Freemason," said he, referring to the abbé whom he had met that evening.

Freemason - francmasón

"That is all nonsense." Prince Andrew again interrupted him, "let us talk business. Have you been to the Horse Guards?"

nonsense - tonterías; tontería, tontada, tontuna, disparate

talk business - hablar de negocios

"No, I have not; but this is what I have been thinking and wanted to tell you. There is a war now against Napoleon. If it were a war for freedom I could understand it and should be the first to enter the army; but to help England and Austria against the greatest man in the world is not right."

Prince Andrew only shrugged his shoulders at Pierre's childish words. He put on the air of one who finds it impossible to reply to such nonsense, but it would in fact have been difficult to give any other answer than the one Prince Andrew gave to this naĂŻve question.

childish - para ninos, infantil, infantiloide, pueril

"If no one fought except on his own conviction, there would be no wars," he said.

conviction - convicción

"And that would be splendid," said Pierre.

Prince Andrew smiled ironically.

ironically - irónicamente

"Very likely it would be splendid, but it will never come about...."

"Well, why are you going to the war?" asked Pierre.

"What for? I don't know. I must. Besides that I am going...." He paused. "I am going because the life I am leading here does not suit me!"


The rustle of a woman's dress was heard in the next room. Prince Andrew shook himself as if waking up, and his face assumed the look it had had in Anna Pávlovna's drawing room. Pierre removed his feet from the sofa. The princess came in. She had changed her gown for a house dress as fresh and elegant as the other. Prince Andrew rose and politely placed a chair for her.

"How is it," she began, as usual in French, settling down briskly and fussily in the easy chair, "how is it Annette never got married? How stupid you men all are not to have married her! Excuse me for saying so, but you have no sense about women. What an argumentative fellow you are, Monsieur Pierre!"

briskly - enérgicamente; con brío, brioso; rápido, enérgico, briosamente

fussily - alborotadamente

argumentative - argumentativo; discutidor, peleón, polemista, beligerante

"And I am still arguing with your husband. I can't understand why he wants to go to the war," replied Pierre, addressing the princess with none of the embarrassment so commonly shown by young men in their intercourse with young women.

embarrassment - vergüenza, corte g

intercourse - conversación, coito, acto sexual, relación sexual

The princess started. Evidently Pierre's words touched her to the quick.

"Ah, that is just what I tell him!" said she. "I don't understand it; I don't in the least understand why men can't live without wars. How is it that we women don't want anything of the kind, don't need it? Now you shall judge between us. I always tell him: Here he is Uncle's aide-de-camp, a most brilliant position. He is so well known, so much appreciated by everyone.

The other day at the Apráksins'I heard a lady asking, ˜Is that the famous Prince Andrew?'I did indeed." She laughed. "He is so well received everywhere. He might easily become aide-de-camp to the Emperor. You know the Emperor spoke to him most graciously. Annette and I were speaking of how to arrange it. What do you think?"

Pierre looked at his friend and, noticing that he did not like the conversation, gave no reply.

"When are you starting?" he asked.

"Oh, don't speak of his going, don't! I won't hear it spoken of," said the princess in the same petulantly playful tone in which she had spoken to Hippolyte in the drawing room and which was so plainly ill-suited to the family circle of which Pierre was almost a member.

petulantly - con petulancia

playful - juguetón, divertido

family circle - Círculo familiar

"Today when I remembered that all these delightful associations must be broken off ... and then you know, André..." (she looked significantly at her husband) "I'm afraid, I'm afraid!" she whispered, and a shudder ran down her back.

broken off - roto

I'm afraid - Tengo miedo

shudder - temblor; escalofrío

Her husband looked at her as if surprised to notice that someone besides Pierre and himself was in the room, and addressed her in a tone of frigid politeness.

frigid - frígida; frígido, frío

"What is it you are afraid of, Lise? I don't understand," said he.

"There, what egotists men all are: all, all egotists! Just for a whim of his own, goodness only knows why, he leaves me and locks me up alone in the country."

egotists - egoístas; egotista

whim - capricho

"With my father and sister, remember," said Prince Andrew gently.

"Alone all the same, without my friends.... And he expects me not to be afraid."

Her tone was now querulous and her lip drawn up, giving her not a joyful, but an animal, squirrel-like expression. She paused as if she felt it indecorous to speak of her pregnancy before Pierre, though the gist of the matter lay in that.

querulous - quejoso, quejicoso, quejumbroso

joyful - alegre, gozoso

squirrel - ardilla

indecorous - Indecoroso

pregnancy - embarazo, gravidez

the gist of the matter - meollo

"I still can't understand what you are afraid of," said Prince Andrew slowly, not taking his eyes off his wife.

The princess blushed, and raised her arms with a gesture of despair.

blushed - se sonrojó; sonrojo, rubor

despair - desesperar, desesperanzar, desesperación, desesperanza

"No, Andrew, I must say you have changed. Oh, how you have...."

"Your doctor tells you to go to bed earlier," said Prince Andrew. "You had better go."

The princess said nothing, but suddenly her short downy lip quivered. Prince Andrew rose, shrugged his shoulders, and walked about the room.

quivered - tembló; estremecer(se)

Pierre looked over his spectacles with naĂŻve surprise, now at him and now at her, moved as if about to rise too, but changed his mind.

"Why should I mind Monsieur Pierre being here?" exclaimed the little princess suddenly, her pretty face all at once distorted by a tearful grimace. "I have long wanted to ask you, Andrew, why you have changed so to me? What have I done to you? You are going to the war and have no pity for me. Why is it?"

tearful - lágrimas; lloroso, lacrimoso, lagrimoso

"Lise!" was all Prince Andrew said. But that one word expressed an entreaty, a threat, and above all conviction that she would herself regret her words. But she went on hurriedly:

entreaty - suplicas; petición, solicitud, plegaria

"You treat me like an invalid or a child. I see it all! Did you behave like that six months ago?"

"Lise, I beg you to desist," said Prince Andrew still more emphatically.

desist - desistir

Pierre, who had been growing more and more agitated as he listened to all this, rose and approached the princess. He seemed unable to bear the sight of tears and was ready to cry himself.

"Calm yourself, Princess! It seems so to you because.... I assure you I myself have experienced ... and so ... because ... No, excuse me! An outsider is out of place here.... No, don't distress yourself.... Good-by!"

distress - aflicción, angustia, desasosiego, ansiedad

Prince Andrew caught him by the hand.

"No, wait, Pierre! The princess is too kind to wish to deprive me of the pleasure of spending the evening with you."

"No, he thinks only of himself," muttered the princess without restraining her angry tears.

restraining - retención; refrenar(se), contenerse

"Lise!" said Prince Andrew dryly, raising his voice to the pitch which indicates that patience is exhausted.

dryly - secamente

exhausted - exhausto; agotar, cansar, tubo de escape, gas de escape

Suddenly the angry, squirrel-like expression of the princess'pretty face changed into a winning and piteous look of fear. Her beautiful eyes glanced askance at her husband's face, and her own assumed the timid, deprecating expression of a dog when it rapidly but feebly wags its drooping tail.

piteous - lamentable

askance - preguntas; con recelo, de reojo, de través

timid - tímido

deprecating - depreciando; descontinuar

feebly - Tímidamente

wags - meneos; menear, panish: t-needed

"Mon Dieu, mon Dieu!" she muttered, and lifting her dress with one hand she went up to her husband and kissed him on the forehead.

"Good night, Lise," said he, rising and courteously kissing her hand as he would have done to a stranger.


The friends were silent. Neither cared to begin talking. Pierre continually glanced at Prince Andrew; Prince Andrew rubbed his forehead with his small hand.

continually - continuadamente, continuamente

"Let us go and have supper," he said with a sigh, going to the door.

sigh - suspiro; suspirar

They entered the elegant, newly decorated, and luxurious dining room. Everything from the table napkins to the silver, china, and glass bore that imprint of newness found in the households of the newly married.

luxurious - lujoso

dining - cenar; jaleo

napkins - servilletas; servilleta

imprint - huella, marca, impresión

newness - novedad

Halfway through supper Prince Andrew leaned his elbows on the table and, with a look of nervous agitation such as Pierre had never before seen on his face, began to talk"as one who has long had something on his mind and suddenly determines to speak out.

halfway - a medio camino; a mediados, a mitad de, a caballo entre

agitation - agitación, desasosiego, inquietud

"Never, never marry, my dear fellow! That's my advice: never marry till you can say to yourself that you have done all you are capable of, and until you have ceased to love the woman of your choice and have seen her plainly as she is, or else you will make a cruel and irrevocable mistake. Marry when you are old and good for nothing"or all that is good and noble in you will be lost.

irrevocable - irrevocable

noble - noble

It will all be wasted on trifles. Yes! Yes! Yes! Don't look at me with such surprise. If you marry expecting anything from yourself in the future, you will feel at every step that for you all is ended, all is closed except the drawing room, where you will be ranged side by side with a court lackey and an idiot!... But what's the good?..." and he waved his arm.

trifles - baratijas; sopa inglesa, pizca, nadería, nimiedad, zarandaja

lackey - lacayo

idiot - idiota

Pierre took off his spectacles, which made his face seem different and the good-natured expression still more apparent, and gazed at his friend in amazement.

amazement - asombro, sorpresa

"My wife," continued Prince Andrew, "is an excellent woman, one of those rare women with whom a man's honor is safe; but, O God, what would I not give now to be unmarried! You are the first and only one to whom I mention this, because I like you."

unmarried - soltero; (unmarry); soltero

As he said this Prince Andrew was less than ever like that Bolkónski who had lolled in Anna Pávlovna's easy chairs and with half-closed eyes had uttered French phrases between his teeth. Every muscle of his thin face was now quivering with nervous excitement; his eyes, in which the fire of life had seemed extinguished, now flashed with brilliant light.

lolled - acostado; recostarse, arrellanarse, repanchingarse

quivering - tiembla; estremecer(se)

extinguished - extinguido; extinguir, apagar

It was evident that the more lifeless he seemed at ordinary times, the more impassioned he became in these moments of almost morbid irritation.

lifeless - exánime, sin vida, inánime

impassioned - pasión

morbid - mórbida; mórbido, morboso

irritation - irritación

"You don't understand why I say this," he continued, "but it is the whole story of life. You talk of Bonaparte and his career," said he (though Pierre had not mentioned Bonaparte), "but Bonaparte when he worked went step by step toward his goal. He was free, he had nothing but his aim to consider, and he reached it. But tie yourself up with a woman and, like a chained convict, you lose all freedom! And all you have of hope and strength merely weighs you down and torments you with regret. Drawing rooms, gossip, balls, vanity, and triviality"these are the enchanted circle I cannot escape from. I am now going to the war, the greatest war there ever was, and I know nothing and am fit for nothing.

chained convict - Preso encadenado

torments - ormentos; tormento, atormentar

gossip - chismoso, chismosa, chisme, chismear, cotillear, chismorrear

vanity - vanidad

I am very amiable and have a caustic wit," continued Prince Andrew, "and at Anna Pávlovna's they listen to me. And that stupid set without whom my wife cannot exist, and those women.... If you only knew what those society women are, and women in general! My father is right. Selfish, vain, stupid, trivial in everything"that's what women are when you see them in their true colors! When you meet them in society it seems as if there were something in them, but there's nothing, nothing, nothing! No, don't marry, my dear fellow; don't marry!" concluded Prince Andrew.

caustic - cáustico

Selfish - egoísta

vain - vanidoso, vano, vacuo

trivial - trivial

"It seems funny to me," said Pierre, "that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life. You have everything before you, everything. And you...."

incapable - incapaz

He did not finish his sentence, but his tone showed how highly he thought of his friend and how much he expected of him in the future.

"How can he talk like that?" thought Pierre. He considered his friend a model of perfection because Prince Andrew possessed in the highest degree just the very qualities Pierre lacked, and which might be best described as strength of will. Pierre was always astonished at Prince Andrew's calm manner of treating everybody, his extraordinary memory, his extensive reading (he had read everything, knew everything, and had an opinion about everything), but above all at his capacity for work and study.

perfection - perfección

And if Pierre was often struck by Andrew's lack of capacity for philosophical meditation (to which he himself was particularly addicted), he regarded even this not as a defect but as a sign of strength.

philosophical - filosófica; filosófico

meditation - meditación

addicted - adicto, viciado, causar adicción en, volver adicto, viciar

Even in the best, most friendly and simplest relations of life, praise and commendation are essential, just as grease is necessary to wheels that they may run smoothly.

commendation - comendación, encomio, recomendación

grease - grasa, engrasar, checklubricar

smoothly - sin problemas; suavemente

"My part is played out," said Prince Andrew. "What's the use of talking about me? Let us talk about you," he added after a silence, smiling at his reassuring thoughts.

reassuring - tranquilizador; tranquilizar, reasegurar

That smile was immediately reflected on Pierre's face.

"But what is there to say about me?" said Pierre, his face relaxing into a careless, merry smile. "What am I? An illegitimate son!" He suddenly blushed crimson, and it was plain that he had made a great effort to say this. "Without a name and without means.

merry - contento; alegre

crimson - carmín, carmesí

. And it really..." But he did not say what "it really" was. "For the present I am free and am all right. Only I haven't the least idea what I am to do; I wanted to consult you seriously."

Prince Andrew looked kindly at him, yet his glance"friendly and affectionate as it was"expressed a sense of his own superiority.

superiority - superioridad

"I am fond of you, especially as you are the one live man among our whole set. Yes, you're all right! Choose what you will; it's all the same. You'll be all right anywhere. But look here: give up visiting those Kurágins and leading that sort of life. It suits you so badly"all this debauchery, dissipation, and the rest of it!"

debauchery - del libertinaje; libertinaje, puterío

dissipation - disipación

"What would you have, my dear fellow?" answered Pierre, shrugging his shoulders. "Women, my dear fellow; women!"

"I don't understand it," replied Prince Andrew. "Women who are comme il faut, that's a different matter; but the Kurágins'set of women, ˜women and wine'I don't understand!"

faut - aut

Pierre was staying at Prince Vasíli Kurágin's and sharing the dissipated life of his son Anatole, the son whom they were planning to reform by marrying him to Prince Andrew's sister.

Reform - reforma, reformar

"Do you know?" said Pierre, as if suddenly struck by a happy thought, "seriously, I have long been thinking of it.... Leading such a life I can't decide or think properly about anything. One's head aches, and one spends all one's money. He asked me for tonight, but I won't go."

aches - dolores; dolor

"You give me your word of honor not to go?"

"On my honor!"


It was past one o'clock when Pierre left his friend. It was a cloudless, northern, summer night. Pierre took an open cab intending to drive straight home. But the nearer he drew to the house the more he felt the impossibility of going to sleep on such a night. It was light enough to see a long way in the deserted street and it seemed more like morning or evening than night.

cab - taxi

impossibility - imposibilidad

On the way Pierre remembered that Anatole Kurágin was expecting the usual set for cards that evening, after which there was generally a drinking bout, finishing with visits of a kind Pierre was very fond of.

drinking bout - Borrachera

"I should like to go to Kurágin's," thought he.

But he immediately recalled his promise to Prince Andrew not to go there. Then, as happens to people of weak character, he desired so passionately once more to enjoy that dissipation he was so accustomed to that he decided to go. The thought immediately occurred to him that his promise to Prince Andrew was of no account, because before he gave it he had already promised Prince Anatole to come to his gathering; "besides," thought he, "all such ˜words of honor'are conventional things with no definite meaning, especially if one considers that by tomorrow one may be dead, or something so extraordinary may happen to one that honor and dishonor will be all the same!

passionately - con pasión; apasionadamente

accustomed - acostumbrado; acostumbrarse, habituar

dishonor - deshonra, deshonor

Pierre often indulged in reflections of this sort, nullifying all his decisions and intentions. He went to Kurágin's.

indulged in - darse el gusto

reflections - reflexiones; reflexión, reflejo

nullifying - anulando; anular, derogar, abrogar, casar

Reaching the large house near the Horse Guards'barracks, in which Anatole lived, Pierre entered the lighted porch, ascended the stairs, and went in at the open door. There was no one in the anteroom; empty bottles, cloaks, and overshoes were lying about; there was a smell of alcohol, and sounds of voices and shouting in the distance.

Barracks - cuartel; (barrack) cuartel

ascended - ascendió; subir, ascender

cloaks - capas; capa, embozo, velo, capa, embozar

Cards and supper were over, but the visitors had not yet dispersed. Pierre threw off his cloak and entered the first room, in which were the remains of supper. A footman, thinking no one saw him, was drinking on the sly what was left in the glasses. From the third room came sounds of laughter, the shouting of familiar voices, the growling of a bear, and general commotion.

dispersed - dispersión; dispersar

sly - astuto, pillo, listo, habilidoso

growling - Grunendo; (growl); rugido, grunir

commotion - conmoción

Some eight or nine young men were crowding anxiously round an open window. Three others were romping with a young bear, one pulling him by the chain and trying to set him at the others.

anxiously - ansioso; con inquietud, con ansiedad, ansiosamente

romping - jugando; retozar, retozo, revolcón

"I bet a hundred on Stevens!" shouted one.

"Mind, no holding on!" cried another.

"I bet on Dólokhov!" cried a third. "Kurágin, you part our hands."

"There, leave Bruin alone; here's a bet on."

"At one draught, or he loses!" shouted a fourth.

draught - de barril; dama

"Jacob, bring a bottle!" shouted the host, a tall, handsome fellow who stood in the midst of the group, without a coat, and with his fine linen shirt unfastened in front. "Wait a bit, you fellows.... Here is PĂ©tya! Good man!" cried he, addressing Pierre.

Jacob - Jacob, Jacobo, Yago, Santiago, Diego

linen - lino, linge, ropa blanca, linocros

unfastened - suelto; desabrochar

Another voice, from a man of medium height with clear blue eyes, particularly striking among all these drunken voices by its sober ring, cried from the window: "Come here; part the bets!" This was Dólokhov, an officer of the Semënov regiment, a notorious gambler and duelist, who was living with Anatole. Pierre smiled, looking about him merrily.

drunken - Borracho

sober - sobrio, sereno, apagado

ring - anillo

regiment - regimiento

notorious - no es notorio; de mala fama, notorio, afamado

gambler - jugador, tahúr, panish: t-needed

duelist - duelista

"I don't understand. What's it all about?"

What's it all about? - ?De qué se trata todo esto?

"Wait a bit, he is not drunk yet! A bottle here," said Anatole, and taking a glass from the table he went up to Pierre.

"First of all you must drink!"

Pierre drank one glass after another, looking from under his brows at the tipsy guests who were again crowding round the window, and listening to their chatter. Anatole kept on refilling Pierre's glass while explaining that DĂłlokhov was betting with Stevens, an English naval officer, that he would drink a bottle of rum sitting on the outer ledge of the third floor window with his legs hanging out.

brows - cejas; (brow) cejas

tipsy - borracho; achispado, piripi, irse, irse al otro barrio

refilling - relleno; recambio; carga

naval officer - oficial de la marina

rum - ron

ledge - repisa, alféizar, estante

"Go on, you must drink it all," said Anatole, giving Pierre the last glass, "or I won't let you go!"

"No, I won't," said Pierre, pushing Anatole aside, and he went up to the window.

DĂłlokhov was holding the Englishman's hand and clearly and distinctly repeating the terms of the bet, addressing himself particularly to Anatole and Pierre.

Englishman - inglés

distinctly - laramente; distintamente

DĂłlokhov was of medium height, with curly hair and light-blue eyes. He was about twenty-five. Like all infantry officers he wore no mustache, so that his mouth, the most striking feature of his face, was clearly seen. The lines of that mouth were remarkably finely curved. The middle of the upper lip formed a sharp wedge and closed firmly on the firm lower one, and something like two distinct smiles played continually round the two corners of the mouth; this, together with the resolute, insolent intelligence of his eyes, produced an effect which made it impossible not to notice his face.

infantry - infantería, regimiento de infantería, tercio

mustache - Bigote

finely - Finamente

wedge - cuna

resolute - decidido; resoluto

insolent - insolente

Dólokhov was a man of small means and no connections. Yet, though Anatole spent tens of thousands of rubles, Dólokhov lived with him and had placed himself on such a footing that all who knew them, including Anatole himself, respected him more than they did Anatole. Dólokhov could play all games and nearly always won. However much he drank, he never lost his clearheadedness. Both Kurágin and Dólokhov were at that time notorious among the rakes and scapegraces of Petersburg.

clearheadedness - Lucidez mental

rakes - rastrillos; rastrillo

The bottle of rum was brought. The window frame which prevented anyone from sitting on the outer sill was being forced out by two footmen, who were evidently flurried and intimidated by the directions and shouts of the gentlemen around.

sill - alféizar, umbral

flurried - fluido; ráfaga, frenesí

intimidated - intimidado; intimidar, amedrentar

Anatole with his swaggering air strode up to the window. He wanted to smash something. pushing away the footmen he tugged at the frame, but could not move it. He smashed a pane.

swaggering - Presumiendo; (swagger) Presumiendo

strode - caminó; andar a zancadas

pushing away - alejar, rechazar

tugged - tiró; tirar, halar

smashed - aplastado; estrellar, destrozar, golpear, machucar

pane - panel; cristal, vidrio

"You have a try, Hercules," said he, turning to Pierre.

Hercules - Hércules

Pierre seized the crossbeam, tugged, and wrenched the oak frame out with a crash.

crossbeam - viga transversal; barrote, sopanda, travesano

wrenched - desgarrado; arrancar

oak - roble, encina, carrasca

"Take it right out, or they'll think I'm holding on," said DĂłlokhov.

"Is the Englishman bragging?... Eh? Is it all right?" said Anatole.

bragging - presumiendo; fanfarronada, jactancia; (brag); fanfarronear

eh - no, qué, cómo

"First-rate," said Pierre, looking at DĂłlokhov, who with a bottle of rum in his hand was approaching the window, from which the light of the sky, the dawn merging with the afterglow of sunset, was visible.

first-rate - (first-rate) de primera clase

dawn - amanecer, alba, amanecer, aurora, madrugada

merging - Fusión; (merge); fusionar

sunset - puesta de sol; puesta del sol, ocaso, atardecer

DĂłlokhov, the bottle of rum still in his hand, jumped onto the window sill. "Listen!" cried he, standing there and addressing those in the room. All were silent.

"I bet fifty imperials""he spoke French that the Englishman might understand him, but he did not speak it very well""I bet fifty imperials ... or do you wish to make it a hundred?" added he, addressing the Englishman.

imperials - imperiales; imperial

"No, fifty," replied the latter.

"All right. Fifty imperials ... that I will drink a whole bottle of rum without taking it from my mouth, sitting outside the window on this spot" (he stooped and pointed to the sloping ledge outside the window) "and without holding on to anything. Is that right?"

stooped - encorvado; inclinarse, agacharse

"Quite right," said the Englishman.

Anatole turned to the Englishman and taking him by one of the buttons of his coat and looking down at him"the Englishman was short"began repeating the terms of the wager to him in English.

wager - apostar; apuesta

"Wait!" cried Dólokhov, hammering with the bottle on the window sill to attract attention. "Wait a bit, Kurágin. Listen! If anyone else does the same, I will pay him a hundred imperials. Do you understand?"

hammering - Martilleando; (hammer); martillo, percutor, malleus, martillar

attract attention - atraer la atención

The Englishman nodded, but gave no indication whether he intended to accept this challenge or not. Anatole did not release him, and though he kept nodding to show that he understood, Anatole went on translating DĂłlokhov's words into English. A thin young lad, an hussar of the life guards, who had been losing that evening, climbed on the window sill, leaned over, and looked down.

nodding to - asentir

lad - nino, chico, mozo, mozalbete

Hussar - húsar

life guards - Guardias de vida

"Oh! Oh! Oh!" he muttered, looking down from the window at the stones of the pavement.

pavement - pavimento, asfalto

"Shut up!" cried DĂłlokhov, pushing him away from the window. The lad jumped awkwardly back into the room, tripping over his spurs.

awkwardly - torpemente

spurs - espuelas; espuela

Placing the bottle on the window sill where he could reach it easily, DĂłlokhov climbed carefully and slowly through the window and lowered his legs. Pressing against both sides of the window, he adjusted himself on his seat, lowered his hands, moved a little to the right and then to the left, and took up the bottle. Anatole brought two candles and placed them on the window sill, though it was already quite light. DĂłlokhov's back in his white shirt, and his curly head, were lit up from both sides. Everyone crowded to the window, the Englishman in front.

lowered - bajado; oscurecerse, encapotarse

Pierre stood smiling but silent. One man, older than the others present, suddenly pushed forward with a scared and angry look and wanted to seize hold of DĂłlokhov's shirt.

pushed forward - empujado hacia adelante

seize - incautar; agarrar, apoderarse de, apresar, aferrar, tomar

"I say, this is folly! He'll be killed," said this more sensible man.

folly - una locura; capricho

Anatole stopped him.

"Don't touch him! You'll startle him and then he'll be killed. Eh?... What then?... Eh?"

startle - susto; sobresaltarse, alarmarse, espantarse, evitar, impedir

DĂłlokhov turned round and, again holding on with both hands, arranged himself on his seat.

"If anyone comes meddling again," said he, emitting the words separately through his thin compressed lips, "I will throw him down there. Now then!"

meddling - injerencia; entrometerse, inmiscuirse, injerirse, mangonear

emitting - emitiendo; emitir

separately - por separado; separadamente

compressed - comprimido; comprimir

Saying this he again turned round, dropped his hands, took the bottle and lifted it to his lips, threw back his head, and raised his free hand to balance himself. One of the footmen who had stooped to pick up some broken glass remained in that position without taking his eyes from the window and from DĂłlokhov's back. Anatole stood erect with staring eyes. The Englishman looked on sideways, pursing up his lips. The man who had wished to stop the affair ran to a corner of the room and threw himself on a sofa with his face to the wall. Pierre hid his face, from which a faint smile forgot to fade though his features now expressed horror and fear. All were still. Pierre took his hands from his eyes. DĂłlokhov still sat in the same position, only his head was thrown further back till his curly hair touched his shirt collar, and the hand holding the bottle was lifted higher and higher and trembled with the effort.

erect - erecto, erguido

sideways - de lado

pursing - Pers

faint - desmayarse; débil, tenue

fade - desvanecerse; apagarse, debilitarse; destenir

collar - cuello, collar, yugo

trembled - tembló; tiritar, temblar, temblor, vibración, temblequera

The bottle was emptying perceptibly and rising still higher and his head tilting yet further back. "Why is it so long?" thought Pierre. It seemed to him that more than half an hour had elapsed. Suddenly DĂłlokhov made a backward movement with his spine, and his arm trembled nervously; this was sufficient to cause his whole body to slip as he sat on the sloping ledge. As he began slipping down, his head and arm wavered still more with the strain. One hand moved as if to clutch the window sill, but refrained from touching it. Pierre again covered his eyes and thought he would never open them again. Suddenly he was aware of a stir all around. He looked up: DĂłlokhov was standing on the window sill, with a pale but radiant face.

perceptibly - perceptiblemente

tilting - Inclinación; (tilt) Inclinación

elapsed - ha transcurrido; transcurrir

backward - hacia atrás; atrasado, rezagado, subdesarrollado

spine - espina dorsal; columna vertebral, espinazo, lomo, espina

nervously - nerviosamente

wavered - aciló; balancearse

strain - tensión; estirar, tensar

clutch - embrague; agarrar

refrained - se abstuvo; estribillo

stir - remover, revolver

"It's empty."

He threw the bottle to the Englishman, who caught it neatly. DĂłlokhov jumped down. He smelt strongly of rum.

"Well done!... Fine fellow!... There's a bet for you!... Devil take you!" came from different sides.

devil - demonio; diablo

The Englishman took out his purse and began counting out the money. DĂłlokhov stood frowning and did not speak. Pierre jumped upon the window sill.

purse - bolsa, monedero, fruncir

frowning - frunciendo el ceno; fruncir el ceno

"Gentlemen, who wishes to bet with me? I'll do the same thing!" he suddenly cried. "Even without a bet, there! Tell them to bring me a bottle. I'll do it.... Bring a bottle!"

I'll do it - Lo haré

"Let him do it, let him do it," said DĂłlokhov, smiling.

"What next? Have you gone mad?... No one would let you!... Why, you go giddy even on a staircase," exclaimed several voices.

giddy - vértigo; mareado, vertiginoso, mareador, mareante, frívolo

staircase - escalera

"I'll drink it! Let's have a bottle of rum!" shouted Pierre, banging the table with a determined and drunken gesture and preparing to climb out of the window.

banging - golpeando; portazo, golpe estrepitoso

They seized him by his arms; but he was so strong that everyone who touched him was sent flying.

"No, you'll never manage him that way," said Anatole. "Wait a bit and I'll get round him.... Listen! I'll take your bet tomorrow, but now we are all going to ""'s."

"Come on then," cried Pierre. "Come on!... And we'll take Bruin with us."

And he caught the bear, took it in his arms, lifted it from the ground, and began dancing round the room with it.


Prince Vasíli kept the promise he had given to Princess Drubetskáya who had spoken to him on behalf of her only son Borís on the evening of Anna Pávlovna's soiree. The matter was mentioned to the Emperor, an exception made, and Borís transferred into the regiment of Semënov Guards with the rank of cornet. He received, however, no appointment to Kutúzov's staff despite all Anna Mikháylovna's endeavors and entreaties. Soon after Anna Pávlovna's reception Anna Mikháylovna returned to Moscow and went straight to her rich relations, the Rostóvs, with whom she stayed when in the town and where her darling Bóry, who had only just entered a regiment of the line and was being at once transferred to the Guards as a cornet, had been educated from childhood and lived for years at a time.

cornet - corneta

endeavors - esfuerzos; tentativa, esfuerzo, empeno, empresa

entreaties - suplicas; petición, solicitud, plegaria

darling - carino; querido, querida, amado, amada

The Guards had already left Petersburg on the tenth of August, and her son, who had remained in Moscow for his equipment, was to join them on the march to RadzivĂ­lov.

tenth - diez; décimo, décimo, décima

It was St. Natalia's day and the name day of two of the Rostóvs"the mother and the youngest daughter"both named Nataly. Ever since the morning, carriages with six horses had been coming and going continually, bringing visitors to the Countess Rostóva's big house on the Povarskáya, so well known to all Moscow.

carriages - carrozas; coche, carruaje

Countess - condesa

The countess herself and her handsome eldest daughter were in the drawing room with the visitors who came to congratulate, and who constantly succeeded one another in relays.

congratulate - felicitar

relays - relés; retransmitir

The countess was a woman of about forty-five, with a thin Oriental type of face, evidently worn out with childbearing"she had had twelve. A languor of motion and speech, resulting from weakness, gave her a distinguished air which inspired respect. Princess Anna Mikháylovna Drubetskáya, who as a member of the household was also seated in the drawing room, helped to receive and entertain the visitors.

childbearing - a maternidad; embarazo

languor - Languidez

The young people were in one of the inner rooms, not considering it necessary to take part in receiving the visitors. The count met the guests and saw them off, inviting them all to dinner.

"I am very, very grateful to you, mon cher," or "ma chère""he called everyone without exception and without the slightest variation in his tone, "my dear," whether they were above or below him in rank""I thank you for myself and for our two dear ones whose name day we are keeping. But mind you come to dinner or I shall be offended, ma chère! On behalf of the whole family I beg you to come, mon cher!" These words he repeated to everyone without exception or variation, and with the same expression on his full, cheerful, clean-shaven face, the same firm pressure of the hand and the same quick, repeated bows. As soon as he had seen a visitor off he returned to one of those who were still in the drawing room, drew a chair toward him or her, and jauntily spreading out his legs and putting his hands on his knees with the air of a man who enjoys life and knows how to live, he swayed to and fro with dignity, offered surmises about the weather, or touched on questions of health, sometimes in Russian and sometimes in very bad but self-confident French; then again, like a man weary but unflinching in the fulfillment of duty, he rose to see some visitors off and, stroking his scanty gray hairs over his bald patch, also asked them to dinner.

jauntily - animadamente

swayed - nfluido; balanceo, influencia, influjo, preponderancia

dignity - dignidad

surmises - suposiciones; suponer, conjeturar, presumir

unflinching - inquebrantable

fulfillment - cumplimiento

scanty - escaso, exiguo

patch - remiendo, parche

Sometimes on his way back from the anteroom he would pass through the conservatory and pantry into the large marble dining hall, where tables were being set out for eighty people; and looking at the footmen, who were bringing in silver and china, moving tables, and unfolding damask table linen, he would call DmĂ­tri VasĂ­levich, a man of good family and the manager of all his affairs, and while looking with pleasure at the enormous table would say: "Well, DmĂ­tri, you'll see that things are all as they should be? That's right! The great thing is the serving, that's it." And with a complacent sigh he would return to the drawing room.

conservatory - conservatorio; invernadero

pantry - despensa

marble - mármol, canica, balita

dining - cenar

damask - damasco, adamascar

complacent - autocomplaciente

"Márya Lvóvna Karágina and her daughter!" announced the countess'gigantic footman in his bass voice, entering the drawing room. The countess reflected a moment and took a pinch from a gold snuffbox with her husband's portrait on it.

gigantic - gigante, gigantesco

bass voice - bajo

pinch - pellizcar, repizcar, afanar, chorizar, pellizco

snuffbox - tabaquera

"I'm quite worn out by these callers. However, I'll see her and no more. She is so affected. Ask her in," she said to the footman in a sad voice, as if saying: "Very well, finish me off."

callers - llamadas; llamador

A tall, stout, and proud-looking woman, with a round-faced smiling daughter, entered the drawing room, their dresses rustling.

rustling - usurro; (rustle); crujido

"Dear Countess, what an age... She has been laid up, poor child ... at the Razumóvski's ball ... and Countess Apráksina ... I was so delighted..." came the sounds of animated feminine voices, interrupting one another and mingling with the rustling of dresses and the scraping of chairs. Then one of those conversations began which last out until, at the first pause, the guests rise with a rustle of dresses and say, "I am so delighted.

mingling - mezclando; (mingle); mezclar

scraping - Raspando; (scrap) Raspando

. Mamma's health... and Countess Apráksina..." and then, again rustling, pass into the anteroom, put on cloaks or mantles, and drive away. The conversation was on the chief topic of the day: the illness of the wealthy and celebrated beau of Catherine's day, Count Bezúkhov, and about his illegitimate son Pierre, the one who had behaved so improperly at Anna Pávlovna's reception.

mamma - mama, mamá

pass into - pasar a

mantles - mantos; manto, camisa

improperly - ndebidamente

"I am so sorry for the poor count," said the visitor. "He is in such bad health, and now this vexation about his son is enough to kill him!"

vexation - enfado; vejación, vejación

"What is that?" asked the countess as if she did not know what the visitor alluded to, though she had already heard about the cause of Count BezĂşkhov's distress some fifteen times.

alluded - aludido; aludir, referirse

"That's what comes of a modern education," exclaimed the visitor. "It seems that while he was abroad this young man was allowed to do as he liked, now in Petersburg I hear he has been doing such terrible things that he has been expelled by the police."

expelled - expulsado; expulsar, expeler

"You don't say so!" replied the countess.

You don't say so - !No me lo digas!

"He chose his friends badly," interposed Anna Mikháylovna. "Prince Vasíli's son, he, and a certain Dólokhov have, it is said, been up to heaven only knows what! And they have had to suffer for it. Dólokhov has been degraded to the ranks and Bezúkhov's son sent back to Moscow. Anatole Kurágin's father managed somehow to get his son's affair hushed up, but even he was ordered out of Petersburg."

interposed - interpuesto; interponer, intercalar, mediar, interrumpir

degraded - degradado; degradar, erosionar

hushed up - callar, encubrir

"But what have they been up to?" asked the countess.

"They are regular brigands, especially Dólokhov," replied the visitor. "He is a son of Márya Ivánovna Dólokhova, such a worthy woman, but there, just fancy! Those three got hold of a bear somewhere, put it in a carriage, and set off with it to visit some actresses! The police tried to interfere, and what did the young men do? They tied a policeman and the bear back to back and put the bear into the Moyka Canal.

brigands - brigandas; bandido

worthy - Digno

interfere - panish: t-needed

And there was the bear swimming about with the policeman on his back!"

"What a nice figure the policeman must have cut, my dear!" shouted the count, dying with laughter.

"Oh, how dreadful! How can you laugh at it, Count?"

dreadful - terrible; espantoso, espantosa

Yet the ladies themselves could not help laughing.

"It was all they could do to rescue the poor man," continued the visitor. "And to think it is Cyril VladĂ­mirovich BezĂşkhov's son who amuses himself in this sensible manner! And he was said to be so well educated and clever. This is all that his foreign education has done for him!

amuses - te divierte; entretener, distraer, divertir

I hope that here in Moscow no one will receive him, in spite of his money. They wanted to introduce him to me, but I quite declined: I have my daughters to consider."

"Why do you say this young man is so rich?" asked the countess, turning away from the girls, who at once assumed an air of inattention. "His children are all illegitimate. I think Pierre also is illegitimate."

inattention - desatención; inatención, descortesía

The visitor made a gesture with her hand.

"I should think he has a score of them."

Princess Anna Mikháylovna intervened in the conversation, evidently wishing to show her connections and knowledge of what went on in society.

intervened - intervino; intervenir, involucrarse, interceder, meterse

"The fact of the matter is," said she significantly, and also in a half whisper, "everyone knows Count Cyril's reputation.... He has lost count of his children, but this Pierre was his favorite."

"How handsome the old man still was only a year ago!" remarked the countess. "I have never seen a handsomer man."

handsomer - más guapo; apuesto, guapo, de buen parecer, lindo

"He is very much altered now," said Anna Mikháylovna. "Well, as I was saying, Prince Vasíli is the next heir through his wife, but the count is very fond of Pierre, looked after his education, and wrote to the Emperor about him; so that in the case of his death"and he is so ill that he may die at any moment, and Dr. Lorrain has come from Petersburg"no one knows who will inherit his immense fortune, Pierre or Prince Vasíli. Forty thousand serfs and millions of rubles!

heir - heredero, sucesor, checkheredera

immense - inmenso

serfs - siervos; siervo

I know it all very well for Prince VasĂ­li told me himself. Besides, Cyril VladĂ­mirovich is my mother's second cousin. He's also my BĂłry's godfather," she added, as if she attached no importance at all to the fact.

godfather - padrino

"Prince VasĂ­li arrived in Moscow yesterday. I hear he has come on some inspection business," remarked the visitor.

inspection - inspección

"Yes, but between ourselves," said the princess, "that is a pretext. The fact is he has come to see Count Cyril VladĂ­mirovich, hearing how ill he is."

pretext - pretexto

"But do you know, my dear, that was a capital joke," said the count; and seeing that the elder visitor was not listening, he turned to the young ladies. "I can just imagine what a funny figure that policeman cut!"

And as he waved his arms to impersonate the policeman, his portly form again shook with a deep ringing laugh, the laugh of one who always eats well and, in particular, drinks well. "So do come and dine with us!" he said.

impersonate - copiar, imitar, suplantar, hacerse pasar por

dine - cenar


Silence ensued. The countess looked at her callers, smiling affably, but not concealing the fact that she would not be distressed if they now rose and took their leave. The visitor's daughter was already smoothing down her dress with an inquiring look at her mother, when suddenly from the next room were heard the footsteps of boys and girls running to the door and the noise of a chair falling over, and a girl of thirteen, hiding something in the folds of her short muslin frock, darted in and stopped short in the middle of the room.

ensued - siguió; seguirse, resultar

concealing - ocultando; esconder, ocultar

distressed - angustiado; aflicción, angustia, desasosiego, ansiedad

Footsteps - pasos; huella, paso

muslin - muselina

frock - vestido

darted - dardo, flechilla

It was evident that she had not intended her flight to bring her so far. Behind her in the doorway appeared a student with a crimson coat collar, an officer of the Guards, a girl of fifteen, and a plump rosy-faced boy in a short jacket.

doorway - puerta; entrada

The count jumped up and, swaying from side to side, spread his arms wide and threw them round the little girl who had run in.

"Ah, here she is!" he exclaimed laughing. "My pet, whose name day it is. My dear pet!"

"Ma chère, there is a time for everything," said the countess with feigned severity. "You spoil her, Ilyá," she added, turning to her husband.

feigned - fingido; fingir, inventar, aparentar, imaginar

severity - severidad, seriedad, gravedad

"How do you do, my dear? I wish you many happy returns of your name day," said the visitor. "What a charming child," she added, addressing the mother.

This black-eyed, wide-mouthed girl, not pretty but full of life"with childish bare shoulders which after her run heaved and shook her bodice, with black curls tossed backward, thin bare arms, little legs in lace-frilled drawers, and feet in low slippers"was just at that charming age when a girl is no longer a child, though the child is not yet a young woman.

heaved - pesado; ondular

bodice - corpino; corpino, jubón

curls - rizos; rizo, bucle, flexión

tossed - lanzado; tiro, lanzamiento, lanzar una moneda al aire

frilled - con volantes; volante

drawers - cajones; cajón

slippers - zapatillas; zapatilla, pantufla, babucha

Escaping from her father she ran to hide her flushed face in the lace of her mother's mantilla"not paying the least attention to her severe remark"and began to laugh. She laughed, and in fragmentary sentences tried to explain about a doll which she produced from the folds of her frock.

flushed - enjuagado; rubor

mantilla - mantilla

doll - muneca

"Do you see?... My doll... Mimi... You see..." was all Natásha managed to utter (to her everything seemed funny). She leaned against her mother and burst into such a loud, ringing fit of laughter that even the prim visitor could not help joining in.

utter - totalmente; absoluto, total

prim - formal, remilgado

"Now then, go away and take your monstrosity with you," said the mother, pushing away her daughter with pretended sternness, and turning to the visitor she added: "She is my youngest girl."

monstrosity - monstruosidad

Natásha, raising her face for a moment from her mother's mantilla, glanced up at her through tears of laughter, and again hid her face.

The visitor, compelled to look on at this family scene, thought it necessary to take some part in it.

compelled - obligado; obligar, forzar, compeler

"Tell me, my dear," said she to Natásha, "is Mimi a relation of yours? A daughter, I suppose?"

Natásha did not like the visitor's tone of condescension to childish things. She did not reply, but looked at her seriously.

Meanwhile the younger generation: Borís, the officer, Anna Mikháylovna's son; Nicholas, the undergraduate, the count's eldest son; Sónya, the count's fifteen-year-old niece, and little Pétya, his youngest boy, had all settled down in the drawing room and were obviously trying to restrain within the bounds of decorum the excitement and mirth that shone in all their faces.

undergraduate - estudiante universitario no licenciado, estudiante de pregrado

niece - sobrina

restrain - retener; refrenar(se), contenerse

decorum - decoro, pundonor

mirth - felicidad, alegría, júbilo

Evidently in the back rooms, from which they had dashed out so impetuously, the conversation had been more amusing than the drawing room talk of society scandals, the weather, and Countess Apráksina. Now and then they glanced at one another, hardly able to suppress their laughter.

dashed - dashed; raya, guion largo, carrerita, gota, pizca, lanzarse

impetuously - impetuosamente

more amusing - más divertido

Suppress - reprimar, contener, ocultar, suprimir

The two young men, the student and the officer, friends from childhood, were of the same age and both handsome fellows, though not alike. BorĂ­s was tall and fair, and his calm and handsome face had regular, delicate features. Nicholas was short with curly hair and an open expression. Dark hairs were already showing on his upper lip, and his whole face expressed impetuosity and enthusiasm. Nicholas blushed when he entered the drawing room. He evidently tried to find something to say, but failed. BorĂ­s on the contrary at once found his footing, and related quietly and humorously how he had known that doll Mimi when she was still quite a young lady, before her nose was broken; how she had aged during the five years he had known her, and how her head had cracked right across the skull.

humorously - con humor

Having said this he glanced at Natásha. She turned away from him and glanced at her younger brother, who was screwing up his eyes and shaking with suppressed laughter, and unable to control herself any longer, she jumped up and rushed from the room as fast as her nimble little feet would carry her. Borís did not laugh.

nimble - diestro, ágil, hábil, despierto

"You were meaning to go out, weren't you, Mamma? Do you want the carriage?" he asked his mother with a smile.

weren - lo eran

"Yes, yes, go and tell them to get it ready," she answered, returning his smile.

Borís quietly left the room and went in search of Natásha. The plump boy ran after them angrily, as if vexed that their program had been disturbed.

angrily - enfadado; furiosamente, con ira

vexed - molesto; molestar, irritar, disgustar, afligir, atormentar


The only young people remaining in the drawing room, not counting the young lady visitor and the countess'eldest daughter (who was four years older than her sister and behaved already like a grown-up person), were Nicholas and SĂłnya, the niece. SĂłnya was a slender little brunette with a tender look in her eyes which were veiled by long lashes, thick black plaits coiling twice round her head, and a tawny tint in her complexion and especially in the color of her slender but graceful and muscular arms and neck. By the grace of her movements, by the softness and flexibility of her small limbs, and by a certain coyness and reserve of manner, she reminded one of a pretty, half-grown kitten which promises to become a beautiful little cat.

lady visitor - senora visitante

slender - esbelto

brunette - castana clara, castana oscura, morena, morocha, morocho

tender - tierno

veiled - velado; velo, velar

lashes - pestanas; pestana

plaits - trenzas; pliegue

coiling - enrollando; enroscarse

tawny - leonado

tint - tinte, matiz

complexion - tez

graceful - gracia; grácil, gracioso

muscular - muscular, musculoso

softness - suavidad, molicie

flexibility - flexibilidad

limbs - miembros; miembro

kitten - gatito, minino, gatita

She evidently considered it proper to show an interest in the general conversation by smiling, but in spite of herself her eyes under their thick long lashes watched her cousin who was going to join the army, with such passionate girlish adoration that her smile could not for a single instant impose upon anyone, and it was clear that the kitten had settled down only to spring up with more energy and again play with her cousin as soon as they too could, like Natásha and Borís, escape from the drawing room.

girlish - femenino, de nina

adoration - adoración

spring up - brotar; aparecer; alzarse

"Ah yes, my dear," said the count, addressing the visitor and pointing to Nicholas, "his friend BorĂ­s has become an officer, and so for friendship's sake he is leaving the university and me, his old father, and entering the military service, my dear. And there was a place and everything waiting for him in the Archives Department! Isn't that friendship?" remarked the count in an inquiring tone.

archives - archivos; archivo, archivar

"But they say that war has been declared," replied the visitor.

"They've been saying so a long while," said the count, "and they'll say so again and again, and that will be the end of it. My dear, there's friendship for you," he repeated. "He's joining the hussars."

ve - e

hussars - húsares; húsar

The visitor, not knowing what to say, shook her head.

"It's not at all from friendship," declared Nicholas, flaring up and turning away as if from a shameful aspersion. "It is not from friendship at all; I simply feel that the army is my vocation."

flaring up - estallar; brotar; reavivarse

shameful - vergonzoso

aspersion - aspersión; calumnia, desdoro

He glanced at his cousin and the young lady visitor; and they were both regarding him with a smile of approbation.

approbation - aprobación

"Schubert, the colonel of the Pávlograd Hussars, is dining with us today. He has been here on leave and is taking Nicholas back with him. It can't be helped!" said the count, shrugging his shoulders and speaking playfully of a matter that evidently distressed him.

Colonel - coronel

playfully - Juguetonamente

"I have already told you, Papa," said his son, "that if you don't wish to let me go, I'll stay. But I know I am no use anywhere except in the army; I am not a diplomat or a government clerk."I don't know how to hide what I feel." As he spoke he kept glancing with the flirtatiousness of a handsome youth at SĂłnya and the young lady visitor.

diplomat - diplomático, diplomática

The little kitten, feasting her eyes on him, seemed ready at any moment to start her gambols again and display her kittenish nature.

feasting - fiesta; (feast) fiesta

kittenish - Gatito

"All right, all right!" said the old count. "He always flares up! This Buonaparte has turned all their heads; they all think of how he rose from an ensign and became Emperor. Well, well, God grant it," he added, not noticing his visitor's sarcastic smile.

flares up - estallar; brotar; reavivarse

ensign - alférez; ensena, pabellón

The elders began talking about Bonaparte. Julie Karágina turned to young Rostóv.

elders - ancianos; mayor

"What a pity you weren't at the Arkhárovs'on Thursday. It was so dull without you," said she, giving him a tender smile.

The young man, flattered, sat down nearer to her with a coquettish smile, and engaged the smiling Julie in a confidential conversation without at all noticing that his involuntary smile had stabbed the heart of SĂłnya, who blushed and smiled unnaturally. In the midst of his talk he glanced round at her.

flattered - te sientes halagado; halagar, adular

confidential - confidencial

involuntary - involuntario

stabbed - apunalado; apunalar

unnaturally - De forma antinatural

She gave him a passionately angry glance, and hardly able to restrain her tears and maintain the artificial smile on her lips, she got up and left the room. All Nicholas'animation vanished. He waited for the first pause in the conversation, and then with a distressed face left the room to find SĂłnya.

vanished - desaparecido; desvanecerse, desaparecer, anularse

"How plainly all these young people wear their hearts on their sleeves!" said Anna Mikháylovna, pointing to Nicholas as he went out. "Cousinage"dangereux voisinage," * she added.

sleeves - mangas; manga, funda, enfundar

Cousinage - Primo

voisinage - oisinage

* Cousinhood is a dangerous neighborhood.

cousinhood - Primo

neighborhood - vecindad, barrio, vecindario, cercanía

"Yes," said the countess when the brightness these young people had brought into the room had vanished; and as if answering a question no one had put but which was always in her mind, "and how much suffering, how much anxiety one has had to go through that we might rejoice in them now!

brightness - brillo

rejoice - alegrarse, regocijarse

And yet really the anxiety is greater now than the joy. One is always, always anxious! Especially just at this age, so dangerous both for girls and boys."

"It all depends on the bringing up," remarked the visitor.

"Yes, you're quite right," continued the countess. "Till now I have always, thank God, been my children's friend and had their full confidence," said she, repeating the mistake of so many parents who imagine that their children have no secrets from them.

"I know I shall always be my daughters'first confidante, and that if Nicholas, with his impulsive nature, does get into mischief (a boy can't help it), he will all the same never be like those Petersburg young men."

impulsive - impulsivo

mischief - travesuras; travesura, diablura, gamberrada

"Yes, they are splendid, splendid youngsters," chimed in the count, who always solved questions that seemed to him perplexing by deciding that everything was splendid. "Just fancy: wants to be an hussar. What's one to do, my dear?"

youngsters - jóvenes; jovenzuelo

perplexing - perplejo; confundir, desconcertar

"What a charming creature your younger girl is," said the visitor; "a little volcano!"

volcano - volcán

"Yes, a regular volcano," said the count. "takes after me! And what a voice she has; though she's my daughter, I tell the truth when I say she'll be a singer, a second Salomoni! We have engaged an Italian to give her lessons."

takes after - parecerse a

"Isn't she too young? I have heard that it harms the voice to train it at that age."

"Oh no, not at all too young!" replied the count. "Why, our mothers used to be married at twelve or thirteen."

"And she's in love with BorĂ­s already. Just fancy!" said the countess with a gentle smile, looking at BorĂ­s and went on, evidently concerned with a thought that always occupied her: "Now you see if I were to be severe with her and to forbid it ... goodness knows what they might be up to on the sly" (she meant that they would be kissing), "but as it is, I know every word she utters.

utters - los pronuncia; absoluto, total

She will come running to me of her own accord in the evening and tell me everything. Perhaps I spoil her, but really that seems the best plan. With her elder sister I was stricter."

accord - acuerdo, convenio, acordar, conceder, conferir

"Yes, I was brought up quite differently," remarked the handsome elder daughter, Countess VĂ©ra, with a smile.

But the smile did not enhance VĂ©ra's beauty as smiles generally do; on the contrary it gave her an unnatural, and therefore unpleasant, expression.

VĂ©ra was good-looking, not at all stupid, quick at learning, was well brought up, and had a pleasant voice; what she said was true and appropriate, yet, strange to say, everyone"the visitors and countess alike"turned to look at her as if wondering why she had said it, and they all felt awkward.

"People are always too clever with their eldest children and try to make something exceptional of them," said the visitor.

exceptional - excepcional

"What's the good of denying it, my dear? Our dear countess was too clever with VĂ©ra," said the count. "Well, what of that? She's turned out splendidly all the same," he added, winking at VĂ©ra.

splendidly - espléndidamente

winking - guinando el ojo; (wink) guinando el ojo

The guests got up and took their leave, promising to return to dinner.

"What manners! I thought they would never go," said the countess, when she had seen her guests out.


When Natásha ran out of the drawing room she only went as far as the conservatory. There she paused and stood listening to the conversation in the drawing room, waiting for Borís to come out. She was already growing impatient, and stamped her foot, ready to cry at his not coming at once, when she heard the young man's discreet steps approaching neither quickly nor slowly.

discreet - discreto

At this Natásha dashed swiftly among the flower tubs and hid there.

Swiftly - rápido; rápidamente

tubs - tinas; cuba, tina

Borís paused in the middle of the room, looked round, brushed a little dust from the sleeve of his uniform, and going up to a mirror examined his handsome face. Natásha, very still, peered out from her ambush, waiting to see what he would do. He stood a little while before the glass, smiled, and walked toward the other door. Natásha was about to call him but changed her mind. "Let him look for me," thought she. Hardly had Borís gone than Sónya, flushed, in tears, and muttering angrily, came in at the other door.

ambush - emboscada, encerrona

Natásha checked her first impulse to run out to her, and remained in her hiding place, watching"as under an invisible cap"to see what went on in the world. She was experiencing a new and peculiar pleasure. Sónya, muttering to herself, kept looking round toward the drawing room door. It opened and Nicholas came in.

impulse - impulso, capricho

invisible - invisible

"SĂłnya, what is the matter with you? How can you?" said he, running up to her.

"It's nothing, nothing; leave me alone!" sobbed SĂłnya.

sobbed - sollozó; hdp

"Ah, I know what it is."

"Well, if you do, so much the better, and you can go back to her!"

"SĂł-o-onya! Look here! How can you torture me and yourself like that, for a mere fancy?" said Nicholas taking her hand.

torture - tortura, suplicio, torturar

mere - simple, mero

Sónya did not pull it away, and left off crying. Natásha, not stirring and scarcely breathing, watched from her ambush with sparkling eyes. "What will happen now?" thought she.

scarcely - apenas, difícilmente

"SĂłnya! What is anyone in the world to me? You alone are everything!" said Nicholas. "And I will prove it to you."

"I don't like you to talk like that."

"Well, then, I won't; only forgive me, SĂłnya!" He drew her to him and kissed her.

"Oh, how nice," thought Natásha; and when Sónya and Nicholas had gone out of the conservatory she followed and called Borís to her.

"BorĂ­s, come here," said she with a sly and significant look. "I have something to tell you. Here, here!" and she led him into the conservatory to the place among the tubs where she had been hiding.

BorĂ­s followed her, smiling.

"What is the something?" asked he.

She grew confused, glanced round, and, seeing the doll she had thrown down on one of the tubs, picked it up.

thrown down - tirado, arrojado

"Kiss the doll," said she.

BorĂ­s looked attentively and kindly at her eager face, but did not reply.

attentively - con atención; atentamente

"Don't you want to? Well, then, come here," said she, and went further in among the plants and threw down the doll. "Closer, closer!" she whispered.

She caught the young officer by his cuffs, and a look of solemnity and fear appeared on her flushed face.

cuffs - esposas; puno

solemnity - solemnidad

"And me? Would you like to kiss me?" she whispered almost inaudibly, glancing up at him from under her brows, smiling, and almost crying from excitement.

inaudibly - Inaudiblemente

BorĂ­s blushed.

"How funny you are!" he said, bending down to her and blushing still more, but he waited and did nothing.

bending down - agacharse

Suddenly she jumped up onto a tub to be higher than he, embraced him so that both her slender bare arms clasped him above his neck, and, tossing back her hair, kissed him full on the lips.

tub - cuba, tina

clasped - agarrado; broche, manija, corchete, hebilla, agarrar

tossing - Tirar; (toss); tiro, lanzamiento, lanzar una moneda al aire

Then she slipped down among the flowerpots on the other side of the tubs and stood, hanging her head.

flowerpots - macetas; maceta, matero

"Natásha," he said, "you know that I love you, but...."

"You are in love with me?" Natásha broke in.

"Yes, I am, but please don't let us do like that.... In another four years ... then I will ask for your hand."

Natásha considered.

"Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen," she counted on her slender little fingers. "All right! Then it's settled?"

A smile of joy and satisfaction lit up her eager face.

"Settled!" replied BorĂ­s.

"Forever?" said the little girl. "till death itself?"

till death - hasta la muerte

She took his arm and with a happy face went with him into the adjoining sitting room.

adjoining - colindante; lindar


After receiving her visitors, the countess was so tired that she gave orders to admit no more, but the porter was told to be sure to invite to dinner all who came "to congratulate." The countess wished to have a tête-à-tête talk with the friend of her childhood, Princess Anna Mikháylovna, whom she had not seen properly since she returned from Petersburg.

Anna Mikháylovna, with her tear-worn but pleasant face, drew her chair nearer to that of the countess.

"With you I will be quite frank," said Anna Mikháylovna. "There are not many left of us old friends! That's why I so value your friendship."

frank - franco

Anna Mikháylovna looked at Véra and paused. The countess pressed her friend's hand.

"VĂ©ra," she said to her eldest daughter who was evidently not a favorite, "how is it you have so little tact? Don't you see you are not wanted here? Go to the other girls, or..."

The handsome VĂ©ra smiled contemptuously but did not seem at all hurt.

"If you had told me sooner, Mamma, I would have gone," she replied as she rose to go to her own room.

But as she passed the sitting room she noticed two couples sitting, one pair at each window. She stopped and smiled scornfully. Sónya was sitting close to Nicholas who was copying out some verses for her, the first he had ever written. Borís and Natásha were at the other window and ceased talking when Véra entered. Sónya and Natásha looked at Véra with guilty, happy faces.

verses - versos; estrofa

It was pleasant and touching to see these little girls in love; but apparently the sight of them roused no pleasant feeling in VĂ©ra.

roused - despertado; despertar

"How often have I asked you not to take my things?" she said. "You have a room of your own," and she took the inkstand from Nicholas.

inkstand - tintero; escribanía

"In a minute, in a minute," he said, dipping his pen.

dipping - inmersión; mojar

"You always manage to do things at the wrong time," continued VĂ©ra. "You came rushing into the drawing room so that everyone felt ashamed of you."

felt ashamed - sentirse avergonzado

Though what she said was quite just, perhaps for that very reason no one replied, and the four simply looked at one another. She lingered in the room with the inkstand in her hand.

lingered - permaneció; permanecer, demorar, persistir, perdurar, pervivir

"And at your age what secrets can there be between Natásha and Borís, or between you two? It's all nonsense!"

"Now, Véra, what does it matter to you?" said Natásha in defense, speaking very gently.

defense - defensa, panish: t-needed

She seemed that day to be more than ever kind and affectionate to everyone.

"Very silly," said VĂ©ra. "I am ashamed of you. Secrets indeed!"

"All have secrets of their own," answered Natásha, getting warmer. "We don't interfere with you and Berg."

"I should think not," said VĂ©ra, "because there can never be anything wrong in my behavior. But I'll just tell Mamma how you are behaving with BorĂ­s."

behavior - comportamiento, conducta, proceder

"Natálya Ilyníchna behaves very well to me," remarked Borís. "I have nothing to complain of."

"Don't, Borís! You are such a diplomat that it is really tiresome," said Natásha in a mortified voice that trembled slightly. (She used the word "diplomat," which was just then much in vogue among the children, in the special sense they attached to it.) "Why does she bother me?" And she added, turning to Véra, "You'll never understand it, because you've never loved anyone.

mortified - mortificado; mortificar, matar

vogue - de moda; boga

You have no heart! You are a Madame de Genlis and nothing more" (this nickname, bestowed on VĂ©ra by Nicholas, was considered very stinging), "and your greatest pleasure is to be unpleasant to people! Go and flirt with Berg as much as you please," she finished quickly.

nickname - apodo, mote, sobrenombre

bestowed - otorgado; guardar, estibar, depositar, alojar, acordar, conceder

stinging - Picando; (sting) Picando

flirt - coquetear; coqueto, coqueta, flirteo, coqueteo, flirtear

"I shall at any rate not run after a young man before visitors..."

"Well, now you've done what you wanted," put in Nicholas""said unpleasant things to everyone and upset them. Let's go to the nursery."

nursery - guardería; criadero, casa cuna, semillero, vivero

All four, like a flock of scared birds, got up and left the room.

flock - rebano, bandada

"The unpleasant things were said to me," remarked VĂ©ra, "I said none to anyone."

"Madame de Genlis! Madame de Genlis!" shouted laughing voices through the door.

The handsome VĂ©ra, who produced such an irritating and unpleasant effect on everyone, smiled and, evidently unmoved by what had been said to her, went to the looking glass and arranged her hair and scarf. Looking at her own handsome face she seemed to become still colder and calmer.

irritating - irritante; irritar, enviscar

unmoved - insensible, impasible

scarf - bufanda

In the drawing room the conversation was still going on.

"Ah, my dear," said the countess, "my life is not all roses either. Don't I know that at the rate we are living our means won't last long? It's all the Club and his easygoing nature. Even in the country do we get any rest? Theatricals, hunting, and heaven knows what besides! But don't let's talk about me; tell me how you managed everything.

roses - rosas; Rosa

easygoing - tranquilo; calmado, relajado, tener la manga ancha

I often wonder at you, Annette"how at your age you can rush off alone in a carriage to Moscow, to Petersburg, to those ministers and great people, and know how to deal with them all! It's quite astonishing. How did you get things settled? I couldn't possibly do it."

"Ah, my love," answered Anna Mikháylovna, "God grant you never know what it is to be left a widow without means and with a son you love to distraction! One learns many things then," she added with a certain pride. "That lawsuit taught me much.

widow - viuda, enviudar

Distraction - distracción, locura

lawsuit - demanda; proceso judicial, proceso, pleito, litigio

When I want to see one of those big people I write a note: ˜Princess So-and-So desires an interview with So and-So,'and then I take a cab and go myself two, three, or four times"till I get what I want. I don't mind what they think of me."

I don't mind - No me importa.

"Well, and to whom did you apply about BĂłry?" asked the countess. "You see yours is already an officer in the Guards, while my Nicholas is going as a cadet. There's no one to interest himself for him. To whom did you apply?"

"To Prince Vasíli. He was so kind. He at once agreed to everything, and put the matter before the Emperor," said Princess Anna Mikháylovna enthusiastically, quite forgetting all the humiliation she had endured to gain her end.

enthusiastically - con entusiasmo

humiliation - humillación, humillación

endured - oportado; aguantar, perdurar, tolerar, consentir, condescender

"Has Prince Vasíli aged much?" asked the countess. "I have not seen him since we acted together at the Rumyántsovs'theatricals. I expect he has forgotten me. He paid me attentions in those days," said the countess, with a smile.

"He is just the same as ever," replied Anna Mikháylovna, "overflowing with amiability. His position has not turned his head at all. He said to me, ˜I am sorry I can do so little for you, dear Princess. I am at your command.'Yes, he is a fine fellow and a very kind relation. But, Nataly, you know my love for my son: I would do anything for his happiness! And my affairs are in such a bad way that my position is now a terrible one," continued Anna Mikháylovna, sadly, dropping her voice. "My wretched lawsuit takes all I have and makes no progress.

overflowing - desbordante; (overflow); desbordamiento, aliviadero, escape

amiability - amabilidad, afabilidad

Would you believe it, I have literally not a penny and don't know how to equip BorĂ­s." She took out her handkerchief and began to cry. "I need five hundred rubles, and have only one twenty-five-ruble note. I am in such a state.... My only hope now is in Count Cyril VladĂ­mirovich BezĂşkhov. If he will not assist his godson"you know he is BĂłry's godfather"and allow him something for his maintenance, all my trouble will have been thrown away.... I shall not be able to equip him."

handkerchief - panuelo; panuelo

ruble - rublo

godson - ahijado

The countess'eyes filled with tears and she pondered in silence.

pondered - pensado; considerar, meditar, cavilar, discurrir, ponderar

"I often think, though, perhaps it's a sin," said the princess, "that here lives Count Cyril VladĂ­mirovich BezĂşkhov so rich, all alone... that tremendous fortune... and what is his life worth? It's a burden to him, and BĂłry's life is only just beginning...."

sin - pecado

tremendous - tremendo

"Surely he will leave something to BorĂ­s," said the countess.

"Heaven only knows, my dear! These rich grandees are so selfish. Still, I will take BorĂ­s and go to see him at once, and I shall speak to him straight out. Let people think what they will of me, it's really all the same to me when my son's fate is at stake." The princess rose. "It's now two o'clock and you dine at four. There will just be time."

grandees - grandes; grande

stake - estaca, participación, estacar, poner en juego

And like a practical Petersburg lady who knows how to make the most of time, Anna Mikháylovna sent someone to call her son, and went into the anteroom with him.

"Good-by, my dear," said she to the countess who saw her to the door, and added in a whisper so that her son should not hear, "Wish me good luck."

"Are you going to Count Cyril Vladímirovich, my dear?" said the count coming out from the dining hall into the anteroom, and he added: "If he is better, ask Pierre to dine with us. He has been to the house, you know, and danced with the children. Be sure to invite him, my dear. We will see how Tarás distinguishes himself today. He says Count Orlóv never gave such a dinner as ours will be!"


"My dear Borís," said Princess Anna Mikháylovna to her son as Countess Rostóva's carriage in which they were seated drove over the straw covered street and turned into the wide courtyard of Count Cyril Vladímirovich Bezúkhov's house. "My dear Borís," said the mother, drawing her hand from beneath her old mantle and laying it timidly and tenderly on her son's arm, "be affectionate and attentive to him.

straw - paja, pajizo, pajiza

courtyard - patio

mantle - manto, camisa

timidly - tímidamente

tenderly - con ternura; tiernamente

attentive - atento, solícito

Count Cyril VladĂ­mirovich is your godfather after all, and your future depends on him. Remember that, my dear, and be nice to him, as you so well know how to be."

"If only I knew that anything besides humiliation would come of it..." answered her son coldly. "But I have promised and will do it for your sake."

coldly - fríamente

"We may as well go back," said the son in French.

"My dear!" exclaimed his mother imploringly, again laying her hand on his arm as if that touch might soothe or rouse him.

soothe - calmar, serenar, aliviar, aliviarse, descansar

rouse - revivir; despertar

BorĂ­s said no more, but looked inquiringly at his mother without taking off his cloak.

inquiringly - preguntando

"My friend," said Anna Mikháylovna in gentle tones, addressing the hall porter, "I know Count Cyril Vladímirovich is very ill... that's why I have come... I am a relation. I shall not disturb him, my friend... I only need see Prince Vasíli Sergéevich: he is staying here, is he not? Please announce me."

The hall porter sullenly pulled a bell that rang upstairs, and turned away.

sullenly - Hoscamente

"Princess Drubetskáya to see Prince Vasíli Sergéevich," he called to a footman dressed in knee breeches, shoes, and a swallow-tail coat, who ran downstairs and looked over from the halfway landing.

The mother smoothed the folds of her dyed silk dress before a large Venetian mirror in the wall, and in her trodden-down shoes briskly ascended the carpeted stairs.

dyed - tenido; tenir

venetian - veneciano, veneciano, veneciana, véneto

trodden - pisado; pisar, pisotear, hollar

"My dear," she said to her son, once more stimulating him by a touch, "you promised me!"

The son, lowering his eyes, followed her quietly.

lowering - Bajando; (lower) Bajando

They entered the large hall, from which one of the doors led to the apartments assigned to Prince VasĂ­li.

Just as the mother and son, having reached the middle of the hall, were about to ask their way of an elderly footman who had sprung up as they entered, the bronze handle of one of the doors turned and Prince VasĂ­li came out"wearing a velvet coat with a single star on his breast, as was his custom when at home"taking leave of a good-looking, dark-haired man. This was the celebrated Petersburg doctor, Lorrain.

bronze - bronce, broncíneo, broncínea, éneo, bronceado, tostado, pavonar

haired - Pelo

"Then it is certain?" said the prince.

"Prince, humanum est errare, * but..." replied the doctor, swallowing his r's, and pronouncing the Latin words with a French accent.

errare - errar

Latin - Latín

* To err is human.

err - error; errar, equivocarse

"Very well, very well..."

Seeing Anna Mikháylovna and her son, Prince Vasíli dismissed the doctor with a bow and approached them silently and with a look of inquiry. The son noticed that an expression of profound sorrow suddenly clouded his mother's face, and he smiled slightly.

bow - arco; inclinar(se), hacer una reverencia

silently - en silencio; silenciosamente

inquiry - investigación; inquisición, indagatoria, pesquisa

sorrow - pena; tristeza, aflicción, infelicidad, pesar

"Ah, Prince! In what sad circumstances we meet again! And how is our dear invalid?" said she, as though unaware of the cold offensive look fixed on her.

unaware - inconsciente, desprevenido, ignorante

Prince Vasíli stared at her and at Borís questioningly and perplexed. Borís bowed politely. Prince Vasíli without acknowledging the bow turned to Anna Mikháylovna, answering her query by a movement of the head and lips indicating very little hope for the patient.

questioningly - Preguntando

perplexed - perplejo; confundir, desconcertar

query - consulta, pregunta, interrogante, preguntar, cuestionar

"Is it possible?" exclaimed Anna Mikháylovna. "Oh, how awful! It is terrible to think.... This is my son," she added, indicating Borís. "He wanted to thank you himself."

BorĂ­s bowed again politely.

"Believe me, Prince, a mother's heart will never forget what you have done for us."

mother's heart - corazón de la madre

"I am glad I was able to do you a service, my dear Anna Mikháylovna," said Prince Vasíli, arranging his lace frill, and in tone and manner, here in Moscow to Anna Mikháylovna whom he had placed under an obligation, assuming an air of much greater importance than he had done in Petersburg at Anna Schérer's reception.

frill - frío; volante

"Try to serve well and show yourself worthy," added he, addressing BorĂ­s with severity. "I am glad.... Are you here on leave?" he went on in his usual tone of indifference.

"I am awaiting orders to join my new regiment, Your Excellency," replied BorĂ­s, betraying neither annoyance at the prince's brusque manner nor a desire to enter into conversation, but speaking so quietly and respectfully that the prince gave him a searching glance.

Your Excellency - Su Excelencia

brusque - brusco

respectfully - con respeto; respetuosamente

"Are you living with your mother?"

"I am living at Countess RostĂłva's," replied BorĂ­s, again adding, "your excellency."

excellency - excelencia

"That is, with Ilyá Rostóv who married Nataly Shinshiná," said Anna Mikháylovna.

"I know, I know," answered Prince VasĂ­li in his monotonous voice. "I never could understand how Nataly made up her mind to marry that unlicked bear! A perfectly absurd and stupid fellow, and a gambler too, I am told."

monotonous - monótono

unlicked - Sin lamer

absurd - absurdo, absurdo

"But a very kind man, Prince," said Anna Mikháylovna with a pathetic smile, as though she too knew that Count Rostóv deserved this censure, but asked him not to be too hard on the poor old man. "What do the doctors say?" asked the princess after a pause, her worn face again expressing deep sorrow.

pathetic - patético, penoso

censure - censura

"They give little hope," replied the prince.

"And I should so like to thank Uncle once for all his kindness to me and BorĂ­s. He is his godson," she added, her tone suggesting that this fact ought to give Prince VasĂ­li much satisfaction.

Prince Vasíli became thoughtful and frowned. Anna Mikháylovna saw that he was afraid of finding in her a rival for Count Bezúkhov's fortune, and hastened to reassure him.

thoughtful - pensativo; detallista, minucioso, meticuloso, cortés

hastened to - se apresuró a

reassure - tranquilizar, reasegurar

"If it were not for my sincere affection and devotion to Uncle," said she, uttering the word with peculiar assurance and unconcern, "I know his character: noble, upright ... but you see he has no one with him except the young princesses.... They are still young...." She bent her head and continued in a whisper: "Has he performed his final duty, Prince?

affection - afecto, carino, apego

uttering - proferir; (utter) proferir

assurance - seguridad; certidumbre, confianza

How priceless are those last moments! It can make things no worse, and it is absolutely necessary to prepare him if he is so ill. We women, Prince," and she smiled tenderly, "always know how to say these things. I absolutely must see him, however painful it may be for me. I am used to suffering."

priceless - no tiene precio; inestimable

Evidently the prince understood her, and also understood, as he had done at Anna Pávlovna's, that it would be difficult to get rid of Anna Mikháylovna.

"Would not such a meeting be too trying for him, dear Anna Mikháylovna?" said he. "Let us wait until evening. The doctors are expecting a crisis."

"But one cannot delay, Prince, at such a moment! Consider that the welfare of his soul is at stake. Ah, it is awful: the duties of a Christian..."

A door of one of the inner rooms opened and one of the princesses, the count's niece, entered with a cold, stern face. The length of her body was strikingly out of proportion to her short legs. Prince VasĂ­li turned to her.

stern - severo, austero, serio

"Well, how is he?"

"Still the same; but what can you expect, this noise..." said the princess, looking at Anna Mikháylovna as at a stranger.

"Ah, my dear, I hardly knew you," said Anna Mikháylovna with a happy smile, ambling lightly up to the count's niece. "I have come, and am at your service to help you nurse my uncle. I imagine what you have gone through," and she sympathetically turned up her eyes.

ambling - paseando; (amble); deambular

The princess gave no reply and did not even smile, but left the room as Anna Mikháylovna took off her gloves and, occupying the position she had conquered, settled down in an armchair, inviting Prince Vasíli to take a seat beside her.

conquered - conquistado; conquistar, debelar

"BorĂ­s," she said to her son with a smile, "I shall go in to see the count, my uncle; but you, my dear, had better go to Pierre meanwhile and don't forget to give him the RostĂłvs'invitation. They ask him to dinner. I suppose he won't go?" she continued, turning to the prince.

"On the contrary," replied the prince, who had plainly become depressed, "I shall be only too glad if you relieve me of that young man.... Here he is, and the count has not once asked for him."

He shrugged his shoulders. A footman conducted BorĂ­s down one flight of stairs and up another, to Pierre's rooms.


Pierre, after all, had not managed to choose a career for himself in Petersburg, and had been expelled from there for riotous conduct and sent to Moscow. The story told about him at Count RostĂłv's was true. Pierre had taken part in tying a policeman to a bear. He had now been for some days in Moscow and was staying as usual at his father's house. Though he expected that the story of his escapade would be already known in Moscow and that the ladies about his father"who were never favorably disposed toward him"would have used it to turn the count against him, he nevertheless on the day of his arrival went to his father's part of the house. Entering the drawing room, where the princesses spent most of their time, he greeted the ladies, two of whom were sitting at embroidery frames while a third read aloud.

riotous - Disturbios

escapade - escapada; aventura, andanza, correría, travesura

favorably - favorablemente

disposed - dispuesto; deshacerse

embroidery - bordado

aloud - en voz alta, de viva voz

It was the eldest who was reading"the one who had met Anna Mikháylovna. The two younger ones were embroidering: both were rosy and pretty and they differed only in that one had a little mole on her lip which made her much prettier. Pierre was received as if he were a corpse or a leper. The eldest princess paused in her reading and silently stared at him with frightened eyes; the second assumed precisely the same expression; while the youngest, the one with the mole, who was of a cheerful and lively disposition, bent over her frame to hide a smile probably evoked by the amusing scene she foresaw. She drew her wool down through the canvas and, scarcely able to refrain from laughing, stooped as if trying to make out the pattern.

embroidering - bordar

mole - lunar

corpse - cuerpo, cadáver

leper - leproso, leprosa

disposition - disposición; inclinación, temperamento, carácter

evoked - evocada; evocar, rememorar

foresaw - previó; pronosticar, prever, antever

canvas - lienzo; lona

refrain - estribillo

"How do you do, cousin?" said Pierre. "You don't recognize me?"

"I recognize you only too well, too well."

"How is the count? Can I see him?" asked Pierre, awkwardly as usual, but unabashed.

unabashed - sin vergüenza; panish: t-needed

"The count is suffering physically and mentally, and apparently you have done your best to increase his mental sufferings."

physically - físicamente

mentally - mentalmente

sufferings - ufrimientos; sufrido, sufriente, sufrimiento

"Can I see the count?" Pierre again asked.

"Hm.... If you wish to kill him, to kill him outright, you can see him... Olga, go and see whether Uncle's beef tea is ready"it is almost time," she added, giving Pierre to understand that they were busy, and busy making his father comfortable, while evidently he, Pierre, was only busy causing him annoyance.

outright - en serio; por completo, de plano, abiertamente, inmediatamente

beef tea - Té de carne

Olga went out. Pierre stood looking at the sisters; then he bowed and said: "Then I will go to my rooms. You will let me know when I can see him."

And he left the room, followed by the low but ringing laughter of the sister with the mole.

Next day Prince VasĂ­li had arrived and settled in the count's house. He sent for Pierre and said to him: "My dear fellow, if you are going to behave here as you did in Petersburg, you will end very badly; that is all I have to say to you. The count is very, very ill, and you must not see him at all."

Since then Pierre had not been disturbed and had spent the whole time in his rooms upstairs.

When BorĂ­s appeared at his door Pierre was pacing up and down his room, stopping occasionally at a corner to make menacing gestures at the wall, as if running a sword through an invisible foe, and glaring savagely over his spectacles, and then again resuming his walk, muttering indistinct words, shrugging his shoulders and gesticulating.

menacing - amenazante; amenaza, peligro

sword - espada, gladio

foe - enemigo

glaring - deslumbrante; mirada fulminante

savagely - salvajemente

resuming - reanudar

indistinct - indistinto

"England is done for," said he, scowling and pointing his finger at someone unseen. "Mr. Pitt, as a traitor to the nation and to the rights of man, is sentenced to..." But before Pierre"who at that moment imagined himself to be Napoleon in person and to have just effected the dangerous crossing of the Straits of Dover and captured London"could pronounce Pitt's sentence, he saw a well-built and handsome young officer entering his room.

scowling - frunciendo el ceno; (scowl) frunciendo el ceno

unseen - No se ve

traitor - traidor, traidora

straits - strechos; estrecho, paso, aprieto

Pierre paused. He had left Moscow when BorĂ­s was a boy of fourteen, and had quite forgotten him, but in his usual impulsive and hearty way he took BorĂ­s by the hand with a friendly smile.

hearty - corazonoso; carinoso, de corazón, cordial, corpulento, nutritivo

"Do you remember me?" asked BorĂ­s quietly with a pleasant smile. "I have come with my mother to see the count, but it seems he is not well."

"Yes, it seems he is ill. People are always disturbing him," answered Pierre, trying to remember who this young man was.

BorĂ­s felt that Pierre did not recognize him but did not consider it necessary to introduce himself, and without experiencing the least embarrassment looked Pierre straight in the face.

"Count RostĂłv asks you to come to dinner today," said he, after a considerable pause which made Pierre feel uncomfortable.

"Ah, Count Rostóv!" exclaimed Pierre joyfully. "Then you are his son, Ilyá? Only fancy, I didn't know you at first. Do you remember how we went to the Sparrow Hills with Madame Jacquot?... It's such an age..."

sparrow - pasérido, gorrión, pájaro

"You are mistaken," said Borís deliberately, with a bold and slightly sarcastic smile. "I am Borís, son of Princess Anna Mikháylovna Drubetskáya. Rostóv, the father, is Ilyá, and his son is Nicholas. I never knew any Madame Jacquot."

are mistaken - estar equivocado

Pierre shook his head and arms as if attacked by mosquitoes or bees.

mosquitoes - mosquitos; mosquito

"Oh dear, what am I thinking about? I've mixed everything up. One has so many relatives in Moscow! So you are BorĂ­s? Of course. Well, now we know where we are. And what do you think of the Boulogne expedition? The English will come off badly, you know, if Napoleon gets across the Channel. I think the expedition is quite feasible. If only Villeneuve doesn't make a mess of things!"

BorĂ­s knew nothing about the Boulogne expedition; he did not read the papers and it was the first time he had heard Villeneuve's name.

"We here in Moscow are more occupied with dinner parties and scandal than with politics," said he in his quiet ironical tone. "I know nothing about it and have not thought about it. Moscow is chiefly busy with gossip," he continued. "Just now they are talking about you and your father."

occupied with - ocupado con

Pierre smiled in his good-natured way as if afraid for his companion's sake that the latter might say something he would afterwards regret. But BorĂ­s spoke distinctly, clearly, and dryly, looking straight into Pierre's eyes.

companion - companero; companero, companera

"Moscow has nothing else to do but gossip," BorĂ­s went on. "Everybody is wondering to whom the count will leave his fortune, though he may perhaps outlive us all, as I sincerely hope he will..."

outlive - sobrevivir (a)

sincerely - sinceramente

"Yes, it is all very horrid," interrupted Pierre, "very horrid."

horrid - horrible; hórrido, horrendo

Pierre was still afraid that this officer might inadvertently say something disconcerting to himself.

inadvertently - sin querer

disconcerting - desconcertante; desconcertar

"And it must seem to you," said BorĂ­s flushing slightly, but not changing his tone or attitude, "it must seem to you that everyone is trying to get something out of the rich man?"

flushing - Cancelación; (flush) Cancelación

"So it does," thought Pierre.

"But I just wish to say, to avoid misunderstandings, that you are quite mistaken if you reckon me or my mother among such people. We are very poor, but for my own part at any rate, for the very reason that your father is rich, I don't regard myself as a relation of his, and neither I nor my mother would ever ask or take anything from him."

misunderstandings - malentendidos; malentendido, qui pro quo

For a long time Pierre could not understand, but when he did, he jumped up from the sofa, seized BorĂ­s under the elbow in his quick, clumsy way, and, blushing far more than BorĂ­s, began to speak with a feeling of mingled shame and vexation.

clumsy - patoso, torpe, desmanado, bruto

"Well, this is strange! Do you suppose I... who could think?... I know very well..."

But BorĂ­s again interrupted him.

"I am glad I have spoken out fully. Perhaps you did not like it? You must excuse me," said he, putting Pierre at ease instead of being put at ease by him, "but I hope I have not offended you. I always make it a rule to speak out... Well, what answer am I to take? Will you come to dinner at the RostĂłvs'?"

ease - facilidad; aliviar

And BorĂ­s, having apparently relieved himself of an onerous duty and extricated himself from an awkward situation and placed another in it, became quite pleasant again.

onerous - oneroso

extricated - extraído; librar, sacar

awkward situation - una situación incómoda

"No, but I say," said Pierre, calming down, "you are a wonderful fellow! What you have just said is good, very good. Of course you don't know me. We have not met for such a long time... not since we were children. You might think that I... I understand, quite understand. I could not have done it myself, I should not have had the courage, but it's splendid.

calming down - calmarse

I am very glad to have made your acquaintance. It's queer," he added after a pause, "that you should have suspected me!" He began to laugh. "Well, what of it! I hope we'll get better acquainted," and he pressed BorĂ­s'hand. "Do you know, I have not once been in to see the count. He has not sent for me.... I am sorry for him as a man, but what can one do?"

queer - raro, extrano, trucha, marica, maricón

"And so you think Napoleon will manage to get an army across?" asked BorĂ­s with a smile.

Pierre saw that BorĂ­s wished to change the subject, and being of the same mind he began explaining the advantages and disadvantages of the Boulogne expedition.

A footman came in to summon BorĂ­s"the princess was going. Pierre, in order to make BorĂ­s'better acquaintance, promised to come to dinner, and warmly pressing his hand looked affectionately over his spectacles into BorĂ­s'eyes.

summon - convocar

warmly - calurosamente

After he had gone Pierre continued pacing up and down the room for a long time, no longer piercing an imaginary foe with his imaginary sword, but smiling at the remembrance of that pleasant, intelligent, and resolute young man.

piercing - pirsin, perforación, punzante; (pierce); pirsin, perforación

remembrance - recuerdo, memoria, recordatorio, remembranza

As often happens in early youth, especially to one who leads a lonely life, he felt an unaccountable tenderness for this young man and made up his mind that they would be friends.

unaccountable - irresponsable; panish: t-needed

tenderness - ternura

Prince VasĂ­li saw the princess off. She held a handkerchief to her eyes and her face was tearful.

"It is dreadful, dreadful!" she was saying, "but cost me what it may I shall do my duty. I will come and spend the night. He must not be left like this. Every moment is precious. I can't think why his nieces put it off. Perhaps God will help me to find a way to prepare him!... Adieu, Prince! May God support you..."

nieces - sobrinas; sobrina

adieu - adiós

"Adieu, ma bonne," answered Prince VasĂ­li turning away from her.

"Oh, he is in a dreadful state," said the mother to her son when they were in the carriage. "He hardly recognizes anybody."

"I don't understand, Mamma"what is his attitude to Pierre?" asked the son.

"The will will show that, my dear; our fate also depends on it."

"But why do you expect that he will leave us anything?"

"Ah, my dear! He is so rich, and we are so poor!"

"Well, that is hardly a sufficient reason, Mamma..."

"Oh, Heaven! How ill he is!" exclaimed the mother.


After Anna Mikháylovna had driven off with her son to visit Count Cyril Vladímirovich Bezúkhov, Countess Rostóva sat for a long time all alone applying her handkerchief to her eyes. At last she rang.

"What is the matter with you, my dear?" she said crossly to the maid who kept her waiting some minutes. "Don't you wish to serve me? Then I'll find you another place."

crossly - En forma de cruz

The countess was upset by her friend's sorrow and humiliating poverty, and was therefore out of sorts, a state of mind which with her always found expression in calling her maid "my dear" and speaking to her with exaggerated politeness.

humiliating - humillante; humillar

exaggerated - exagerado; exagerar

"I am very sorry, ma'am," answered the maid.

"Ask the count to come to me."

The count came waddling in to see his wife with a rather guilty look as usual.

waddling - caminando de un lado a otro; tambalearse, dar traspiés, anadear

"Well, little countess? What a sauté of game au madère we are to have, my dear! I tasted it. The thousand rubles I paid for Tarás were not ill-spent. He is worth it!"

He sat down by his wife, his elbows on his knees and his hands ruffling his gray hair.

ruffling - Revolviendo; (ruffle); volante, retorcer

"What are your commands, little countess?"

"You see, my dear... What's that mess?" she said, pointing to his waistcoat. "It's the sauté, most likely," she added with a smile. "Well, you see, Count, I want some money."

waistcoat - chaleco, chalequillo

Her face became sad.

"Oh, little countess!" ... and the count began bustling to get out his pocketbook.

bustling - ulliciosa; ajetreado; (bustle); polisón, abundar

"I want a great deal, Count! I want five hundred rubles," and taking out her cambric handkerchief she began wiping her husband's waistcoat.

wiping - Limpiar; (wipe) Limpiar

"Yes, immediately, immediately! Hey, who's there?" he called out in a tone only used by persons who are certain that those they call will rush to obey the summons. "Send DmĂ­tri to me!"

summons - Citaciones; (summon) Citaciones

DmĂ­tri, a man of good family who had been brought up in the count's house and now managed all his affairs, stepped softly into the room.

softly - suavemente, inaudiblemente, silenciosamente

"This is what I want, my dear fellow," said the count to the deferential young man who had entered. "Bring me..." he reflected a moment, "yes, bring me seven hundred rubles, yes! But mind, don't bring me such tattered and dirty notes as last time, but nice clean ones for the countess."

deferential - deferente, deferencial

tattered - Jirones

"Yes, DmĂ­tri, clean ones, please," said the countess, sighing deeply.

"When would you like them, your excellency?" asked DmĂ­tri. "Allow me to inform you... But, don't be uneasy," he added, noticing that the count was beginning to breathe heavily and quickly which was always a sign of approaching anger. "I was forgetting... Do you wish it brought at once?"

uneasy - inquieta; inquieto

"Yes, yes; just so! Bring it. Give it to the countess."

"What a treasure that DmĂ­tri is," added the count with a smile when the young man had departed. "There is never any ˜impossible'with him. That's a thing I hate! Everything is possible."

"Ah, money, Count, money! How much sorrow it causes in the world," said the countess. "But I am in great need of this sum."

"You, my little countess, are a notorious spendthrift," said the count, and having kissed his wife's hand he went back to his study.

spendthrift - pródigo, manirroto, gastador, gastadora, pródigo

When Anna Mikháylovna returned from Count Bezúkhov's the money, all in clean notes, was lying ready under a handkerchief on the countess'little table, and Anna Mikháylovna noticed that something was agitating her.

agitating - agitando; agitar, perturbar

"Well, my dear?" asked the countess.

"Oh, what a terrible state he is in! One would not know him, he is so ill! I was only there a few moments and hardly said a word..."

"Annette, For heaven's sake don't refuse me," the countess began, with a blush that looked very strange on her thin, dignified, elderly face, and she took the money from under the handkerchief.

For heaven's sake - Por Dios

refuse - rechazar; negarse (a)

blush - sonrojo, rubor

Anna Mikháylovna instantly guessed her intention and stooped to be ready to embrace the countess at the appropriate moment.

"This is for BorĂ­s from me, for his outfit."

Anna Mikháylovna was already embracing her and weeping. The countess wept too. They wept because they were friends, and because they were kindhearted, and because they"friends from childhood"had to think about such a base thing as money, and because their youth was over.... But those tears were pleasant to them both.

weeping - Llorando; (weep) Llorando

wept - lloró; llorar


Countess Rostóva, with her daughters and a large number of guests, was already seated in the drawing room. The count took the gentlemen into his study and showed them his choice collection of Turkish pipes. From time to time he went out to ask: "Hasn't she come yet?" They were expecting Márya Dmítrievna Akhrosímova, known in society as le terrible dragon, a lady distinguished not for wealth or rank, but for common sense and frank plainness of speech.

Turkish - turco

Dragon - dragón

Márya Dmítrievna was known to the Imperial family as well as to all Moscow and Petersburg, and both cities wondered at her, laughed privately at her rudenesses, and told good stories about her, while none the less all without exception respected and feared her.

privately - en privado; privadamente

rudenesses - roserías; grosería, ordinariez

In the count's room, which was full of tobacco smoke, they talked of the war that had been announced in a manifesto, and about the recruiting. None of them had yet seen the manifesto, but they all knew it had appeared. The count sat on the sofa between two guests who were smoking and talking.

tobacco smoke - Humo de tabaco

manifesto - manifiesto

He neither smoked nor talked, but bending his head first to one side and then to the other watched the smokers with evident pleasure and listened to the conversation of his two neighbors, whom he egged on against each other.

head first - sin pensarlo, de cabeza

smokers - fumadores; fumador, fumadora

One of them was a sallow, clean-shaven civilian with a thin and wrinkled face, already growing old, though he was dressed like a most fashionable young man. He sat with his legs up on the sofa as if quite at home and, having stuck an amber mouthpiece far into his mouth, was inhaling the smoke spasmodically and screwing up his eyes. This was an old bachelor, Shinshín, a cousin of the countess', a man with "a sharp tongue" as they said in Moscow society. He seemed to be condescending to his companion. The latter, a fresh, rosy officer of the Guards, irreproachably washed, brushed, and buttoned, held his pipe in the middle of his mouth and with red lips gently inhaled the smoke, letting it escape from his handsome mouth in rings. This was Lieutenant Berg, an officer in the Semënov regiment with whom Borís was to travel to join the army, and about whom Natásha had teased her elder sister Véra, speaking of Berg as her "intended.

sallow - cetrino, amarillento

civilian - civil, paisano

wrinkled - arrugado; arruga

growing old - envejecer

most fashionable - el más de moda

amber - ámbar, ambarino, de color ámbar

mouthpiece - micrófono, boquilla, portavoz

inhaling - inhalando; inhalar, alentar, aspirar, inspirar

bachelor - soltero; solterón, bachiller, título de grado, licenciatura

condescending to - condescendiente con

irreproachably - Irreprochablemente

inhaled - inhalado; inhalar, alentar, aspirar, inspirar

rings - anillos; anillo

lieutenant - teniente, lugarteniente, checklugarteniente

teased - se burló; cardar, peinar, burlarse de, molestar, tomar el pelo

The count sat between them and listened attentively. His favorite occupation when not playing boston, a card game he was very fond of, was that of listener, especially when he succeeded in setting two loquacious talkers at one another.

listened attentively - escuchar con atención

Boston - Boston

loquacious - locuaz

talkers - Hablador

"Well, then, old chap, mon très honorable Alphonse Kárlovich," said Shinshín, laughing ironically and mixing the most ordinary Russian expressions with the choicest French phrases"which was a peculiarity of his speech. "Vous comptez vous faire des rentes sur l'état; * you want to make something out of your company?"

honorable - honorable, honroso

most ordinary - el más ordinario/común

peculiarity - particularidad; peculiaridad

faire - aire

* You expect to make an income out of the government.

"No, Peter Nikoláevich; I only want to show that in the cavalry the advantages are far less than in the infantry. Just consider my own position now, Peter Nikoláevich..."

Peter - Pedro, Pedro

cavalry - caballería

Berg always spoke quietly, politely, and with great precision.

precision - exactitud, precisión

His conversation always related entirely to himself; he would remain calm and silent when the talk related to any topic that had no direct bearing on himself. He could remain silent for hours without being at all put out of countenance himself or making others uncomfortable, but as soon as the conversation concerned himself he would begin to talk circumstantially and with evident satisfaction.

countenance - semblante, apariencia, expresión, rostro

circumstantially - Circunstancialmente

"Consider my position, Peter Nikoláevich. Were I in the cavalry I should get not more than two hundred rubles every four months, even with the rank of lieutenant; but as it is I receive two hundred and thirty," said he, looking at Shinshín and the count with a joyful, pleasant smile, as if it were obvious to him that his success must always be the chief desire of everyone else.

"Besides that, Peter Nikoláevich, by exchanging into the Guards I shall be in a more prominent position," continued Berg, "and vacancies occur much more frequently in the Foot Guards. Then just think what can be done with two hundred and thirty rubles! I even manage to put a little aside and to send something to my father," he went on, emitting a smoke ring.

prominent - destacado; prominente, sobresaliente

"La balance y est... * A German knows how to skin a flint, as the proverb says," remarked ShinshĂ­n, moving his pipe to the other side of his mouth and winking at the count.

German - alemán, alemana, germano, germana

Flint - pedernal, sílex, piedra

proverb - proverbio, refrán, paremia

* So that squares matters.

The count burst out laughing. The other guests seeing that ShinshĂ­n was talking came up to listen. Berg, oblivious of irony or indifference, continued to explain how by exchanging into the Guards he had already gained a step on his old comrades of the Cadet Corps; how in wartime the company commander might get killed and he, as senior in the company, might easily succeed to the post; how popular he was with everyone in the regiment, and how satisfied his father was with him.

oblivious - ignorante; inconsciente, desprevenido, olvidadizo

comrades - camaradas; companero, colega, camarada, correligionario

corps - cuerpo; (corp) cuerpo

wartime - en tiempos de guerra; tiempo de guerra

Berg evidently enjoyed narrating all this, and did not seem to suspect that others, too, might have their own interests. But all he said was so prettily sedate, and the naïveté of his youthful egotism was so obvious, that he disarmed his hearers.

narrating - narrando; narrar, contar

prettily - bonito; bellamente, hermosamente, lindamente

sedate - sedado; sedar, tranquilizar

disarmed - desarmado; desarmar

"Well, my boy, you'll get along wherever you go"foot or horse"that I'll warrant," said ShinshĂ­n, patting him on the shoulder and taking his feet off the sofa.

warrant - garantía, cédula, orden, garantizar

patting - palmaditas; palmadita, caricia

Berg smiled joyously. The count, followed by his guests, went into the drawing room.

joyously - con alegría

It was just the moment before a big dinner when the assembled guests, expecting the summons to zakĂşska, * avoid engaging in any long conversation but think it necessary to move about and talk, in order to show that they are not at all impatient for their food.

The host and hostess look toward the door, and now and then glance at one another, and the visitors try to guess from these glances who, or what, they are waiting for"some important relation who has not yet arrived, or a dish that is not yet ready.

glances - miradas; ojear, echar un vistazo, mirar, pispear, vistazo

* Hors d'oeuvres.

oeuvres - obras; obra, producción, literatura

Pierre had come just at dinnertime and was sitting awkwardly in the middle of the drawing room on the first chair he had come across, blocking the way for everyone. The countess tried to make him talk, but he went on naĂŻvely looking around through his spectacles as if in search of somebody and answered all her questions in monosyllables.

dinnertime - A la hora de cenar

monosyllables - monosílabos; monosílabo

He was in the way and was the only one who did not notice the fact. Most of the guests, knowing of the affair with the bear, looked with curiosity at this big, stout, quiet man, wondering how such a clumsy, modest fellow could have played such a prank on a policeman.

curiosity - curiosidad

prank - travesura, broma, inocentada, jugarreta

"You have only lately arrived?" the countess asked him.

"Oui, madame," replied he, looking around him.

"You have not yet seen my husband?"

"Non, madame." He smiled quite inappropriately.

non - No

"You have been in Paris recently, I believe? I suppose it's very interesting."

"Very interesting."

The countess exchanged glances with Anna Mikháylovna. The latter understood that she was being asked to entertain this young man, and sitting down beside him she began to speak about his father; but he answered her, as he had the countess, only in monosyllables. The other guests were all conversing with one another.

"The Razumóvskis... It was charming... You are very kind... Countess Apráksina..." was heard on all sides. The countess rose and went into the ballroom.

"Márya Dmítrievna?" came her voice from there.

"Herself," came the answer in a rough voice, and Márya Dmítrievna entered the room.

All the unmarried ladies and even the married ones except the very oldest rose. Márya Dmítrievna paused at the door. Tall and stout, holding high her fifty-year-old head with its gray curls, she stood surveying the guests, and leisurely arranged her wide sleeves as if rolling them up. Márya Dmítrievna always spoke in Russian.

leisurely - con calma

"Health and happiness to her whose name day we are keeping and to her children," she said, in her loud, full-toned voice which drowned all others. "Well, you old sinner," she went on, turning to the count who was kissing her hand, "you're feeling dull in Moscow, I daresay? Nowhere to hunt with your dogs? But what is to be done, old man?

drowned - hogado; ahogarse

sinner - pecador, pecadora

daresay - Se atreve

Just see how these nestlings are growing up," and she pointed to the girls. "You must look for husbands for them whether you like it or not...."

nestlings - Polluelos

"Well," said she, "how's my Cossack?" (Márya Dmítrievna always called Natásha a Cossack) and she stroked the child's arm as she came up fearless and gay to kiss her hand. "I know she's a scamp of a girl, but I like her."

cossack - cosaco

fearless - intrépido, impávido, sin miedo

scamp - Gorrón

She took a pair of pear-shaped ruby earrings from her huge reticule and, having given them to the rosy Natásha, who beamed with the pleasure of her saint's-day fete, turned away at once and addressed herself to Pierre.

pear - pera, peral

ruby - rubí

earrings - pendientes; arete

saint - Santo

"Eh, eh, friend! Come here a bit," said she, assuming a soft high tone of voice. "Come here, my friend..." and she ominously tucked up her sleeves still higher. Pierre approached, looking at her in a childlike way through his spectacles.

ominously - Ominosamente

tucked up - remangar, arropar; esconderse

"Come nearer, come nearer, friend! I used to be the only one to tell your father the truth when he was in favor, and in your case it's my evident duty." She paused. All were silent, expectant of what was to follow, for this was clearly only a prelude.

expectant - esperando; expectante

Prelude - preludio, antesala

"A fine lad! My word! A fine lad!... His father lies on his deathbed and he amuses himself setting a policeman astride a bear! For shame, sir, for shame! It would be better if you went to the war."

deathbed - lecho de muerte

astride - a horcajadas

She turned away and gave her hand to the count, who could hardly keep from laughing.

"Well, I suppose it is time we were at table?" said Márya Dmítrievna.

The count went in first with Márya Dmítrievna, the countess followed on the arm of a colonel of hussars, a man of importance to them because Nicholas was to go with him to the regiment; then came Anna Mikháylovna with Shinshín. Berg gave his arm to Véra. The smiling Julie Karágina went in with Nicholas. After them other couples followed, filling the whole dining hall, and last of all the children, tutors, and governesses followed singly. The footmen began moving about, chairs scraped, the band struck up in the gallery, and the guests settled down in their places. Then the strains of the count's household band were replaced by the clatter of knives and forks, the voices of visitors, and the soft steps of the footmen. At one end of the table sat the countess with Márya Dmítrievna on her right and Anna Mikháylovna on her left, the other lady visitors were farther down. At the other end sat the count, with the hussar colonel on his left and Shinshín and the other male visitors on his right. Midway down the long table on one side sat the grown-up young people: Véra beside Berg, and Pierre beside Borís; and on the other side, the children, tutors, and governesses. From behind the crystal decanters and fruit vases, the count kept glancing at his wife and her tall cap with its light-blue ribbons, and busily filled his neighbors'glasses, not neglecting his own. The countess in turn, without omitting her duties as hostess, threw significant glances from behind the pineapples at her husband whose face and bald head seemed by their redness to contrast more than usual with his gray hair. At the ladies'end an even chatter of voices was heard all the time, at the men's end the voices sounded louder and louder, especially that of the colonel of hussars who, growing more and more flushed, ate and drank so much that the count held him up as a pattern to the other guests. Berg with tender smiles was saying to Véra that love is not an earthly but a heavenly feeling. Borís was telling his new friend Pierre who the guests were and exchanging glances with Natásha, who was sitting opposite.

tutors - tutores; tutor

governesses - gobernantas; institutriz

singly - solo

scraped - raspado; raspar, aranarse, rasparse, abrasión, rasponazo, pelea

strains - correas; estirar, tensar

clatter - ruido; trapalear

midway - a mitad de camino; medianía

crystal - cristal

decanters - decantadores; decantador

vases - jarrones; jarrón, florero, vasija

ribbons - cintas; cinta, mono, lazo, galón

busily - Ocupado

neglecting - descuidando; descuidar, negligir, desoír, hacer caso omiso

omitting - omitir, dejar de lado, dejarse en el tintero

pineapples - pinas; pina, ananás

redness - enrojecimiento; rojez

earthly - terrenal

heavenly - celestial, celeste

Pierre spoke little but examined the new faces, and ate a great deal. Of the two soups he chose turtle with savory patties and went on to the game without omitting a single dish or one of the wines. These latter the butler thrust mysteriously forward, wrapped in a napkin, from behind the next man's shoulders and whispered: "Dry Madeira"... "Hungarian"... or "Rhine wine" as the case might be. Of the four crystal glasses engraved with the count's monogram that stood before his plate, Pierre held out one at random and drank with enjoyment, gazing with ever-increasing amiability at the other guests. Natásha, who sat opposite, was looking at Borís as girls of thirteen look at the boy they are in love with and have just kissed for the first time. Sometimes that same look fell on Pierre, and that funny lively little girl's look made him inclined to laugh without knowing why.

Turtle - tortuga marina

savory - sabroso; salado

butler - sumiller, sommelier, mayordomo

thrust - estocada, empuje, envión, impulso, énfasis, propulsar, asestar

mysteriously - misteriosamente

napkin - servilleta

Hungarian - húngaro, húngaro, húngara

Rhine - Rin

engraved - grabado; grabar

monogram - monograma

enjoyment - disfrutar; disfrute, gozo, regocijo, holganza

Nicholas sat at some distance from Sónya, beside Julie Karágina, to whom he was again talking with the same involuntary smile. Sónya wore a company smile but was evidently tormented by jealousy; now she turned pale, now blushed and strained every nerve to overhear what Nicholas and Julie were saying to one another. The governess kept looking round uneasily as if preparing to resent any slight that might be put upon the children. The German tutor was trying to remember all the dishes, wines, and kinds of dessert, in order to send a full description of the dinner to his people in Germany; and he felt greatly offended when the butler with a bottle wrapped in a napkin passed him by.

tormented - atormentado; tormento, atormentar

jealousy - celo, celos, envidia

strained - estirar, tensar

overhear - escuchar; oír por casualidad, oír sin querer

governess - gobernanta; institutriz

uneasily - Inquieta

resent - recibir; ofenderse, tomarse a mal; (resend); reenviar, devolver

dessert - dulce, postre

He frowned, trying to appear as if he did not want any of that wine, but was mortified because no one would understand that it was not to quench his thirst or from greediness that he wanted it, but simply from a conscientious desire for knowledge.

quench - saciar, apagar, templar

thirst - sed, hambre, ambición, ansias, tener sed, desear

greediness - Avaricia

conscientious - consciente; concienzudo


At the men's end of the table the talk grew more and more animated. The colonel told them that the declaration of war had already appeared in Petersburg and that a copy, which he had himself seen, had that day been forwarded by courier to the commander in chief.

declaration - declaración

courier - mensajero, estafeta

"And why the deuce are we going to fight Bonaparte?" remarked ShinshĂ­n. "He has stopped Austria's cackle and I fear it will be our turn next."

deuce - Dos

cackle - cacareo, cacarear

The colonel was a stout, tall, plethoric German, evidently devoted to the service and patriotically Russian. He resented ShinshĂ­n's remark.

plethoric - Pletórico

patriotically - patrióticamente

resented - resentido; ofenderse, tomarse a mal

"It is for the reasson, my goot sir," said he, speaking with a German accent, "for the reasson zat ze Emperor knows zat. He declares in ze manifessto zat he cannot fiew wiz indifference ze danger vreatening Russia and zat ze safety and dignity of ze Empire as vell as ze sanctity of its alliances..." he spoke this last word with particular emphasis as if in it lay the gist of the matter.

manifessto - manifiesto

vreatening - amenazante

sanctity - santidad

alliances - alianzas; alianza

gist - ist; esencia

Then with the unerring official memory that characterized him he repeated from the opening words of the manifesto:

characterized - caracterizado; caracterizar

... and the wish, which constitutes the Emperor's sole and absolute aim"to establish peace in Europe on firm foundations"has now decided him to despatch part of the army abroad and to create a new condition for the attainment of that purpose.

constitutes - constituye; constituir

sole - suela; planta

despatch - despachar

attainment - ogros; logro, consecución, realización

"Zat, my dear sir, is vy..." he concluded, drinking a tumbler of wine with dignity and looking to the count for approval.

tumbler - seguro, vaso de lados rectos, tumbler, volatinero

"Connaissez-vous le Proverbe:* ˜Jerome, Jerome, do not roam, but turn spindles at home!'?" said ShinshĂ­n, puckering his brows and smiling. "Cela nous convient Ă  merveille.*(2) SuvĂłrov now"he knew what he was about; yet they beat him Ă  plate couture,*(3) and where are we to find SuvĂłrovs now? Je vous demande un peu," *(4) said he, continually changing from French to Russian.

roam - vagar

puckering - arrugándose; arrugar, arruga

convient - Conveniente

demande - emande

un - ONU

* Do you know the proverb?

*(2) That suits us down to the ground.

*(3) Hollow.

*(4) I just ask you that.

"Ve must vight to the last tr-r-op of our plood!" said the colonel, thumping the table; "and ve must tie for our Emperor, and zen all vill pe vell. And ve must discuss it as little as po-o-ossible"... he dwelt particularly on the word possible... "as po-o-ossible," he ended, again turning to the count.

vight - De acuerdo

thumping - golpeando; golpe sordo, ruido sordo, golpear, azotar

Zen - budismo zen

pe - pei

ossible - es posible

dwelt - habitó; habitar, morar

"Zat is how ve old hussars look at it, and zere's an end of it! And how do you, a young man and a young hussar, how do you judge of it?" he added, addressing Nicholas, who when he heard that the war was being discussed had turned from his partner with eyes and ears intent on the colonel.

intent - intención, intento, propósito, concentrado, entregado

"I am quite of your opinion," replied Nicholas, flaming up, turning his plate round and moving his wineglasses about with as much decision and desperation as though he were at that moment facing some great danger. "I am convinced that we Russians must die or conquer," he concluded, conscious"as were others"after the words were uttered that his remarks were too enthusiastic and emphatic for the occasion and were therefore awkward.

flaming up - Prenderse fuego; arder, encenderse

wineglasses - copa de vino

desperation - desesperación

Russians - rusos; ruso, ruso, rusa

conquer - conquistar, debelar

emphatic - enfático, rotundo, tajante

"What you said just now was splendid!" said his partner Julie.

SĂłnya trembled all over and blushed to her ears and behind them and down to her neck and shoulders while Nicholas was speaking.

Pierre listened to the colonel's speech and nodded approvingly.

approvingly - con aprobación

"That's fine," said he.

"The young man's a real hussar!" shouted the colonel, again thumping the table.

"What are you making such a noise about over there?" Márya Dmítrievna's deep voice suddenly inquired from the other end of the table. "What are you thumping the table for?" she demanded of the hussar, "and why are you exciting yourself? Do you think the French are here?"

inquired - preguntó; investigar, informarse

"I am speaking ze truce," replied the hussar with a smile.

truce - tregua

"It's all about the war," the count shouted down the table. "You know my son's going, Márya Dmítrievna? My son is going."

"I have four sons in the army but still I don't fret. It is all in God's hands. You may die in your bed or God may spare you in a battle," replied Márya Dmítrievna's deep voice, which easily carried the whole length of the table.

fret - traste; preocuparse

"That's true!"

That's true - Es cierto

Once more the conversations concentrated, the ladies'at the one end and the men's at the other.

"You won't ask," Natásha's little brother was saying; "I know you won't ask!"

"I will," replied Natásha.

Her face suddenly flushed with reckless and joyous resolution. She half rose, by a glance inviting Pierre, who sat opposite, to listen to what was coming, and turning to her mother:

reckless - imprudente, temerario, desconsiderado

"Mamma!" rang out the clear contralto notes of her childish voice, audible the whole length of the table.

audible - oíble, audible

"What is it?" asked the countess, startled; but seeing by her daughter's face that it was only mischief, she shook a finger at her sternly with a threatening and forbidding movement of her head.

sternly - con severidad

The conversation was hushed.

hushed - callado; callar, callarse, calmar, acallar, silencio

"Mamma! What sweets are we going to have?" and Natásha's voice sounded still more firm and resolute.

The countess tried to frown, but could not. Márya Dmítrievna shook her fat finger.

frown - fruncir el ceno

"Cossack!" she said threateningly.

threateningly - amenazadoramente

Most of the guests, uncertain how to regard this sally, looked at the elders.

uncertain - incierto

sally - salida

"You had better take care!" said the countess.

"Mamma! What sweets are we going to have?" Natásha again cried boldly, with saucy gaiety, confident that her prank would be taken in good part.

boldly - con valentía; audazmente, valientemente

Saucy - picante; travieso, pícaro

gaiety - felicidad, alegría

SĂłnya and fat little PĂ©tya doubled up with laughter.

"You see! I have asked," whispered Natásha to her little brother and to Pierre, glancing at him again.

"Ice pudding, but you won't get any," said Márya Dmítrievna.

pudding - pudin, pudín

Natásha saw there was nothing to be afraid of and so she braved even Márya Dmítrievna.

"Márya Dmítrievna! What kind of ice pudding? I don't like ice cream."

"Carrot ices."

"No! What kind, Márya Dmítrievna? What kind?" she almost screamed; "I want to know!"

Márya Dmítrievna and the countess burst out laughing, and all the guests joined in. Everyone laughed, not at Márya Dmítrievna's answer but at the incredible boldness and smartness of this little girl who had dared to treat Márya Dmítrievna in this fashion.

boldness - audacia; osadía

smartness - inteligencia; tienta

Natásha only desisted when she had been told that there would be pineapple ice. Before the ices, champagne was served round. The band again struck up, the count and countess kissed, and the guests, leaving their seats, went up to "congratulate" the countess, and reached across the table to clink glasses with the count, with the children, and with one another.

desisted - desistió; desistir

Pineapple - pina; pina, ananás

champagne - champán; Champana

clink - tintineo

Again the footmen rushed about, chairs scraped, and in the same order in which they had entered but with redder faces, the guests returned to the drawing room and to the count's study.

scraped - raspado; pedacito, retazo


The card tables were drawn out, sets made up for boston, and the count's visitors settled themselves, some in the two drawing rooms, some in the sitting room, some in the library.

The count, holding his cards fanwise, kept himself with difficulty from dropping into his usual after-dinner nap, and laughed at everything. The young people, at the countess'instigation, gathered round the clavichord and harp. Julie by general request played first. After she had played a little air with variations on the harp, she joined the other young ladies in begging Natásha and Nicholas, who were noted for their musical talent, to sing something.

fanwise - en forma de abanico

nap - siesta

instigation - instigación

clavichord - clavvicordio; clavicordio

harp - arpa, harpa

Natásha, who was treated as though she were grown up, was evidently very proud of this but at the same time felt shy.

"What shall we sing?" she said.

"˜The Brook,'" suggested Nicholas.

brook - rok; arroyo

"Well, then, let's be quick. Borís, come here," said Natásha. "But where is Sónya?"

She looked round and seeing that her friend was not in the room ran to look for her.

Running into Sónya's room and not finding her there, Natásha ran to the nursery, but Sónya was not there either. Natásha concluded that she must be on the chest in the passage. The chest in the passage was the place of mourning for the younger female generation in the Rostóv household. And there in fact was Sónya lying face downward on Nurse's dirty feather bed on the top of the chest, crumpling her gauzy pink dress under her, hiding her face with her slender fingers, and sobbing so convulsively that her bare little shoulders shook.

mourning - duelo, luto; (mourn); lamentar, estar de luto

downward - hacia abajo

feather bed - Colchón de plumas

crumpling - arrugar; (crumple); arrugar, colapsar

sobbing - sollozando; sollozo, sollozante; (sob); hdp

convulsively - convulsivamente

Natásha's face, which had been so radiantly happy all that saint's day, suddenly changed: her eyes became fixed, and then a shiver passed down her broad neck and the corners of her mouth drooped.

Saint - San, Santa, Santo

shiver - tiritando; temblar, tiritar, estremecerse

"Sónya! What is it? What is the matter?... Oo... Oo... Oo...!" And Natásha's large mouth widened, making her look quite ugly, and she began to wail like a baby without knowing why, except that Sónya was crying. Sónya tried to lift her head to answer but could not, and hid her face still deeper in the bed.

wail - aullido; llorar, gimotear; ulular; planir

Natásha wept, sitting on the blue-striped feather bed and hugging her friend. With an effort Sónya sat up and began wiping her eyes and explaining.

striped - a rayas; franja, raya, línea, lista, galón

hugging - abrazo, abrazar

"Nicholas is going away in a week's time, his... papers... have come... he told me himself... but still I should not cry," and she showed a paper she held in her hand"with the verses Nicholas had written, "still, I should not cry, but you can't... no one can understand... what a soul he has!"

And she began to cry again because he had such a noble soul.

"It's all very well for you... I am not envious... I love you and BorĂ­s also," she went on, gaining a little strength; "he is nice... there are no difficulties in your way.... But Nicholas is my cousin... one would have to... the Metropolitan himself... and even then it can't be done. And besides, if she tells Mamma" (SĂłnya looked upon the countess as her mother and called her so) "that I am spoiling Nicholas'career and am heartless and ungrateful, while truly..

envious - envidioso, receloso

metropolitan - metrópolis; metropolitano

heartless - sin corazón; cruel, desalmado

ungrateful - desagradecido, ingrato, malagradecido

God is my witness," and she made the sign of the cross, "I love her so much, and all of you, only VĂ©ra... And what for? What have I done to her? I am so grateful to you that I would willingly sacrifice everything, only I have nothing...."

willingly - de buena gana

sacrifice - sacrificar, sacrificio

Sónya could not continue, and again hid her face in her hands and in the feather bed. Natásha began consoling her, but her face showed that she understood all the gravity of her friend's trouble.

consoling - consolador; consolar

"SĂłnya," she suddenly exclaimed, as if she had guessed the true reason of her friend's sorrow, "I'm sure VĂ©ra has said something to you since dinner? Hasn't she?"

"Yes, these verses Nicholas wrote himself and I copied some others, and she found them on my table and said she'd show them to Mamma, and that I was ungrateful, and that Mamma would never allow him to marry me, but that he'll marry Julie. You see how he's been with her all day... Natásha, what have I done to deserve it?..."

And again she began to sob, more bitterly than before. Natásha lifted her up, hugged her, and, smiling through her tears, began comforting her.

sob - sollozar; hdp

bitterly - con amargura; amargamente

hugged - abrazado; abrazo, abrazar

"SĂłnya, don't believe her, darling! Don't believe her! Do you remember how we and Nicholas, all three of us, talked in the sitting room after supper? Why, we settled how everything was to be. I don't quite remember how, but don't you remember that it could all be arranged and how nice it all was? There's Uncle ShinshĂ­n's brother has married his first cousin. And we are only second cousins, you know.

And Borís says it is quite possible. You know I have told him all about it. And he is so clever and so good!" said Natásha. "Don't you cry, Sónya, dear love, darling Sónya!" and she kissed her and laughed. "Véra's spiteful; never mind her! And all will come right and she won't say anything to Mamma. Nicholas will tell her himself, and he doesn't care at all for Julie."

spiteful - malévolo, rencoroso, venenoso

she won't - No lo hará

Natásha kissed her on the hair.

SĂłnya sat up. The little kitten brightened, its eyes shone, and it seemed ready to lift its tail, jump down on its soft paws, and begin playing with the ball of worsted as a kitten should.

paws - patas; pata, garra (gato), zarpa (león)

worsted - Estambre; (worst); lo peor, la peor

"Do you think so?... Really? Truly?" she said, quickly smoothing her frock and hair.

"Really, truly!" answered Natásha, pushing in a crisp lock that had strayed from under her friend's plaits.

pushing in - colarse, meterse a la fuerza

crisp - crujiente, preciso, burbujeante, efervescente

strayed - se ha extraviado; extraviarse, perderse

Both laughed.

"Well, let's go and sing ˜The Brook.'"

"Come along!"

"Do you know, that fat Pierre who sat opposite me is so funny!" said Natásha, stopping suddenly. "I feel so happy!"

And she set off at a run along the passage.

Sónya, shaking off some down which clung to her and tucking away the verses in the bosom of her dress close to her bony little chest, ran after Natásha down the passage into the sitting room with flushed face and light, joyous steps. At the visitors'request the young people sang the quartette, "The Brook," with which everyone was delighted. Then Nicholas sang a song he had just learned:

shaking off - sacudir; librarse de

clung - aferrado; engancharse, adherirse

tucking - metiendo; pliegue

bony - huesudo

quartette - Cuarteto

At nighttime in the moon's fair glow

glow - resplandor; fulgir, fulgurar, iluminar, brillar

How sweet, as fancies wander free,

To feel that in this world there's one

Who still is thinking but of thee!

thee - tú; vos (en Espana)

That while her fingers touch the harp

Wafting sweet music o'er the lea,

Wafting - \"Wafting\"; (waft); revolotear, levitar, flotar, vaharada

er - r; em

It is for thee thus swells her heart,

swells - se hincha; hinchar(se), inflar(se)

Sighing its message out to thee...

A day or two, then bliss unspoilt,

bliss - euforia, dicha, beatitud

unspoilt - sin estropear

But oh! till then I cannot live!...

He had not finished the last verse before the young people began to get ready to dance in the large hall, and the sound of the feet and the coughing of the musicians were heard from the gallery.

verse - verso; estrofa

coughing - Tos; (cough); toser, tos

Pierre was sitting in the drawing room where Shinshín had engaged him, as a man recently returned from abroad, in a political conversation in which several others joined but which bored Pierre. When the music began Natásha came in and walking straight up to Pierre said, laughing and blushing:

"Mamma told me to ask you to join the dancers."

"I am afraid of mixing the figures," Pierre replied; "but if you will be my teacher..." And lowering his big arm he offered it to the slender little girl.

While the couples were arranging themselves and the musicians tuning up, Pierre sat down with his little partner. Natásha was perfectly happy; she was dancing with a grown-up man, who had been abroad. She was sitting in a conspicuous place and talking to him like a grown-up lady.

conspicuous - conspicuo, llamativo, ilustre, notorio

She had a fan in her hand that one of the ladies had given her to hold. Assuming quite the pose of a society woman (heaven knows when and where she had learned it) she talked with her partner, fanning herself and smiling over the fan.

"Dear, dear! Just look at her!" exclaimed the countess as she crossed the ballroom, pointing to Natásha.

Natásha blushed and laughed.

"Well, really, Mamma! Why should you? What is there to be surprised at?"

In the midst of the third écossaise there was a clatter of chairs being pushed back in the sitting room where the count and Márya Dmítrievna had been playing cards with the majority of the more distinguished and older visitors. They now, stretching themselves after sitting so long, and replacing their purses and pocketbooks, entered the ballroom. First came Márya Dmítrievna and the count, both with merry countenances.

more distinguished - más distinguido

purses - Pers

countenances - emblantes; semblante, apariencia, expresión, rostro

The count, with playful ceremony somewhat in ballet style, offered his bent arm to Márya Dmítrievna. He drew himself up, a smile of debonair gallantry lit up his face and as soon as the last figure of the écossaise was ended, he clapped his hands to the musicians and shouted up to their gallery, addressing the first violin:

debonair - Bonita

gallantry - galantería; coraje, valor

clapped - aplaudió; aplaudir

violin - violín

"Semën! Do you know the Daniel Cooper?"

Daniel - Daniel

This was the count's favorite dance, which he had danced in his youth. (Strictly speaking, Daniel Cooper was one figure of the anglaise.)

"Look at Papa!" shouted Natásha to the whole company, and quite forgetting that she was dancing with a grown-up partner she bent her curly head to her knees and made the whole room ring with her laughter.

"Just look at the master! A regular eagle he is!" loudly remarked the nurse, as she stood in one of the doorways.

eagle - águila

doorways - puertas; entrada

The count danced well and knew it. But his partner could not and did not want to dance well. Her enormous figure stood erect, her powerful arms hanging down (she had handed her reticule to the countess), and only her stern but handsome face really joined in the dance. What was expressed by the whole of the count's plump figure, in Márya Dmítrievna found expression only in her more and more beaming face and quivering nose. But if the count, getting more and more into the swing of it, charmed the spectators by the unexpectedness of his adroit maneuvers and the agility with which he capered about on his light feet, Márya Dmítrievna produced no less impression by slight exertions"the least effort to move her shoulders or bend her arms when turning, or stamp her foot"which everyone appreciated in view of her size and habitual severity. The dance grew livelier and livelier. The other couples could not attract a moment's attention to their own evolutions and did not even try to do so.

unexpectedness - Imprevistos

adroit - diestro, hábil

maneuvers - maniobras; maniobra, ejercicio, maniobrar

agility - agilidad

capered - capered; juguetear, brincar

exertions - esfuerzos; esfuerzo

All were watching the count and Márya Dmítrievna. Natásha kept pulling everyone by sleeve or dress, urging them to "look at Papa!" though as it was they never took their eyes off the couple. In the intervals of the dance the count, breathing deeply, waved and shouted to the musicians to play faster. Faster, faster, and faster; lightly, more lightly, and yet more lightly whirled the count, flying round Márya Dmítrievna, now on his toes, now on his heels; until, turning his partner round to her seat, he executed the final pas, raising his soft foot backwards, bowing his perspiring head, smiling and making a wide sweep with his arm, amid a thunder of applause and laughter led by Natásha. Both partners stood still, breathing heavily and wiping their faces with their cambric handkerchiefs.

flying round - recorrer, dar la vuelta

executed - ejecutado; ejecutar, ajusticiar, arrancar

bowing - Inclinarse; (bow) Inclinarse

perspiring - sudando; transpirar

thunder - trueno, estruendo, fragor, tronar

applause - aplausos; aplauso

handkerchiefs - panuelos; panuelo

"That's how we used to dance in our time, ma chère," said the count.

"That was a Daniel Cooper!" exclaimed Márya Dmítrievna, tucking up her sleeves and puffing heavily.

tucking up - remangar, arropar; esconderse

puffing - resoplando; (puff) resoplando


While in the RostĂłvs'ballroom the sixth anglaise was being danced, to a tune in which the weary musicians blundered, and while tired footmen and cooks were getting the supper, Count BezĂşkhov had a sixth stroke. The doctors pronounced recovery impossible. After a mute confession, communion was administered to the dying man, preparations made for the sacrament of unction, and in his house there was the bustle and thrill of suspense usual at such moments.

blundered - se equivocó; error

mute - silencio; mudo

confession - confesión

communion - comunión

administered - administrado; administrar

sacrament - sacramento

unction - unción

bustle - tiempo; polisón, abundar

thrill - emoción; excitar; emocionar, conmover

suspense - suspenso; suspense

Outside the house, beyond the gates, a group of undertakers, who hid whenever a carriage drove up, waited in expectation of an important order for an expensive funeral. The Military Governor of Moscow, who had been assiduous in sending aides-de-camp to inquire after the count's health, came himself that evening to bid a last farewell to the celebrated grandee of Catherine's court, Count BezĂşkhov.

undertakers - funerarias; director de funeraria

funeral - funeral

assiduous - asiduo, diligente

inquire after - preguntarle a alguien por

Farewell - adiós, despedida, despedirse

The magnificent reception room was crowded. Everyone stood up respectfully when the Military Governor, having stayed about half an hour alone with the dying man, passed out, slightly acknowledging their bows and trying to escape as quickly as possible from the glances fixed on him by the doctors, clergy, and relatives of the family.

reception room - sala de recepción

clergy - clero

Prince VasĂ­li, who had grown thinner and paler during the last few days, escorted him to the door, repeating something to him several times in low tones.

escorted - con escolta; escolta, acompanante, escoltar

When the Military Governor had gone, Prince VasĂ­li sat down all alone on a chair in the ballroom, crossing one leg high over the other, leaning his elbow on his knee and covering his face with his hand. After sitting so for a while he rose, and, looking about him with frightened eyes, went with unusually hurried steps down the long corridor leading to the back of the house, to the room of the eldest princess.

Those who were in the dimly lit reception room spoke in nervous whispers, and, whenever anyone went into or came from the dying man's room, grew silent and gazed with eyes full of curiosity or expectancy at his door, which creaked slightly when opened.

dimly - tenuemente

creaked - rujió; crujido, crujir, chirriar, rechinar

"The limits of human life ... are fixed and may not be o'erpassed," said an old priest to a lady who had taken a seat beside him and was listening naĂŻvely to his words.

erpassed - pasado

"I wonder, is it not too late to administer unction?" asked the lady, adding the priest's clerical title, as if she had no opinion of her own on the subject.

administer - administrar

clerical - clerical

"Ah, madam, it is a great sacrament," replied the priest, passing his hand over the thin grizzled strands of hair combed back across his bald head.

madam - senora; senora, cabrona

strands - hilos; varar

combed - peinado; peine

"Who was that? The Military Governor himself?" was being asked at the other side of the room. "How young-looking he is!"

"Yes, and he is over sixty. I hear the count no longer recognizes anyone. They wished to administer the sacrament of unction."

"I knew someone who received that sacrament seven times."

The second princess had just come from the sickroom with her eyes red from weeping and sat down beside Dr. Lorrain, who was sitting in a graceful pose under a portrait of Catherine, leaning his elbow on a table.

"Beautiful," said the doctor in answer to a remark about the weather. "The weather is beautiful, Princess; and besides, in Moscow one feels as if one were in the country."

"Yes, indeed," replied the princess with a sigh. "So he may have something to drink?"

Lorrain considered.

"Has he taken his medicine?"


The doctor glanced at his watch.

"Take a glass of boiled water and put a pinch of cream of tartar," and he indicated with his delicate fingers what he meant by a pinch.

Tartar - tártaro; Sarro Dental

"Dere has neffer been a gase," a German doctor was saying to an aide-de-camp, "dat one liffs after de sird stroke."

dere - Aquí

Dat - Qué

"And what a well-preserved man he was!" remarked the aide-de-camp. "And who will inherit his wealth?" he added in a whisper.

"It von't go begging," replied the German with a smile.

go begging - mendigar; sobrar; estar vacante, no quererlo nadie

Everyone again looked toward the door, which creaked as the second princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain's instructions. The German doctor went up to Lorrain.

"Do you think he can last till morning?" asked the German, addressing Lorrain in French which he pronounced badly.

Lorrain, pursing up his lips, waved a severely negative finger before his nose.

pursing - persiguiendo; bolsa, monedero, fruncir

"Tonight, not later," said he in a low voice, and he moved away with a decorous smile of self-satisfaction at being able clearly to understand and state the patient's condition.

decorous - decoroso

Meanwhile Prince VasĂ­li had opened the door into the princess'room.

In this room it was almost dark; only two tiny lamps were burning before the icons and there was a pleasant scent of flowers and burnt pastilles. The room was crowded with small pieces of furniture, whatnots, cupboards, and little tables. The quilt of a high, white feather bed was just visible behind a screen. A small dog began to bark.

scent - olor, esencia, olfato, fragancia, oler

pastilles - pastillas; pastilla

quilt - colcha, edredón, acolchar

bark - corteza; ladrido

"Ah, is it you, cousin?"

She rose and smoothed her hair, which was as usual so extremely smooth that it seemed to be made of one piece with her head and covered with varnish.

varnish - barniz, barnizar, lacar

"Has anything happened?" she asked. "I am so terrified."

"No, there is no change. I only came to have a talk about business, Catiche," * muttered the prince, seating himself wearily on the chair she had just vacated. "You have made the place warm, I must say," he remarked. "Well, sit down: let's have a talk."

wearily - cansado; cansadamente

vacated - desalojado; desalojar, evacuar, dejar vacante

* Catherine.

"I thought perhaps something had happened," she said with her unchanging stonily severe expression; and, sitting down opposite the prince, she prepared to listen.

stonily - Pétreamente

"I wished to get a nap, mon cousin, but I can't."

"Well, my dear?" said Prince VasĂ­li, taking her hand and bending it downwards as was his habit.

It was plain that this "well?" referred to much that they both understood without naming.

The princess, who had a straight, rigid body, abnormally long for her legs, looked directly at Prince VasĂ­li with no sign of emotion in her prominent gray eyes. Then she shook her head and glanced up at the icons with a sigh. This might have been taken as an expression of sorrow and devotion, or of weariness and hope of resting before long. Prince VasĂ­li understood it as an expression of weariness.

rigid - rígido

abnormally - anormalmente

"And I?" he said; "do you think it is easier for me? I am as worn out as a post horse, but still I must have a talk with you, Catiche, a very serious talk."

Prince VasĂ­li said no more and his cheeks began to twitch nervously, now on one side, now on the other, giving his face an unpleasant expression which was never to be seen on it in a drawing room. His eyes too seemed strange; at one moment they looked impudently sly and at the next glanced round in alarm.

twitch - crispar(se), mover(se) convulsivamente

impudently - impúdicamente

The princess, holding her little dog on her lap with her thin bony hands, looked attentively into Prince VasĂ­li's eyes evidently resolved not to be the first to break silence, if she had to wait till morning.

lap - vuelta; lamer

"Well, you see, my dear princess and cousin, Catherine Semënovna," continued Prince Vasíli, returning to his theme, apparently not without an inner struggle; "at such a moment as this one must think of everything. One must think of the future, of all of you... I love you all, like children of my own, as you know."

The princess continued to look at him without moving, and with the same dull expression.

"And then of course my family has also to be considered," Prince Vasíli went on, testily pushing away a little table without looking at her. "You know, Catiche, that we"you three sisters, Mámontov, and my wife"are the count's only direct heirs. I know, I know how hard it is for you to talk or think of such matters.

testily - En serio

heirs - herederos; heredero, sucesor, checkheredera

It is no easier for me; but, my dear, I am getting on for sixty and must be prepared for anything. Do you know I have sent for Pierre? The count," pointing to his portrait, "definitely demanded that he should be called."

Prince VasĂ­li looked questioningly at the princess, but could not make out whether she was considering what he had just said or whether she was simply looking at him.

"There is one thing I constantly pray God to grant, mon cousin," she replied, "and it is that He would be merciful to him and would allow his noble soul peacefully to leave this..."

merciful - misericordioso

peacefully - pazmente; pacíficamente

"Yes, yes, of course," interrupted Prince VasĂ­li impatiently, rubbing his bald head and angrily pulling back toward him the little table that he had pushed away. "But... in short, the fact is... you know yourself that last winter the count made a will by which he left all his property, not to us his direct heirs, but to Pierre."

impatiently - impacientemente

pushed away - empujado, rechazado, alejado

"He has made wills enough!" quietly remarked the princess. "But he cannot leave the estate to Pierre. Pierre is illegitimate."

"But, my dear," said Prince VasĂ­li suddenly, clutching the little table and becoming more animated and talking more rapidly: "what if a letter has been written to the Emperor in which the count asks for Pierre's legitimation? Do you understand that in consideration of the count's services, his request would be granted?..."

clutching - agarrando; agarrar

The princess smiled as people do who think they know more about the subject under discussion than those they are talking with.

"I can tell you more," continued Prince VasĂ­li, seizing her hand, "that letter was written, though it was not sent, and the Emperor knew of it. The only question is, has it been destroyed or not? If not, then as soon as all is over," and Prince VasĂ­li sighed to intimate what he meant by the words all is over, "and the count's papers are opened, the will and letter will be delivered to the Emperor, and the petition will certainly be granted.

seizing - incautando; (seize); agarrar, apoderarse de, apresar, aferrar

sighed - suspiró; suspirar

petition - petición

Pierre will get everything as the legitimate son."

legitimate - legítimo, genuino

"And our share?" asked the princess smiling ironically, as if anything might happen, only not that.

"But, my poor Catiche, it is as clear as daylight! He will then be the legal heir to everything and you won't get anything. You must know, my dear, whether the will and letter were written, and whether they have been destroyed or not. And if they have somehow been overlooked, you ought to know where they are, and must find them, because..."

overlooked - pasado por alto; mirador, pasar por alto, otear

"What next?" the princess interrupted, smiling sardonically and not changing the expression of her eyes. "I am a woman, and you think we are all stupid; but I know this: an illegitimate son cannot inherit... un bâtard!"* she added, as if supposing that this translation of the word would effectively prove to Prince Vasíli the invalidity of his contention.

sardonically - sardónicamente

invalidity - nulidad; invalidez

contention - contención; contienda

* A bastard.

bastard - bastardo, bastarda, desgraciado, hijo de puta, cabrón, bastardo

"Well, really, Catiche! Can't you understand! You are so intelligent, how is it you don't see that if the count has written a letter to the Emperor begging him to recognize Pierre as legitimate, it follows that Pierre will not be Pierre but will become Count BezĂşkhov, and will then inherit everything under the will?

And if the will and letter are not destroyed, then you will have nothing but the consolation of having been dutiful et tout ce qui s'ensuit!* That's certain."

consolation - consolación, consuelo, premio de consolación, premio de consuelo

dutiful - obediente

et - y; ET

tout - buscar, intentar captar

ce - E.C

* And all that follows therefrom.

"I know the will was made, but I also know that it is invalid; and you, mon cousin, seem to consider me a perfect fool," said the princess with the expression women assume when they suppose they are saying something witty and stinging.

"My dear Princess Catherine Semënovna," began Prince Vasíli impatiently, "I came here not to wrangle with you, but to talk about your interests as with a kinswoman, a good, kind, true relation. And I tell you for the tenth time that if the letter to the Emperor and the will in Pierre's favor are among the count's papers, then, my dear girl, you and your sisters are not heiresses!

wrangle - discutir; altercado, disputa, gresca, rina

heiresses - herederas; heredera

If you don't believe me, then believe an expert. I have just been talking to DmĂ­tri OnĂşfrich" (the family solicitor) "and he says the same."

solicitor - abogado, checknotario

At this a sudden change evidently took place in the princess'ideas; her thin lips grew white, though her eyes did not change, and her voice when she began to speak passed through such transitions as she herself evidently did not expect.

"That would be a fine thing!" said she. "I never wanted anything and I don't now."

She pushed the little dog off her lap and smoothed her dress.

"And this is gratitude"this is recognition for those who have sacrificed everything for his sake!" she cried. "It's splendid! Fine! I don't want anything, Prince."

sacrificed - sacrificado; sacrificar, sacrificio

"Yes, but you are not the only one. There are your sisters..." replied Prince VasĂ­li.

But the princess did not listen to him.

"Yes, I knew it long ago but had forgotten. I knew that I could expect nothing but meanness, deceit, envy, intrigue, and ingratitude"the blackest ingratitude"in this house..."

meanness - mezquindad

deceit - engano; bellaquería, fraude, engano, embeleco

envy - envidia, pelusa, envidiar

intrigue - intriga, argumento, intrigar

ingratitude - ingratitud

"Do you or do you not know where that will is?" insisted Prince VasĂ­li, his cheeks twitching more than ever.

twitching - Tic; (twitch) Tic

"Yes, I was a fool! I still believed in people, loved them, and sacrificed myself. But only the base, the vile succeed! I know who has been intriguing!"

vile - vil

intriguing - intrigante; intriga, argumento, intrigar

The princess wished to rise, but the prince held her by the hand. She had the air of one who has suddenly lost faith in the whole human race. She gave her companion an angry glance.

"There is still time, my dear. You must remember, Catiche, that it was all done casually in a moment of anger, of illness, and was afterwards forgotten. Our duty, my dear, is to rectify his mistake, to ease his last moments by not letting him commit this injustice, and not to let him die feeling that he is rendering unhappy those who..."

casually - Casualmente

rectify - rectificar, subsanar

injustice - injusticia

"Who sacrificed everything for him," chimed in the princess, who would again have risen had not the prince still held her fast, "though he never could appreciate it. No, mon cousin," she added with a sigh, "I shall always remember that in this world one must expect no reward, that in this world there is neither honor nor justice. In this world one has to be cunning and cruel."

cunning - astucia; astuto

"Now come, come! Be reasonable. I know your excellent heart."

"No, I have a wicked heart."

"I know your heart," repeated the prince. "I value your friendship and wish you to have as good an opinion of me. Don't upset yourself, and let us talk sensibly while there is still time, be it a day or be it but an hour.... Tell me all you know about the will, and above all where it is.

sensibly - con sensatez; prudentemente

You must know. We will take it at once and show it to the count. He has, no doubt, forgotten it and will wish to destroy it. You understand that my sole desire is conscientiously to carry out his wishes; that is my only reason for being here. I came simply to help him and you."

conscientiously - a conciencia

"Now I see it all! I know who has been intriguing"I know!" cried the princess.

"that's not the point, my dear."

that's not the point - no se trata de eso

"It's that protégé of yours, that sweet Princess Drubetskáya, that Anna Mikháylovna whom I would not take for a housemaid... the infamous, vile woman!"

housemaid - Empleada doméstica

infamous - infame; de mala fama, malfamado, malafamado

"Do not let us lose any time..."

"Ah, don't talk to me! Last winter she wheedled herself in here and told the count such vile, disgraceful things about us, especially about Sophie"I can't repeat them"that it made the count quite ill and he would not see us for a whole fortnight. I know it was then he wrote this vile, infamous paper, but I thought the thing was invalid."

wheedled - sobornada; engatusar, camelar, panish: t-needed

disgraceful - vergonzoso, deshonroso, escandaloso, ignominioso

fortnight - quince días; quincena

"We've got to it at last"why did you not tell me about it sooner?"

"It's in the inlaid portfolio that he keeps under his pillow," said the princess, ignoring his question. "Now I know! Yes; if I have a sin, a great sin, it is hatred of that vile woman!" almost shrieked the princess, now quite changed. "And what does she come worming herself in here for? But I will give her a piece of my mind. The time will come!"

inlaid - incrustado; incrustación

portfolio - portafolio, portafolios, carpeta de trabajos, cartera

pillow - almohada

shrieked - chilló; alarido, chillido, chillar


While these conversations were going on in the reception room and the princess'room, a carriage containing Pierre (who had been sent for) and Anna Mikháylovna (who found it necessary to accompany him) was driving into the court of Count Bezúkhov's house. As the wheels rolled softly over the straw beneath the windows, Anna Mikháylovna, having turned with words of comfort to her companion, realized that he was asleep in his corner and woke him up. Rousing himself, Pierre followed Anna Mikháylovna out of the carriage, and only then began to think of the interview with his dying father which awaited him. He noticed that they had not come to the front entrance but to the back door. While he was getting down from the carriage steps two men, who looked like tradespeople, ran hurriedly from the entrance and hid in the shadow of the wall. Pausing for a moment, Pierre noticed several other men of the same kind hiding in the shadow of the house on both sides.

driving into - entrar,chocar contra

rousing - conmovedor; despertar

awaited - esperado; esperar, aguantar

But neither Anna Mikháylovna nor the footman nor the coachman, who could not help seeing these people, took any notice of them. "It seems to be all right," Pierre concluded, and followed Anna Mikháylovna. She hurriedly ascended the narrow dimly lit stone staircase, calling to Pierre, who was lagging behind, to follow. Though he did not see why it was necessary for him to go to the count at all, still less why he had to go by the back stairs, yet judging by Anna Mikháylovna's air of assurance and haste, Pierre concluded that it was all absolutely necessary. Halfway up the stairs they were almost knocked over by some men who, carrying pails, came running downstairs, their boots clattering. These men pressed close to the wall to let Pierre and Anna Mikháylovna pass and did not evince the least surprise at seeing them there.

coachman - Cochero

lagging - retraso; (lag); demora, retraso, lag, rezagar, retrasar

haste - prisa, premura

pails - cubos; cubo

clattering - ruidos; trapalear

evince - manifestar, revelar, evidenciar

"Is this the way to the princesses'apartments?" asked Anna Mikháylovna of one of them.

"Yes," replied a footman in a bold loud voice, as if anything were now permissible; "the door to the left, ma'am."

"Perhaps the count did not ask for me," said Pierre when he reached the landing. "I'd better go to my own room."

Anna Mikháylovna paused and waited for him to come up.

"Ah, my friend!" she said, touching his arm as she had done her son's when speaking to him that afternoon, "believe me I suffer no less than you do, but be a man!"

"But really, hadn't I better go away?" he asked, looking kindly at her over his spectacles.

"Ah, my dear friend! Forget the wrongs that may have been done you. Think that he is your father ... perhaps in the agony of death." She sighed. "I have loved you like a son from the first. Trust yourself to me, Pierre. I shall not forget your interests."

agony - agonía, angustia

Pierre did not understand a word, but the conviction that all this had to be grew stronger, and he meekly followed Anna Mikháylovna who was already opening a door.

meekly - dócilmente; mansamente

This door led into a back anteroom. An old man, a servant of the princesses, sat in a corner knitting a stocking. Pierre had never been in this part of the house and did not even know of the existence of these rooms. Anna Mikháylovna, addressing a maid who was hurrying past with a decanter on a tray as "my dear" and "my sweet," asked about the princess'health and then led Pierre along a stone passage. The first door on the left led into the princesses'apartments.

knitting - tejer; punto, labor de punto; (knit); hacer punto, tricotar

decanter - decantador

tray - bandeja

The maid with the decanter in her haste had not closed the door (everything in the house was done in haste at that time), and Pierre and Anna Mikháylovna in passing instinctively glanced into the room, where Prince Vasíli and the eldest princess were sitting close together talking. Seeing them pass, Prince Vasíli drew back with obvious impatience, while the princess jumped up and with a gesture of desperation slammed the door with all her might.

instinctively - instintivamente

slammed - golpeado; cerrar de golpe

This action was so unlike her usual composure and the fear depicted on Prince Vasíli's face so out of keeping with his dignity that Pierre stopped and glanced inquiringly over his spectacles at his guide. Anna Mikháylovna evinced no surprise, she only smiled faintly and sighed, as if to say that this was no more than she had expected.

composure - compostura, entereza

depicted - dibujado; representar, retratar, describir

evinced - evidenciado; manifestar, revelar, evidenciar

"Be a man, my friend. I will look after your interests," said she in reply to his look, and went still faster along the passage.

Pierre could not make out what it was all about, and still less what "watching over his interests" meant, but he decided that all these things had to be. From the passage they went into a large, dimly lit room adjoining the count's reception room. It was one of those sumptuous but cold apartments known to Pierre only from the front approach, but even in this room there now stood an empty bath, and water had been spilled on the carpet. They were met by a deacon with a censer and by a servant who passed out on tiptoe without heeding them.

sumptuous - suntuoso

Deacon - diácono

censer - incensario, botafumeiro, turíbulo, pebetero

on tiptoe - de puntillas

They went into the reception room familiar to Pierre, with two Italian windows opening into the conservatory, with its large bust and full length portrait of Catherine the Great. The same people were still sitting here in almost the same positions as before, whispering to one another. All became silent and turned to look at the pale tear-worn Anna Mikháylovna as she entered, and at the big stout figure of Pierre who, hanging his head, meekly followed her.

bust - reventar; busto, pecho

became silent - callarse

Anna Mikháylovna's face expressed a consciousness that the decisive moment had arrived. With the air of a practical Petersburg lady she now, keeping Pierre close beside her, entered the room even more boldly than that afternoon. She felt that as she brought with her the person the dying man wished to see, her own admission was assured.

decisive - decisivo, decidido

admission - admisión, admisión, confesión

Casting a rapid glance at all those in the room and noticing the count's confessor there, she glided up to him with a sort of amble, not exactly bowing yet seeming to grow suddenly smaller, and respectfully received the blessing first of one and then of another priest.

confessor - confesor; confesante

glided - se deslizó; deslizar, planear

amble - pasear; deambular

blessing - bendición; (bless); bendición

"God be thanked that you are in time," said she to one of the priests; "all we relatives have been in such anxiety. This young man is the count's son," she added more softly. "What a terrible moment!"

Having said this she went up to the doctor.

"Dear doctor," said she, "this young man is the count's son. Is there any hope?"

The doctor cast a rapid glance upwards and silently shrugged his shoulders. Anna Mikháylovna with just the same movement raised her shoulders and eyes, almost closing the latter, sighed, and moved away from the doctor to Pierre. To him, in a particularly respectful and tenderly sad voice, she said:

respectful - respetuoso

"Trust in His mercy!" and pointing out a small sofa for him to sit and wait for her, she went silently toward the door that everyone was watching and it creaked very slightly as she disappeared behind it.

Pierre, having made up his mind to obey his monitress implicitly, moved toward the sofa she had indicated. As soon as Anna Mikháylovna had disappeared he noticed that the eyes of all in the room turned to him with something more than curiosity and sympathy. He noticed that they whispered to one another, casting significant looks at him with a kind of awe and even servility. A deference such as he had never before received was shown him. A strange lady, the one who had been talking to the priests, rose and offered him her seat; an aide-de-camp picked up and returned a glove Pierre had dropped; the doctors became respectfully silent as he passed by, and moved to make way for him. At first Pierre wished to take another seat so as not to trouble the lady, and also to pick up the glove himself and to pass round the doctors who were not even in his way; but all at once he felt that this would not do, and that tonight he was a person obliged to perform some sort of awful rite which everyone expected of him, and that he was therefore bound to accept their services.

monitress - monitora

implicitly - implícitamente

awe - pavor, temor, medrosía, asombro, asombrar, abrumar

servility - servilismo

deference - deferencia

obliged - obligado; obligar

rite - verdad; rito

He took the glove in silence from the aide-de-camp, and sat down in the lady's chair, placing his huge hands symmetrically on his knees in the naĂŻve attitude of an Egyptian statue, and decided in his own mind that all was as it should be, and that in order not to lose his head and do foolish things he must not act on his own ideas tonight, but must yield himself up entirely to the will of those who were guiding him.

symmetrically - simétricamente

yield - ceder

Not two minutes had passed before Prince VasĂ­li with head erect majestically entered the room. He was wearing his long coat with three stars on his breast. He seemed to have grown thinner since the morning; his eyes seemed larger than usual when he glanced round and noticed Pierre. He went up to him, took his hand (a thing he never used to do), and drew it downwards as if wishing to ascertain whether it was firmly fixed on.

majestically - majestuosamente

ascertain - averiguar, determinar, establecer, definir

"Courage, courage, my friend! He has asked to see you. That is well!" and he turned to go.

But Pierre thought it necessary to ask: "How is..." and hesitated, not knowing whether it would be proper to call the dying man "the count," yet ashamed to call him "father."

"He had another stroke about half an hour ago. Courage, my friend..."

Pierre's mind was in such a confused state that the word "stroke" suggested to him a blow from something. He looked at Prince VasĂ­li in perplexity, and only later grasped that a stroke was an attack of illness. Prince VasĂ­li said something to Lorrain in passing and went through the door on tiptoe. He could not walk well on tiptoe and his whole body jerked at each step.

perplexity - perplejidad

grasped - comprendido; agarrar, asir, comprender, asimiento, comprensión

tiptoe - punta del pie, caminar de puntillas

jerked - sacudido; sacudida

The eldest princess followed him, and the priests and deacons and some servants also went in at the door. Through that door was heard a noise of things being moved about, and at last Anna Mikháylovna, still with the same expression, pale but resolute in the discharge of duty, ran out and touching Pierre lightly on the arm said:

deacons - diáconos; diácono

discharge - cumplir, completar, despedir, descargar, descargo, dar de alta

"The divine mercy is inexhaustible! Unction is about to be administered. Come."

divine - divino

inexhaustible - inagotable

Pierre went in at the door, stepping on the soft carpet, and noticed that the strange lady, the aide-de-camp, and some of the servants, all followed him in, as if there were now no further need for permission to enter that room.


Pierre well knew this large room divided by columns and an arch, its walls hung round with Persian carpets. The part of the room behind the columns, with a high silk-curtained mahogany bedstead on one side and on the other an immense case containing icons, was brightly illuminated with red light like a Russian church during evening service. Under the gleaming icons stood a long invalid chair, and in that chair on snowy-white smooth pillows, evidently freshly changed, Pierre saw"covered to the waist by a bright green quilt"the familiar, majestic figure of his father, Count BezĂşkhov, with that gray mane of hair above his broad forehead which reminded one of a lion, and the deep characteristically noble wrinkles of his handsome, ruddy face. He lay just under the icons; his large thick hands outside the quilt. Into the right hand, which was lying palm downwards, a wax taper had been thrust between forefinger and thumb, and an old servant, bending over from behind the chair, held it in position. By the chair stood the priests, their long hair falling over their magnificent glittering vestments, with lighted tapers in their hands, slowly and solemnly conducting the service.

arch - arco; bóveda

Persian - Persa

mahogany - caoba

bedstead - cama (sin#Spanish

illuminated - iluminado; iluminar

pillows - almohadas; almohada

waist - cintura

majestic - majestuoso

mane - cabello; crin, melena

characteristically - característicamente

ruddy - rubicundo

wax - cera

forefinger - índice, dedo índice

glittering - resplandeciente; chispeante; (glitter); brillo, purpurina

tapers - galletas; cerilla

A little behind them stood the two younger princesses holding handkerchiefs to their eyes, and just in front of them their eldest sister, Catiche, with a vicious and determined look steadily fixed on the icons, as though declaring to all that she could not answer for herself should she glance round. Anna Mikháylovna, with a meek, sorrowful, and all-forgiving expression on her face, stood by the door near the strange lady. Prince Vasíli in front of the door, near the invalid chair, a wax taper in his left hand, was leaning his left arm on the carved back of a velvet chair he had turned round for the purpose, and was crossing himself with his right hand, turning his eyes upward each time he touched his forehead. His face wore a calm look of piety and resignation to the will of God. "If you do not understand these sentiments," he seemed to be saying, "so much the worse for you!"

vicious - panish: t-needed

meek - dócil; modesto, humilde, resignado, sumiso, manso

sorrowful - triste

carved - tallado; cortar, trinchar, tallar, esculpir

upward - hacia arriba

piety - piedad

sentiments - sentimientos; sentimiento

Behind him stood the aide-de-camp, the doctors, and the menservants; the men and women had separated as in church. All were silently crossing themselves, and the reading of the church service, the subdued chanting of deep bass voices, and in the intervals sighs and the shuffling of feet were the only sounds that could be heard.

menservants - sirvientes; servidor

church service - culto religioso

chanting - cantando; salmodiar

bass voices - bajos

sighs - suspirar

shuffling - barajando; (shuffle); barajar, mezclar, barajear, arrastrar

Anna Mikháylovna, with an air of importance that showed that she felt she quite knew what she was about, went across the room to where Pierre was standing and gave him a taper. He lit it and, distracted by observing those around him, began crossing himself with the hand that held the taper.

Sophie, the rosy, laughter-loving, youngest princess with the mole, watched him. She smiled, hid her face in her handkerchief, and remained with it hidden for awhile; then looking up and seeing Pierre she again began to laugh. She evidently felt unable to look at him without laughing, but could not resist looking at him: so to be out of temptation she slipped quietly behind one of the columns. In the midst of the service the voices of the priests suddenly ceased, they whispered to one another, and the old servant who was holding the count's hand got up and said something to the ladies. Anna Mikháylovna stepped forward and, stooping over the dying man, beckoned to Lorrain from behind her back. The French doctor held no taper; he was leaning against one of the columns in a respectful attitude implying that he, a foreigner, in spite of all differences of faith, understood the full importance of the rite now being performed and even approved of it. He now approached the sick man with the noiseless step of one in full vigor of life, with his delicate white fingers raised from the green quilt the hand that was free, and turning sideways felt the pulse and reflected a moment.

awhile - un rato, algún tiempo

temptation - tentación

stooping - inclinarse, agacharse

beckoned - llamado; llamar con senas, atraer

pulse - pulso

The sick man was given something to drink, there was a stir around him, then the people resumed their places and the service continued. During this interval Pierre noticed that Prince VasĂ­li left the chair on which he had been leaning, and"with an air which intimated that he knew what he was about and if others did not understand him it was so much the worse for them"did not go up to the dying man, but passed by him, joined the eldest princess, and moved with her to the side of the room where stood the high bedstead with its silken hangings. On leaving the bed both Prince VasĂ­li and the princess passed out by a back door, but returned to their places one after the other before the service was concluded. Pierre paid no more attention to this occurrence than to the rest of what went on, having made up his mind once for all that what he saw happening around him that evening was in some way essential.

intimated - insinuado; íntimo

silken - panish: de seda, sedoso

hangings - Colgando

Occurrence - acontecimiento, ocurrencia, suceso

The chanting of the service ceased, and the voice of the priest was heard respectfully congratulating the dying man on having received the sacrament. The dying man lay as lifeless and immovable as before. Around him everyone began to stir: steps were audible and whispers, among which Anna Mikháylovna's was the most distinct.

congratulating - felicitando; felicitar

immovable - inmovible, inamovible

Pierre heard her say:

"Certainly he must be moved onto the bed; here it will be impossible..."

The sick man was so surrounded by doctors, princesses, and servants that Pierre could no longer see the reddish-yellow face with its gray mane"which, though he saw other faces as well, he had not lost sight of for a single moment during the whole service. He judged by the cautious movements of those who crowded round the invalid chair that they had lifted the dying man and were moving him.

reddish - rojizo, rubescente

cautious - cauto, cauteloso, precavido, cuidadoso

"Catch hold of my arm or you'll drop him!" he heard one of the servants say in a frightened whisper. "Catch hold from underneath. Here!" exclaimed different voices; and the heavy breathing of the bearers and the shuffling of their feet grew more hurried, as if the weight they were carrying were too much for them.

underneath - abajo, por debajo, bajos

bearers - portadores; portador, portadora

As the bearers, among whom was Anna Mikháylovna, passed the young man he caught a momentary glimpse between their heads and backs of the dying man's high, stout, uncovered chest and powerful shoulders, raised by those who were holding him under the armpits, and of his gray, curly, leonine head. This head, with its remarkably broad brow and cheekbones, its handsome, sensual mouth, and its cold, majestic expression, was not disfigured by the approach of death.

Glimpse - un vistazo; atisbo, entrever, atisbar, vislumbrar, ojear

uncovered - descubierto; destapar

armpits - las axilas; axila, sobaco

leonine - Leonino

cheekbones - pómulos; pómulo, cigoma

sensual - sensual

disfigured - desfigurado; desfigurar

It was the same as Pierre remembered it three months before, when the count had sent him to Petersburg. But now this head was swaying helplessly with the uneven movements of the bearers, and the cold listless gaze fixed itself upon nothing.

uneven - desigual, desnivel, desnivelado, desuniforme, despatronizado

gaze - mirada; observar, mirar fijamente

After a few minutes'bustle beside the high bedstead, those who had carried the sick man dispersed. Anna Mikháylovna touched Pierre's hand and said, "Come." Pierre went with her to the bed on which the sick man had been laid in a stately pose in keeping with the ceremony just completed. He lay with his head propped high on the pillows. His hands were symmetrically placed on the green silk quilt, the palms downward. When Pierre came up the count was gazing straight at him, but with a look the significance of which could not be understood by mortal man. Either this look meant nothing but that as long as one has eyes they must look somewhere, or it meant too much. Pierre hesitated, not knowing what to do, and glanced inquiringly at his guide. Anna Mikháylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving her lips as if to send it a kiss. Pierre, carefully stretching his neck so as not to touch the quilt, followed her suggestion and pressed his lips to the large boned, fleshy hand. Neither the hand nor a single muscle of the count's face stirred. Once more Pierre looked questioningly at Anna Mikháylovna to see what he was to do next. Anna Mikháylovna with her eyes indicated a chair that stood beside the bed.

stately - enorial; majestuoso

propped - apoyado; puntal

mortal - mortal

fleshy - carnoso, cachetudo, carnudo, carrilludo

stirred - agitado; remover, revolver

Pierre obediently sat down, his eyes asking if he were doing right. Anna Mikháylovna nodded approvingly. Again Pierre fell into the naïvely symmetrical pose of an Egyptian statue, evidently distressed that his stout and clumsy body took up so much room and doing his utmost to look as small as possible. He looked at the count, who still gazed at the spot where Pierre's face had been before he sat down. Anna Mikháylovna indicated by her attitude her consciousness of the pathetic importance of these last moments of meeting between the father and son. This lasted about two minutes, which to Pierre seemed an hour. Suddenly the broad muscles and lines of the count's face began to twitch. The twitching increased, the handsome mouth was drawn to one side (only now did Pierre realize how near death his father was), and from that distorted mouth issued an indistinct, hoarse sound. Anna Mikháylovna looked attentively at the sick man's eyes, trying to guess what he wanted; she pointed first to Pierre, then to some drink, then named Prince Vasíli in an inquiring whisper, then pointed to the quilt. The eyes and face of the sick man showed impatience. He made an effort to look at the servant who stood constantly at the head of the bed.

obediently - obedientemente

symmetrical - simétrico

utmost - extremo, descollante, extremado, sobresaliente, sumo, máximo

hoarse - ronco

"Wants to turn on the other side," whispered the servant, and got up to turn the count's heavy body toward the wall.

Pierre rose to help him.

While the count was being turned over, one of his arms fell back helplessly and he made a fruitless effort to pull it forward. Whether he noticed the look of terror with which Pierre regarded that lifeless arm, or whether some other thought flitted across his dying brain, at any rate he glanced at the refractory arm, at Pierre's terror-stricken face, and again at the arm, and on his face a feeble, piteous smile appeared, quite out of keeping with his features, that seemed to deride his own helplessness.

fruitless - infructuoso, estéril

flitted - evoloteó; revolotear

refractory - refractario

feeble - débil, endeble, feble, deficiente

deride - burlarse; ridiculizar

at sight of this smile Pierre felt an unexpected quivering in his breast and a tickling in his nose, and tears dimmed his eyes. The sick man was turned on to his side with his face to the wall. He sighed.

at sight - a la vista

tickling - Cosquillas; (tickle); cosquilla, hacer cosquillas, cosquillear

dimmed - tenuado; débil, ténue

"He is dozing," said Anna Mikháylovna, observing that one of the princesses was coming to take her turn at watching. "Let us go."

dozing - Dormir; (doze) Dormir

Pierre went out.


There was now no one in the reception room except Prince VasĂ­li and the eldest princess, who were sitting under the portrait of Catherine the Great and talking eagerly. As soon as they saw Pierre and his companion they became silent, and Pierre thought he saw the princess hide something as she whispered:

"I can't bear the sight of that woman."

"Catiche has had tea served in the small drawing room," said Prince Vasíli to Anna Mikháylovna. "Go and take something, my poor Anna Mikháylovna, or you will not hold out."

To Pierre he said nothing, merely giving his arm a sympathetic squeeze below the shoulder. Pierre went with Anna Mikháylovna into the small drawing room.

squeeze - exprimir, apretar, apretujar, apuro, crisis, apretón

"There is nothing so refreshing after a sleepless night as a cup of this delicious Russian tea," Lorrain was saying with an air of restrained animation as he stood sipping tea from a delicate Chinese handleless cup before a table on which tea and a cold supper were laid in the small circular room. Around the table all who were at Count BezĂşkhov's house that night had gathered to fortify themselves. Pierre well remembered this small circular drawing room with its mirrors and little tables. During balls given at the house Pierre, who did not know how to dance, had liked sitting in this room to watch the ladies who, as they passed through in their ball dresses with diamonds and pearls on their bare shoulders, looked at themselves in the brilliantly lighted mirrors which repeated their reflections several times.

refreshing - refrescante; refrescar

sleepless - sin dormir; insomne, (noche) en vela

restrained - retenido; refrenar(se), contenerse

sipping - bebiendo; sorbo, sorber

handleless - Sin manos

circular - circular

fortify - fortalecer, panish: t-needed

ball dresses - vestidos de baile

pearls - perlas; perla, parisienne

brilliantly - brillantemente

Now this same room was dimly lighted by two candles. On one small table tea things and supper dishes stood in disorder, and in the middle of the night a motley throng of people sat there, not merrymaking, but somberly whispering, and betraying by every word and movement that they none of them forgot what was happening and what was about to happen in the bedroom. Pierre did not eat anything though he would very much have liked to. He looked inquiringly at his monitress and saw that she was again going on tiptoe to the reception room where they had left Prince Vasíli and the eldest princess. Pierre concluded that this also was essential, and after a short interval followed her. Anna Mikháylovna was standing beside the princess, and they were both speaking in excited whispers.

motley - heterogéneo, variopinto, variado, abigarrado, mezcolanza

throng - una multitud; muchedumbre, gentío, caterva, multitud, montón

merrymaking - festejando; verbena, celebración, fiesta, jolgorio

somberly - Sombríamente

"Permit me, Princess, to know what is necessary and what is not necessary," said the younger of the two speakers, evidently in the same state of excitement as when she had slammed the door of her room.

"But, my dear princess," answered Anna Mikháylovna blandly but impressively, blocking the way to the bedroom and preventing the other from passing, "won't this be too much for poor Uncle at a moment when he needs repose? Worldly conversation at a moment when his soul is already prepared..."

impressively - impresionantemente

repose - reposo

worldly - undano

Prince VasĂ­li was seated in an easy chair in his familiar attitude, with one leg crossed high above the other. His cheeks, which were so flabby that they looked heavier below, were twitching violently; but he wore the air of a man little concerned in what the two ladies were saying.

flabby - flacidez; flácido, fofo, lacio

violently - violentamente

"Come, my dear Anna Mikháylovna, let Catiche do as she pleases. You know how fond the count is of her."

"I don't even know what is in this paper," said the younger of the two ladies, addressing Prince VasĂ­li and pointing to an inlaid portfolio she held in her hand. "All I know is that his real will is in his writing table, and this is a paper he has forgotten...."

She tried to pass Anna Mikháylovna, but the latter sprang so as to bar her path.

"I know, my dear, kind princess," said Anna Mikháylovna, seizing the portfolio so firmly that it was plain she would not let go easily. "Dear princess, I beg and implore you, have some pity on him! Je vous en conjure..."

implore - implorar

The princess did not reply. Their efforts in the struggle for the portfolio were the only sounds audible, but it was evident that if the princess did speak, her words would not be flattering to Anna Mikháylovna. Though the latter held on tenaciously, her voice lost none of its honeyed firmness and softness.

flattering - palanqueador; halagar, adular

tenaciously - tenazmente

honeyed - miel, dulzura, carino, tesoro, cielo

firmness - firmeza

"Pierre, my dear, come here. I think he will not be out of place in a family consultation; is it not so, Prince?"

consultation - consulta

"Why don't you speak, cousin?" suddenly shrieked the princess so loud that those in the drawing room heard her and were startled. "Why do you remain silent when heaven knows who permits herself to interfere, making a scene on the very threshold of a dying man's room? Intriguer!" she hissed viciously, and tugged with all her might at the portfolio.

threshold - umbral, entrada, límite

Intriguer - Intrigante

viciously - con sana; corruptamente

But Anna Mikháylovna went forward a step or two to keep her hold on the portfolio, and changed her grip.

grip - agarre; empunar, agarrar, aferrar, asir

Prince VasĂ­li rose. "Oh!" said he with reproach and surprise, "this is absurd! Come, let go I tell you."

The princess let go.

"And you too!"

But Anna Mikháylovna did not obey him.

"Let go, I tell you! I will take the responsibility. I myself will go and ask him, I!... does that satisfy you?"

"But, Prince," said Anna Mikháylovna, "after such a solemn sacrament, allow him a moment's peace! Here, Pierre, tell them your opinion," said she, turning to the young man who, having come quite close, was gazing with astonishment at the angry face of the princess which had lost all dignity, and at the twitching cheeks of Prince Vasíli.

astonishment - asombro, estupefacción, sorpresa, extraneza

"Remember that you will answer for the consequences," said Prince VasĂ­li severely. "You don't know what you are doing."

"Vile woman!" shouted the princess, darting unexpectedly at Anna Mikháylovna and snatching the portfolio from her.

darting - dardo, flechilla

Prince VasĂ­li bent his head and spread out his hands.

At this moment that terrible door, which Pierre had watched so long and which had always opened so quietly, burst noisily open and banged against the wall, and the second of the three sisters rushed out wringing her hands.

noisily - ruidosamente

banged - golpeado; portazo, golpe estrepitoso

wringing - Escurriendo; (wring) Escurriendo

"What are you doing!" she cried vehemently. "He is dying and you leave me alone with him!"

Her sister dropped the portfolio. Anna Mikháylovna, stooping, quickly caught up the object of contention and ran into the bedroom. The eldest princess and Prince Vasíli, recovering themselves, followed her. A few minutes later the eldest sister came out with a pale hard face, again biting her underlip. At sight of Pierre her expression showed an irrepressible hatred.

irrepressible - irreprimible, irrefrenable

"Yes, now you may be glad!" said she; "this is what you have been waiting for." And bursting into tears she hid her face in her handkerchief and rushed from the room.

bursting - reventar, romper, ráfaga, estallo, reventón

Prince VasĂ­li came next. He staggered to the sofa on which Pierre was sitting and dropped onto it, covering his face with his hand. Pierre noticed that he was pale and that his jaw quivered and shook as if in an ague.

staggered - escalonada; tambalearse

jaw - mandíbula; maxilar

ague - fiebre intermitente, escalofrío

"Ah, my friend!" said he, taking Pierre by the elbow; and there was in his voice a sincerity and weakness Pierre had never observed in it before. "How often we sin, how much we deceive, and all for what? I am near sixty, dear friend... I too... All will end in death, all! Death is awful..." and he burst into tears.

sincerity - sinceridad

deceive - enganar; enganar, decebir

Anna Mikháylovna came out last. She approached Pierre with slow, quiet steps.

"Pierre!" she said.

Pierre gave her an inquiring look. She kissed the young man on his forehead, wetting him with her tears. Then after a pause she said:

"He is no more...."

Pierre looked at her over his spectacles.

"Come, I will go with you. Try to weep, nothing gives such relief as tears."

weep - llorar

She led him into the dark drawing room and Pierre was glad no one could see his face. Anna Mikháylovna left him, and when she returned he was fast asleep with his head on his arm.

In the morning Anna Mikháylovna said to Pierre:

"Yes, my dear, this is a great loss for us all, not to speak of you. But God will support you: you are young, and are now, I hope, in command of an immense fortune. The will has not yet been opened. I know you well enough to be sure that this will not turn your head, but it imposes duties on you, and you must be a man."

Pierre was silent.

"Perhaps later on I may tell you, my dear boy, that if I had not been there, God only knows what would have happened! You know, Uncle promised me only the day before yesterday not to forget BorĂ­s. But he had no time. I hope, my dear friend, you will carry out your father's wish?"

Pierre understood nothing of all this and coloring shyly looked in silence at Princess Anna Mikháylovna. After her talk with Pierre, Anna Mikháylovna returned to the Rostóvs'and went to bed. On waking in the morning she told the Rostóvs and all her acquaintances the details of Count Bezúkhov's death. She said the count had died as she would herself wish to die, that his end was not only touching but edifying. As to the last meeting between father and son, it was so touching that she could not think of it without tears, and did not know which had behaved better during those awful moments"the father who so remembered everything and everybody at last and had spoken such pathetic words to the son, or Pierre, whom it had been pitiful to see, so stricken was he with grief, though he tried hard to hide it in order not to sadden his dying father.

shyly - tímidamente

acquaintances - conocidos; amistad, conocimiento, junta, relación

pitiful - lastimoso, lastimero, lamentable

grief - duelo; pesar, pesadumbre, dolor, sufrimiento

sadden - apenar, entristecer, contristar

"It is painful, but it does one good. It uplifts the soul to see such men as the old count and his worthy son," said she. Of the behavior of the eldest princess and Prince VasĂ­li she spoke disapprovingly, but in whispers and as a great secret.

uplifts - elevaciones; elevar, alzar, trascender, exaltar, levantamiento

disapprovingly - con desaprobación


At Bald Hills, Prince Nicholas Andréevich Bolkónski's estate, the arrival of young Prince Andrew and his wife was daily expected, but this expectation did not upset the regular routine of life in the old prince's household. General in Chief Prince Nicholas Andréevich (nicknamed in society, "the King of Prussia") ever since the Emperor Paul had exiled him to his country estate had lived there continuously with his daughter, Princess Mary, and her companion, Mademoiselle Bourienne. Though in the new reign he was free to return to the capitals, he still continued to live in the country, remarking that anyone who wanted to see him could come the hundred miles from Moscow to Bald Hills, while he himself needed no one and nothing. He used to say that there are only two sources of human vice"idleness and superstition, and only two virtues"activity and intelligence. He himself undertook his daughter's education, and to develop these two cardinal virtues in her gave her lessons in algebra and geometry till she was twenty, and arranged her life so that her whole time was occupied. He was himself always occupied: writing his memoirs, solving problems in higher mathematics, turning snuffboxes on a lathe, working in the garden, or superintending the building that was always going on at his estate.

Paul - Pablo

exiled - exilio, destierro, exiliado, desterrado, exiliar, desterrar

continuously - continuadamente, continuamente, de continuo

reign - reinado, reinar

vice - vicio; torno de banco

idleness - ociosidad; inactividad, holganza, indolencia

superstition - superstición

virtues - irtudes; virtud

cardinal - cardinal, número cardinal, cardenal

algebra - álgebra

geometry - geometría, geometría

Memoirs - memorias; memoria

snuffboxes - cajas de rapé; tabaquera

lathe - torno

As regularity is a prime condition facilitating activity, regularity in his household was carried to the highest point of exactitude. He always came to table under precisely the same conditions, and not only at the same hour but at the same minute. With those about him, from his daughter to his serfs, the prince was sharp and invariably exacting, so that without being a hardhearted man he inspired such fear and respect as few hardhearted men would have aroused. Although he was in retirement and had now no influence in political affairs, every high official appointed to the province in which the prince's estate lay considered it his duty to visit him and waited in the lofty antechamber just as the architect, gardener, or Princess Mary did, till the prince appeared punctually to the appointed hour. Everyone sitting in this antechamber experienced the same feeling of respect and even fear when the enormously high study door opened and showed the figure of a rather small old man, with powdered wig, small withered hands, and bushy gray eyebrows which, when he frowned, sometimes hid the gleam of his shrewd, youthfully glittering eyes.

regularity - regularidad, periodicidad

facilitating - facilitando; facilitar

exactitude - exactitud

invariably - invariablemente

hardhearted - Duro de corazón

aroused - excitado; provocar, incitar, concitar, excitar, despertar

high official - un alto funcionario

province - provincia

antechamber - antecámara, antesala

gardener - jardinero, jardinera

punctually - puntualmente

enormously - enormemente

wig - peluca

withered - se marchitó; marchitar(se)

bushy - tupido, poblado

shrewd - perspicaz, astuto

On the morning of the day that the young couple were to arrive, Princess Mary entered the antechamber as usual at the time appointed for the morning greeting, crossing herself with trepidation and repeating a silent prayer. Every morning she came in like that, and every morning prayed that the daily interview might pass off well.

trepidation - trepidación; preocupación, duda, aprensión, ansiedad

pass off - pasar

An old powdered manservant who was sitting in the antechamber rose quietly and said in a whisper: "Please walk in."

manservant - sirviente; servidor

Through the door came the regular hum of a lathe. The princess timidly opened the door which moved noiselessly and easily. She paused at the entrance. The prince was working at the lathe and after glancing round continued his work.

Hum - tararear, canturrear

The enormous study was full of things evidently in constant use. The large table covered with books and plans, the tall glass-fronted bookcases with keys in the locks, the high desk for writing while standing up, on which lay an open exercise book, and the lathe with tools laid ready to hand and shavings scattered around"all indicated continuous, varied, and orderly activity. The motion of the small foot shod in a Tartar boot embroidered with silver, and the firm pressure of the lean sinewy hand, showed that the prince still possessed the tenacious endurance and vigor of hardy old age.

bookcases - librerías; estantería, librero, biblioteca

high desk - escritorio alto

exercise book - libro de ejercicios

shavings - virutas; viruta

scattered - dispersión; dispersar, esparcir, desviar

orderly - ordenada; ordenado, metódico, pacífico, camillero

sinewy - endinoso; correoso, fibroso

tenacious - aferrado, tenaz, tesonero

endurance - resistencia, aguante

hardy - robusto, resistente

After a few more turns of the lathe he removed his foot from the pedal, wiped his chisel, dropped it into a leather pouch attached to the lathe, and, approaching the table, summoned his daughter. He never gave his children a blessing, so he simply held out his bristly cheek (as yet unshaven) and, regarding her tenderly and attentively, said severely:

pedal - pedal, pedalear

wiped - borrada; limpiar

chisel - cincel

pouch - bolsa, saquito, marsupio, bolsa marsupial, petaca, checkcebador

summoned - convocado; convocar

bristly - rizado

unshaven - sin afeitar; desafeitado

"Quite well? All right then, sit down." He took the exercise book containing lessons in geometry written by himself and drew up a chair with his foot.

"For tomorrow!" said he, quickly finding the page and making a scratch from one paragraph to another with his hard nail.

The princess bent over the exercise book on the table.

"Wait a bit, here's a letter for you," said the old man suddenly, taking a letter addressed in a woman's hand from a bag hanging above the table, onto which he threw it.

At the sight of the letter red patches showed themselves on the princess'face. She took it quickly and bent her head over it.

patches - parches; remiendo, parche

"From HĂ©loĂŻse?" asked the prince with a cold smile that showed his still sound, yellowish teeth.

yellowish - amarillento

"Yes, it's from Julie," replied the princess with a timid glance and a timid smile.

"I'll let two more letters pass, but the third I'll read," said the prince sternly; "I'm afraid you write much nonsense. I'll read the third!"

"Read this if you like, Father," said the princess, blushing still more and holding out the letter.

"The third, I said the third!" cried the prince abruptly, pushing the letter away, and leaning his elbows on the table he drew toward him the exercise book containing geometrical figures.

abruptly - de repente; abruptamente, precipitadamente

geometrical - geométrico

"Well, madam," he began, stooping over the book close to his daughter and placing an arm on the back of the chair on which she sat, so that she felt herself surrounded on all sides by the acrid scent of old age and tobacco, which she had known so long. "Now, madam, these triangles are equal; please note that the angle ABC..."

acrid - acida; acre, mordaz

tobacco - tabaco

triangles - triángulos; triángulo

The princess looked in a scared way at her father's eyes glittering close to her; the red patches on her face came and went, and it was plain that she understood nothing and was so frightened that her fear would prevent her understanding any of her father's further explanations, however clear they might be. Whether it was the teacher's fault or the pupil's, this same thing happened every day: the princess'eyes grew dim, she could not see and could not hear anything, but was only conscious of her stern father's withered face close to her, of his breath and the smell of him, and could think only of how to get away quickly to her own room to make out the problem in peace.

dim - débil, ténue

The old man was beside himself: moved the chair on which he was sitting noisily backward and forward, made efforts to control himself and not become vehement, but almost always did become vehement, scolded, and sometimes flung the exercise book away.

vehement - vehemente

scolded - renido; reganar, retar, renir

flung - arrojado; arrojar, lanzar

The princess gave a wrong answer.

"Well now, isn't she a fool!" shouted the prince, pushing the book aside and turning sharply away; but rising immediately, he paced up and down, lightly touched his daughter's hair and sat down again.

sharply - Agudamente

He drew up his chair, and continued to explain.

"This won't do, Princess; it won't do," said he, when Princess Mary, having taken and closed the exercise book with the next day's lesson, was about to leave: "Mathematics are most important, madam! I don't want to have you like our silly ladies. Get used to it and you'll like it," and he patted her cheek. "It will drive all the nonsense out of your head."

This won't do - Esto no servirá

patted - palmaditas; palmadita, caricia

She turned to go, but he stopped her with a gesture and took an uncut book from the high desk.

uncut - sin cortar; panish: t-needed

"Here is some sort of Key to the Mysteries that your HĂ©loĂŻse has sent you. Religious! I don't interfere with anyone's belief... I have looked at it. Take it. Well, now go. Go."

He patted her on the shoulder and himself closed the door after her.

Princess Mary went back to her room with the sad, scared expression that rarely left her and which made her plain, sickly face yet plainer. She sat down at her writing table, on which stood miniature portraits and which was littered with books and papers. The princess was as untidy as her father was tidy.

sickly - enfermo; enfermizo, enclenque, calamitoso, enteco

miniature - miniatura

untidy - desordenado; descuidado, desorganizado

She put down the geometry book and eagerly broke the seal of her letter. It was from her most intimate friend from childhood; that same Julie Karágina who had been at the Rostóvs'name-day party.

seal - sello

Julie wrote in French:

Dear and precious Friend, How terrible and frightful a thing is separation! Though I tell myself that half my life and half my happiness are wrapped up in you, and that in spite of the distance separating us our hearts are united by indissoluble bonds, my heart rebels against fate and in spite of the pleasures and distractions around me I cannot overcome a certain secret sorrow that has been in my heart ever since we parted.

frightful - aterrador; temible

separation - separación

indissoluble - indisoluble

rebels - rebeldes; rebelde

distractions - distracciones; distracción, locura

Why are we not together as we were last summer, in your big study, on the blue sofa, the confidential sofa? Why cannot I now, as three months ago, draw fresh moral strength from your look, so gentle, calm, and penetrating, a look I loved so well and seem to see before me as I write?

penetrating - penetrante; penetrar

Having read thus far, Princess Mary sighed and glanced into the mirror which stood on her right. It reflected a weak, ungraceful figure and thin face. Her eyes, always sad, now looked with particular hopelessness at her reflection in the glass. "She flatters me," thought the princess, turning away and continuing to read. But Julie did not flatter her friend, the princess'eyes"large, deep and luminous (it seemed as if at times there radiated from them shafts of warm light)"were so beautiful that very often in spite of the plainness of her face they gave her an attraction more powerful than that of beauty. But the princess never saw the beautiful expression of her own eyes"the look they had when she was not thinking of herself. As with everyone, her face assumed a forced unnatural expression as soon as she looked in a glass.

ungraceful - Poco agraciado

hopelessness - desesperanza

reflection - reflexión, reflejo

Flatters - te halaga; halagar, adular

luminous - luminoso

radiated - irradiado; irradiar

shafts - ejes; asta, astil, haz, rayo, vara, barra

She went on reading:

All Moscow talks of nothing but war. One of my two brothers is already abroad, the other is with the Guards, who are starting on their march to the frontier. Our dear Emperor has left Petersburg and it is thought intends to expose his precious person to the chances of war. God grant that the Corsican monster who is destroying the peace of Europe may be overthrown by the angel whom it has pleased the Almighty, in His goodness, to give us as sovereign! To say nothing of my brothers, this war has deprived me of one of the associations nearest my heart. I mean young Nicholas RostĂłv, who with his enthusiasm could not bear to remain inactive and has left the university to join the army. I will confess to you, dear Mary, that in spite of his extreme youth his departure for the army was a great grief to me. This young man, of whom I spoke to you last summer, is so noble-minded and full of that real youthfulness which one seldom finds nowadays among our old men of twenty and, particularly, he is so frank and has so much heart. He is so pure and poetic that my relations with him, transient as they were, have been one of the sweetest comforts to my poor heart, which has already suffered so much.

frontier - frontera

Corsican - corso, corso, corsa

overthrown - derribado; derrocar, derribar

angel - ángel

Almighty - omnipotente, todopoderoso

deprived - privado; desproveer, privar

inactive - inactivo

youthfulness - juventud

seldom - raramente, rara vez

poetic - poético

transient - pasajero; transitorio, trotamundo, transeúnte

Someday I will tell you about our parting and all that was said then. That is still too fresh. Ah, dear friend, you are happy not to know these poignant joys and sorrows. You are fortunate, for the latter are generally the stronger! I know very well that Count Nicholas is too young ever to be more to me than a friend, but this sweet friendship, this poetic and pure intimacy, were what my heart needed. But enough of this! The chief news, about which all Moscow gossips, is the death of old Count BezĂşkhov, and his inheritance. Fancy! The three princesses have received very little, Prince VasĂ­li nothing, and it is Monsieur Pierre who has inherited all the property and has besides been recognized as legitimate; so that he is now Count BezĂşkhov and possessor of the finest fortune in Russia. It is rumored that Prince VasĂ­li played a very despicable part in this affair and that he returned to Petersburg quite crestfallen.

someday - algún día

poignant - conmovedor; puntiagudo, punzo-cortante, claro, elocuente

sorrows - enas; tristeza, aflicción, infelicidad, pesar

intimacy - intimidad

gossips - otillas; chismoso, chismosa, chisme, chismear, cotillear

inheritance - herencia

possessor - poseedor; posesor

rumored - se rumorea; rumor, voz, rumorología, habladurías

despicable - desdenable, despreciable, bajo, rastrero

crestfallen - cabizbajo; alicaído, abatido, cariacontecido, de capa caída

I confess I understand very little about all these matters of wills and inheritance; but I do know that since this young man, whom we all used to know as plain Monsieur Pierre, has become Count BezĂşkhov and the owner of one of the largest fortunes in Russia, I am much amused to watch the change in the tone and manners of the mammas burdened by marriageable daughters, and of the young ladies themselves, toward him, though, between you and me, he always seemed to me a poor sort of fellow. As for the past two years people have amused themselves by finding husbands for me (most of whom I don't even know), the matchmaking chronicles of Moscow now speak of me as the future Countess BezĂşkhova.

mammas - mamás; mama, mamá

burdened - cargado; carga

Chronicles - crónicas; crónica

But you will understand that I have no desire for the post. À propos of marriages: do you know that a while ago that universal auntie Anna Mikháylovna told me, under the seal of strict secrecy, of a plan of marriage for you. It is neither more nor less than with Prince Vasíli's son Anatole, whom they wish to reform by marrying him to someone rich and distinguée, and it is on you that his relations'choice has fallen. I don't know what you will think of it, but I consider it my duty to let you know of it. He is said to be very handsome and a terrible scapegrace. That is all I have been able to find out about him.

seal - sello

secrecy - secreto, sigilo, secretismo

But enough of gossip. I am at the end of my second sheet of paper, and Mamma has sent for me to go and dine at the Apráksins'. Read the mystical book I am sending you; it has an enormous success here. Though there are things in it difficult for the feeble human mind to grasp, it is an admirable book which calms and elevates the soul.

mystical - místico

grasp - agarrar, asir, comprender, asimiento, comprensión, alcance

admirable - admirable, loable

elevates - elevar, levantar, subir

Adieu! Give my respects to monsieur your father and my compliments to Mademoiselle Bourienne. I embrace you as I love you.

compliments - cumplidos; cumplido, felicitar, cumplimentar


P.S. Let me have news of your brother and his charming little wife.

The princess pondered awhile with a thoughtful smile and her luminous eyes lit up so that her face was entirely transformed. Then she suddenly rose and with her heavy tread went up to the table. She took a sheet of paper and her hand moved rapidly over it. This is the reply she wrote, also in French:

tread - pisada; pisar, pisotear, hollar

Dear and precious Friend, Your letter of the 13th has given me great delight. So you still love me, my romantic Julie? Separation, of which you say so much that is bad, does not seem to have had its usual effect on you. You complain of our separation. What then should I say, if I dared complain, I who am deprived of all who are dear to me? Ah, if we had not religion to console us life would be very sad. Why do you suppose that I should look severely on your affection for that young man?

On such matters I am only severe with myself. I understand such feelings in others, and if never having felt them I cannot approve of them, neither do I condemn them. Only it seems to me that Christian love, love of one's neighbor, love of one's enemy, is worthier, sweeter, and better than the feelings which the beautiful eyes of a young man can inspire in a romantic and loving young girl like yourself.

feelings - Sentimientos

condemn - condenar, clausurar

worthier - Digno

The news of Count BezĂşkhov's death reached us before your letter and my father was much affected by it. He says the count was the last representative but one of the great century, and that it is his own turn now, but that he will do all he can to let his turn come as late as possible. God preserve us from that terrible misfortune!

misfortune - infortunio, gafe, mala suerte, desgracia

I cannot agree with you about Pierre, whom I knew as a child. He always seemed to me to have an excellent heart, and that is the quality I value most in people. As to his inheritance and the part played by Prince VasĂ­li, it is very sad for both. Ah, my dear friend, our divine Saviour's words, that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God, are terribly true. I pity Prince VasĂ­li but am still more sorry for Pierre. So young, and burdened with such riches"to what temptations he will be exposed! If I were asked what I desire most on earth, it would be to be poorer than the poorest beggar. A thousand thanks, dear friend, for the volume you have sent me and which has such success in Moscow. Yet since you tell me that among some good things it contains others which our weak human understanding cannot grasp, it seems to me rather useless to spend time in reading what is unintelligible and can therefore bear no fruit. I never could understand the fondness some people have for confusing their minds by dwelling on mystical books that merely awaken their doubts and excite their imagination, giving them a bent for exaggeration quite contrary to Christian simplicity. Let us rather read the Epistles and Gospels.

camel - camello

Kingdom - reino

temptations - entaciones; tentación

beggar - mendigo, mendiga, pordiosero, mendicante

fondness - carino; apego, querencia

dwelling - vivienda; (dwell); habitar, morar

awaken - despertar, despertarse

exaggeration - exageración

simplicity - simplicidad, sencillez, llano

epistles - pístolas; epístola

Gospels - los evangelios; evangelio

Let us not seek to penetrate what mysteries they contain; for how can we, miserable sinners that we are, know the terrible and holy secrets of Providence while we remain in this flesh which forms an impenetrable veil between us and the Eternal? Let us rather confine ourselves to studying those sublime rules which our divine Saviour has left for our guidance here below. Let us try to conform to them and follow them, and let us be persuaded that the less we let our feeble human minds roam, the better we shall please God, who rejects all knowledge that does not come from Him; and the less we seek to fathom what He has been pleased to conceal from us, the sooner will He vouchsafe its revelation to us through His divine Spirit.

penetrate - penetrar

sinners - ecadores; pecador, pecadora

Providence - providencia; Providence

flesh - carne, pellejo, descarnar

impenetrable - impenetrable

veil - velo, velar

eternal - eterno, eternal

confine - confinar, encorsetar, confín, raya

guidance - dirección, orientación, consejo

fathom - entender; braza

conceal - esconder, ocultar

revelation - revelación, develamiento

My father has not spoken to me of a suitor, but has only told me that he has received a letter and is expecting a visit from Prince VasĂ­li. In regard to this project of marriage for me, I will tell you, dear sweet friend, that I look on marriage as a divine institution to which we must conform.

suitor - pretendiente

However painful it may be to me, should the Almighty lay the duties of wife and mother upon me I shall try to perform them as faithfully as I can, without disquieting myself by examining my feelings toward him whom He may give me for husband.

faithfully - fielmente

disquieting - inquietante; inquietud, inquietar

I have had a letter from my brother, who announces his speedy arrival at Bald Hills with his wife. This pleasure will be but a brief one, however, for he will leave us again to take part in this unhappy war into which we have been drawn, God knows how or why. Not only where you are"at the heart of affairs and of the world"is the talk all of war, even here amid fieldwork and the calm of nature"which townsfolk consider characteristic of the country"rumors of war are heard and painfully felt. My father talks of nothing but marches and countermarches, things of which I understand nothing; and the day before yesterday during my daily walk through the village I witnessed a heartrending scene..

speedy - rápido, pronto

townsfolk - Pueblerinos

Rumors - rumores; rumor, voz, rumorología, habladurías

painfully - dolorosamente

countermarches - contramarchas; contramarchar

heartrending - desgarrador, devastador, desolador

. It was a convoy of conscripts enrolled from our people and starting to join the army. You should have seen the state of the mothers, wives, and children of the men who were going and should have heard the sobs. It seems as though mankind has forgotten the laws of its divine Saviour, Who preached love and forgiveness of injuries"and that men attribute the greatest merit to skill in killing one another.

convoy - onvoy; caravana

conscripts - conscriptos; recluta

enrolled - inscrito; enrolar, alistar

sobs - sollozos; hdp

attribute - atributo, atribuir

merit - mérito, merecimiento, meritar

Adieu, dear and kind friend; may our divine Saviour and His most Holy Mother keep you in their holy and all-powerful care!

all-powerful - (all-powerful) el todopoderoso


"Ah, you are sending off a letter, Princess? I have already dispatched mine. I have written to my poor mother," said the smiling Mademoiselle Bourienne rapidly, in her pleasant mellow tones and with guttural r's. She brought into Princess Mary's strenuous, mournful, and gloomy world a quite different atmosphere, careless, lighthearted, and self-satisfied.

dispatched - enviado; despachar, privar, despacharse, despacho

mellow - suave; mantecoso, relajado, blando

strenuous - esforzado, extenuante, arduo, agotador

lighthearted - desenfadado, despreocupado, quitado de la pena

"Princess, I must warn you," she added, lowering her voice and evidently listening to herself with pleasure, and speaking with exaggerated grasseyement, "the prince has been scolding Michael Ivánovich. He is in a very bad humor, very morose. Be prepared."

scolding - reganar; regano, sermón, bronca, rapapolvo; (scold); reganar

morose - moroso; malhumorado

"Ah, dear friend," replied Princess Mary, "I have asked you never to warn me of the humor my father is in. I do not allow myself to judge him and would not have others do so."

The princess glanced at her watch and, seeing that she was five minutes late in starting her practice on the clavichord, went into the sitting room with a look of alarm. Between twelve and two o'clock, as the day was mapped out, the prince rested and the princess played the clavichord.


The gray-haired valet was sitting drowsily listening to the snoring of the prince, who was in his large study. From the far side of the house through the closed doors came the sound of difficult passages"twenty times repeated"of a sonata by Dussek.

valet - vale; edecán, mánager, aparcacoches

drowsily - con somnolencia

Sonata - sonata

Just then a closed carriage and another with a hood drove up to the porch. Prince Andrew got out of the carriage, helped his little wife to alight, and let her pass into the house before him. Old TĂ­khon, wearing a wig, put his head out of the door of the antechamber, reported in a whisper that the prince was sleeping, and hastily closed the door. TĂ­khon knew that neither the son's arrival nor any other unusual event must be allowed to disturb the appointed order of the day.

hood - capucha

alight - se enciende; apearse de

Prince Andrew apparently knew this as well as TĂ­khon; he looked at his watch as if to ascertain whether his father's habits had changed since he was at home last, and, having assured himself that they had not, he turned to his wife.

"He will get up in twenty minutes. Let us go across to Mary's room," he said.

The little princess had grown stouter during this time, but her eyes and her short, downy, smiling lip lifted when she began to speak just as merrily and prettily as ever.

stouter - más fuerte; sólido, fuerte

"Why, this is a palace!" she said to her husband, looking around with the expression with which people compliment their host at a ball. "Let's come, quick, quick!" And with a glance round, she smiled at TĂ­khon, at her husband, and at the footman who accompanied them.

"Is that Mary practicing? Let's go quietly and take her by surprise."

Prince Andrew followed her with a courteous but sad expression.

courteous - cordial, cortés

"You've grown older, TĂ­khon," he said in passing to the old man, who kissed his hand.

Before they reached the room from which the sounds of the clavichord came, the pretty, fair-haired Frenchwoman, Mademoiselle Bourienne, rushed out apparently beside herself with delight.

Frenchwoman - francesa

"Ah! what joy for the princess!" exclaimed she: "At last! I must let her know."

"No, no, please not... You are Mademoiselle Bourienne," said the little princess, kissing her. "I know you already through my sister-in-law's friendship for you. She was not expecting us?"

They went up to the door of the sitting room from which came the sound of the oft-repeated passage of the sonata. Prince Andrew stopped and made a grimace, as if expecting something unpleasant.

The little princess entered the room. The passage broke off in the middle, a cry was heard, then Princess Mary's heavy tread and the sound of kissing. When Prince Andrew went in the two princesses, who had only met once before for a short time at his wedding, were in each other's arms warmly pressing their lips to whatever place they happened to touch. Mademoiselle Bourienne stood near them pressing her hand to her heart, with a beatific smile and obviously equally ready to cry or to laugh. Prince Andrew shrugged his shoulders and frowned, as lovers of music do when they hear a false note.

beatific - eatífica

lovers - amante

The two women let go of one another, and then, as if afraid of being too late, seized each other's hands, kissing them and pulling them away, and again began kissing each other on the face, and then to Prince Andrew's surprise both began to cry and kissed again. Mademoiselle Bourienne also began to cry. Prince Andrew evidently felt ill at ease, but to the two women it seemed quite natural that they should cry, and apparently it never entered their heads that it could have been otherwise at this meeting.

"Ah! my dear!... Ah! Mary!..." they suddenly exclaimed, and then laughed. "I dreamed last night..."""You were not expecting us?..." "Ah! Mary, you have got thinner?..." "And you have grown stouter!..."

"I knew the princess at once," put in Mademoiselle Bourienne.

"And I had no idea!..." exclaimed Princess Mary. "Ah, Andrew, I did not see you."

Prince Andrew and his sister, hand in hand, kissed one another, and he told her she was still the same crybaby as ever. Princess Mary had turned toward her brother, and through her tears the loving, warm, gentle look of her large luminous eyes, very beautiful at that moment, rested on Prince Andrew's face.

crybaby - llorón, llorona, llorica, checkllorona

The little princess talked incessantly, her short, downy upper lip continually and rapidly touching her rosy nether lip when necessary and drawing up again next moment when her face broke into a smile of glittering teeth and sparkling eyes. She told of an accident they had had on the Spásski Hill which might have been serious for her in her condition, and immediately after that informed them that she had left all her clothes in Petersburg and that heaven knew what she would have to dress in here; and that Andrew had quite changed, and that Kitty Odýntsova had married an old man, and that there was a suitor for Mary, a real one, but that they would talk of that later. Princess Mary was still looking silently at her brother and her beautiful eyes were full of love and sadness. It was plain that she was following a train of thought independent of her sister-in-law's words.

incessantly - incesantemente, sin cesar

nether - Más abajo

Kitty - gatito, minino, gatico, pozo, vaquita

In the midst of a description of the last Petersburg fete she addressed her brother:

"So you are really going to the war, Andrew?" she said sighing.

Lise sighed too.

"Yes, and even tomorrow," replied her brother.

"He is leaving me here, God knows why, when he might have had promotion..."

Princess Mary did not listen to the end, but continuing her train of thought turned to her sister-in-law with a tender glance at her figure.

"Is it certain?" she said.

The face of the little princess changed. She sighed and said: "Yes, quite certain. Ah! it is very dreadful..."

Her lip descended. She brought her face close to her sister-in-law's and unexpectedly again began to cry.

descended - descendió; descender, bajar

"She needs rest," said Prince Andrew with a frown. "Don't you, Lise? Take her to your room and I'll go to Father. How is he? Just the same?"

"Yes, just the same. Though I don't know what your opinion will be," answered the princess joyfully.

"And are the hours the same? And the walks in the avenues? And the lathe?" asked Prince Andrew with a scarcely perceptible smile which showed that, in spite of all his love and respect for his father, he was aware of his weaknesses.

avenues - ías; avenida, vía, camino

"The hours are the same, and the lathe, and also the mathematics and my geometry lessons," said Princess Mary gleefully, as if her lessons in geometry were among the greatest delights of her life.

gleefully - con alegría

When the twenty minutes had elapsed and the time had come for the old prince to get up, TĂ­khon came to call the young prince to his father. The old man made a departure from his usual routine in honor of his son's arrival: he gave orders to admit him to his apartments while he dressed for dinner.

The old prince always dressed in old-fashioned style, wearing an antique coat and powdered hair; and when Prince Andrew entered his father's dressing room (not with the contemptuous look and manner he wore in drawing rooms, but with the animated face with which he talked to Pierre), the old man was sitting on a large leather-covered chair, wrapped in a powdering mantle, entrusting his head to TĂ­khon.

antique - antigüedades; antiguo, antigüedad

entrusting - encomendar, confiar

"Ah! here's the warrior! Wants to vanquish Buonaparte?" said the old man, shaking his powdered head as much as the tail, which TĂ­khon was holding fast to plait, would allow.

warrior - guerrero, guerrera

vanquish - vencer

plait - pliegue

"You at least must tackle him properly, or else if he goes on like this he'll soon have us, too, for his subjects! How are you?" And he held out his cheek.

The old man was in a good temper after his nap before dinner. (He used to say that a nap "after dinner was silver"before dinner, golden.") He cast happy, sidelong glances at his son from under his thick, bushy eyebrows. Prince Andrew went up and kissed his father on the spot indicated to him. He made no reply on his father's favorite topic"making fun of the military men of the day, and more particularly of Bonaparte.

in a good temper - de buen humor

sidelong - De reojo

"Yes, Father, I have come to you and brought my wife who is pregnant," said Prince Andrew, following every movement of his father's face with an eager and respectful look. "How is your health?"

"Only fools and rakes fall ill, my boy. You know me: I am busy from morning till night and abstemious, so of course I am well."

fall ill - enfermar

abstemious - abstemio, sobrio

"Thank God," said his son smiling.

"God has nothing to do with it! Well, go on," he continued, returning to his hobby; "tell me how the Germans have taught you to fight Bonaparte by this new science you call ˜strategy.'"

Germans - alemanes; alemán, alemana, germano, germana

Prince Andrew smiled.

"Give me time to collect my wits, Father," said he, with a smile that showed that his father's foibles did not prevent his son from loving and honoring him. "Why, I have not yet had time to settle down!"

wits - agudeza, ingenio, chispa, gracia

foibles - debilidades; manía, defecto, punto débil, parte débil

"Nonsense, nonsense!" cried the old man, shaking his pigtail to see whether it was firmly plaited, and grasping his by the hand. "The house for your wife is ready. Princess Mary will take her there and show her over, and they'll talk nineteen to the dozen. That's their woman's way! I am glad to have her. Sit down and talk. About Mikhelson's army I understand"TolstĂły˜s too.

pigtail - cola; coleta, trenza

plaited - trenzado; pliegue

grasping - agarrando; agarrar, asir, comprender, asimiento, comprensión

. a simultaneous expedition.... But what's the southern army to do? Prussia is neutral... I know that. What about Austria?" said he, rising from his chair and pacing up and down the room followed by TĂ­khon, who ran after him, handing him different articles of clothing. "What of Sweden? How will they cross Pomerania?"

simultaneous - simultánea; simultáneo

Sweden - Suecia

Prince Andrew, seeing that his father insisted, began"at first reluctantly, but gradually with more and more animation, and from habit changing unconsciously from Russian to French as he went on"to explain the plan of operation for the coming campaign. He explained how an army, ninety thousand strong, was to threaten Prussia so as to bring her out of her neutrality and draw her into the war; how part of that army was to join some Swedish forces at Stralsund; how two hundred and twenty thousand Austrians, with a hundred thousand Russians, were to operate in Italy and on the Rhine; how fifty thousand Russians and as many English were to land at Naples, and how a total force of five hundred thousand men was to attack the French from different sides.

unconsciously - inconscientemente

Swedish - sueco

Austrians - austriacos; austriaco, austriaco, austríaco, austriaca

Italy - Italia

Naples - Nápoles

The old prince did not evince the least interest during this explanation, but as if he were not listening to it continued to dress while walking about, and three times unexpectedly interrupted. Once he stopped it by shouting: "The white one, the white one!"

This meant that TĂ­khon was not handing him the waistcoat he wanted. Another time he interrupted, saying:

"And will she soon be confined?" and shaking his head reproachfully said: "That's bad! Go on, go on."

confined - confinado; confinar, encorsetar, confín, raya

reproachfully - con reproche

The third interruption came when Prince Andrew was finishing his description. The old man began to sing, in the cracked voice of old age: "Malbrook s'en va-t-en guerre. Dieu sait quand reviendra." *

interruption - interrupción, paréntesis

* "Marlborough is going to the wars; God knows when he'll return."

His son only smiled.

"I don't say it's a plan I approve of," said the son; "I am only telling you what it is. Napoleon has also formed his plan by now, not worse than this one."

"Well, you've told me nothing new," and the old man repeated, meditatively and rapidly:

meditatively - Meditativamente

"Dieu sait quand reviendra. Go to the dining room."


At the appointed hour the prince, powdered and shaven, entered the dining room where his daughter-in-law, Princess Mary, and Mademoiselle Bourienne were already awaiting him together with his architect, who by a strange caprice of his employer's was admitted to table though the position of that insignificant individual was such as could certainly not have caused him to expect that honor. The prince, who generally kept very strictly to social distinctions and rarely admitted even important government officials to his table, had unexpectedly selected Michael Ivánovich (who always went into a corner to blow his nose on his checked handkerchief) to illustrate the theory that all men are equals, and had more than once impressed on his daughter that Michael Ivánovich was "not a whit worse than you or I.

caprice - capricho

distinctions - distinciones; distinción

whit - Qué

At dinner the prince usually spoke to the taciturn Michael Ivánovich more often than to anyone else.

taciturn - taciturno

In the dining room, which like all the rooms in the house was exceedingly lofty, the members of the household and the footmen"one behind each chair"stood waiting for the prince to enter. The head butler, napkin on arm, was scanning the setting of the table, making signs to the footmen, and anxiously glancing from the clock to the door by which the prince was to enter. Prince Andrew was looking at a large gilt frame, new to him, containing the genealogical tree of the Princes BolkĂłnski, opposite which hung another such frame with a badly painted portrait (evidently by the hand of the artist belonging to the estate) of a ruling prince, in a crown"an alleged descendant of RĂşrik and ancestor of the BolkĂłnskis.

gilt - dorado; (gild) dorado

genealogical - genealógico

crown - corona

alleged - supuesto; alegar

descendant - descendiente

Prince Andrew, looking again at that genealogical tree, shook his head, laughing as a man laughs who looks at a portrait so characteristic of the original as to be amusing.

"How thoroughly like him that is!" he said to Princess Mary, who had come up to him.

Princess Mary looked at her brother in surprise. She did not understand what he was laughing at. Everything her father did inspired her with reverence and was beyond question.

reverence - reverencia, veneración

beyond question - incuestionable

"Everyone has his Achilles'heel," continued Prince Andrew. "Fancy, with his powerful mind, indulging in such nonsense!"

Achilles - Aquiles

indulging - darse un capricho; ceder, sucumbir, mimar, consentir

Princess Mary could not understand the boldness of her brother's criticism and was about to reply, when the expected footsteps were heard coming from the study. The prince walked in quickly and jauntily as was his wont, as if intentionally contrasting the briskness of his manners with the strict formality of his house. At that moment the great clock struck two and another with a shrill tone joined in from the drawing room.

wont - no

briskness - Brillo

formality - formalidad

shrill - chillón; estridente

The prince stood still; his lively glittering eyes from under their thick, bushy eyebrows sternly scanned all present and rested on the little princess. She felt, as courtiers do when the Tsar enters, the sensation of fear and respect which the old man inspired in all around him. He stroked her hair and then patted her awkwardly on the back of her neck.

courtiers - cortesanos; cortesano

Tsar - zar

sensation - sensación

"I'm glad, glad, to see you," he said, looking attentively into her eyes, and then quickly went to his place and sat down. "Sit down, sit down! Sit down, Michael Ivánovich!"

He indicated a place beside him to his daughter-in-law. A footman moved the chair for her.

"Ho, ho!" said the old man, casting his eyes on her rounded figure. "You've been in a hurry. That's bad!"

Ho - Qué

He laughed in his usual dry, cold, unpleasant way, with his lips only and not with his eyes.

"You must walk, walk as much as possible, as much as possible," he said.

The little princess did not, or did not wish to, hear his words. She was silent and seemed confused. The prince asked her about her father, and she began to smile and talk. He asked about mutual acquaintances, and she became still more animated and chattered away giving him greetings from various people and retelling the town gossip.

mutual - mutua; mutuo, recíproco

chattered - charló; chacharear, parlotear

retelling - recuento; (retell); contar de nuevo, redecir

"Countess Apráksina, poor thing, has lost her husband and she has cried her eyes out," she said, growing more and more lively.

As she became animated the prince looked at her more and more sternly, and suddenly, as if he had studied her sufficiently and had formed a definite idea of her, he turned away and addressed Michael Ivánovich.

"Well, Michael Ivánovich, our Bonaparte will be having a bad time of it. Prince Andrew" (he always spoke thus of his son) "has been telling me what forces are being collected against him! While you and I never thought much of him."

Michael Ivánovich did not at all know when "you and I" had said such things about Bonaparte, but understanding that he was wanted as a peg on which to hang the prince's favorite topic, he looked inquiringly at the young prince, wondering what would follow.

peg - clavija, tarugo, colgador, perchero, gancho, fijar, tachar

"He is a great tactician!" said the prince to his son, pointing to the architect.

tactician - táctico; estratega

And the conversation again turned on the war, on Bonaparte, and the generals and statesmen of the day. The old prince seemed convinced not only that all the men of the day were mere babies who did not know the A B C of war or of politics, and that Bonaparte was an insignificant little Frenchy, successful only because there were no longer any Potëmkins or Suvórovs left to oppose him; but he was also convinced that there were no political difficulties in Europe and no real war, but only a sort of puppet show at which the men of the day were playing, pretending to do something real.

statesmen - stadistas; estadista

Frenchy - franchute

puppet - títere, marioneta, fantoche

Prince Andrew gaily bore with his father's ridicule of the new men, and drew him on and listened to him with evident pleasure.

ridicule - ridiculizar, poner en ridículo

"The past always seems good," said he, "but did not SuvĂłrov himself fall into a trap Moreau set him, and from which he did not know how to escape?"

"Who told you that? Who?" cried the prince. "SuvĂłrov!" And he jerked away his plate, which TĂ­khon briskly caught. "SuvĂłrov!... Consider, Prince Andrew. Two... Frederick and SuvĂłrov; Moreau!... Moreau would have been a prisoner if SuvĂłrov had had a free hand; but he had the Hofs-kriegs-wurst-schnapps-Rath on his hands. It would have puzzled the devil himself! When you get there you'll find out what those Hofs-kriegs-wurst-Raths are! SuvĂłrov couldn't manage them so what chance has Michael KutĂşzov? No, my dear boy," he continued, "you and your generals won't get on against Buonaparte; you'll have to call in the French, so that birds of a feather may fight together.

The German, Pahlen, has been sent to New York in America, to fetch the Frenchman, Moreau," he said, alluding to the invitation made that year to Moreau to enter the Russian service.... "Wonderful!... Were the Potëmkins, Suvórovs, and Orlóvs Germans? No, lad, either you fellows have all lost your wits, or I have outlived mine. May God help you, but we'll see what will happen. Buonaparte has become a great commander among them! Hm!..."

York - York, Yórk

alluding - aludiendo; aludir, referirse

outlived - obrevivido; sobrevivir (a)

"I don't at all say that all the plans are good," said Prince Andrew, "I am only surprised at your opinion of Bonaparte. You may laugh as much as you like, but all the same Bonaparte is a great general!"

"Michael Ivánovich!" cried the old prince to the architect who, busy with his roast meat, hoped he had been forgotten: "didn't I tell you Buonaparte was a great tactician? Here, he says the same thing."

didn't I - ?no es así?

"To be sure, your excellency," replied the architect.

The prince again laughed his frigid laugh.

"Buonaparte was born with a silver spoon in his mouth. He has got splendid soldiers. Besides he began by attacking Germans. And only idlers have failed to beat the Germans. Since the world began everybody has beaten the Germans. They beat no one"except one another. He made his reputation fighting them."

idlers - rodillos; ocioso, holgazán, flojo, remolón, comodón

"You think I'm an old man and don't understand the present state of affairs?" concluded his father. "But it troubles me. I don't sleep at night. Come now, where has this great commander of yours shown his skill?" he concluded.

"That would take too long to tell," answered the son.

"Well, then go off to your Buonaparte! Mademoiselle Bourienne, here's another admirer of that powder-monkey emperor of yours," he exclaimed in excellent French.

admirer - admirador, admiradora

"You know, Prince, I am not a Bonapartist!"

Bonapartist - Bonapartista

"Dieu sait quand reviendra." hummed the prince out of tune and, with a laugh still more so, he quitted the table.

The little princess during the whole discussion and the rest of the dinner sat silent, glancing with a frightened look now at her father-in-law and now at Princess Mary. When they left the table she took her sister-in-law's arm and drew her into another room.

"What a clever man your father is," said she; "perhaps that is why I am afraid of him."

"Oh, he is so kind!" answered Princess Mary.


Prince Andrew was to leave next evening. The old prince, not altering his routine, retired as usual after dinner. The little princess was in her sister-in-law's room. Prince Andrew in a traveling coat without epaulettes had been packing with his valet in the rooms assigned to him. After inspecting the carriage himself and seeing the trunks put in, he ordered the horses to be harnessed.

epaulettes - epaulettes; hombrera, charretera

inspecting - inspeccionando; inspeccionar, pasar revista

trunks - troncos; tronco, baúl, trompa

harnessed - enjaezado; arnés, arrear, aparejar, aprovechar

Only those things he always kept with him remained in his room; a small box, a large canteen fitted with silver plate, two Turkish pistols and a saber"a present from his father who had brought it from the siege of Ochákov. All these traveling effects of Prince Andrew's were in very good order: new, clean, and in cloth covers carefully tied with tapes.

small box - una caja pequena

canteen - cantina, cantimplora

silver plate - vajilla plateada; cubertería plateada

pistols - pistolas; pistola

siege - sitio, asedio

When starting on a journey or changing their mode of life, men capable of reflection are generally in a serious frame of mind. At such moments one reviews the past and plans for the future. Prince Andrew's face looked very thoughtful and tender. With his hands behind him he paced briskly from corner to corner of the room, looking straight before him and thoughtfully shaking his head.

thoughtfully - Pensadamente

Did he fear going to the war, or was he sad at leaving his wife?"perhaps both, but evidently he did not wish to be seen in that mood, for hearing footsteps in the passage he hurriedly unclasped his hands, stopped at a table as if tying the cover of the small box, and assumed his usual tranquil and impenetrable expression. It was the heavy tread of Princess Mary that he heard.

tranquil - tranquilo, apacible

"I hear you have given orders to harness," she cried, panting (she had apparently been running), "and I did so wish to have another talk with you alone! God knows how long we may again be parted. You are not angry with me for coming? You have changed so, AndrĂşsha," she added, as if to explain such a question.

harness - arnés, arrear, aparejar, aprovechar

panting - Jadeando; (pant) Jadeando

She smiled as she uttered his pet name, "AndrĂşsha." It was obviously strange to her to think that this stern handsome man should be AndrĂşsha"the slender mischievous boy who had been her playfellow in childhood.

pet name - nombre de mascota

mischievous - pícaro, travieso

playfellow - Companero de juego

"And where is Lise?" he asked, answering her question only by a smile.

"She was so tired that she has fallen asleep on the sofa in my room. Oh, Andrew! What a treasure of a wife you have," said she, sitting down on the sofa, facing her brother. "She is quite a child: such a dear, merry child. I have grown so fond of her."

Prince Andrew was silent, but the princess noticed the ironical and contemptuous look that showed itself on his face.

"One must be indulgent to little weaknesses; who is free from them, Andrew? Don't forget that she has grown up and been educated in society, and so her position now is not a rosy one. We should enter into everyone's situation.

indulgent - indulgente

Tout comprendre, c'est tout pardonner. * Think what it must be for her, poor thing, after what she has been used to, to be parted from her husband and be left alone in the country, in her condition! It's very hard."

comprendre - Comprender

pardonner - Perdón

* To understand all is to forgive all.

Prince Andrew smiled as he looked at his sister, as we smile at those we think we thoroughly understand.

"You live in the country and don't think the life terrible," he replied.

"I... that's different. Why speak of me? I don't want any other life, and can't, for I know no other. But think, Andrew: for a young society woman to be buried in the country during the best years of her life, all alone"for Papa is always busy, and I... well, you know what poor resources I have for entertaining a woman used to the best society. There is only Mademoiselle Bourienne...."

that's different - Eso es diferente

"I don't like your Mademoiselle Bourienne at all," said Prince Andrew.

"No? She is very nice and kind and, above all, she's much to be pitied. She has no one, no one. To tell the truth, I don't need her, and she's even in my way. You know I always was a savage, and now am even more so. I like being alone.... Father likes her very much. She and Michael Ivánovich are the two people to whom he is always gentle and kind, because he has been a benefactor to them both. As Sterne says: ˜We don't love people so much for the good they have done us, as for the good we have done them.

savage - salvaje

Father took her when she was homeless after losing her own father. She is very good-natured, and my father likes her way of reading. She reads to him in the evenings and reads splendidly."

"To be quite frank, Mary, I expect Father's character sometimes makes things trying for you, doesn't it?" Prince Andrew asked suddenly.

Princess Mary was first surprised and then aghast at this question.

aghast - asustado; espantado, aterrado, horrorizado

"For me? For me?... Trying for me!..." said she.

"He always was rather harsh; and now I should think he's getting very trying," said Prince Andrew, apparently speaking lightly of their father in order to puzzle or test his sister.

harsh - áspero, duro, severo, despotricar

"You are good in every way, Andrew, but you have a kind of intellectual pride," said the princess, following the train of her own thoughts rather than the trend of the conversation""and that's a great sin. How can one judge Father? But even if one might, what feeling except veneration could such a man as my father evoke? And I am so contented and happy with him. I only wish you were all as happy as I am."

evoke - evocar, rememorar

contented - contento; satisfecho

Her brother shook his head incredulously.

incredulously - Incrédulo

"The only thing that is hard for me... I will tell you the truth, Andrew... is Father's way of treating religious subjects. I don't understand how a man of his immense intellect can fail to see what is as clear as day, and can go so far astray.

intellect - intelecto

astray - perdido, extraviado

That is the only thing that makes me unhappy. But even in this I can see lately a shade of improvement. His satire has been less bitter of late, and there was a monk he received and had a long talk with."

satire - sátira

monk - monje

"Ah! my dear, I am afraid you and your monk are wasting your powder," said Prince Andrew banteringly yet tenderly.

banteringly - Bromeando

"Ah! mon ami, I only pray, and hope that God will hear me. Andrew..." she said timidly after a moment's silence, "I have a great favor to ask of you."

"What is it, dear?"

"No"promise that you will not refuse! It will give you no trouble and is nothing unworthy of you, but it will comfort me. Promise, AndrĂşsha!..." said she, putting her hand in her reticule but not yet taking out what she was holding inside it, as if what she held were the subject of her request and must not be shown before the request was granted.

unworthy - indigno

She looked timidly at her brother.

"Even if it were a great deal of trouble..." answered Prince Andrew, as if guessing what it was about.

"Think what you please! I know you are just like Father. Think as you please, but do this for my sake! Please do! Father's father, our grandfather, wore it in all his wars." (She still did not take out what she was holding in her reticule.) "So you promise?"

"Of course. What is it?"

"Andrew, I bless you with this icon and you must promise me you will never take it off. Do you promise?"

bless - bendecir

"If it does not weigh a hundredweight and won't break my neck... To please you..." said Prince Andrew. But immediately, noticing the pained expression his joke had brought to his sister's face, he repented and added: "I am glad; really, dear, I am very glad."

hundredweight - cien kilos; quintal

repented - se arrepintió; arrepentirse

"Against your will He will save and have mercy on you and bring you to Himself, for in Him alone is truth and peace," said she in a voice trembling with emotion, solemnly holding up in both hands before her brother a small, oval, antique, dark-faced icon of the Saviour in a gold setting, on a finely wrought silver chain.

oval - óvalo, oval, ovalado

She crossed herself, kissed the icon, and handed it to Andrew.

"Please, Andrew, for my sake!..."

Rays of gentle light shone from her large, timid eyes. Those eyes lit up the whole of her thin, sickly face and made it beautiful. Her brother would have taken the icon, but she stopped him. Andrew understood, crossed himself and kissed the icon. There was a look of tenderness, for he was touched, but also a gleam of irony on his face.

rays - rayos; rayo

"Thank you, my dear." She kissed him on the forehead and sat down again on the sofa. They were silent for a while.

"As I was saying to you, Andrew, be kind and generous as you always used to be. Don't judge Lise harshly," she began. "She is so sweet, so good-natured, and her position now is a very hard one."

"I do not think I have complained of my wife to you, Másha, or blamed her. Why do you say all this to me?"

Red patches appeared on Princess Mary's face and she was silent as if she felt guilty.

"I have said nothing to you, but you have already been talked to. And I am sorry for that," he went on.

The patches grew deeper on her forehead, neck, and cheeks. She tried to say something but could not. Her brother had guessed right: the little princess had been crying after dinner and had spoken of her forebodings about her confinement, and how she dreaded it, and had complained of her fate, her father-in-law, and her husband. After crying she had fallen asleep. Prince Andrew felt sorry for his sister.

forebodings - presentimientos; mal presentimiento

confinement - confinamiento

dreaded - temido; temer, pavor, temor

"Know this, Másha: I can't reproach, have not reproached, and never shall reproach my wife with anything, and I cannot reproach myself with anything in regard to her; and that always will be so in whatever circumstances I may be placed. But if you want to know the truth... if you want to know whether I am happy? No! Is she happy? No! But why this is so I don't know..."

reproached - reprochado; reproche, vergüenza, reprochar, avergonzar

As he said this he rose, went to his sister, and, stooping, kissed her forehead. His fine eyes lit up with a thoughtful, kindly, and unaccustomed brightness, but he was looking not at his sister but over her head toward the darkness of the open doorway.

unaccustomed - desacostumbrado

"Let us go to her, I must say good-by. Or"go and wake and I'll come in a moment. PetrĂşshka!" he called to his valet: "Come here, take these away. Put this on the seat and this to the right."

Princess Mary rose and moved to the door, then stopped and said: "Andrew, if you had faith you would have turned to God and asked Him to give you the love you do not feel, and your prayer would have been answered."

"Well, maybe!" said Prince Andrew. "Go, Másha; I'll come immediately."

On the way to his sister's room, in the passage which connected one wing with the other, Prince Andrew met Mademoiselle Bourienne smiling sweetly. It was the third time that day that, with an ecstatic and artless smile, she had met him in secluded passages.

artless - sin arte; cándido, natural

secluded - Aislarse

"Oh! I thought you were in your room," she said, for some reason blushing and dropping her eyes.

Prince Andrew looked sternly at her and an expression of anger suddenly came over his face. He said nothing to her but looked at her forehead and hair, without looking at her eyes, with such contempt that the Frenchwoman blushed and went away without a word.

contempt - desprecio, desdén, desgracia, deshonra, vergüenza, desacato

When he reached his sister's room his wife was already awake and her merry voice, hurrying one word after another, came through the open door. She was speaking as usual in French, and as if after long self-restraint she wished to make up for lost time.

awake - despierto; despertar(se)

restraint - restricción, limitación, reserva, moderación, autocontrol

"No, but imagine the old Countess ZĂşbova, with false curls and her mouth full of false teeth, as if she were trying to cheat old age.... Ha, ha, ha! Mary!"

This very sentence about Countess ZĂşbova and this same laugh Prince Andrew had already heard from his wife in the presence of others some five times. He entered the room softly. The little princess, plump and rosy, was sitting in an easy chair with her work in her hands, talking incessantly, repeating Petersburg reminiscences and even phrases.

reminiscences - recuerdos; reminiscencia

Prince Andrew came up, stroked her hair, and asked if she felt rested after their journey. She answered him and continued her chatter.

The coach with six horses was waiting at the porch. It was an autumn night, so dark that the coachman could not see the carriage pole. Servants with lanterns were bustling about in the porch. The immense house was brilliant with lights shining through its lofty windows. The domestic serfs were crowding in the hall, waiting to bid good-by to the young prince.

pole - pértiga; polo

lanterns - linternas; farol, linterna

shining through - Brillar a través de; notarse, lucir

The members of the household were all gathered in the reception hall: Michael Ivánovich, Mademoiselle Bourienne, Princess Mary, and the little princess. Prince Andrew had been called to his father's study as the latter wished to say good-by to him alone. All were waiting for them to come out.

When Prince Andrew entered the study the old man in his old-age spectacles and white dressing gown, in which he received no one but his son, sat at the table writing. He glanced round.

dressing gown - bata

"Going?" And he went on writing.

"I've come to say good-by."

"Kiss me here," and he touched his cheek: "Thanks, thanks!"

"What do you thank me for?"

"For not dilly-dallying and not hanging to a woman's apron strings. The Service before everything. Thanks, thanks!" And he went on writing, so that his quill spluttered and squeaked. "If you have anything to say, say it. These two things can be done together," he added.

dilly - Tontín

dallying - despacio; tardar

apron - delantal, mandil

quill - cálamo, pluma, púa

squeaked - chirriaba; chirrido, rechinar

"About my wife... I am ashamed as it is to leave her on your hands...."

"Why talk nonsense? Say what you want."

"When her confinement is due, send to Moscow for an accoucheur.... Let him be here...."

accoucheur - acoucheur; matrón

The old prince stopped writing and, as if not understanding, fixed his stern eyes on his son.

"I know that no one can help if nature does not do her work," said Prince Andrew, evidently confused. "I know that out of a million cases only one goes wrong, but it is her fancy and mine. They have been telling her things. She has had a dream and is frightened."

"Hm... Hm..." muttered the old prince to himself, finishing what he was writing. "I'll do it."

He signed with a flourish and suddenly turning to his son began to laugh.

flourish - florecer, prosperar, ademanes, floritura, floreo, ornamento

"It's a bad business, eh?"

"What is bad, Father?"

"The wife!" said the old prince, briefly and significantly.

"I don't understand!" said Prince Andrew.

"No, it can't be helped, lad," said the prince. "They're all like that; one can't unmarry. Don't be afraid; I won't tell anyone, but you know it yourself."

unmarry - descasarme

He seized his son by the hand with small bony fingers, shook it, looked straight into his son's face with keen eyes which seemed to see through him, and again laughed his frigid laugh.

The son sighed, thus admitting that his father had understood him. The old man continued to fold and seal his letter, snatching up and throwing down the wax, the seal, and the paper, with his accustomed rapidity.

snatching up - agarrar, tomar

throwing down - tirar, arrojar

rapidity - rapidez, celeridad

"What's to be done? She's pretty! I will do everything. Make your mind easy," said he in abrupt sentences while sealing his letter.

abrupt - abrupto, brusco, repentino, súbito

sealing - Sellado; (seal) Sellado

Andrew did not speak; he was both pleased and displeased that his father understood him. The old man got up and gave the letter to his son.

"Listen!" said he; "don't worry about your wife: what can be done shall be. Now listen! Give this letter to Michael IlariĂłnovich. * I have written that he should make use of you in proper places and not keep you long as an adjutant: a bad position!

Tell him I remember and like him. Write and tell me how he receives you. If he is all right"serve him. Nicholas BolkĂłnski's son need not serve under anyone if he is in disfavor. Now come here."

* KutĂşzov.

He spoke so rapidly that he did not finish half his words, but his son was accustomed to understand him. He led him to the desk, raised the lid, drew out a drawer, and took out an exercise book filled with his bold, tall, close handwriting.

lid - tapa

drawer - cajón

handwriting - escritura manuscrita, letra; (handwrite); panish: t-needed

"I shall probably die before you. So remember, these are my memoirs; hand them to the Emperor after my death. Now here is a Lombard bond and a letter; it is a premium for the man who writes a history of SuvĂłrov's wars. Send it to the Academy. Here are some jottings for you to read when I am gone. You will find them useful."

Lombard - lombardo, longobardo

Premium - premium, premio, recargo, bonificación, prima

Academy - academia, cantera

jottings - Apuntando

Andrew did not tell his father that he would no doubt live a long time yet. He felt that he must not say it.

"I will do it all, Father," he said.

"Well, now, good-by!" He gave his son his hand to kiss, and embraced him. "Remember this, Prince Andrew, if they kill you it will hurt me, your old father..." he paused unexpectedly, and then in a querulous voice suddenly shrieked: "but if I hear that you have not behaved like a son of Nicholas BolkĂłnski, I shall be ashamed!"

"You need not have said that to me, Father," said the son with a smile.

The old man was silent.

"I also wanted to ask you," continued Prince Andrew, "if I'm killed and if I have a son, do not let him be taken away from you"as I said yesterday... let him grow up with you.... Please."

"Not let the wife have him?" said the old man, and laughed.

They stood silent, facing one another. The old man's sharp eyes were fixed straight on his son's. Something twitched in the lower part of the old prince's face.

sharp eyes - ojo de lince

twitched - se movió; crispar(se), mover(se) convulsivamente

lower part - la parte inferior

"We've said good-by. Go!" he suddenly shouted in a loud, angry voice, opening his door.

"What is it? What?" asked both princesses when they saw for a moment at the door Prince Andrew and the figure of the old man in a white dressing gown, spectacled and wigless, shouting in an angry voice.

spectacled - con gafas

wigless - Sin peluca

Prince Andrew sighed and made no reply.

"Well!" he said, turning to his wife.

And this "Well!" sounded coldly ironic, as if he were saying: "Now go through your performance."

ironic - irónico

"Andrew, already!" said the little princess, turning pale and looking with dismay at her husband.

turning pale - se está poniendo pálido

He embraced her. She screamed and fell unconscious on his shoulder.

He cautiously released the shoulder she leaned on, looked into her face, and carefully placed her in an easy chair.

cautiously - con cautela; precavidamente

"Adieu, Mary," said he gently to his sister, taking her by the hand and kissing her, and then he left the room with rapid steps.

The little princess lay in the armchair, Mademoiselle Bourienne chafing her temples. Princess Mary, supporting her sister-in-law, still looked with her beautiful eyes full of tears at the door through which Prince Andrew had gone and made the sign of the cross in his direction.

chafing - rozaduras; calor friccional, escocimiento, irritación, cocedura

From the study, like pistol shots, came the frequent sound of the old man angrily blowing his nose. Hardly had Prince Andrew gone when the study door opened quickly and the stern figure of the old man in the white dressing gown looked out.

pistol - pistola

shots - disparos; tiro, disparo

"Gone? That's all right!" said he; and looking angrily at the unconscious little princess, he shook his head reprovingly and slammed the door.

That's all right - Está bien

reprovingly - Reprobando

BOOK TWO: 1805


In October, 1805, a Russian army was occupying the villages and towns of the Archduchy of Austria, and yet other regiments freshly arriving from Russia were settling near the fortress of Braunau and burdening the inhabitants on whom they were quartered. Braunau was the headquarters of the commander in chief, KutĂşzov.

Archduchy - archiducado

regiments - regimientos; regimiento

fortress - fortaleza

burdening - una carga; carga

On October 11, 1805, one of the infantry regiments that had just reached Braunau had halted half a mile from the town, waiting to be inspected by the commander in chief.

halted - detenido; parar, detener

inspected - inspeccionado; inspeccionar, pasar revista

Despite the un-Russian appearance of the locality and surroundings"fruit gardens, stone fences, tiled roofs, and hills in the distance"and despite the fact that the inhabitants (who gazed with curiosity at the soldiers) were not Russians, the regiment had just the appearance of any Russian regiment preparing for an inspection anywhere in the heart of Russia.

locality - vecindario, vecindarios, localidad

surroundings - alrededores; periferia, rededor, derredor, circundante

tiled roofs - tejado

On the evening of the last day's march an order had been received that the commander in chief would inspect the regiment on the march.

inspect - inspeccionar, pasar revista

Though the words of the order were not clear to the regimental commander, and the question arose whether the troops were to be in marching order or not, it was decided at a consultation between the battalion commanders to present the regiment in parade order, on the principle that it is always better to "bow too low than not bow low enough." So the soldiers, after a twenty-mile march, were kept mending and cleaning all night long without closing their eyes, while the adjutants and company commanders calculated and reckoned, and by morning the regiment"instead of the straggling, disorderly crowd it had been on its last march the day before"presented a well-ordered array of two thousand men each of whom knew his place and his duty, had every button and every strap in place, and shone with cleanliness. And not only externally was all in order, but had it pleased the commander in chief to look under the uniforms he would have found on every man a clean shirt, and in every knapsack the appointed number of articles, "awl, soap, and all," as the soldiers say. There was only one circumstance concerning which no one could be at ease. It was the state of the soldiers'boots. More than half the men's boots were in holes. But this defect was not due to any fault of the regimental commander, for in spite of repeated demands boots had not been issued by the Austrian commissariat, and the regiment had marched some seven hundred miles.

battalion - batallón

bow low - postrarse, hacer una reverencia

mending - Reparando; (mend); remiendo, remendar, reparar

straggling - rezagado; (straggle) rezagado

disorderly - desordenada; desordenado

array - atavío, galas, distribución, ristra, gama, vector, arreglo

strap in - abrocharse, abrochar el cinturón

cleanliness - limpieza

externally - externamente

knapsack - mochila; morral

awl - lezna, lesna, alesna, punzón

Austrian - austriaco, austriaco, austríaco, austriaca, austríaca

The commander of the regiment was an elderly, choleric, stout, and thick-set general with grizzled eyebrows and whiskers, and wider from chest to back than across the shoulders. He had on a brand-new uniform showing the creases where it had been folded and thick gold epaulettes which seemed to stand rather than lie down on his massive shoulders. He had the air of a man happily performing one of the most solemn duties of his life.

choleric - colérico

whiskers - bigotes; vibrisa, bigote

creases - liegues; arruga, pliegue, raya

most solemn - el más solemne

He walked about in front of the line and at every step pulled himself up, slightly arching his back. It was plain that the commander admired his regiment, rejoiced in it, and that his whole mind was engrossed by it, yet his strut seemed to indicate that, besides military matters, social interests and the fair sex occupied no small part of his thoughts.

arching - Arqueo; (arch) Arqueo

rejoiced - se alegró; alegrarse, regocijarse

engrossed - absorto; acaparar, arramblar, apandar, alzarse con

strut - puntales; pavonearse

"Well, Michael MĂ­trich, sir?" he said, addressing one of the battalion commanders who smilingly pressed forward (it was plain that they both felt happy). "We had our hands full last night. However, I think the regiment is not a bad one, eh?"

pressed forward - empujar hacia adelante, avanzar

The battalion commander perceived the jovial irony and laughed.

jovial - jovial, alegre

"It would not be turned off the field even on the TsarĂ­tsin Meadow."

meadow - pradera; prado, vega

"What?" asked the commander.

At that moment, on the road from the town on which signalers had been posted, two men appeared on horse back. They were an aide-de-camp followed by a Cossack.

signalers - Senalador

The aide-de-camp was sent to confirm the order which had not been clearly worded the day before, namely, that the commander in chief wished to see the regiment just in the state in which it had been on the march: in their greatcoats, and packs, and without any preparation whatever.

namely - específicamente, a saber, nombradamente

greatcoats - grandes abrigos; sobretodo, gabán, abrigo

A member of the Hofkriegsrath from Vienna had come to KutĂşzov the day before with proposals and demands for him to join up with the army of the Archduke Ferdinand and Mack, and KutĂşzov, not considering this junction advisable, meant, among other arguments in support of his view, to show the Austrian general the wretched state in which the troops arrived from Russia.

archduke - archiduque

junction - unión, juntura

advisable - aconsejable, recomendable, conveniente

With this object he intended to meet the regiment; so the worse the condition it was in, the better pleased the commander in chief would be. Though the aide-de-camp did not know these circumstances, he nevertheless delivered the definite order that the men should be in their greatcoats and in marching order, and that the commander in chief would otherwise be dissatisfied. On hearing this the regimental commander hung his head, silently shrugged his shoulders, and spread out his arms with a choleric gesture.

"A fine mess we've made of it!" he remarked.

"There now! Didn't I tell you, Michael MĂ­trich, that if it was said ˜on the march'it meant in greatcoats?" said he reproachfully to the battalion commander. "Oh, my God!" he added, stepping resolutely forward. "Company commanders!" he shouted in a voice accustomed to command. "Sergeants major!... How soon will he be here?" he asked the aide-de-camp with a respectful politeness evidently relating to the personage he was referring to.

resolutely - Decididamente

sergeants - sargento

personage - personaje

"In an hour's time, I should say."

"Shall we have time to change clothes?"

change clothes - Cambiar de ropa

"I don't know, General...."

In half an hour all was again in order, only the squares had become gray instead of black. The regimental commander walked with his jerky steps to the front of the regiment and examined it from a distance.

jerky - cecina

"Whatever is this? This!" he shouted and stood still. "Commander of the third company!"

"Commander of the third company wanted by the general!... commander to the general... third company to the commander." The words passed along the lines and an adjutant ran to look for the missing officer.

When the eager but misrepeated words had reached their destination in a cry of: "The general to the third company," the missing officer appeared from behind his company and, though he was a middle-aged man and not in the habit of running, trotted awkwardly stumbling on his toes toward the general.

misrepeated - mal repetido

trotted - trotó; trotar

The captain's face showed the uneasiness of a schoolboy who is told to repeat a lesson he has not learned. Spots appeared on his nose, the redness of which was evidently due to intemperance, and his mouth twitched nervously. The general looked the captain up and down as he came up panting, slackening his pace as he approached.

uneasiness - inquietud; desazón

intemperance - intemperancia

slackening - aflojando; (slacken); aflojar

"You will soon be dressing your men in petticoats! What is this?" shouted the regimental commander, thrusting forward his jaw and pointing at a soldier in the ranks of the third company in a greatcoat of bluish cloth, which contrasted with the others. "What have you been after? The commander in chief is expected and you leave your place? Eh? I'll teach you to dress the men in fancy coats for a parade.... Eh...?"

petticoats - enaguas

thrusting - Empujando; (thrust); estocada, empuje, envión, impulso, énfasis

greatcoat - gran abrigo; sobretodo, gabán, abrigo

bluish - azulado

The commander of the company, with his eyes fixed on his superior, pressed two fingers more and more rigidly to his cap, as if in this pressure lay his only hope of salvation.

rigidly - rígidamente

Salvation - salvación

"Well, why don't you speak? Whom have you got there dressed up as a Hungarian?" said the commander with an austere gibe.

austere - austeridad; severo, austero

"Your excellency..."

"Well, your excellency, what? Your excellency! But what about your excellency?... nobody knows."

"Your excellency, it's the officer DĂłlokhov, who has been reduced to the ranks," said the captain softly.

"Well? Has he been degraded into a field marshal, or into a soldier? If a soldier, he should be dressed in regulation uniform like the others."

field marshal - mariscal de campo

"Your excellency, you gave him leave yourself, on the march."

"Gave him leave? Leave? That's just like you young men," said the regimental commander cooling down a little. "Leave indeed.... One says a word to you and you... What?" he added with renewed irritation, "I beg you to dress your men decently."

cooling down - enfriar; calmarse

renewed - renovado; reanudar, renovar, reiniciar, recomenzar

decently - Decentemente

And the commander, turning to look at the adjutant, directed his jerky steps down the line. He was evidently pleased at his own display of anger and walking up to the regiment wished to find a further excuse for wrath. Having snapped at an officer for an unpolished badge, at another because his line was not straight, he reached the third company.

wrath - cólera, ira, castigo

snapped - se rompió; chasquido, crujido, chasquido de dedos, fotografía

Unpolished - Sin pulir

"H-o-o-w are you standing? Where's your leg? Your leg?" shouted the commander with a tone of suffering in his voice, while there were still five men between him and DĂłlokhov with his bluish-gray uniform.

DĂłlokhov slowly straightened his bent knee, looking straight with his clear, insolent eyes in the general's face.

straightened - nderezado; estirar (hair), desencorvar, destorcer, enderezar

"Why a blue coat? Off with it... Sergeant major! Change his coat... the ras..." he did not finish.

sergeant - sargento

"General, I must obey orders, but I am not bound to endure..." DĂłlokhov hurriedly interrupted.

"No talking in the ranks!... No talking, no talking!"

"Not bound to endure insults," DĂłlokhov concluded in loud, ringing tones.

insults - insultos; insultar, insulto, ofensa, improperio

The eyes of the general and the soldier met. The general became silent, angrily pulling down his tight scarf.

"I request you to have the goodness to change your coat," he said as he turned away.


"He's coming!" shouted the signaler at that moment.

The regimental commander, flushing, ran to his horse, seized the stirrup with trembling hands, threw his body across the saddle, righted himself, drew his saber, and with a happy and resolute countenance, opening his mouth awry, prepared to shout. The regiment fluttered like a bird preening its plumage and became motionless.

stirrup - estribo

saddle - silla de montar; (bici) sillín, silla (de montar)

awry - mal; inadecuadamente, torcido

fluttered - leteó; ondear, aletear

preening - adulación; arreglar/alisar con el pico

plumage - plumaje

motionless - inmóvil, inerte, quieto, en reposo

"Att-ention!" shouted the regimental commander in a soul-shaking voice which expressed joy for himself, severity for the regiment, and welcome for the approaching chief.

ention - nción

Along the broad country road, edged on both sides by trees, came a high, light blue Viennese calèche, slightly creaking on its springs and drawn by six horses at a smart trot. Behind the calèche galloped the suite and a convoy of Croats. Beside Kutúzov sat an Austrian general, in a white uniform that looked strange among the Russian black ones. The calèche stopped in front of the regiment.

Viennese - vienés, vienesa

creaking - chirriante; crujido, crujir, chirriar, rechinar

trot - trotar

galloped - galopó; galope, galopar

suite - secuta

Croats - Croata

KutĂşzov and the Austrian general were talking in low voices and KutĂşzov smiled slightly as treading heavily he stepped down from the carriage just as if those two thousand men breathlessly gazing at him and the regimental commander did not exist.

treading - Pisando; (tread) Pisando

breathlessly - Sin aliento

The word of command rang out, and again the regiment quivered, as with a jingling sound it presented arms. Then amidst a dead silence the feeble voice of the commander in chief was heard. The regiment roared, "Health to your ex... len... len... lency!" and again all became silent. At first KutĂşzov stood still while the regiment moved; then he and the general in white, accompanied by the suite, walked between the ranks.

jingling - tintineo, retintín, sintonía

amidst - en medio de; en medio

roared - rugía; rugir, bramar, rugido, bramido

lency - encia

From the way the regimental commander saluted the commander in chief and devoured him with his eyes, drawing himself up obsequiously, and from the way he walked through the ranks behind the generals, bending forward and hardly able to restrain his jerky movements, and from the way he darted forward at every word or gesture of the commander in chief, it was evident that he performed his duty as a subordinate with even greater zeal than his duty as a commander. Thanks to the strictness and assiduity of its commander the regiment, in comparison with others that had reached Braunau at the same time, was in splendid condition. There were only 217 sick and stragglers.

saluted - saludado; saludo, venia

devoured - evorado; devorar, jambar

obsequiously - Sobsequiosamente

subordinate - subordinado, supeditar

zeal - ahínco, fervor, celo, entusiasmo

strictness - estricto

assiduity - asiduidad

stragglers - rezagados; rezagado, vago

Everything was in good order except the boots.

KutĂşzov walked through the ranks, sometimes stopping to say a few friendly words to officers he had known in the Turkish war, sometimes also to the soldiers. Looking at their boots he several times shook his head sadly, pointing them out to the Austrian general with an expression which seemed to say that he was not blaming anyone, but could not help noticing what a bad state of things it was. The regimental commander ran forward on each such occasion, fearing to miss a single word of the commander in chief's regarding the regiment. Behind KutĂşzov, at a distance that allowed every softly spoken word to be heard, followed some twenty men of his suite. These gentlemen talked among themselves and sometimes laughed.

Nearest of all to the commander in chief walked a handsome adjutant. This was Prince BolkĂłnski. Beside him was his comrade NesvĂ­tski, a tall staff officer, extremely stout, with a kindly, smiling, handsome face and moist eyes. NesvĂ­tski could hardly keep from laughter provoked by a swarthy hussar officer who walked beside him. This hussar, with a grave face and without a smile or a change in the expression of his fixed eyes, watched the regimental commander's back and mimicked his every movement. Each time the commander started and bent forward, the hussar started and bent forward in exactly the same manner. NesvĂ­tski laughed and nudged the others to make them look at the wag.

comrade - companero, colega, camarada, correligionario, camarada

moist - húmedo

provoked - provocado; provocar

swarthy - Moreno

nudged - empujado; pequeno empujón, empujoncito

wag - meneo; menear, panish: t-needed

KutĂşzov walked slowly and languidly past thousands of eyes which were starting from their sockets to watch their chief. On reaching the third company he suddenly stopped. His suite, not having expected this, involuntarily came closer to him.

sockets - enchufes; enchufe, toma corriente, toma, cuenca (eye socket)

involuntarily - involuntariamente

"Ah, TimĂłkhin!" said he, recognizing the red-nosed captain who had been reprimanded on account of the blue greatcoat.

reprimanded - reprendido; reprimenda, reprensión, amonestación, admonición

"Another Ismail comrade," said he. "A brave officer! Are you satisfied with him?" he asked the regimental commander.

And the latter"unconscious that he was being reflected in the hussar officer as in a looking glass"started, moved forward, and answered: "Highly satisfied, your excellency!"

"We all have our weaknesses," said KutĂşzov smiling and walking away from him. "He used to have a predilection for Bacchus."

predilection - predilección

Bacchus - Baco

The regimental commander was afraid he might be blamed for this and did not answer. The hussar at that moment noticed the face of the red-nosed captain and his drawn-in stomach, and mimicked his expression and pose with such exactitude that NesvĂ­tski could not help laughing.

KutĂşzov turned round. The officer evidently had complete control of his face, and while KutĂşzov was turning managed to make a grimace and then assume a most serious, deferential, and innocent expression.

The third company was the last, and KutĂşzov pondered, apparently trying to recollect something. Prince Andrew stepped forward from among the suite and said in French:

recollect - recuerdas; recordar, acordarse de

"You told me to remind you of the officer DĂłlokhov, reduced to the ranks in this regiment."

"Where is DĂłlokhov?" asked KutĂşzov.

DĂłlokhov, who had already changed into a soldier's gray greatcoat, did not wait to be called. The shapely figure of the fair-haired soldier, with his clear blue eyes, stepped forward from the ranks, went up to the commander in chief, and presented arms.

"Have you a complaint to make?" KutĂşzov asked with a slight frown.

"This is DĂłlokhov," said Prince Andrew.

"Ah!" said KutĂşzov. "I hope this will be a lesson to you. Do your duty. The Emperor is gracious, and I shan't forget you if you deserve well."

The clear blue eyes looked at the commander in chief just as boldly as they had looked at the regimental commander, seeming by their expression to tear open the veil of convention that separates a commander in chief so widely from a private.

tear open - rasgar el envoltorio, abrir a tirones

"One thing I ask of your excellency," DĂłlokhov said in his firm, ringing, deliberate voice. "I ask an opportunity to atone for my fault and prove my devotion to His Majesty the Emperor and to Russia!"

atone - expiar

KutĂşzov turned away. The same smile of the eyes with which he had turned from Captain TimĂłkhin again flitted over his face. He turned away with a grimace as if to say that everything DĂłlokhov had said to him and everything he could say had long been known to him, that he was weary of it and it was not at all what he wanted. He turned away and went to the carriage.

The regiment broke up into companies, which went to their appointed quarters near Braunau, where they hoped to receive boots and clothes and to rest after their hard marches.

"You won't bear me a grudge, Prokhór Ignátych?" said the regimental commander, overtaking the third company on its way to its quarters and riding up to Captain Timókhin who was walking in front. (The regimental commander's face now that the inspection was happily over beamed with irrepressible delight.

grudge - rencor, manía

overtaking - adelantamiento; rebasar, sobrepasar, adelantar, alcanzar

"It's in the Emperor's service... it can't be helped... one is sometimes a bit hasty on parade... I am the first to apologize, you know me!... He was very pleased!" And he held out his hand to the captain.

hasty - apresurarse; apresurado, de prisa, arrebatado, atropellado

"Don't mention it, General, as if I'd be so bold!" replied the captain, his nose growing redder as he gave a smile which showed where two front teeth were missing that had been knocked out by the butt end of a gun at Ismail.

Don't mention it - No hay de qué

butt - culo; dar un cabezazo

"And tell Mr. DĂłlokhov that I won't forget him"he may be quite easy. And tell me, please"I've been meaning to ask"how is he behaving himself, and in general..."

"As far as the service goes he is quite punctilious, your excellency; but his character..." said TimĂłkhin.

punctilious - puntilloso

"And what about his character?" asked the regimental commander.

"It's different on different days," answered the captain. "One day he is sensible, well educated, and good-natured, and the next he's a wild beast.... In Poland, if you please, he nearly killed a Jew."

beast - bestia, animal, salvaje

Poland - Polonia

"Oh, well, well!" remarked the regimental commander. "Still, one must have pity on a young man in misfortune. You know he has important connections... Well, then, you just..."

"I will, your excellency," said TimĂłkhin, showing by his smile that he understood his commander's wish.

"Well, of course, of course!"

The regimental commander sought out DĂłlokhov in the ranks and, reining in his horse, said to him:

reining - reinar; rienda

"After the next affair... epaulettes."

DĂłlokhov looked round but did not say anything, nor did the mocking smile on his lips change.

mocking - burlándose; burlón; (moc) burlándose; burlón

"Well, that's all right," continued the regimental commander. "A cup of vodka for the men from me," he added so that the soldiers could hear. "I thank you all! God be praised!" and he rode past that company and overtook the next one.

vodka - vodka, vodka

"Well, he's really a good fellow, one can serve under him," said TimĂłkhin to the subaltern beside him.

subaltern - subalterno, subalterno

"In a word, a hearty one..." said the subaltern, laughing (the regimental commander was nicknamed King of Hearts).

The cheerful mood of their officers after the inspection infected the soldiers. The company marched on gaily. The soldiers'voices could be heard on every side.

infected - infectado; infectar, contagiar, alborotar

"And they said KutĂşzov was blind of one eye?"

"And so he is! Quite blind!"

"No, friend, he is sharper-eyed than you are. Boots and leg bands... he noticed everything..."

"When he looked at my feet, friend... well, thinks I..."

"And that other one with him, the Austrian, looked as if he were smeared with chalk"as white as flour! I suppose they polish him up as they do the guns."

smeared - untado; manchar, untar, embadurnar, aplicar

chalk - creta, tiza, gis

polish - pulir; polaco, polonés, polaco

"I say, FĂ©deshon!... Did he say when the battles are to begin? You were near him. Everybody said that Buonaparte himself was at Braunau."

"Buonaparte himself!... Just listen to the fool, what he doesn't know! The Prussians are up in arms now. The Austrians, you see, are putting them down. When they've been put down, the war with Buonaparte will begin. And he says Buonaparte is in Braunau! Shows you're a fool. You'd better listen more carefully!"

Prussians - prusos; prusiano, prusiano, prusiana

"What devils these quartermasters are! See, the fifth company is turning into the village already... they will have their buckwheat cooked before we reach our quarters."

devils - demonios; diablo

buckwheat - alforfón, trigo sarraceno

"Give me a biscuit, you devil!"

"And did you give me tobacco yesterday? That's just it, friend! Ah, well, never mind, here you are."

"They might call a halt here or we'll have to do another four miles without eating."

halt - parar, detener

"Wasn't it fine when those Germans gave us lifts! You just sit still and are drawn along."

wasn - Era

"And here, friend, the people are quite beggarly. There they all seemed to be Poles"all under the Russian crown"but here they're all regular Germans."

beggarly - Mendigo

poles - postes; polo

"Singers to the front" came the captain's order.

And from the different ranks some twenty men ran to the front. A drummer, their leader, turned round facing the singers, and flourishing his arm, began a long-drawn-out soldiers'song, commencing with the words: "Morning dawned, the sun was rising," and concluding: "On then, brothers, on to glory, led by Father Kámenski.

drummer - Batería

flourishing - loreciente; florecer, prosperar, ademanes, floritura, floreo

commencing - comenzando; comenzar, empezar, iniciar, principiar

dawned - amaneció; amanecer, alba, amanecer, aurora, madrugada

This song had been composed in the Turkish campaign and now being sung in Austria, the only change being that the words "Father Kámenski" were replaced by "Father Kutúzov."

Having jerked out these last words as soldiers do and waved his arms as if flinging something to the ground, the drummer"a lean, handsome soldier of forty"looked sternly at the singers and screwed up his eyes.

flinging - lanzamiento; arrojar, lanzar

Then having satisfied himself that all eyes were fixed on him, he raised both arms as if carefully lifting some invisible but precious object above his head and, holding it there for some seconds, suddenly flung it down and began:

precious object - Objeto precioso

"Oh, my bower, oh, my bower...!"

"Oh, my bower new...!" chimed in twenty voices, and the castanet player, in spite of the burden of his equipment, rushed out to the front and, walking backwards before the company, jerked his shoulders and flourished his castanets as if threatening someone. The soldiers, swinging their arms and keeping time spontaneously, marched with long steps. Behind the company the sound of wheels, the creaking of springs, and the tramp of horses'hoofs were heard. KutĂşzov and his suite were returning to the town. The commander in chief made a sign that the men should continue to march at ease, and he and all his suite showed pleasure at the sound of the singing and the sight of the dancing soldier and the gay and smartly marching men.

flourished - loreció; florecer, prosperar, ademanes, floritura, floreo

castanets - castanuelas; castanuela

swinging - Balanceándose; (swing); balancear, mecer, columpiar, oscilar

spontaneously - espontáneamente

tramp - vagabundo, vagabunda, golfa, ramera, puta

hoofs - cascos; pezuna, casco

smartly - Inteligentemente

In the second file from the right flank, beside which the carriage passed the company, a blue-eyed soldier involuntarily attracted notice. It was DĂłlokhov marching with particular grace and boldness in time to the song and looking at those driving past as if he pitied all who were not at that moment marching with the company. The hussar cornet of KutĂşzov's suite who had mimicked the regimental commander, fell back from the carriage and rode up to DĂłlokhov.

flank - costado, flanco

Hussar cornet ZherkĂłv had at one time, in Petersburg, belonged to the wild set led by DĂłlokhov. ZherkĂłv had met DĂłlokhov abroad as a private and had not seen fit to recognize him. But now that KutĂşzov had spoken to the gentleman ranker, he addressed him with the cordiality of an old friend.

cordiality - Cordialidad

"My dear fellow, how are you?" said he through the singing, making his horse keep pace with the company.

"How am I?" DĂłlokhov answered coldly. "I am as you see."

The lively song gave a special flavor to the tone of free and easy gaiety with which ZherkĂłv spoke, and to the intentional coldness of DĂłlokhov's reply.

flavor - sabor, gusto, saborizar, condimentar

intentional - intencionado; intencional

coldness - frío, frialdad, displicencia

"And how do you get on with the officers?" inquired ZherkĂłv.

"All right. They are good fellows. And how have you wriggled onto the staff?"

wriggled - se retorció; retorcer

"I was attached; I'm on duty."

Both were silent.

"She let the hawk fly upward from her wide right sleeve," went the song, arousing an involuntary sensation of courage and cheerfulness. Their conversation would probably have been different but for the effect of that song.

hawk - gavilán; halcón

arousing - excitante; provocar, incitar, concitar, excitar, despertar

cheerfulness - alegría

"Is it true that Austrians have been beaten?" asked DĂłlokhov.

"The devil only knows! They say so."

"I'm glad," answered DĂłlokhov briefly and clearly, as the song demanded.

"I say, come round some evening and we'll have a game of faro!" said ZherkĂłv.

"Why, have you too much money?"

"Do come."

"I can't. I've sworn not to. I won't drink and won't play till I get reinstated."

"Well, that's only till the first engagement."

engagement - compromiso, conexión, atención, noviazgo

"We shall see."

They were again silent.

"Come if you need anything. One can at least be of use on the staff..."

DĂłlokhov smiled. "Don't trouble. If I want anything, I won't beg"I'll take it!"

"Well, never mind; I only..."

"And I only..."


"Good health..."

"It's a long, long way.

To my native land..."

native land - tierra nativa

ZherkĂłv touched his horse with the spurs; it pranced excitedly from foot to foot uncertain with which to start, then settled down, galloped past the company, and overtook the carriage, still keeping time to the song.

pranced - hizo cabriolas; encabritarse


"Ah!..." said KutĂşzov glancing at BolkĂłnski as if by this exclamation he was asking the adjutant to wait, and he went on with the conversation in French.

exclamation - exclamación

"All I can say, General," said he with a pleasant elegance of expression and intonation that obliged one to listen to each deliberately spoken word. It was evident that KutĂşzov himself listened with pleasure to his own voice. "All I can say, General, is that if the matter depended on my personal wishes, the will of His Majesty the Emperor Francis would have been fulfilled long ago. I should long ago have joined the archduke. And believe me on my honour that to me personally it would be a pleasure to hand over the supreme command of the army into the hands of a better informed and more skillful general"of whom Austria has so many"and to lay down all this heavy responsibility.

elegance - elegancia, checkchic

Francis - Francisco, Paco

supreme command - mando supremo

better informed - mejor informado

Skillful - ducho, hábil, habilidoso, manoso

But circumstances are sometimes too strong for us, General."

And KutĂşzov smiled in a way that seemed to say, "You are quite at liberty not to believe me and I don't even care whether you do or not, but you have no grounds for telling me so. And that is the whole point."

The Austrian general looked dissatisfied, but had no option but to reply in the same tone.

"On the contrary," he said, in a querulous and angry tone that contrasted with his flattering words, "on the contrary, your excellency's participation in the common action is highly valued by His Majesty; but we think the present delay is depriving the splendid Russian troops and their commander of the laurels they have been accustomed to win in their battles," he concluded his evidently prearranged sentence.

depriving - privando; desproveer, privar

laurels - aureles; laurel, corona de laurel

prearranged - Preorganizar

KutĂşzov bowed with the same smile.

"But that is my conviction, and judging by the last letter with which His Highness the Archduke Ferdinand has honored me, I imagine that the Austrian troops, under the direction of so skillful a leader as General Mack, have by now already gained a decisive victory and no longer need our aid," said KutĂşzov.

Highness - alteza

The general frowned. Though there was no definite news of an Austrian defeat, there were many circumstances confirming the unfavorable rumors that were afloat, and so KutĂşzov's suggestion of an Austrian victory sounded much like irony. But KutĂşzov went on blandly smiling with the same expression, which seemed to say that he had a right to suppose so.

afloat - a flote

And, in fact, the last letter he had received from Mack's army informed him of a victory and stated strategically the position of the army was very favorable.

strategically - estratégicamente

"Give me that letter," said KutĂşzov turning to Prince Andrew. "Please have a look at it""and KutĂşzov with an ironical smile about the corners of his mouth read to the Austrian general the following passage, in German, from the Archduke Ferdinand's letter:

We have fully concentrated forces of nearly seventy thousand men with which to attack and defeat the enemy should he cross the Lech.

Also, as we are masters of Ulm, we cannot be deprived of the advantage of commanding both sides of the Danube, so that should the enemy not cross the Lech, we can cross the Danube, throw ourselves on his line of communications, recross the river lower down, and frustrate his intention should he try to direct his whole force against our faithful ally. We shall therefore confidently await the moment when the Imperial Russian army will be fully equipped, and shall then, in conjunction with it, easily find a way to prepare for the enemy the fate he deserves.

Danube - Danubio

recross - Recruzar

frustrate - frustrar

ally - aliado; aliarse (con)

confidently - con confianza; confidentemente

await - esperar, aguantar

conjunction - conjunción, unión

KutĂşzov sighed deeply on finishing this paragraph and looked at the member of the Hofkriegsrath mildly and attentively.

mildly - Suavemente

"But you know the wise maxim your excellency, advising one to expect the worst," said the Austrian general, evidently wishing to have done with jests and to come to business. He involuntarily looked round at the aide-de-camp.

maxim - máxima

jests - bromas; broma

come to business - tratar de negocios

"Excuse me, General," interrupted KutĂşzov, also turning to Prince Andrew. "Look here, my dear fellow, get from KozlĂłvski all the reports from our scouts. Here are two letters from Count Nostitz and here is one from His Highness the Archduke Ferdinand and here are these," he said, handing him several papers, "make a neat memorandum in French out of all this, showing all the news we have had of the movements of the Austrian army, and then give it to his excellency.

scouts - exploradores; explorador

memorandum - memorándum

Prince Andrew bowed his head in token of having understood from the first not only what had been said but also what KutĂşzov would have liked to tell him. He gathered up the papers and with a bow to both, stepped softly over the carpet and went out into the waiting room.

KutĂşzov, whom he had overtaken in Poland, had received him very kindly, promised not to forget him, distinguished him above the other adjutants, and had taken him to Vienna and given him the more serious commissions. From Vienna KutĂşzov wrote to his old comrade, Prince Andrew's father.

overtaken - uperado; rebasar, sobrepasar, adelantar, alcanzar, superar

Your son bids fair to become an officer distinguished by his industry, firmness, and expedition. I consider myself fortunate to have such a subordinate by me.

On KutĂşzov's staff, among his fellow officers and in the army generally, Prince Andrew had, as he had had in Petersburg society, two quite opposite reputations. Some, a minority, acknowledged him to be different from themselves and from everyone else, expected great things of him, listened to him, admired, and imitated him, and with them Prince Andrew was natural and pleasant.

imitated - imitado; imitar

Others, the majority, disliked him and considered him conceited, cold, and disagreeable. But among these people Prince Andrew knew how to take his stand so that they respected and even feared him.

conceited - envanecido; engreimiento, vanidad, presunción, ego

Coming out of KutĂşzov's room into the waiting room with the papers in his hand Prince Andrew came up to his comrade, the aide-de-camp on duty, KozlĂłvski, who was sitting at the window with a book.

"Well, Prince?" asked KozlĂłvski.

"I am ordered to write a memorandum explaining why we are not advancing."

"And why is it?"

Prince Andrew shrugged his shoulders.

"Any news from Mack?"


"If it were true that he has been beaten, news would have come."

"Probably," said Prince Andrew moving toward the outer door.

But at that instant a tall Austrian general in a greatcoat, with the order of Maria Theresa on his neck and a black bandage round his head, who had evidently just arrived, entered quickly, slamming the door. Prince Andrew stopped short.

Maria - María; (Marion) María

bandage - venda, vendaje, vendar

slamming - Golpeando; (slam) Golpeando

"Commander in Chief KutĂşzov?" said the newly arrived general speaking quickly with a harsh German accent, looking to both sides and advancing straight toward the inner door.

"The commander in chief is engaged," said KozlĂłvski, going hurriedly up to the unknown general and blocking his way to the door. "Whom shall I announce?"

The unknown general looked disdainfully down at KozlĂłvski, who was rather short, as if surprised that anyone should not know him.

"The commander in chief is engaged," repeated KozlĂłvski calmly.

calmly - con calma; tranquilamente

The general's face clouded, his lips quivered and trembled. He took out a notebook, hurriedly scribbled something in pencil, tore out the leaf, gave it to KozlĂłvski, stepped quickly to the window, and threw himself into a chair, gazing at those in the room as if asking, "Why do they look at me?" Then he lifted his head, stretched his neck as if he intended to say something, but immediately, with affected indifference, began to hum to himself, producing a queer sound which immediately broke off.

scribbled - arabateado; garabatear

tore - Romper

The door of the private room opened and KutĂşzov appeared in the doorway. The general with the bandaged head bent forward as though running away from some danger, and, making long, quick strides with his thin legs, went up to KutĂşzov.

bandaged - vendado; venda, vendaje, vendar

strides - estridente

"Vous voyez le malheureux Mack," he uttered in a broken voice.

KutĂşzov's face as he stood in the open doorway remained perfectly immobile for a few moments. Then wrinkles ran over his face like a wave and his forehead became smooth again, he bowed his head respectfully, closed his eyes, silently let Mack enter his room before him, and closed the door himself behind him.

immobile - inmovilizado; inmóvil

The report which had been circulated that the Austrians had been beaten and that the whole army had surrendered at Ulm proved to be correct. Within half an hour adjutants had been sent in various directions with orders which showed that the Russian troops, who had hitherto been inactive, would also soon have to meet the enemy.

circulated - distribuido; circular

surrendered - se rindió; entregar, rendir, abandonar, rendirse, capitular

hitherto - hasta ahora, hasta aquí, hasta este momento, en ese entonces

Prince Andrew was one of those rare staff officers whose chief interest lay in the general progress of the war. When he saw Mack and heard the details of his disaster he understood that half the campaign was lost, understood all the difficulties of the Russian army's position, and vividly imagined what awaited it and the part he would have to play. Involuntarily he felt a joyful agitation at the thought of the humiliation of arrogant Austria and that in a week's time he might, perhaps, see and take part in the first Russian encounter with the French since SuvĂłrov met them.

vividly - ívidamente

arrogant - arrogante, soberbio, altivo, altanero

He feared that Bonaparte's genius might outweigh all the courage of the Russian troops, and at the same time could not admit the idea of his hero being disgraced.

disgraced - deshonrado; desgracia, baldón, deshonrar

Excited and irritated by these thoughts Prince Andrew went toward his room to write to his father, to whom he wrote every day. In the corridor he met NesvĂ­tski, with whom he shared a room, and the wag ZherkĂłv; they were as usual laughing.

irritated by - Irritado por

"Why are you so glum?" asked NesvĂ­tski noticing Prince Andrew's pale face and glittering eyes.

glum - triste; sombrío, taciturno, melancólico

"There's nothing to be gay about," answered BolkĂłnski.

"They're coming!... they're coming!... stand aside, make way, please make way!"

stand aside - mantenerse al margen

The generals were passing by, looking as if they wished to avoid embarrassing attentions. On the face of the wag ZherkĂłv there suddenly appeared a stupid smile of glee which he seemed unable to suppress.

glee - júbilo, alegría, regocijo

"Your excellency," said he in German, stepping forward and addressing the Austrian general, "I have the honor to congratulate you."

stepping forward - dar un paso adelante, pasar al frente

He bowed his head and scraped first with one foot and then with the other, awkwardly, like a child at a dancing lesson.

dancing lesson - lección de baile

The member of the Hofkriegsrath looked at him severely but, seeing the seriousness of his stupid smile, could not but give him a moment's attention. He screwed up his eyes showing that he was listening.

seriousness - seriedad, gravedad

"I have the honor to congratulate you. General Mack has arrived, quite well, only a little bruised just here," he added, pointing with a beaming smile to his head.

bruised - herido; magullar, contusionar, mazar, machacar, macarse

The general frowned, turned away, and went on.

"Gott, wie naiv!" * said he angrily, after he had gone a few steps.

naiv - aiv

* "Good God, what simplicity!"

NesvĂ­tski with a laugh threw his arms round Prince Andrew, but BolkĂłnski, turning still paler, pushed him away with an angry look and turned to ZherkĂłv. The nervous irritation aroused by the appearance of Mack, the news of his defeat, and the thought of what lay before the Russian army found vent in anger at ZherkĂłv's untimely jest.

vent - ventilar; respiradero; rejilla de ventilación

jest - bromea; broma

"If you, sir, choose to make a buffoon of yourself," he said sharply, with a slight trembling of the lower jaw, "I can't prevent your doing so; but I warn you that if you dare to play the fool in my presence, I will teach you to Behave yourself."

buffoon - bufón, panish: t-needed

lower jaw - Mandíbula inferior

Behave yourself - Compórtate

NesvĂ­tski and ZherkĂłv were so surprised by this outburst that they gazed at BolkĂłnski silently with wide-open eyes.

"What's the matter? I only congratulated them," said ZherkĂłv.

congratulated - felicitado; felicitar

"I am not jesting with you; please be silent!" cried BolkĂłnski, and taking NesvĂ­tski's arm he left ZherkĂłv, who did not know what to say.

jesting - Bromeando; (jest) Bromeando

"Come, what's the matter, old fellow?" said NesvĂ­tski trying to soothe him.

"What's the matter?" exclaimed Prince Andrew standing still in his excitement. "Don't you understand that either we are officers serving our Tsar and our country, rejoicing in the successes and grieving at the misfortunes of our common cause, or we are merely lackeys who care nothing for their master's business. Quarante mille hommes massacrés et l'armée de nos alliés détruite, et vous trouvez là le mot pour rire," * he said, as if strengthening his views by this French sentence.

rejoicing - alegría; (rejoice); alegrarse, regocijarse

grieving - duelo; afligirse, acongojarse

misfortunes - desgracias; infortunio, gafe, mala suerte, desgracia

lackeys - lacayos; lacayo

mille - Mil

hommes - hombre

trouvez - rouvez

rire - ire

"C'est bien pour un garçon de rien comme cet individu dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. *(2) Only a hobbledehoy could amuse himself in this way," he added in Russian"but pronouncing the word with a French accent"having noticed that Zherkóv could still hear him.

rien - ien

individu - individuo

dont - No

avez - vez

amuse - entretener, distraer, divertir

* "Forty thousand men massacred and the army of our allies destroyed, and you find that a cause for jesting!"

massacred - masacrados; masacre, masacrar

allies - aliados; aliarse (con)

* (2) "It is all very well for that good-for-nothing fellow of whom you have made a friend, but not for you, not for you."

He waited a moment to see whether the cornet would answer, but he turned and went out of the corridor.


The Pávlograd Hussars were stationed two miles from Braunau. The squadron in which Nicholas Rostóv served as a cadet was quartered in the German village of Salzeneck. The best quarters in the village were assigned to cavalry-captain Denísov, the squadron commander, known throughout the whole cavalry division as Váska Denísov. Cadet Rostóv, ever since he had overtaken the regiment in Poland, had lived with the squadron commander.

squadron - escuadrón, escuadra, cuadrilla

cavalry-captain - (cavalry-captain) Capitán de caballería

On October 11, the day when all was astir at headquarters over the news of Mack's defeat, the camp life of the officers of this squadron was proceeding as usual. DenĂ­sov, who had been losing at cards all night, had not yet come home when RostĂłv rode back early in the morning from a foraging expedition.

Foraging - buscando comida; forraje, forrajear

RostĂłv in his cadet uniform, with a jerk to his horse, rode up to the porch, swung his leg over the saddle with a supple youthful movement, stood for a moment in the stirrup as if loathe to part from his horse, and at last sprang down and called to his orderly.

jerk - imbécil; sacudida

supple - flexible

loathe - detestar, repugnar, odiar

"Ah, Bondarénko, dear friend!" said he to the hussar who rushed up headlong to the horse. "Walk him up and down, my dear fellow," he continued, with that gay brotherly cordiality which goodhearted young people show to everyone when they are happy.

headlong - de cabeza

brotherly - fraternal, fraterno

goodhearted - De buen corazón

"Yes, your excellency," answered the Ukrainian gaily, tossing his head.

Ukrainian - ucraniano, ucranio, ucraniano, ucraniana, ucranio

"Mind, walk him up and down well!"

Another hussar also rushed toward the horse, but Bondarénko had already thrown the reins of the snaffle bridle over the horse's head. It was evident that the cadet was liberal with his tips and that it paid to serve him. Rostóv patted the horse's neck and then his flank, and lingered for a moment.

reins - riendas; rienda

snaffle - Reflejo

bridle - brida

liberal - liberal, liberal, libertario, libertaria

"Splendid! What a horse he will be!" he thought with a smile, and holding up his saber, his spurs jingling, he ran up the steps of the porch. His landlord, who in a waistcoat and a pointed cap, pitchfork in hand, was clearing manure from the cowhouse, looked out, and his face immediately brightened on seeing Rostóv. "Schön gut Morgen! Schön gut Morgen!" * he said winking with a merry smile, evidently pleased to greet the young man.

landlord - propietario; arrendador, casero

pitchfork - horquilla; bieldo, horca

manure - cultivar, estercolar, abonar, estiércol, abono

cowhouse - Vaquería

Gut - tripa, panza, maría, destripar

* "A very good morning! A very good morning!"

"Schon fleissig?" * said RostĂłv with the same gay brotherly smile which did not leave his eager face. "Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch!" *(2) said he, quoting words often repeated by the German landlord.

Kaiser - káiser

often repeated - repetido a menudo

* "Busy already?"

* (2) "Hurrah for the Austrians! Hurrah for the Russians! Hurrah for Emperor Alexander!"

The German laughed, came out of the cowshed, pulled off his cap, and waving it above his head cried:

cowshed - vaquería; vaqueriza

"Und die ganze Welt hoch!" *

welt - roncha; vira

* "And hurrah for the whole world!"

RostĂłv waved his cap above his head like the German and cried laughing, "Und vivat die ganze Welt!

" Though neither the German cleaning his cowshed nor RostĂłv back with his platoon from foraging for hay had any reason for rejoicing, they looked at each other with joyful delight and brotherly love, wagged their heads in token of their mutual affection, and parted smiling, the German returning to his cowshed and RostĂłv going to the cottage he occupied with DenĂ­sov.

platoon - pelotón

Hay - heno

wagged - meneado; menear, panish: t-needed

"What about your master?" he asked LavrĂşshka, DenĂ­sov's orderly, whom all the regiment knew for a rogue.

rogue - canalla, granuja, vago

"Hasn't been in since the evening. Must have been losing," answered LavrĂşshka. "I know by now, if he wins he comes back early to brag about it, but if he stays out till morning it means he's lost and will come back in a rage. Will you have coffee?"

Brag - fanfarronear, presumir, jactarse, echarse flores

rage - furia; rabia, furor

"Yes, bring some."

Ten minutes later LavrĂşshka brought the coffee. "He's coming!" said he. "Now for trouble!" RostĂłv looked out of the window and saw DenĂ­sov coming home. DenĂ­sov was a small man with a red face, sparkling black eyes, and black tousled mustache and hair. He wore an unfastened cloak, wide breeches hanging down in creases, and a crumpled shako on the back of his head. He came up to the porch gloomily, hanging his head.

crumpled - arrugado; arrugar, colapsar

"LavwĂşska!" he shouted loudly and angrily, "take it off, blockhead!"

blockhead - cabeza de bloque; idiota

"Well, I am taking it off," replied LavrĂşshka's voice.

"Ah, you're up already," said DenĂ­sov, entering the room.

"Long ago," answered Rostóv, "I have already been for the hay, and have seen Fräulein Mathilde."

"Weally! And I've been losing, bwother. I lost yesterday like a damned fool!" cried DenĂ­sov, not pronouncing his r's. "Such ill luck! Such ill luck. As soon as you left, it began and went on. Hullo there! Tea!"

damned - maldito; (damn); maldecir, condenar, reprobar, maldito, puto

Hullo - hola; vaya, anda

Puckering up his face though smiling, and showing his short strong teeth, he began with stubby fingers of both hands to ruffle up his thick tangled black hair.

ruffle up - erizar; alterar la paz, aturdir, desorganizar

tangled - enredado; desorden, marana, enredo

"And what devil made me go to that wat?" (an officer nicknamed "the rat") he said, rubbing his forehead and whole face with both hands. "Just fancy, he didn't let me win a single cahd, not one cahd."

wat - Qué

He took the lighted pipe that was offered to him, gripped it in his fist, and tapped it on the floor, making the sparks fly, while he continued to shout.

gripped - agarrado; empunar, agarrar, aferrar, asir

sparks - chispas; chispa

"He lets one win the singles and collahs it as soon as one doubles it; gives the singles and snatches the doubles!"

collahs - Colas

snatches - rapidas; agarrar, arrebatar, arrancada, arranque

He scattered the burning tobacco, smashed the pipe, and threw it away. Then he remained silent for a while, and all at once looked cheerfully with his glittering, black eyes at RostĂłv.

cheerfully - con alegría

"If at least we had some women here; but there's nothing foh one to do but dwink. If we could only get to fighting soon. Hullo, who's there?" he said, turning to the door as he heard a tread of heavy boots and the clinking of spurs that came to a stop, and a respectful cough.

dwink - Pensar

clinking - tintineo

"The squadron quartermaster!" said LavrĂşshka.

DenĂ­sov's face puckered still more.

"Wetched!" he muttered, throwing down a purse with some gold in it. "WostĂłv, deah fellow, just see how much there is left and shove the purse undah the pillow," he said, and went out to the quartermaster.

shove - empujar

undah - Indah

RostĂłv took the money and, mechanically arranging the old and new coins in separate piles, began counting them.

mechanically - mecánicamente, maquinalmente

"Ah! Telyánin! How d'ye do? They plucked me last night," came Denísov's voice from the next room.

ye - sí; vos

plucked - desplumado; herir, desplumar, perseverancia

"Where? At Bykov's, at the rat's... I knew it," replied a piping voice, and Lieutenant Telyánin, a small officer of the same squadron, entered the room.

Rostóv thrust the purse under the pillow and shook the damp little hand which was offered him. Telyánin for some reason had been transferred from the Guards just before this campaign. He behaved very well in the regiment but was not liked; Rostóv especially detested him and was unable to overcome or conceal his groundless antipathy to the man.

damp - húmedo, humedad, amortiguar

detested - detestado; detestar

groundless - infundado, sin fundamento

antipathy - antipatía, aversión

"Well, young cavalryman, how is my Rook behaving?" he asked. (Rook was a young horse Telyánin had sold to Rostóv.)

cavalryman - caballero; soldado de caballería

rook - graja; grajo

The lieutenant never looked the man he was speaking to straight in the face; his eyes continually wandered from one object to another.

"I saw you riding this morning..." he added.

"Oh, he's all right, a good horse," answered RostĂłv, though the horse for which he had paid seven hundred rubbles was not worth half that sum. "He's begun to go a little lame on the left foreleg," he added.

rubbles - escombros

lame - cojo

"The hoof's cracked! That's nothing. I'll teach you what to do and show you what kind of rivet to use."

hoof - pata; pezuna, casco

That's nothing - Eso no es nada

Rivet - remache, remachar

"Yes, please do," said RostĂłv.

"I'll show you, I'll show you! It's not a secret. And it's a horse you'll thank me for."

"Then I'll have it brought round," said Rostóv wishing to avoid Telyánin, and he went out to give the order.

In the passage Denísov, with a pipe, was squatting on the threshold facing the quartermaster who was reporting to him. On seeing Rostóv, Denísov screwed up his face and pointing over his shoulder with his thumb to the room where Telyánin was sitting, he frowned and gave a shudder of disgust.

squatting - sentarse en cuclillas

disgust - repugnar, dar asco, asquear, asco, repugnancia

"Ugh! I don't like that fellow," he said, regardless of the quartermaster's presence.

Ugh - qué; puf, guácala

regardless - a pesar de todo; en cualquier caso

Rostóv shrugged his shoulders as much as to say: "Nor do I, but what's one to do?" and, having given his order, he returned to Telyánin.

Telyánin was sitting in the same indolent pose in which Rostóv had left him, rubbing his small white hands.

indolent - indolente

"Well there certainly are disgusting people," thought RostĂłv as he entered.

disgusting - asqueroso; repugnar, dar asco, asquear, asco, repugnancia

"Have you told them to bring the horse?" asked Telyánin, getting up and looking carelessly about him.

"I have."

"Let us go ourselves. I only came round to ask DenĂ­sov about yesterday's order. Have you got it, DenĂ­sov?"

"Not yet. But where are you off to?"

"I want to teach this young man how to shoe a horse," said Telyánin.

They went through the porch and into the stable. The lieutenant explained how to rivet the hoof and went away to his own quarters.

When RostĂłv went back there was a bottle of vodka and a sausage on the table. DenĂ­sov was sitting there scratching with his pen on a sheet of paper. He looked gloomily in RostĂłv's face and said: "I am witing to her."

sausage - embutido, salchicha, salchichón, checkchorizo

He leaned his elbows on the table with his pen in his hand and, evidently glad of a chance to say quicker in words what he wanted to write, told RostĂłv the contents of his letter.

Contents - ontenido; satisfecho

"You see, my fwiend," he said, "we sleep when we don't love. We are childwen of the dust... but one falls in love and one is a God, one is pua'as on the fihst day of cweation... Who's that now? Send him to the devil, I'm busy!" he shouted to LavrĂşshka, who went up to him not in the least abashed.

childwen - hildwen

pua - ua

abashed - avergonzado; confundir, avergonzar, abochornar

"Who should it be? You yourself told him to come. It's the quartermaster for the money."

DenĂ­sov frowned and was about to shout some reply but stopped.

"Wetched business," he muttered to himself. "How much is left in the puhse?" he asked, turning to RostĂłv.

puhse - uhse

"Seven new and three old imperials."

"Oh, it's wetched! Well, what are you standing there for, you sca'cwow? Call the quahtehmasteh," he shouted to LavrĂşshka.

"Please, DenĂ­sov, let me lend you some: I have some, you know," said RostĂłv, blushing.

"Don't like bowwowing from my own fellows, I don't," growled DenĂ­sov.

growled - grunó; rugido, grunir

"But if you won't accept money from me like a comrade, you will offend me. Really I have some," RostĂłv repeated.

"No, I tell you."

And DenĂ­sov went to the bed to get the purse from under the pillow.

"Where have you put it, WostĂłv?"

"Under the lower pillow."

"It's not there."

DenĂ­sov threw both pillows on the floor. The purse was not there.

"That's a miwacle."

"Wait, haven't you dropped it?" said RostĂłv, picking up the pillows one at a time and shaking them.

He pulled off the quilt and shook it. The purse was not there.

"Dear me, can I have forgotten? No, I remember thinking that you kept it under your head like a treasure," said RostĂłv. "I put it just here. Where is it?" he asked, turning to LavrĂşshka.

Dear me - !Vaya!

"I haven't been in the room. It must be where you put it."

"But it isn't?..."

"You're always like that; you thwow a thing down anywhere and forget it. Feel in your pockets."

thwow - Cómo

"No, if I hadn't thought of it being a treasure," said RostĂłv, "but I remember putting it there."

LavrĂşshka turned all the bedding over, looked under the bed and under the table, searched everywhere, and stood still in the middle of the room. DenĂ­sov silently watched LavrĂşshka's movements, and when the latter threw up his arms in surprise saying it was nowhere to be found DenĂ­sov glanced at RostĂłv.

"WostĂłv, you've not been playing schoolboy twicks..."

twicks - Gicks

RostĂłv felt DenĂ­sov's gaze fixed on him, raised his eyes, and instantly dropped them again. All the blood which had seemed congested somewhere below his throat rushed to his face and eyes. He could not draw breath.

congested - Congestionar

"And there hasn't been anyone in the room except the lieutenant and yourselves. It must be here somewhere," said LavrĂşshka.

"Now then, you devil's puppet, look alive and hunt for it!" shouted DenĂ­sov, suddenly, turning purple and rushing at the man with a threatening gesture. "If the purse isn't found I'll flog you, I'll flog you all."

threatening gesture - Gesto amenazante

flog - azotar

RostĂłv, his eyes avoiding DenĂ­sov, began buttoning his coat, buckled on his saber, and put on his cap.

buckled - doblado; hebilla

"I must have that purse, I tell you," shouted DenĂ­sov, shaking his orderly by the shoulders and knocking him against the wall.

"DenĂ­sov, let him alone, I know who has taken it," said RostĂłv, going toward the door without raising his eyes. DenĂ­sov paused, thought a moment, and, evidently understanding what RostĂłv hinted at, seized his arm.

hinted - insinuado; pista, indicio, indirecta, buscapié, toque

"Nonsense!" he cried, and the veins on his forehead and neck stood out like cords. "You are mad, I tell you. I won't allow it. The purse is here! I'll flay this scoundwel alive, and it will be found."

veins - venas; vena

cords - cuerdas; cuerda, cable, hilo, cordón

flay - Desollar

scoundwel - Sinvergüenza

"I know who has taken it," repeated RostĂłv in an unsteady voice, and went to the door.

unsteady - inestable; irregular

"And I tell you, don't you dahe to do it!" shouted DenĂ­sov, rushing at the cadet to restrain him.

But RostĂłv pulled away his arm and, with as much anger as though DenĂ­sov were his worst enemy, firmly fixed his eyes directly on his face.

"Do you understand what you're saying?" he said in a trembling voice. "There was no one else in the room except myself. So that if it is not so, then..."

He could not finish, and ran out of the room.

"Ah, may the devil take you and evewybody," were the last words RostĂłv heard.

evewybody - Todo el mundo

Rostóv went to Telyánin's quarters.

"The master is not in, he's gone to headquarters," said Telyánin's orderly. "Has something happened?" he added, surprised at the cadet's troubled face.

"No, nothing."

"You've only just missed him," said the orderly.

The headquarters were situated two miles away from Salzeneck, and Rostóv, without returning home, took a horse and rode there. There was an inn in the village which the officers frequented. Rostóv rode up to it and saw Telyánin's horse at the porch.

situated - situado; situar

Inn - posada, venta

In the second room of the inn the lieutenant was sitting over a dish of sausages and a bottle of wine.

sausages - salchichas; embutido, salchicha, salchichón, checkchorizo

"Ah, you've come here too, young man!" he said, smiling and raising his eyebrows.

"Yes," said RostĂłv as if it cost him a great deal to utter the word; and he sat down at the nearest table.

Both were silent. There were two Germans and a Russian officer in the room. No one spoke and the only sounds heard were the clatter of knives and the munching of the lieutenant.

When Telyánin had finished his lunch he took out of his pocket a double purse and, drawing its rings aside with his small, white, turned-up fingers, drew out a gold imperial, and lifting his eyebrows gave it to the waiter.

"Please be quick," he said.

The coin was a new one. Rostóv rose and went up to Telyánin.

"Allow me to look at your purse," he said in a low, almost inaudible, voice.

inaudible - inaudible

With shifting eyes but eyebrows still raised, Telyánin handed him the purse.

"Yes, it's a nice purse. Yes, yes," he said, growing suddenly pale, and added, "Look at it, young man."

Rostóv took the purse in his hand, examined it and the money in it, and looked at Telyánin. The lieutenant was looking about in his usual way and suddenly seemed to grow very merry.

"If we get to Vienna I'll get rid of it there but in these wretched little towns there's nowhere to spend it," said he. "Well, let me have it, young man, I'm going."

RostĂłv did not speak.

"And you? Are you going to have lunch too? They feed you quite decently here," continued Telyánin. "Now then, let me have it."

He stretched out his hand to take hold of the purse. Rostóv let go of it. Telyánin took the purse and began carelessly slipping it into the pocket of his riding breeches, with his eyebrows lifted and his mouth slightly open, as if to say, "Yes, yes, I am putting my purse in my pocket and that's quite simple and is no one else's business."

"Well, young man?" he said with a sigh, and from under his lifted brows he glanced into RostĂłv's eyes.

Some flash as of an electric spark shot from Telyánin's eyes to Rostóv's and back, and back again and again in an instant.

spark - chispa

"Come here," said Rostóv, catching hold of Telyánin's arm and almost dragging him to the window. "That money is Denísov's; you took it..." he whispered just above Telyánin's ear.

"What? What? How dare you? What?" said Telyánin.

But these words came like a piteous, despairing cry and an entreaty for pardon. As soon as RostĂłv heard them, an enormous load of doubt fell from him. He was glad, and at the same instant began to pity the miserable man who stood before him, but the task he had begun had to be completed.

despairing - desesperado; desesperar, desesperanzar, desesperación

"Heaven only knows what the people here may imagine," muttered Telyánin, taking up his cap and moving toward a small empty room. "We must have an explanation..."

"I know it and shall prove it," said RostĂłv.


Every muscle of Telyánin's pale, terrified face began to quiver, his eyes still shifted from side to side but with a downward look not rising to Rostóv's face, and his sobs were audible.

quiver - tiemblo; estremecer(se)

"Count!... Don't ruin a young fellow... here is this wretched money, take it..." He threw it on the table. "I have an old father and mother!..."

Rostóv took the money, avoiding Telyánin's eyes, and went out of the room without a word. But at the door he stopped and then retraced his steps. "O God," he said with tears in his eyes, "how could you do it?"

"Count..." said Telyánin drawing nearer to him.

"Don't touch me," said RostĂłv, drawing back. "If you need it, take the money," and he threw the purse to him and ran out of the inn.


That same evening there was an animated discussion among the squadron's officers in DenĂ­sov's quarters.

"And I tell you, RostĂłv, that you must apologize to the colonel!" said a tall, grizzly-haired staff captain, with enormous mustaches and many wrinkles on his large features, to RostĂłv who was crimson with excitement.

grizzly - oso pardo

mustaches - Bigote

The staff captain, KĂ­rsten, had twice been reduced to the ranks for affairs of honor and had twice regained his commission.

regained - recuperado; recobrar

"I will allow no one to call me a liar!" cried RostĂłv. "He told me I lied, and I told him he lied. And there it rests. He may keep me on duty every day, or may place me under arrest, but no one can make me apologize, because if he, as commander of this regiment, thinks it beneath his dignity to give me satisfaction, then..."

liar - mentiroso, mentirosa, embustero, embustera

lied - Mentiste

"You just wait a moment, my dear fellow, and listen," interrupted the staff captain in his deep bass, calmly stroking his long mustache. "You tell the colonel in the presence of other officers that an officer has stolen..."

bass - bajo

"I'm not to blame that the conversation began in the presence of other officers. Perhaps I ought not to have spoken before them, but I am not a diplomatist. That's why I joined the hussars, thinking that here one would not need finesse; and he tells me that I am lying"so let him give me satisfaction..."

finesse - sutileza; fineza, panish: t-needed

"That's all right. No one thinks you a coward, but that's not the point. Ask DenĂ­sov whether it is not out of the question for a cadet to demand satisfaction of his regimental commander?"

coward - cobarde, gallina

DenĂ­sov sat gloomily biting his mustache and listening to the conversation, evidently with no wish to take part in it. He answered the staff captain's question by a disapproving shake of his head.

"You speak to the colonel about this nasty business before other officers," continued the staff captain, "and Bogdánich" (the colonel was called Bogdánich) "shuts you up."

"He did not shut me up, he said I was telling an untruth."

"Well, have it so, and you talked a lot of nonsense to him and must apologize."

"Not on any account!" exclaimed RostĂłv.

"I did not expect this of you," said the staff captain seriously and severely. "You don't wish to apologize, but, man, it's not only to him but to the whole regiment"all of us"you're to blame all round. The case is this: you ought to have thought the matter over and taken advice; but no, you go and blurt it all straight out before the officers. Now what was the colonel to do? Have the officer tried and disgrace the whole regiment? Disgrace the whole regiment because of one scoundrel? Is that how you look at it? We don't see it like that. And Bogdánich was a brick: he told you you were saying what was not true. It's not pleasant, but what's to be done, my dear fellow? You landed yourself in it. And now, when one wants to smooth the thing over, some conceit prevents your apologizing, and you wish to make the whole affair public.

blurt - disparar; soltar, espetar

disgrace - desgracia, baldón, deshonrar

scoundrel - sinvergüenza; bribón, canalla, bellaco, villano

conceit - engreimiento, vanidad, presunción, ego

You are offended at being put on duty a bit, but why not apologize to an old and honorable officer? Whatever Bogdánich may be, anyway he is an honorable and brave old colonel! You're quick at taking offense, but you don't mind disgracing the whole regiment!" The staff captain's voice began to tremble. "You have been in the regiment next to no time, my lad, you're here today and tomorrow you'll be appointed adjutant somewhere and can snap your fingers when it is said ˜There are thieves among the Pávlograd officers!'But it's not all the same to us! Am I not right, DenĂ­sov? It's not the same!"

offense - ofensa, insulto

disgracing - deshonroso; desgracia, baldón, deshonrar

tremble - tiritar, temblar, temblor, vibración, temblequera

snap - chasquido, crujido, chasquido de dedos, fotografía, foto

DenĂ­sov remained silent and did not move, but occasionally looked with his glittering black eyes at RostĂłv.

"You value your own pride and don't wish to apologize," continued the staff captain, "but we old fellows, who have grown up in and, God willing, are going to die in the regiment, we prize the honor of the regiment, and Bogdánich knows it. Oh, we do prize it, old fellow! And all this is not right, it's not right! You may take offense or not but I always stick to mother truth. It's not right!"

And the staff captain rose and turned away from RostĂłv.

"That's twue, devil take it!" shouted DenĂ­sov, jumping up. "Now then, WostĂłv, now then!"

twue - Doble

RostĂłv, growing red and pale alternately, looked first at one officer and then at the other.

alternately - alternativamente, por turno

"No, gentlemen, no... you mustn't think... I quite understand. You're wrong to think that of me... I... for me... for the honor of the regiment I'd... Ah well, I'll show that in action, and for me the honor of the flag... Well, never mind, it's true I'm to blame, to blame all round. Well, what else do you want?..."

mustn - No debe

"Come, that's right, Count!" cried the staff captain, turning round and clapping RostĂłv on the shoulder with his big hand.

turning round - dar la vuelta

"I tell you," shouted DenĂ­sov, "he's a fine fellow."

"That's better, Count," said the staff captain, beginning to address RostĂłv by his title, as if in recognition of his confession. "Go and apologize, your excellency. Yes, go!"

"Gentlemen, I'll do anything. No one shall hear a word from me," said RostĂłv in an imploring voice, "but I can't apologize, by God I can't, do what you will! How can I go and apologize like a little boy asking forgiveness?"

imploring - implorando; implorar

DenĂ­sov began to laugh.

"It'll be worse for you. Bogdánich is vindictive and you'll pay for your obstinacy," said Kírsten.

vindictive - vindicativo, vengativo

obstinacy - testarudez, porfía, terquedad, obstinación

"No, on my word it's not obstinacy! I can't describe the feeling. I can't..."

"Well, it's as you like," said the staff captain. "And what has become of that scoundrel?" he asked DenĂ­sov.

"He has weported himself sick, he's to be stwuck off the list tomowwow," muttered DenĂ­sov.

stwuck - Atrapado

tomowwow - manana

"It is an illness, there's no other way of explaining it," said the staff captain.

"Illness or not, he'd better not cwoss my path. I'd kill him!" shouted DenĂ­sov in a bloodthirsty tone.

bloodthirsty - sanguinario

Just then ZherkĂłv entered the room.

"What brings you here?" cried the officers turning to the newcomer.

newcomer - recién llegado, recién llegada

"We're to go into action, gentlemen! Mack has surrendered with his whole army."

"It's not true!"

"I've seen him myself!"

"What? Saw the real Mack? With hands and feet?"

"Into action! Into action! Bring him a bottle for such news! But how did you come here?"

"I've been sent back to the regiment all on account of that devil, Mack. An Austrian general complained of me. I congratulated him on Mack's arrival... What's the matter, RostĂłv? You look as if you'd just come out of a hot bath."

"Oh, my dear fellow, we're in such a stew here these last two days."

stew - guiso; guisar

The regimental adjutant came in and confirmed the news brought by ZherkĂłv. They were under orders to advance next day.

"We're going into action, gentlemen!"

"Well, thank God! We've been sitting here too long!"


KutĂşzov fell back toward Vienna, destroying behind him the bridges over the rivers Inn (at Braunau) and Traun (near Linz). On October 23 the Russian troops were crossing the river Enns. At midday the Russian baggage train, the artillery, and columns of troops were defiling through the town of Enns on both sides of the bridge.

midday - mediodía

baggage - equipaje

Artillery - artillería

defiling - Profanando; (defile) Profanando

It was a warm, rainy, autumnal day. The wide expanse that opened out before the heights on which the Russian batteries stood guarding the bridge was at times veiled by a diaphanous curtain of slanting rain, and then, suddenly spread out in the sunlight, far-distant objects could be clearly seen glittering as though freshly varnished. Down below, the little town could be seen with its white, red-roofed houses, its cathedral, and its bridge, on both sides of which streamed jostling masses of Russian troops.

rainy - lloviendo; lluvioso, pluvioso

autumnal - otonal; otonal, autumnal

expanse - extensión

diaphanous - défano; diáfano

slanting - inclinado; inclinación

sunlight - la luz del sol; luz del sol

varnished - barnizada; barniz, barnizar, lacar

cathedral - catedral

jostling - Empujones; (jostle); codear, empujar

At the bend of the Danube, vessels, an island, and a castle with a park surrounded by the waters of the confluence of the Enns and the Danube became visible, and the rocky left bank of the Danube covered with pine forests, with a mystic background of green treetops and bluish gorges. The turrets of a convent stood out beyond a wild virgin pine forest, and far away on the other side of the Enns the enemy's horse patrols could be discerned.

vessels - vasos; embarcación, barco, casco, recipiente, receptáculo

confluence - confluencia

pine - pino

mystic - místico, mística

treetops - las copas de los árboles; copa

gorges - gargantas; desfiladero; barranco

turrets - torretas; torreta

convent - convento

Virgin - virgen, doncel, doncella, senorita

patrols - patrullas; patrullar

Among the field guns on the brow of the hill the general in command of the rearguard stood with a staff officer, scanning the country through his fieldglass. A little behind them NesvĂ­tski, who had been sent to the rearguard by the commander in chief, was sitting on the trail of a gun carriage.

rearguard - retaguardia

fieldglass - cristal de campo

trail - seguir, arrastrar, rastro, pista, sendero

gun carriage - afuste

A Cossack who accompanied him had handed him a knapsack and a flask, and NesvĂ­tski was treating some officers to pies and real doppelkĂĽmmel. The officers gladly gathered round him, some on their knees, some squatting Turkish fashion on the wet grass.

flask - frasco; petaca, licorera disfrazado

pies - pasteles; tarta, empanada, pastel

gladly - con gusto; de buena gana

"Yes, the Austrian prince who built that castle was no fool. It's a fine place! Why are you not eating anything, gentlemen?" NesvĂ­tski was saying.

"Thank you very much, Prince," answered one of the officers, pleased to be talking to a staff officer of such importance. "It's a lovely place! We passed close to the park and saw two deer... and what a splendid house!"

deer - ciervo, venado

"Look, Prince," said another, who would have dearly liked to take another pie but felt shy, and therefore pretended to be examining the countryside""See, our infantrymen have already got there. look there in the meadow behind the village, three of them are dragging something. They'll ransack that castle," he remarked with evident approval.

pie - tarta, empanada, pastel

infantrymen - infantería; infante

look there - mira allí

ransack - saquear, desvalijar, escudrinar

"So they will," said NesvĂ­tski. "No, but what I should like," added he, munching a pie in his moist-lipped handsome mouth, "would be to slip in over there."

He pointed with a smile to a turreted nunnery, and his eyes narrowed and gleamed.

turreted - Torreado

nunnery - un convento; convento

gleamed - brillaba; relucir, brillar, destellar

"That would be fine, gentlemen!"

The officers laughed.

"Just to flutter the nuns a bit. They say there are Italian girls among them. On my word I'd give five years of my life for it!"

flutter - leteo; ondear, aletear

Nuns - monjas; monja, religiosa

"They must be feeling dull, too," said one of the bolder officers, laughing.

Meanwhile the staff officer standing in front pointed out something to the general, who looked through his field glass.

field glass - vidrio de campo

"Yes, so it is, so it is," said the general angrily, lowering the field glass and shrugging his shoulders, "so it is! They'll be fired on at the crossing. And why are they dawdling there?"

dawdling - Pereza; (dawdle) Pereza

On the opposite side the enemy could be seen by the naked eye, and from their battery a milk-white cloud arose. Then came the distant report of a shot, and our troops could be seen hurrying to the crossing.

NesvĂ­tski rose, puffing, and went up to the general, smiling.

"Would not your excellency like a little refreshment?" he said.

refreshment - refresco; refrescamiento, refrigerio

"It's a bad business," said the general without answering him, "our men have been wasting time."

"Hadn't I better ride over, your excellency?" asked NesvĂ­tski.

"Yes, please do," answered the general, and he repeated the order that had already once been given in detail: "and tell the hussars that they are to cross last and to fire the bridge as I ordered; and the inflammable material on the bridge must be reinspected."

inflammable - inflamable, combustible

reinspected - Reinspeccionar

"Very good," answered NesvĂ­tski.

He called the Cossack with his horse, told him to put away the knapsack and flask, and swung his heavy person easily into the saddle.

"I'll really call in on the nuns," he said to the officers who watched him smilingly, and he rode off by the winding path down the hill.

winding - Devanado; (wind) Devanado

"Now then, let's see how far it will carry, Captain. Just try!" said the general, turning to an artillery officer. "Have a little fun to pass the time."

"Crew, to your guns!" commanded the officer.

In a moment the men came running gaily from their campfires and began loading.

campfires - fogatas; fogata, hoguera, brasero

"One!" came the command.

Number one jumped briskly aside. The gun rang out with a deafening metallic roar, and a whistling grenade flew above the heads of our troops below the hill and fell far short of the enemy, a little smoke showing the spot where it burst.

deafening - sordo; ensordecedor; (deafen); ensordecer

metallic - metálico, metalizado

roar - rugir, bramar, rugido, bramido

whistling - Silbando; (whistle); silbato, pito, chifle, pitido

grenade - granada

The faces of officers and men brightened up at the sound. Everyone got up and began watching the movements of our troops below, as plainly visible as if but a stone's throw away, and the movements of the approaching enemy farther off. At the same instant the sun came fully out from behind the clouds, and the clear sound of the solitary shot and the brilliance of the bright sunshine merged in a single joyous and spirited impression.

solitary - solitario

brilliance - brillantez

sunshine - sol, luz del sol

merged - fusionado; fusionar


Two of the enemy's shots had already flown across the bridge, where there was a crush. Halfway across stood Prince NesvĂ­tski, who had alighted from his horse and whose big body was jammed against the railings. He looked back laughing to the Cossack who stood a few steps behind him holding two horses by their bridles.

alighted - se bajó; apearse de

railings - barandillas

bridles - bridas; brida

Each time Prince NesvĂ­tski tried to move on, soldiers and carts pushed him back again and pressed him against the railings, and all he could do was to smile.

carts - carros; carro, carreta

"What a fine fellow you are, friend!" said the Cossack to a convoy soldier with a wagon, who was pressing onto the infantrymen who were crowded together close to his wheels and his horses. "What a fellow! You can't wait a moment! Don't you see the general wants to pass?"

wagon - vagón; carro, coche

But the convoyman took no notice of the word "general" and shouted at the soldiers who were blocking his way. "Hi there, boys! Keep to the left! Wait a bit." But the soldiers, crowded together shoulder to shoulder, their bayonets interlocking, moved over the bridge in a dense mass.

convoyman - Convoysman

bayonets - bayonetas; bayoneta

interlocking - entrelazado; bloqueo, traba

dense - denso, compacto, macizo, espeso, tupido, obscuro

Looking down over the rails Prince NesvĂ­tski saw the rapid, noisy little waves of the Enns, which rippling and eddying round the piles of the bridge chased each other along. Looking on the bridge he saw equally uniform living waves of soldiers, shoulder straps, covered shakos, knapsacks, bayonets, long muskets, and, under the shakos, faces with broad cheekbones, sunken cheeks, and listless tired expressions, and feet that moved through the sticky mud that covered the planks of the bridge. Sometimes through the monotonous waves of men, like a fleck of white foam on the waves of the Enns, an officer, in a cloak and with a type of face different from that of the men, squeezed his way along; sometimes like a chip of wood whirling in the river, an hussar on foot, an orderly, or a townsman was carried through the waves of infantry; and sometimes like a log floating down the river, an officers'or company's baggage wagon, piled high, leather covered, and hemmed in on all sides, moved across the bridge.

rippling - ndulación; (ripple) ndulación

eddying - remolinos; remolino

shoulder straps - tirantes

knapsacks - mochilas; morral

muskets - mosquetes; mosquete

planks - placas; tablón, artículo, entablar

fleck - mota, salpicadura

foam - espuma, espumar

squeezed - exprimido; exprimir, apretar, apretujar, apuro, crisis, apretón

whirling - Girando; (whirl) Girando

log - registro; tronco, leno

hemmed - con dobladillo; dobladillo

"It's as if a dam had burst," said the Cossack hopelessly. "Are there many more of you to come?"

dam - presa; dique

"A million all but one!" replied a waggish soldier in a torn coat, with a wink, and passed on followed by another, an old man.

wink - guino; guinar el ojo

"If he" (he meant the enemy) "begins popping at the bridge now," said the old soldier dismally to a comrade, "you'll forget to scratch yourself."

dismally - Desalentadoramente

That soldier passed on, and after him came another sitting on a cart.

cart - carro, carreta

"Where the devil have the leg bands been shoved to?" said an orderly, running behind the cart and fumbling in the back of it.

shoved - empujado; empujar

fumbling - buscar/revolver a tientas/torpemente, manejar torpemente

And he also passed on with the wagon. Then came some merry soldiers who had evidently been drinking.

"And then, old fellow, he gives him one in the teeth with the butt end of his gun..." a soldier whose greatcoat was well tucked up said gaily, with a wide swing of his arm.

"Yes, the ham was just delicious..." answered another with a loud laugh. And they, too, passed on, so that NesvĂ­tski did not learn who had been struck on the teeth, or what the ham had to do with it.

Ham - jamón

"Bah! How they scurry. He just sends a ball and they think they'll all be killed," a sergeant was saying angrily and reproachfully.

scurry - escapar; corretear

"As it flies past me, Daddy, the ball I mean," said a young soldier with an enormous mouth, hardly refraining from laughing, "I felt like dying of fright. I did, ˜pon my word, I got that frightened!" said he, as if bragging of having been frightened.

daddy - papá, papito, papaíto, papi

refraining - abstenerse; estribillo

fright - miedo; susto

That one also passed. Then followed a cart unlike any that had gone before. It was a German cart with a pair of horses led by a German, and seemed loaded with a whole houseful of effects. A fine brindled cow with a large udder was attached to the cart behind. A woman with an unweaned baby, an old woman, and a healthy German girl with bright red cheeks were sitting on some feather beds.

houseful - Casa llena

brindled - a caballo; aleonado

udder - ubre

unweaned - Sin destetar

feather beds - Colchones de plumas

Evidently these fugitives were allowed to pass by special permission. The eyes of all the soldiers turned toward the women, and while the vehicle was passing at foot pace all the soldiers'remarks related to the two young ones. Every face bore almost the same smile, expressing unseemly thoughts about the women.

fugitives - fugitivos; fugitivo, prófugo, fugaz

unseemly - ndecoroso; inapropiado, extemporal, extemporáneo, impropio

"Just see, the German sausage is making tracks, too!"

"Sell me the missis," said another soldier, addressing the German, who, angry and frightened, strode energetically along with downcast eyes.

missis - Senorita

energetically - enérgicamente

downcast - alicaído, abatido

"See how smart she's made herself! Oh, the devils!"

"There, FedĂłtov, you should be quartered on them!"

"I have seen as much before now, mate!"

"Where are you going?" asked an infantry officer who was eating an apple, also half smiling as he looked at the handsome girl.

The German closed his eyes, signifying that he did not understand.

signifying - significando; Significa; (signify); significar, senalar

"Take it if you like," said the officer, giving the girl an apple.

The girl smiled and took it. NesvĂ­tski like the rest of the men on the bridge did not take his eyes off the women till they had passed. When they had gone by, the same stream of soldiers followed, with the same kind of talk, and at last all stopped. As often happens, the horses of a convoy wagon became restive at the end of the bridge, and the whole crowd had to wait.

restive - inquietos; impaciente, terco, recalcitrante

"And why are they stopping? There's no proper order!" said the soldiers. "Where are you shoving to? Devil take you! Can't you wait? It'll be worse if he fires the bridge. See, here's an officer jammed in too""different voices were saying in the crowd, as the men looked at one another, and all pressed toward the exit from the bridge.

shoving - empujones; empujar

Looking down at the waters of the Enns under the bridge, NesvĂ­tski suddenly heard a sound new to him, of something swiftly approaching... something big, that splashed into the water.

splashed - salpicado; salpicadura, chapotear, salpicar

"Just see where it carries to!" a soldier near by said sternly, looking round at the sound.

near by - en las cercanías

"Encouraging us to get along quicker," said another uneasily.

The crowd moved on again. NesvĂ­tski realized that it was a cannon ball.

cannon ball - bola de canón

"Hey, Cossack, my horse!" he said. "Now, then, you there! get out of the way! Make way!"

With great difficulty he managed to get to his horse, and shouting continually he moved on. The soldiers squeezed themselves to make way for him, but again pressed on him so that they jammed his leg, and those nearest him were not to blame for they were themselves pressed still harder from behind.

"NesvĂ­tski, NesvĂ­tski! you numskull!" came a hoarse voice from behind him.

numskull - inútil; hueca cabeza, cabeza hueca

Nesvítski looked round and saw, some fifteen paces away but separated by the living mass of moving infantry, Váska Denísov, red and shaggy, with his cap on the back of his black head and a cloak hanging jauntily over his shoulder.

shaggy - grenudo, desgrenado, despeinado, desmelenado

"Tell these devils, these fiends, to let me pass!" shouted DenĂ­sov evidently in a fit of rage, his coal-black eyes with their bloodshot whites glittering and rolling as he waved his sheathed saber in a small bare hand as red as his face.

fiends - demonios; diablo, diablillo, demonio, malvado

bloodshot - enrojecida; sanguinolento, inyectados en sangre

sheathed - enfundado; vaina, funda

"Ah, Váska!" joyfully replied Nesvítski. "What's up with you?"

"The squadwon can't pass," shouted Váska Denísov, showing his white teeth fiercely and spurring his black thoroughbred Arab, which twitched its ears as the bayonets touched it, and snorted, spurting white foam from his bit, tramping the planks of the bridge with his hoofs, and apparently ready to jump over the railings had his rider let him.

squadwon - Escuadrón ganador

fiercely - con fiereza; fieramente

spurring - Espoleando; (spur) Espoleando

thoroughbred - purasangre

snorted - esnifó; resoplar, resoplido, bufido, bufar, esnifar

spurting - saliendo a chorros; salir a chorro, chorrear

tramping - paseando; (tramp); vagabundo, vagabunda, golfa, ramera, puta

rider - jinete

"What is this? They're like sheep! Just like sheep! Out of the way!... Let us pass!... Stop there, you devil with the cart! I'll hack you with my saber!" he shouted, actually drawing his saber from its scabbard and flourishing it.

hack - cortar, tajar

scabbard - vainas; vaina

The soldiers crowded against one another with terrified faces, and DenĂ­sov joined NesvĂ­tski.

"How's it you're not drunk today?" said NesvĂ­tski when the other had ridden up to him.

"They don't even give one time to dwink!" answered Váska Denísov. "They keep dwagging the wegiment to and fwo all day. If they mean to fight, let's fight. But the devil knows what this is."

"What a dandy you are today!" said NesvĂ­tski, looking at DenĂ­sov's new cloak and saddlecloth.

dandy - dandy, dandi, gomoso, petimetre

saddlecloth - guarnicionero; caparazón

DenĂ­sov smiled, took out of his sabretache a handkerchief that diffused a smell of perfume, and put it to NesvĂ­tski's nose.

sabretache - portapliegos

diffused - difusa; difundir(se)

perfume - aroma, perfume, perfumar

"Of course. I'm going into action! I've shaved, bwushed my teeth, and scented myself."

The imposing figure of NesvĂ­tski followed by his Cossack, and the determination of DenĂ­sov who flourished his sword and shouted frantically, had such an effect that they managed to squeeze through to the farther side of the bridge and stopped the infantry. Beside the bridge NesvĂ­tski found the colonel to whom he had to deliver the order, and having done this he rode back.

squeeze through - colarse por, meterse

Having cleared the way DenĂ­sov stopped at the end of the bridge. Carelessly holding in his stallion that was neighing and pawing the ground, eager to rejoin its fellows, he watched his squadron draw nearer. Then the clang of hoofs, as of several horses galloping, resounded on the planks of the bridge, and the squadron, officers in front and men four abreast, spread across the bridge and began to emerge on his side of it.

stallion - potro, semental, cojudo, entero

neighing - relinchos; relincho, relinchido, relinchar

pawing - manoseo; pata, garra (gato), zarpa (león)

rejoin - Reincorporarse

galloping - galopando; galope, galopar

resounded - resonó; resonar

abreast - al día; de lado a lado, al corriente

The infantry who had been stopped crowded near the bridge in the trampled mud and gazed with that particular feeling of ill-will, estrangement, and ridicule with which troops of different arms usually encounter one another at the clean, smart hussars who moved past them in regular order.

trampled - pisoteado; pisotear, hollar, maltratar, humillar, ofender

estrangement - distanciamiento, alejamiento

"Smart lads! Only fit for a fair!" said one.

lads - chicos; nino, chico, mozo, mozalbete

"What good are they? They're led about just for show!" remarked another.

"Don't kick up the dust, you infantry!" jested an hussar whose prancing horse had splashed mud over some foot soldiers.

jested - bromeas; broma

prancing - Presumiendo; (prance); encabritarse

"I'd like to put you on a two days'march with a knapsack! Your fine cords would soon get a bit rubbed," said an infantryman, wiping the mud off his face with his sleeve. "Perched up there, you're more like a bird than a man."

infantryman - infantería; infante

perched - posado; percha

"There now, ZĂ­kin, they ought to put you on a horse. You'd look fine," said a corporal, chaffing a thin little soldier who bent under the weight of his knapsack.

corporal - cabo

chaffing - Rechinamiento; (chaff); paja, barcia, exico, pienso

"Take a stick between your legs, that'll suit you for a horse!" the hussar shouted back.


The last of the infantry hurriedly crossed the bridge, squeezing together as they approached it as if passing through a funnel. At last the baggage wagons had all crossed, the crush was less, and the last battalion came onto the bridge. Only DenĂ­sov's squadron of hussars remained on the farther side of the bridge facing the enemy, who could be seen from the hill on the opposite bank but was not yet visible from the bridge, for the horizon as seen from the valley through which the river flowed was formed by the rising ground only half a mile away. At the foot of the hill lay wasteland over which a few groups of our Cossack scouts were moving. Suddenly on the road at the top of the high ground, artillery and troops in blue uniform were seen. These were the French. A group of Cossack scouts retired down the hill at a trot.

squeezing - apretando; (squeeze); exprimir, apretar, apretujar, apuro

funnel - embudo

wagons - vagones; carro, coche

horizon - horizonte

wasteland - basura; desierto, yermo, páramo, baldío

All the officers and men of DenĂ­sov's squadron, though they tried to talk of other things and to look in other directions, thought only of what was there on the hilltop, and kept constantly looking at the patches appearing on the skyline, which they knew to be the enemy's troops. The weather had cleared again since noon and the sun was descending brightly upon the Danube and the dark hills around it. It was calm, and at intervals the bugle calls and the shouts of the enemy could be heard from the hill. There was no one now between the squadron and the enemy except a few scattered skirmishers. An empty space of some seven hundred yards was all that separated them. The enemy ceased firing, and that stern, threatening, inaccessible, and intangible line which separates two hostile armies was all the more clearly felt.

hilltop - Cima de la colina

noon - mediodía

descending - descendente; descender, bajar

bugle - corneta

skirmishers - escaramuzadores; escaramuzador, hostigador

inaccessible - inaccesible

intangible - intangible

hostile - hostil

"One step beyond that boundary line which resembles the line dividing the living from the dead lies uncertainty, suffering, and death. And what is there? Who is there?"there beyond that field, that tree, that roof lit up by the sun? No one knows, but one wants to know. You fear and yet long to cross that line, and know that sooner or later it must be crossed and you will have to find out what is there, just as you will inevitably have to learn what lies the other side of death.

boundary - frontera, límite, linde, lindero

resembles - se parece; asemejar

But you are strong, healthy, cheerful, and excited, and are surrounded by other such excitedly animated and healthy men." So thinks, or at any rate feels, anyone who comes in sight of the enemy, and that feeling gives a particular glamour and glad keenness of impression to everything that takes place at such moments.

keenness - Ganas

On the high ground where the enemy was, the smoke of a cannon rose, and a ball flew whistling over the heads of the hussar squadron. The officers who had been standing together rode off to their places. The hussars began carefully aligning their horses. Silence fell on the whole squadron. All were looking at the enemy in front and at the squadron commander, awaiting the word of command. A second and a third cannon ball flew past. Evidently they were firing at the hussars, but the balls with rapid rhythmic whistle flew over the heads of the horsemen and fell somewhere beyond them. The hussars did not look round, but at the sound of each shot, as at the word of command, the whole squadron with its rows of faces so alike yet so different, holding its breath while the ball flew past, rose in the stirrups and sank back again. The soldiers without turning their heads glanced at one another, curious to see their comrades'impression.

cannon - canón; canón

standing together - se mantienen juntos

aligning - alineando; alinearse, adherirse, ingresar

rhythmic - rítmico, acompasado, cadencioso

whistle - silbar; silbato, pito, chifle, pitido

horsemen - jinetes; caballero, jinete

rows - filas; hilera, fila

stirrups - estribos; estribo

Every face, from DenĂ­sov's to that of the bugler, showed one common expression of conflict, irritation, and excitement, around chin and mouth. The quartermaster frowned, looking at the soldiers as if threatening to punish them. Cadet MirĂłnov ducked every time a ball flew past. RostĂłv on the left flank, mounted on his Rook"a handsome horse despite its game leg"had the happy air of a schoolboy called up before a large audience for an examination in which he feels sure he will distinguish himself. He was glancing at everyone with a clear, bright expression, as if asking them to notice how calmly he sat under fire. But despite himself, on his face too that same indication of something new and stern showed round the mouth.

chin - barbilla, mentón

ducked - agachado; hundir, sumergir

"Who's that curtseying there? Cadet MiwĂłnov! That's not wight! Look at me," cried DenĂ­sov who, unable to keep still on one spot, kept turning his horse in front of the squadron.

curtseying - haciendo una reverencia; reverencia, inclinarse

keep still - mantenerse quieto

The black, hairy, snub-nosed face of Váska Denísov, and his whole short sturdy figure with the sinewy hairy hand and stumpy fingers in which he held the hilt of his naked saber, looked just as it usually did, especially toward evening when he had emptied his second bottle; he was only redder than usual. With his shaggy head thrown back like birds when they drink, pressing his spurs mercilessly into the sides of his good horse, Bedouin, and sitting as though falling backwards in the saddle, he galloped to the other flank of the squadron and shouted in a hoarse voice to the men to look to their pistols.

hairy - peludo, velludo, lanudo

snub - un desaire; ofender

sturdy - recio, sólido, robusto, fuerte

stumpy - Rechoncho

hilt - mpunadura; empunadura, mango

thrown back - lanzar hacia atrás; frenar; apurar; devolver

mercilessly - sin piedad; despiadadamente

Bedouin - beduino, beduina

He rode up to KĂ­rsten. The staff captain on his broad-backed, steady mare came at a walk to meet him. His face with its long mustache was serious as always, only his eyes were brighter than usual.

mare - yegua

"Well, what about it?" said he to DenĂ­sov. "It won't come to a fight. You'll see"we shall retire."

"The devil only knows what they're about!" muttered DenĂ­sov. "Ah, WostĂłv," he cried noticing the cadet's bright face, "you've got it at last."

And he smiled approvingly, evidently pleased with the cadet. RostĂłv felt perfectly happy. Just then the commander appeared on the bridge. DenĂ­sov galloped up to him.

"Your excellency! Let us attack them! I'll dwive them off."

"Attack indeed!" said the colonel in a bored voice, puckering up his face as if driving off a troublesome fly. "And why are you stopping here? Don't you see the skirmishers are retreating? Lead the squadron back."

troublesome - problemático, prolijo

retreating - retirarse, batirse en retirada

The squadron crossed the bridge and drew out of range of fire without having lost a single man. The second squadron that had been in the front line followed them across and the last Cossacks quitted the farther side of the river.

Cossacks - cosacos; cosaco

The two Pávlograd squadrons, having crossed the bridge, retired up the hill one after the other. Their colonel, Karl Bogdánich Schubert, came up to Denísov's squadron and rode at a footpace not far from Rostóv, without taking any notice of him although they were now meeting for the first time since their encounter concerning Telyánin. Rostóv, feeling that he was at the front and in the power of a man toward whom he now admitted that he had been to blame, did not lift his eyes from the colonel's athletic back, his nape covered with light hair, and his red neck.

squadrons - escuadrones; escuadrón, escuadra, cuadrilla

footpace - espacio para los pies

athletic - atleta; atlético

nape - cuello; nuca, cogote

It seemed to Rostóv that Bogdánich was only pretending not to notice him, and that his whole aim now was to test the cadet's courage, so he drew himself up and looked around him merrily; then it seemed to him that Bogdánich rode so near in order to show him his courage. Next he thought that his enemy would send the squadron on a desperate attack just to punish him"Rostóv. Then he imagined how, after the attack, Bogdánich would come up to him as he lay wounded and would magnanimously extend the hand of reconciliation.

magnanimously - magnánimamente

reconciliation - reconciliación

The high-shouldered figure of Zherkóv, familiar to the Pávlograds as he had but recently left their regiment, rode up to the colonel. After his dismissal from headquarters Zherkóv had not remained in the regiment, saying he was not such a fool as to slave at the front when he could get more rewards by doing nothing on the staff, and had succeeded in attaching himself as an orderly officer to Prince Bagratión.

He now came to his former chief with an order from the commander of the rear guard.

rear - atrás; parte trasera

"Colonel," he said, addressing RostĂłv's enemy with an air of gloomy gravity and glancing round at his comrades, "there is an order to stop and fire the bridge."

"An order to who?" asked the colonel morosely.

morosely - Morosamente

"I don't myself know ˜to who,'" replied the cornet in a serious tone, "but the prince told me to ˜go and tell the colonel that the hussars must return quickly and fire the bridge.'"

ZherkĂłv was followed by an officer of the suite who rode up to the colonel of hussars with the same order. After him the stout NesvĂ­tski came galloping up on a Cossack horse that could scarcely carry his weight.

"How's this, Colonel?" he shouted as he approached. "I told you to fire the bridge, and now someone has gone and blundered; they are all beside themselves over there and one can't make anything out."

The colonel deliberately stopped the regiment and turned to NesvĂ­tski.

"You spoke to me of inflammable material," said he, "but you said nothing about firing it."

"But, my dear sir," said NesvĂ­tski as he drew up, taking off his cap and smoothing his hair wet with perspiration with his plump hand, "wasn't I telling you to fire the bridge, when inflammable material had been put in position?"

perspiration - sudor

"I am not your ˜dear sir,'Mr. Staff Officer, and you did not tell me to burn the bridge! I know the service, and it is my habit orders strictly to obey. You said the bridge would be burned, but who would burn it, I could not know by the holy spirit!"

"Ah, that's always the way!" said NesvĂ­tski with a wave of the hand. "How did you get here?" said he, turning to ZherkĂłv.

"On the same business. But you are damp! Let me wring you out!"

wring - escurrir; torcer, retorcer

"You were saying, Mr. Staff Officer..." continued the colonel in an offended tone.

"Colonel," interrupted the officer of the suite, "You must be quick or the enemy will bring up his guns to use grapeshot."

grapeshot - grapas; metralla

The colonel looked silently at the officer of the suite, at the stout staff officer, and at ZherkĂłv, and he frowned.

"I will the bridge fire," he said in a solemn tone as if to announce that in spite of all the unpleasantness he had to endure he would still do the right thing.

Striking his horse with his long muscular legs as if it were to blame for everything, the colonel moved forward and ordered the second squadron, that in which RostĂłv was serving under DenĂ­sov, to return to the bridge.

"There, it's just as I thought," said RostĂłv to himself. "He wishes to test me!" His heart contracted and the blood rushed to his face. "Let him see whether I am a coward!" he thought.

Again on all the bright faces of the squadron the serious expression appeared that they had worn when under fire. RostĂłv watched his enemy, the colonel, closely"to find in his face confirmation of his own conjecture, but the colonel did not once glance at RostĂłv, and looked as he always did when at the front, solemn and stern. Then came the word of command.

confirmation - confirmación

conjecture - conjeturas; conjetura, suposición, especulación, teoría

"Look sharp! Look sharp!" several voices repeated around him.

Look sharp - darse prisa; estar elegante

Their sabers catching in the bridles and their spurs jingling, the hussars hastily dismounted, not knowing what they were to do. The men were crossing themselves. RostĂłv no longer looked at the colonel, he had no time. He was afraid of falling behind the hussars, so much afraid that his heart stood still.

sabers - Sable

dismounted - desmontado; desmontar

His hand trembled as he gave his horse into an orderly's charge, and he felt the blood rush to his heart with a thud. DenĂ­sov rode past him, leaning back and shouting something. RostĂłv saw nothing but the hussars running all around him, their spurs catching and their sabers clattering.

thud - golpe sordo, darse un batacazo

"Stretchers!" shouted someone behind him.

stretchers - camillas; camilla, bastidor, ensanchador, viga, polín

RostĂłv did not think what this call for stretchers meant; he ran on, trying only to be ahead of the others; but just at the bridge, not looking at the ground, he came on some sticky, trodden mud, stumbled, and fell on his hands. The others outstripped him.

stumbled - tropezón, traspié, desliz, torpeza, tropiezo, tropezar

outstripped - uperado; sobrepasar

"At boss zides, Captain," he heard the voice of the colonel, who, having ridden ahead, had pulled up his horse near the bridge, with a triumphant, cheerful face.

zides - ides

triumphant - triunfante, triunfador

Rostóv wiping his muddy hands on his breeches looked at his enemy and was about to run on, thinking that the farther he went to the front the better. But Bogdánich, without looking at or recognizing Rostóv, shouted to him:

Muddy - Fango

"Who's that running on the middle of the bridge? To the right! Come back, Cadet!" he cried angrily; and turning to DenĂ­sov, who, showing off his courage, had ridden on to the planks of the bridge:

"Why run risks, Captain? You should dismount," he said.

dismount - desmontar

"Oh, every bullet has its billet," answered Váska Denísov, turning in his saddle.

billet - palanquilla; alojamiento, acuartelamiento

Meanwhile NesvĂ­tski, ZherkĂłv, and the officer of the suite were standing together out of range of the shots, watching, now the small group of men with yellow shakos, dark-green jackets braided with cord, and blue riding breeches, who were swarming near the bridge, and then at what was approaching in the distance from the opposite side"the blue uniforms and groups with horses, easily recognizable as artillery.

braided - trenzado; trenzar

cord - cuerda, cable, hilo, cordón

swarming - Enjambre; (swarm); enjambre, nube, multitud, muchedumbre, masa

recognizable - reconocible

"Will they burn the bridge or not? Who'll get there first?

Will they get there and fire the bridge or will the French get within grapeshot range and wipe them out?" These were the questions each man of the troops on the high ground above the bridge involuntarily asked himself with a sinking heart"watching the bridge and the hussars in the bright evening light and the blue tunics advancing from the other side with their bayonets and guns.

wipe - limpiar

tunics - túnicas; túnica

"Ugh. The hussars will get it hot!" said NesvĂ­tski; "they are within grapeshot range now."

"He shouldn't have taken so many men," said the officer of the suite.

shouldn - Debería

"True enough," answered NesvĂ­tski; "two smart fellows could have done the job just as well."

"Ah, your excellency," put in ZherkĂłv, his eyes fixed on the hussars, but still with that naĂŻve air that made it impossible to know whether he was speaking in jest or in earnest. "Ah, your excellency! How you look at things!

Send two men? And who then would give us the Vladímir medal and ribbon? But now, even if they do get peppered, the squadron may be recommended for honors and he may get a ribbon. Our Bogdánich knows how things are done."

"There now!" said the officer of the suite, "that's grapeshot."

He pointed to the French guns, the limbers of which were being detached and hurriedly removed.

limbers - calibres; calentar

detached - desprendido; desacoplar

On the French side, amid the groups with cannon, a cloud of smoke appeared, then a second and a third almost simultaneously, and at the moment when the first report was heard a fourth was seen. Then two reports one after another, and a third.

simultaneously - simultáneamente

"Oh! Oh!" groaned NesvĂ­tski as if in fierce pain, seizing the officer of the suite by the arm. "Look! A man has fallen! Fallen, fallen!"

groaned - gimió; gemido, grunido, gemir, grunir

fierce - fiero, feroz, enconado

"Two, I think."

"If I were Tsar I would never go to war," said NesvĂ­tski, turning away.

The French guns were hastily reloaded. The infantry in their blue uniforms advanced toward the bridge at a run. Smoke appeared again but at irregular intervals, and grapeshot cracked and rattled onto the bridge. But this time NesvĂ­tski could not see what was happening there, as a dense cloud of smoke arose from it.

reloaded - recargado; recargar, actualizar

The hussars had succeeded in setting it on fire and the French batteries were now firing at them, no longer to hinder them but because the guns were trained and there was someone to fire at.

hinder - retrasar; impedir; dificultar

The French had time to fire three rounds of grapeshot before the hussars got back to their horses. Two were misdirected and the shot went too high, but the last round fell in the midst of a group of hussars and knocked three of them over.

misdirected - mal dirigido; poner mal la dirección

Rostóv, absorbed by his relations with Bogdánich, had paused on the bridge not knowing what to do. There was no one to hew down (as he had always imagined battles to himself), nor could he help to fire the bridge because he had not brought any burning straw with him like the other soldiers. He stood looking about him, when suddenly he heard a rattle on the bridge as if nuts were being spilt, and the hussar nearest to him fell against the rails with a groan. Rostóv ran up to him with the others.

hew - eh; cortar, tajar, talar

rattle - sonajero; hacer sonar, hacer vibrar

groan - gimoteo; gemido, grunido, gemir, grunir

Again someone shouted, "Stretchers!" Four men seized the hussar and began lifting him.

"Oooh! For Christ's sake let me alone!" cried the wounded man, but still he was lifted and laid on the stretcher.

Christ - Cristo, Jesucristo, Cristo

Nicholas RostĂłv turned away and, as if searching for something, gazed into the distance, at the waters of the Danube, at the sky, and at the sun. How beautiful the sky looked; how blue, how calm, and how deep! How bright and glorious was the setting sun! With what soft glitter the waters of the distant Danube shone. And fairer still were the faraway blue mountains beyond the river, the nunnery, the mysterious gorges, and the pine forests veiled in the mist of their summits..

glorious - glorioso

glitter - brillo, purpurina, escarcha, brillar, resplandecer, centellear

faraway - lejos; alejado, distante, lejano

mist - niebla; neblina

summits - umbres; cumbre, cima, cúspide; punto álgido

There was peace and happiness... "I should wish for nothing else, nothing, if only I were there," thought RostĂłv. "In myself alone and in that sunshine there is so much happiness; but here... groans, suffering, fear, and this uncertainty and hurry... There"they are shouting again, and again are all running back somewhere, and I shall run with them, and it, death, is here above me and around... Another instant and I shall never again see the sun, this water, that gorge!..."

groans - gimoteos; gemido, grunido, gemir, grunir

gorge - desfiladero; barranco

At that instant the sun began to hide behind the clouds, and other stretchers came into view before RostĂłv. And the fear of death and of the stretchers, and love of the sun and of life, all merged into one feeling of sickening agitation.

sickening - asqueroso; asqueante, estomagante

"O Lord God! Thou who art in that heaven, save, forgive, and protect me!" RostĂłv whispered.

thou - tú; vos

The hussars ran back to the men who held their horses; their voices sounded louder and calmer, the stretchers disappeared from sight.

"Well, fwiend? So you've smelt powdah!" shouted Váska Denísov just above his ear.

"It's all over; but I am a coward"yes, a coward!" thought RostĂłv, and sighing deeply he took Rook, his horse, which stood resting one foot, from the orderly and began to mount.

It's all over - Se acabó

"Was that grapeshot?" he asked DenĂ­sov.

"Yes and no mistake!" cried DenĂ­sov. "You worked like wegular bwicks and it's nasty work! An attack's pleasant work! Hacking away at the dogs! But this sort of thing is the very devil, with them shooting at you like a target."

And DenĂ­sov rode up to a group that had stopped near RostĂłv, composed of the colonel, NesvĂ­tski, ZherkĂłv, and the officer from the suite.

"Well, it seems that no one has noticed," thought RostĂłv. And this was true. No one had taken any notice, for everyone knew the sensation which the cadet under fire for the first time had experienced.

"Here's something for you to report," said ZherkĂłv. "See if I don't get promoted to a sublieutenancy."

sublieutenancy - subteniente

"Inform the prince that I the bridge fired!" said the colonel triumphantly and gaily.

"And if he asks about the losses?"

"A trifle," said the colonel in his bass voice: "two hussars wounded, and one knocked out," he added, unable to restrain a happy smile, and pronouncing the phrase "knocked out" with ringing distinctness.

trifle - baratija; sopa inglesa, pizca, nadería, nimiedad, zarandaja

distinctness - Distinción


Pursued by the French army of a hundred thousand men under the command of Bonaparte, encountering a population that was unfriendly to it, losing confidence in its allies, suffering from shortness of supplies, and compelled to act under conditions of war unlike anything that had been foreseen, the Russian army of thirty-five thousand men commanded by KutĂşzov was hurriedly retreating along the Danube, stopping where overtaken by the enemy and fighting rearguard actions only as far as necessary to enable it to retreat without losing its heavy equipment. There had been actions at Lambach, Amstetten, and Melk; but despite the courage and endurance"acknowledged even by the enemy"with which the Russians fought, the only consequence of these actions was a yet more rapid retreat.

unfriendly - no es amistoso; antipático

foreseen - previsto; pronosticar, prever, antever

retreat - retirarse, batirse en retirada

Austrian troops that had escaped capture at Ulm and had joined KutĂşzov at Braunau now separated from the Russian army, and KutĂşzov was left with only his own weak and exhausted forces. The defense of Vienna was no longer to be thought of. Instead of an offensive, the plan of which, carefully prepared in accord with the modern science of strategics, had been handed to KutĂşzov when he was in Vienna by the Austrian Hofkriegsrath, the sole and almost unattainable aim remaining for him was to effect a junction with the forces that were advancing from Russia, without losing his army as Mack had done at Ulm.

strategics - estratégicos; estratégico

On the twenty-eighth of October KutĂşzov with his army crossed to the left bank of the Danube and took up a position for the first time with the river between himself and the main body of the French. On the thirtieth he attacked Mortier's division, which was on the left bank, and broke it up. In this action for the first time trophies were taken: banners, cannon, and two enemy generals. For the first time, after a fortnight's retreat, the Russian troops had halted and after a fight had not only held the field but had repulsed the French. Though the troops were ill-clad, exhausted, and had lost a third of their number in killed, wounded, sick, and stragglers; though a number of sick and wounded had been abandoned on the other side of the Danube with a letter in which KutĂşzov entrusted them to the humanity of the enemy; and though the big hospitals and the houses in Krems converted into military hospitals could no longer accommodate all the sick and wounded, yet the stand made at Krems and the victory over Mortier raised the spirits of the army considerably.

Eighth - octavo, octavo

main body - el cuerpo principal

thirtieth - trigésimo, treintavo

trophies - Trofi

banners - pancartas; bandera, estandarte

repulsed - repulsado; repulsar

entrusted - onfiado; encomendar, confiar

humanity - la humanidad; humanidad

Throughout the whole army and at headquarters most joyful though erroneous rumors were rife of the imaginary approach of columns from Russia, of some victory gained by the Austrians, and of the retreat of the frightened Bonaparte.

most joyful - el más alegre

erroneous - errónea; erróneo, falso, errado, inexacto

rife - rifas; extendido, abundante, abundantemente, copiosamente

Prince Andrew during the battle had been in attendance on the Austrian General Schmidt, who was killed in the action. His horse had been wounded under him and his own arm slightly grazed by a bullet. As a mark of the commander in chief's special favor he was sent with the news of this victory to the Austrian court, now no longer at Vienna (which was threatened by the French) but at BrĂĽnn.

attendance - asistencia, presencia

grazed - pasto; rasguno, aranazo, rasguno, pastear, apacentar, pacer

Despite his apparently delicate build Prince Andrew could endure physical fatigue far better than many very muscular men, and on the night of the battle, having arrived at Krems excited but not weary, with dispatches from DokhtĂşrov to KutĂşzov, he was sent immediately with a special dispatch to BrĂĽnn. To be so sent meant not only a reward but an important step toward promotion.

fatigue - fatiga, fatigar, acosar

dispatches - despachos; despachar, privar, despacharse, despacho

The night was dark but starry, the road showed black in the snow that had fallen the previous day"the day of the battle. Reviewing his impressions of the recent battle, picturing pleasantly to himself the impression his news of a victory would create, or recalling the send-off given him by the commander in chief and his fellow officers, Prince Andrew was galloping along in a post chaise enjoying the feelings of a man who has at length begun to attain a long-desired happiness. As soon as he closed his eyes his ears seemed filled with the rattle of the wheels and the sensation of victory. Then he began to imagine that the Russians were running away and that he himself was killed, but he quickly roused himself with a feeling of joy, as if learning afresh that this was not so but that on the contrary the French had run away.

starry - estrellado, estelífero, astrífero

pleasantly - agradablemente

send-off - (send-off) enviar, despachar

attain - lograr, conseguir

afresh - de nuevo, otra vez

He again recalled all the details of the victory and his own calm courage during the battle, and feeling reassured he dozed off.... The dark starry night was followed by a bright cheerful morning. The snow was thawing in the sunshine, the horses galloped quickly, and on both sides of the road were forests of different kinds, fields, and villages.

reassured - tranquilizado; tranquilizar, reasegurar

dozed - dormido; dormitar

thawing - descongelación; (thaw); descongelar, derretir, deshelar

At one of the post stations he overtook a convoy of Russian wounded.

The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse. In each of the long German carts six or more pale, dirty, bandaged men were being jolted over the stony road. Some of them were talking (he heard Russian words), others were eating bread; the more severely wounded looked silently, with the languid interest of sick children, at the envoy hurrying past them.

abuse - Abuso

jolted - sacudido; sacudir, traquetear

languid - lánguida; lánguido

envoy - enviado

Prince Andrew told his driver to stop, and asked a soldier in what action they had been wounded. "Day before yesterday, on the Danube," answered the soldier. Prince Andrew took out his purse and gave the soldier three gold pieces.

"That's for them all," he said to the officer who came up.

"Get well soon, lads!" he continued, turning to the soldiers. "There's plenty to do still."

"What news, sir?" asked the officer, evidently anxious to start a conversation.

"Good news!... Go on!" he shouted to the driver, and they galloped on.

It was already quite dark when Prince Andrew rattled over the paved streets of BrĂĽnn and found himself surrounded by high buildings, the lights of shops, houses, and street lamps, fine carriages, and all that atmosphere of a large and active town which is always so attractive to a soldier after camp life. Despite his rapid journey and sleepless night, Prince Andrew when he drove up to the palace felt even more vigorous and alert than he had done the day before. Only his eyes gleamed feverishly and his thoughts followed one another with extraordinary clearness and rapidity.

paved - pavimentado; pavimentar

buildings - Edificio

more vigorous - más vigoroso

alert - alerta; despierto, vivo

feverishly - febrilmente

clearness - claridad

He again vividly recalled the details of the battle, no longer dim, but definite and in the concise form in which he imagined himself stating them to the Emperor Francis. He vividly imagined the casual questions that might be put to him and the answers he would give. He expected to be at once presented to the Emperor. At the chief entrance to the palace, however, an official came running out to meet him, and learning that he was a special messenger led him to another entrance.

concise - conciso, breve, sucinto, escueto

messenger - mensajero

"To the right from the corridor, Euer Hochgeboren! There you will find the adjutant on duty," said the official. "He will conduct you to the Minister of War."

The adjutant on duty, meeting Prince Andrew, asked him to wait, and went in to the Minister of War. Five minutes later he returned and bowing with particular courtesy ushered Prince Andrew before him along a corridor to the cabinet where the Minister of War was at work. The adjutant by his elaborate courtesy appeared to wish to ward off any attempt at familiarity on the part of the Russian messenger.

courtesy - cortesía, de cortesía

ushered - acompanado; acomodador, acomodadora, gloss rotestant churches

cabinet - armario, gabinete, vestidor, consejo

elaborate - elaborar; profundizar

ward - pabellón; sala

Prince Andrew's joyous feeling was considerably weakened as he approached the door of the minister's room. He felt offended, and without his noticing it the feeling of offense immediately turned into one of disdain which was quite uncalled for. His fertile mind instantly suggested to him a point of view which gave him a right to despise the adjutant and the minister. "Away from the smell of powder, they probably think it easy to gain victories!" he thought. His eyes narrowed disdainfully, he entered the room of the Minister of War with peculiarly deliberate steps.

weakened - ebilitado; debilitar, languir, debilitarse, languecer

disdain - desdén, desprecio, desdeno, desdenar, despreciar

uncalled - inconvocado

fertile - fértil, feraz

despise - despreciar; desdenar

This feeling of disdain was heightened when he saw the minister seated at a large table reading some papers and making pencil notes on them, and for the first two or three minutes taking no notice of his arrival. A wax candle stood at each side of the minister's bent bald head with its gray temples. He went on reading to the end, without raising his eyes at the opening of the door and the sound of footsteps.

heightened - aumentado; elevar, realzar

"Take this and deliver it," said he to his adjutant, handing him the papers and still taking no notice of the special messenger.

Prince Andrew felt that either the actions of KutĂşzov's army interested the Minister of War less than any of the other matters he was concerned with, or he wanted to give the Russian special messenger that impression. "But that is a matter of perfect indifference to me," he thought. The minister drew the remaining papers together, arranged them evenly, and then raised his head.

evenly - uniformemente, equitativamente, divisible exacto

He had an intellectual and distinctive head, but the instant he turned to Prince Andrew the firm, intelligent expression on his face changed in a way evidently deliberate and habitual to him. His face took on the stupid artificial smile (which does not even attempt to hide its artificiality) of a man who is continually receiving many petitioners one after another.

distinctive - distintivo, definitorio, característico

petitioners - petición; accionante, peticionario

"From General Field Marshal KutĂşzov?" he asked. "I hope it is good news? There has been an encounter with Mortier? A victory? It was high time!"

Marshal - mariscal, formar, recopilar, empaquetar

He took the dispatch which was addressed to him and began to read it with a mournful expression.

mournful expression - semblante apenado

"Oh, my God! My God! Schmidt!" he exclaimed in German. "What a calamity! What a calamity!"

calamity - calamidad, panish: t-needed

Having glanced through the dispatch he laid it on the table and looked at Prince Andrew, evidently considering something.

"Ah what a calamity! You say the affair was decisive? But Mortier is not captured." Again he pondered. "I am very glad you have brought good news, though Schmidt's death is a heavy price to pay for the victory. His Majesty will no doubt wish to see you, but not today. I thank you! You must have a rest. Be at the levee tomorrow after the parade. However, I will let you know."

levee - ique

The stupid smile, which had left his face while he was speaking, reappeared.

reappeared - reapareció; reaparecer

"Au revoir! Thank you very much. His Majesty will probably desire to see you," he added, bowing his head.

When Prince Andrew left the palace he felt that all the interest and happiness the victory had afforded him had been now left in the indifferent hands of the Minister of War and the polite adjutant. The whole tenor of his thoughts instantaneously changed; the battle seemed the memory of a remote event long past.


Prince Andrew stayed at BrĂĽnn with BilĂ­bin, a Russian acquaintance of his in the diplomatic service.

diplomatic - diplomático

"Ah, my dear prince! I could not have a more welcome visitor," said BilĂ­bin as he came out to meet Prince Andrew. "Franz, put the prince's things in my bedroom," said he to the servant who was ushering BolkĂłnski in. "So you're a messenger of victory, eh? Splendid! And I am sitting here ill, as you see."

more welcome - más bienvenido

ushering - acompanante; acomodador, acomodadora, gloss rotestant churches

After washing and dressing, Prince Andrew came into the diplomat's luxurious study and sat down to the dinner prepared for him. BilĂ­bin settled down comfortably beside the fire.

comfortably - cómodamente

After his journey and the campaign during which he had been deprived of all the comforts of cleanliness and all the refinements of life, Prince Andrew felt a pleasant sense of repose among luxurious surroundings such as he had been accustomed to from childhood.

Besides it was pleasant, after his reception by the Austrians, to speak if not in Russian (for they were speaking French) at least with a Russian who would, he supposed, share the general Russian antipathy to the Austrians which was then particularly strong.

BilĂ­bin was a man of thirty-five, a bachelor, and of the same circle as Prince Andrew. They had known each other previously in Petersburg, but had become more intimate when Prince Andrew was in Vienna with KutĂşzov. Just as Prince Andrew was a young man who gave promise of rising high in the military profession, so to an even greater extent BilĂ­bin gave promise of rising in his diplomatic career. He was still a young man but no longer a young diplomat, as he had entered the service at the age of sixteen, had been in Paris and Copenhagen, and now held a rather important post in Vienna. Both the foreign minister and our ambassador in Vienna knew him and valued him. He was not one of those many diplomats who are esteemed because they have certain negative qualities, avoid doing certain things, and speak French.

Copenhagen - Copenhague

diplomats - diplomáticos; diplomático, diplomática

esteemed - stimado; estima

He was one of those, who, liking work, knew how to do it, and despite his indolence would sometimes spend a whole night at his writing table. He worked well whatever the import of his work. It was not the question "What for?" but the question "How?" that interested him. What the diplomatic matter might be he did not care, but it gave him great pleasure to prepare a circular, memorandum, or report, skillfully, pointedly, and elegantly. BilĂ­bin's services were valued not only for what he wrote, but also for his skill in dealing and conversing with those in the highest spheres.

indolence - indolencia

pointedly - Apuntando

elegantly - con elegancia; elegantemente

spheres - esferas; esfera, bola

BilĂ­bin liked conversation as he liked work, only when it could be made elegantly witty. In society he always awaited an opportunity to say something striking and took part in a conversation only when that was possible. His conversation was always sprinkled with wittily original, finished phrases of general interest. These sayings were prepared in the inner laboratory of his mind in a portable form as if intentionally, so that insignificant society people might carry them from drawing room to drawing room.

sprinkled - rociado; salpicar, rociar, asperjar, espolvorear

wittily - con ingenio

sayings - dichos; dicho, proverbio, refrán

Portable - portátil, portable

And, in fact, BilĂ­bin's witticisms were hawked about in the Viennese drawing rooms and often had an influence on matters considered important.

witticisms - currencias; lindeza, humorada, ocurrencia, argucia

hawked - pregonaba; halcón

His thin, worn, sallow face was covered with deep wrinkles, which always looked as clean and well washed as the tips of one's fingers after a Russian bath. The movement of these wrinkles formed the principal play of expression on his face.

Now his forehead would pucker into deep folds and his eyebrows were lifted, then his eyebrows would descend and deep wrinkles would crease his cheeks. His small, deep-set eyes always twinkled and looked out straight.

pucker - arrugar, arruga

descend - descender, bajar

crease - arruga, pliegue, raya

twinkled - parpadeó; titilar, fulgurar, refulgir

"Well, now tell me about your exploits," said he.

BolkĂłnski, very modestly without once mentioning himself, described the engagement and his reception by the Minister of War.

"They received me and my news as one receives a dog in a game of skittles," said he in conclusion.

skittles - bolos; bolo

BilĂ­bin smiled and the wrinkles on his face disappeared.

"Cependant, mon cher," he remarked, examining his nails from a distance and puckering the skin above his left eye, "malgré la haute estime que je professe pour the Orthodox Russian army, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses." *

que - Qué

professe - Profesión

orthodox - ortodoxo

victorieuses - Victorias

* "But my dear fellow, with all my respect for the Orthodox Russian army, I must say that your victory was not particularly victorious."

He went on talking in this way in French, uttering only those words in Russian on which he wished to put a contemptuous emphasis.

"Come now! You with all your forces fall on the unfortunate Mortier and his one division, and even then Mortier slips through your fingers! Where's the victory?"

"But seriously," said Prince Andrew, "we can at any rate say without boasting that it was a little better than at Ulm..."

"Why didn't you capture one, just one, marshal for us?"

"Because not everything happens as one expects or with the smoothness of a parade. We had expected, as I told you, to get at their rear by seven in the morning but had not reached it by five in the afternoon."

"And why didn't you do it at seven in the morning? You ought to have been there at seven in the morning," returned BilĂ­bin with a smile. "You ought to have been there at seven in the morning."

"Why did you not succeed in impressing on Bonaparte by diplomatic methods that he had better leave Genoa alone?" retorted Prince Andrew in the same tone.

retorted - replicó; replicar

"I know," interrupted BilĂ­bin, "you're thinking it's very easy to take marshals, sitting on a sofa by the fire! That is true, but still why didn't you capture him? So don't be surprised if not only the Minister of War but also his Most August Majesty the Emperor and King Francis is not much delighted by your victory. Even I, a poor secretary of the Russian Embassy, do not feel any need in token of my joy to give my Franz a thaler, or let him go with his Liebchen to the Prater.

marshals - mariscales; mariscal, formar, recopilar, empaquetar

embassy - embajada

. True, we have no Prater here..."

He looked straight at Prince Andrew and suddenly unwrinkled his forehead.

unwrinkled - Desarrugar

"It is now my turn to ask you ˜why?'mon cher," said BolkĂłnski. "I confess I do not understand: perhaps there are diplomatic subtleties here beyond my feeble intelligence, but I can't make it out. Mack loses a whole army, the Archduke Ferdinand and the Archduke Karl give no signs of life and make blunder after blunder.

subtleties - sutilezas; delicadeza, sutileza

blunder - una metedura de pata; error

KutĂşzov alone at last gains a real victory, destroying the spell of the invincibility of the French, and the Minister of War does not even care to hear the details."

invincibility - invencibilidad

"That's just it, my dear fellow. You see it's hurrah for the Tsar, for Russia, for the Orthodox Greek faith! All that is beautiful, but what do we, I mean the Austrian court, care for your victories? Bring us nice news of a victory by the Archduke Karl or Ferdinand (one archduke's as good as another, as you know) and even if it is only over a fire brigade of Bonaparte's, that will be another story and we'll fire off some cannon! But this sort of thing seems done on purpose to vex us. The Archduke Karl does nothing, the Archduke Ferdinand disgraces himself. You abandon Vienna, give up its defense"as much as to say: ˜Heaven is with us, but heaven help you and your capital!'The one general whom we all loved, Schmidt, you expose to a bullet, and then you congratulate us on the victory!

Greek - griego, griego, griega

fire brigade - Brigada de bomberos

fire off - Disparar

vex - molestar, irritar, disgustar, afligir, atormentar, fastidiar

disgraces - desgracias; desgracia, baldón, deshonrar

Admit that more irritating news than yours could not have been conceived. It's as if it had been done on purpose, on purpose. Besides, suppose you did gain a brilliant victory, if even the Archduke Karl gained a victory, what effect would that have on the general course of events? It's too late now when Vienna is occupied by the French army!"

conceived - concebido; concebir

"What? Occupied? Vienna occupied?"

"Not only occupied, but Bonaparte is at Schönbrunn, and the count, our dear Count Vrbna, goes to him for orders."

After the fatigues and impressions of the journey, his reception, and especially after having dined, BolkĂłnski felt that he could not take in the full significance of the words he heard.

fatigues - fatiga, fatigar, acosar

dined - cenamos; jaleo

"Count Lichtenfels was here this morning," BilĂ­bin continued, "and showed me a letter in which the parade of the French in Vienna was fully described: Prince Murat et tout le tremblement... You see that your victory is not a matter for great rejoicing and that you can't be received as a savior."

tremblement - temblor

Savior - salvador, salvadora

"Really I don't care about that, I don't care at all," said Prince Andrew, beginning to understand that his news of the battle before Krems was really of small importance in view of such events as the fall of Austria's capital. "How is it Vienna was taken? What of the bridge and its celebrated bridgehead and Prince Auersperg? We heard reports that Prince Auersperg was defending Vienna?" he said.

"Prince Auersperg is on this, on our side of the river, and is defending us"doing it very badly, I think, but still he is defending us. But Vienna is on the other side. No, the bridge has not yet been taken and I hope it will not be, for it is mined and orders have been given to blow it up. Otherwise we should long ago have been in the mountains of Bohemia, and you and your army would have spent a bad quarter of an hour between two fires.

Bohemia - Bohemia

"But still this does not mean that the campaign is over," said Prince Andrew.

"Well, I think it is. The bigwigs here think so too, but they daren't say so. It will be as I said at the beginning of the campaign, it won't be your skirmishing at DĂĽrrenstein, or gunpowder at all, that will decide the matter, but those who devised it," said BilĂ­bin quoting one of his own mots, releasing the wrinkles on his forehead, and pausing.

bigwigs - gigantes; pez gordo, barón, mandamás

skirmishing - escaramuzas; (skirmish); escaramuza

gunpowder - Pólvora

devised - deado; concebir, inventar, tramar, maquinar, legar

"The only question is what will come of the meeting between the Emperor Alexander and the King of Prussia in Berlin? If Prussia joins the Allies, Austria's hand will be forced and there will be war. If not it is merely a question of settling where the preliminaries of the new Campo Formio are to be drawn up."

Berlin - Berlín

preliminaries - preliminares; preliminar

"What an extraordinary genius!" Prince Andrew suddenly exclaimed, clenching his small hand and striking the table with it, "and what luck the man has!"

clenching - apretando; traba

"Buonaparte?" said Bilíbin inquiringly, puckering up his forehead to indicate that he was about to say something witty. "Buonaparte?" he repeated, accentuating the u: "I think, however, now that he lays down laws for Austria at Schönbrunn, il faut lui faire grâce de l'u! * I shall certainly adopt an innovation and call him simply Bonaparte!"

accentuating - acentuando; acentuar

* "We must let him off the u!"

U - u?; u

"But joking apart," said Prince Andrew, "do you really think the campaign is over?"

"This is what I think. Austria has been made a fool of, and she is not used to it. She will retaliate. And she has been fooled in the first place because her provinces have been pillaged"they say the Holy Russian army loots terribly"her army is destroyed, her capital taken, and all this for the beaux yeux * of His Sardinian Majesty.

retaliate - tomar represalias; represaliar

provinces - provincias; provincia

pillaged - saqueado; saquear, saqueo, pillaje

loots - botín

yeux - eux

Sardinian - cerdena; sardo, sarda

And therefore"this is between ourselves"I instinctively feel that we are being deceived, my instinct tells me of negotiations with France and projects for peace, a secret peace concluded separately."

deceived - enganado; enganar, decebir

instinct - instinto

* Fine eyes.

"Impossible!" cried Prince Andrew. "That would be too base."

"If we live we shall see," replied BilĂ­bin, his face again becoming smooth as a sign that the conversation was at an end.

When Prince Andrew reached the room prepared for him and lay down in a clean shirt on the feather bed with its warmed and fragrant pillows, he felt that the battle of which he had brought tidings was far, far away from him. The alliance with Prussia, Austria's treachery, Bonaparte's new triumph, tomorrow's levee and parade, and the audience with the Emperor Francis occupied his thoughts.

fragrant - oloroso; fragante, perfumado

tidings - noticias; noticia

treachery - traición; alevosía

triumph - triunfar; triunfo

He closed his eyes, and immediately a sound of cannonading, of musketry and the rattling of carriage wheels seemed to fill his ears, and now again drawn out in a thin line the musketeers were descending the hill, the French were firing, and he felt his heart palpitating as he rode forward beside Schmidt with the bullets merrily whistling all around, and he experienced tenfold the joy of living, as he had not done since childhood.

cannonading - a canonazos; canoneo

musketry - fusilería

rattling - traqueteo; (rattle) traqueteo

musketeers - mosqueteros; mosquetero

palpitating - palpitaciones; palpitar

tenfold - diez veces; decuplicar, decuplar

He woke up...

"Yes, that all happened!" he said, and, smiling happily to himself like a child, he fell into a deep, youthful slumber.

slumber - sueno; adormecimiento, adormilamiento, adormecer, adormilar


Next day he woke late. Recalling his recent impressions, the first thought that came into his mind was that today he had to be presented to the Emperor Francis; he remembered the Minister of War, the polite Austrian adjutant, Bilíbin, and last night's conversation. Having dressed for his attendance at court in full parade uniform, which he had not worn for a long time, he went into Bilíbin's study fresh, animated, and handsome, with his hand bandaged. In the study were four gentlemen of the diplomatic corps. With Prince Hippolyte Kurágin, who was a secretary to the embassy, Bolkónski was already acquainted.

BilĂ­bin introduced him to the others.

The gentlemen assembled at BilĂ­bin's were young, wealthy, gay society men, who here, as in Vienna, formed a special set which BilĂ­bin, their leader, called les nĂ´tres. * This set, consisting almost exclusively of diplomats, evidently had its own interests which had nothing to do with war or politics but related to high society, to certain women, and to the official side of the service. These gentlemen received Prince Andrew as one of themselves, an honor they did not extend to many.

exclusively - exclusivamente

From politeness and to start conversation, they asked him a few questions about the army and the battle, and then the talk went off into merry jests and gossip.

* Ours.

"But the best of it was," said one, telling of the misfortune of a fellow diplomat, "that the Chancellor told him flatly that his appointment to London was a promotion and that he was so to regard it. Can you fancy the figure he cut?..."

Chancellor - canciller

flatly - categóricamente, de plano, en redondo

"But the worst of it, gentlemen"I am giving Kurágin away to you"is that that man suffers, and this Don Juan, wicked fellow, is taking advantage of it!"

Prince Hippolyte was lolling in a lounge chair with his legs over its arm. He began to laugh.

lolling - acostarse; recostarse, arrellanarse, repanchingarse

lounge chair - sillón

"Tell me about that!" he said.

"Oh, you Don Juan! You serpent!" cried several voices.

serpent - serpiente

"You, BolkĂłnski, don't know," said BilĂ­bin turning to Prince Andrew, "that all the atrocities of the French army (I nearly said of the Russian army) are nothing compared to what this man has been doing among the women!"

atrocities - atrocidades; atrocidad

"La femme est la compagne de l'homme," * announced Prince Hippolyte, and began looking through a lorgnette at his elevated legs.

compagne - Compana

homme - hombre

* "Woman is man's companion."

BilĂ­bin and the rest of "ours" burst out laughing in Hippolyte's face, and Prince Andrew saw that Hippolyte, of whom"he had to admit"he had almost been jealous on his wife's account, was the butt of this set.

jealous - celoso, encelado, envidioso, checkenvidioso

"Oh, I must give you a treat," Bilíbin whispered to Bolkónski. "Kurágin is exquisite when he discusses politics"you should see his gravity!"

exquisite - exquisito, bonísimo

He sat down beside Hippolyte and wrinkling his forehead began talking to him about politics. Prince Andrew and the others gathered round these two.

wrinkling - se arruga; arruga

"The Berlin cabinet cannot express a feeling of alliance," began Hippolyte gazing round with importance at the others, "without expressing... as in its last note... you understand... Besides, unless His Majesty the Emperor derogates from the principle of our alliance...

derogates - Derogar

"Wait, I have not finished..." he said to Prince Andrew, seizing him by the arm, "I believe that intervention will be stronger than nonintervention. And..." he paused. "Finally one cannot impute the nonreceipt of our dispatch of November 18. That is how it will end." And he released BolkĂłnski's arm to indicate that he had now quite finished.

nonintervention - no intervención

impute - imputar

nonreceipt - no recibo

"Demosthenes, I know thee by the pebble thou secretest in thy golden mouth!" said BilĂ­bin, and the mop of hair on his head moved with satisfaction.

Demosthenes - Demóstenes

pebble - guijarro, canto pelado, canto rodado, china, empedrar

thy - tu; vuestro, vuestra, vuestros, vuestras

mop - fregona; chascona, fregar

Everybody laughed, and Hippolyte louder than anyone. He was evidently distressed, and breathed painfully, but could not restrain the wild laughter that convulsed his usually impassive features.

convulsed - convulsiones; convulsionar, crispar

impassive - impasible

"Well now, gentlemen," said BilĂ­bin, "BolkĂłnski is my guest in this house and in BrĂĽnn itself. I want to entertain him as far as I can, with all the pleasures of life here. If we were in Vienna it would be easy, but here, in this wretched Moravian hole, it is more difficult, and I beg you all to help me. BrĂĽnn's attractions must be shown him. You can undertake the theater, I society, and you, Hippolyte, of course the women."

Moravian - Moravia

theater - teatro, zona

"We must let him see Amelie, she's exquisite!" said one of "ours," kissing his finger tips.

finger tips - punta de dedo; dedil

"In general we must turn this bloodthirsty soldier to more humane interests," said BilĂ­bin.

more humane - más humano

"I shall scarcely be able to avail myself of your hospitality, gentlemen, it is already time for me to go," replied Prince Andrew looking at his watch.

avail - aprovechar, servir

hospitality - hospitalidad, hostelería

"Where to?"

"To the Emperor."

"Oh! Oh! Oh!"

"Well, au revoir, BolkĂłnski! Au revoir, Prince! Come back early to dinner," cried several voices. "We'll take you in hand."

"When speaking to the Emperor, try as far as you can to praise the way that provisions are supplied and the routes indicated," said BilĂ­bin, accompanying him to the hall.

Provisions - provisiones; provisión, aprovisionar, avituallar

"I should like to speak well of them, but as far as I know the facts, I can't," replied BolkĂłnski, smiling.

"Well, talk as much as you can, anyway. He has a passion for giving audiences, but he does not like talking himself and can't do it, as you will see."


At the levee Prince Andrew stood among the Austrian officers as he had been told to, and the Emperor Francis merely looked fixedly into his face and just nodded to him with his long head. But after it was over, the adjutant he had seen the previous day ceremoniously informed BolkĂłnski that the Emperor desired to give him an audience.

ceremoniously - Ceremoniosamente

The Emperor Francis received him standing in the middle of the room. Before the conversation began Prince Andrew was struck by the fact that the Emperor seemed confused and blushed as if not knowing what to say.

"Tell me, when did the battle begin?" he asked hurriedly.

Prince Andrew replied. Then followed other questions just as simple: "Was KutĂşzov well? When had he left Krems?" and so on. The Emperor spoke as if his sole aim were to put a given number of questions"the answers to these questions, as was only too evident, did not interest him.

"At what o'clock did the battle begin?" asked the Emperor.

"I cannot inform Your Majesty at what o'clock the battle began at the front, but at DĂĽrrenstein, where I was, our attack began after five in the afternoon," replied BolkĂłnski growing more animated and expecting that he would have a chance to give a reliable account, which he had ready in his mind, of all he knew and had seen. But the Emperor smiled and interrupted him.

"How many miles?"

"From where to where, Your Majesty?"

"From DĂĽrrenstein to Krems."

"Three and a half miles, Your Majesty."

"The French have abandoned the left bank?"

"According to the scouts the last of them crossed on rafts during the night."

rafts - balsas; balsa

"Is there sufficient forage in Krems?"

forage - forraje, forrajear

"Forage has not been supplied to the extent..."

The Emperor interrupted him.

"At what o'clock was General Schmidt killed?"

"At seven o'clock, I believe."

"At seven o'clock? It's very sad, very sad!"

The Emperor thanked Prince Andrew and bowed. Prince Andrew withdrew and was immediately surrounded by courtiers on all sides. Everywhere he saw friendly looks and heard friendly words. Yesterday's adjutant reproached him for not having stayed at the palace, and offered him his own house. The Minister of War came up and congratulated him on the Maria Theresa Order of the third grade, which the Emperor was conferring on him.

conferring - conferir, debatir, consultar

The Empress'chamberlain invited him to see Her Majesty. The archduchess also wished to see him. He did not know whom to answer, and for a few seconds collected his thoughts. Then the Russian ambassador took him by the shoulder, led him to the window, and began to talk to him.

chamberlain - chambelán

archduchess - arquiduquesa; archiduquesa

Contrary to BilĂ­bin's forecast the news he had brought was joyfully received. A thanksgiving service was arranged, KutĂşzov was awarded the Grand Cross of Maria Theresa, and the whole army received rewards. BolkĂłnski was invited everywhere, and had to spend the whole morning calling on the principal Austrian dignitaries. Between four and five in the afternoon, having made all his calls, he was returning to BilĂ­bin's house thinking out a letter to his father about the battle and his visit to BrĂĽnn.

thanksgiving service - servicio de acción de gracias

dignitaries - dignatarios; dignatario

At the door he found a vehicle half full of luggage. Franz, BilĂ­bin's man, was dragging a portmanteau with some difficulty out of the front door.

luggage - equipaje

Before returning to BilĂ­bin's Prince Andrew had gone to a bookshop to provide himself with some books for the campaign, and had spent some time in the shop.

bookshop - librería

"What is it?" he asked.

"Oh, your excellency!" said Franz, with difficulty rolling the portmanteau into the vehicle, "we are to move on still farther. The scoundrel is again at our heels!"

"Eh? What?" asked Prince Andrew.

BilĂ­bin came out to meet him. His usually calm face showed excitement.

"There now! Confess that this is delightful," said he. "This affair of the Thabor Bridge, at Vienna.... They have crossed without striking a blow!"

Prince Andrew could not understand.

"But where do you come from not to know what every coachman in the town knows?"

"I come from the archduchess'. I heard nothing there."

"And you didn't see that everybody is packing up?"

"I did not... What is it all about?" inquired Prince Andrew impatiently.

"What's it all about? Why, the French have crossed the bridge that Auersperg was defending, and the bridge was not blown up: so Murat is now rushing along the road to BrĂĽnn and will be here in a day or two."

"What? Here? But why did they not blow up the bridge, if it was mined?"

"That is what I ask you. No one, not even Bonaparte, knows why."

BolkĂłnski shrugged his shoulders.

"But if the bridge is crossed it means that the army too is lost? It will be cut off," said he.

"That's just it," answered BilĂ­bin. "Listen! The French entered Vienna as I told you. Very well. Next day, which was yesterday, those gentlemen, messieurs les marĂ©chaux, * Murat, Lannes, and Belliard, mount and ride to the bridge. (Observe that all three are Gascons.) ˜Gentlemen,'says one of them, ˜you know the Thabor Bridge is mined and doubly mined and that there are menacing fortifications at its head and an army of fifteen thousand men has been ordered to blow up the bridge and not let us cross?

messieurs - Senor

Gascons - gascones; gascón

doubly - doblemente

fortifications - fortificaciones; fortificación

But it will please our sovereign the Emperor Napoleon if we take this bridge, so let us three go and take it!'˜Yes, let's!'say the others. And off they go and take the bridge, cross it, and now with their whole army are on this side of the Danube, marching on us, you, and your lines of communication."

* The marshalls.

"Stop jesting," said Prince Andrew sadly and seriously. This news grieved him and yet he was pleased.

grieved - penado; afligirse, acongojarse

As soon as he learned that the Russian army was in such a hopeless situation it occurred to him that it was he who was destined to lead it out of this position; that here was the Toulon that would lift him from the ranks of obscure officers and offer him the first step to fame!

obscure - oscuro; obscuro, esconder, ocultar

Listening to BilĂ­bin he was already imagining how on reaching the army he would give an opinion at the war council which would be the only one that could save the army, and how he alone would be entrusted with the executing of the plan.

"Stop this jesting," he said.

"I am not jesting," BilĂ­bin went on. "Nothing is truer or sadder. These gentlemen ride onto the bridge alone and wave white handkerchiefs; they assure the officer on duty that they, the marshals, are on their way to negotiate with Prince Auersperg. He lets them enter the tĂŞte-de-pont. * They spin him a thousand gasconades, saying that the war is over, that the Emperor Francis is arranging a meeting with Bonaparte, that they desire to see Prince Auersperg, and so on. The officer sends for Auersperg; these gentlemen embrace the officers, crack jokes, sit on the cannon, and meanwhile a French battalion gets to the bridge unobserved, flings the bags of incendiary material into the water, and approaches the tĂŞte-de-pont. At length appears the lieutenant general, our dear Prince Auersperg von Mautern himself. ˜Dearest foe! Flower of the Austrian army, hero of the Turkish wars! Hostilities are ended, we can shake one another's hand.... The Emperor Napoleon burns with impatience to make Prince Auersperg's acquaintance.'In a word, those gentlemen, Gascons indeed, so bewildered him with fine words, and he is so flattered by his rapidly established intimacy with the French marshals, and so dazzled by the sight of Murat's mantle and ostrich plumes, qu'il n'y voit que du feu, et oublie celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi!

spin - hacer girar

unobserved - no se observa; inobservado

flings - revoloteos; arrojar, lanzar

incendiary material - material incendiario

hostilities - ostilidades; hostilidad

bewildered - perplejo; confundir, desconcertar

dazzled - deslumbrado; deslumbrar, obnubilar, encandilar, empaparotar

ostrich - avestruz

plumes - plumas; pluma

*(2) In spite of the animation of his speech, BilĂ­bin did not forget to pause after this mot to give time for its due appreciation. "The French battalion rushes to the bridgehead, spikes the guns, and the bridge is taken! But what is best of all," he went on, his excitement subsiding under the delightful interest of his own story, "is that the sergeant in charge of the cannon which was to give the signal to fire the mines and blow up the bridge, this sergeant, seeing that the French troops were running onto the bridge, was about to fire, but Lannes stayed his hand. The sergeant, who was evidently wiser than his general, goes up to Auersperg and says: ˜Prince, you are being deceived, here are the French!'Murat, seeing that all is lost if the sergeant is allowed to speak, turns to Auersperg with feigned astonishment (he is a true Gascon) and says: ˜I don't recognize the world-famous Austrian discipline, if you allow a subordinate to address you like that!'It was a stroke of genius. Prince Auersperg feels his dignity at stake and orders the sergeant to be arrested. Come, you must own that this affair of the Thabor Bridge is delightful! It is not exactly stupidity, nor rascality...."

spikes - picos; clavo, pincho, púa, punta, espiga, clavos

subsiding - disminuyendo; calmarse

Gascon - gascón

stupidity - estupidez, burricie, tontería, idiotez

rascality - Bribonería

* Bridgehead.

* (2) That their fire gets into his eyes and he forgets that he ought to be firing at the enemy.

"It may be treachery," said Prince Andrew, vividly imagining the gray overcoats, wounds, the smoke of gunpowder, the sounds of firing, and the glory that awaited him.

overcoats - abrigos; abrigo

"Not that either. That puts the court in too bad a light," replied Bilíbin. "It's not treachery nor rascality nor stupidity: it is just as at Ulm... it is...""he seemed to be trying to find the right expression. "C'est... c'est du Mack. Nous sommes mackés (It is..

it is a bit of Mack. We are Macked)," he concluded, feeling that he had produced a good epigram, a fresh one that would be repeated. His hitherto puckered brow became smooth as a sign of pleasure, and with a slight smile he began to examine his nails.

"Where are you off to?" he said suddenly to Prince Andrew who had risen and was going toward his room.

"I am going away."

"Where to?"

"To the army."

"But you meant to stay another two days?"

"But now I am off at once."

And Prince Andrew after giving directions about his departure went to his room.

"Do you know, mon cher," said BilĂ­bin following him, "I have been thinking about you. Why are you going?"

And in proof of the conclusiveness of his opinion all the wrinkles vanished from his face.

conclusiveness - conclusividad

Prince Andrew looked inquiringly at him and gave no reply.

"Why are you going? I know you think it your duty to gallop back to the army now that it is in danger. I understand that. Mon cher, it is heroism!"

gallop - galope, galopar

heroism - heroísmo

"Not at all," said Prince Andrew.

"But as you are a philosopher, be a consistent one, look at the other side of the question and you will see that your duty, on the contrary, is to take care of yourself. Leave it to those who are no longer fit for anything else.... You have not been ordered to return and have not been dismissed from here; therefore, you can stay and go with us wherever our ill luck takes us. They say we are going to OlmĂĽtz, and OlmĂĽtz is a very decent town.

philosopher - filósofo, filósofa

You and I will travel comfortably in my calèche."

"Do Stop joking, BilĂ­bin," cried BolkĂłnski.

Stop joking - Dejar de bromear

"I am speaking sincerely as a friend! Consider! Where and why are you going, when you might remain here? You are faced by one of two things," and the skin over his left temple puckered, "either you will not reach your regiment before peace is concluded, or you will share defeat and disgrace with KutĂşzov's whole army."

And BilĂ­bin unwrinkled his temple, feeling that the dilemma was insoluble.

dilemma - un dilema; dilema, disyuntiva

insoluble - insoluble

"I cannot argue about it," replied Prince Andrew coldly, but he thought: "I am going to save the army."

"My dear fellow, you are a hero!" said BilĂ­bin.


That same night, having taken leave of the Minister of War, BolkĂłnski set off to rejoin the army, not knowing where he would find it and fearing to be captured by the French on the way to Krems.

In BrĂĽnn everybody attached to the court was packing up, and the heavy baggage was already being dispatched to OlmĂĽtz.

Near Hetzelsdorf Prince Andrew struck the high road along which the Russian army was moving with great haste and in the greatest disorder. The road was so obstructed with carts that it was impossible to get by in a carriage. Prince Andrew took a horse and a Cossack from a Cossack commander, and hungry and weary, making his way past the baggage wagons, rode in search of the commander in chief and of his own luggage. Very sinister reports of the position of the army reached him as he went along, and the appearance of the troops in their disorderly flight confirmed these rumors.

obstructed - obstruido; entorpecer, estorbar, atorar, obstruir

sinister - siniestro, izquierdo

"Cette armée russe que l'or de l'Angleterre a transportée des extrémités de l'univers, nous allons lui faire éprouver le même sort"(le sort de l'armée d'Ulm)." * He remembered these words in Bonaparte's address to his army at the beginning of the campaign, and they awoke in him astonishment at the genius of his hero, a feeling of wounded pride, and a hope of glory.

russe - Ruso

awoke - despertó; despertar(se)

"And should there be nothing left but to die?" he thought. "Well, if need be, I shall do it no worse than others."

* "That Russian army which has been brought from the ends of the earth by English gold, we shall cause to share the same fate"(the fate of the army at Ulm)."

He looked with disdain at the endless confused mass of detachments, carts, guns, artillery, and again baggage wagons and vehicles of all kinds overtaking one another and blocking the muddy road, three and sometimes four abreast. From all sides, behind and before, as far as ear could reach, there were the rattle of wheels, the creaking of carts and gun carriages, the tramp of horses, the crack of whips, shouts, the urging of horses, and the swearing of soldiers, orderlies, and officers. All along the sides of the road fallen horses were to be seen, some flayed, some not, and broken-down carts beside which solitary soldiers sat waiting for something, and again soldiers straggling from their companies, crowds of whom set off to the neighboring villages, or returned from them dragging sheep, fowls, hay, and bulging sacks.

endless - interminable, sin fin, infinito

detachments - desprendimientos; desprendimiento, destacamento

whips - látigos; fusta, látigo, flagelo, panish: t-needed

orderlies - ordenanzas; ordenado, metódico, pacífico, camillero

flayed - Desollar

fowls - gallinas; ave de corral

bulging - bombear; bulto, abultamiento, protuberancia, abultar

sacks - sacos; saco

At each ascent or descent of the road the crowds were yet denser and the din of shouting more incessant. Soldiers floundering knee-deep in mud pushed the guns and wagons themselves. Whips cracked, hoofs slipped, traces broke, and lungs were strained with shouting. The officers directing the march rode backward and forward between the carts. Their voices were but feebly heard amid the uproar and one saw by their faces that they despaired of the possibility of checking this disorder.

ascent - ascenso, elevación

descent - descendencia; descenso, bajada, ascendencia, origen, abolengo

denser - uaridas

din - jaleo

incessant - incesante

floundering - se tambalea; patalear

uproar - alboroto; bullicio, clamor, fragor, escandalera

despaired - desesperado; desesperar, desesperanzar, desesperación

"Here is our dear Orthodox Russian army," thought BolkĂłnski, recalling BilĂ­bin's words.

Wishing to find out where the commander in chief was, he rode up to a convoy. Directly opposite to him came a strange one-horse vehicle, evidently rigged up by soldiers out of any available materials and looking like something between a cart, a cabriolet, and a calèche. A soldier was driving, and a woman enveloped in shawls sat behind the apron under the leather hood of the vehicle. Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle.

rigged up - armado

cabriolet - convertible, descapotable, cabriolé, cabriolet

shawls - chales; chal, panolón

diverted - desviado; desviar, entretener, distraer

shrieks - gritos; alarido, chillido, chillar

An officer in charge of transport was beating the soldier who was driving the woman's vehicle for trying to get ahead of others, and the strokes of his whip fell on the apron of the equipage. The woman screamed piercingly. Seeing Prince Andrew she leaned out from behind the apron and, waving her thin arms from under the woolen shawl, cried:

whip - fusta, látigo, flagelo, panish: t-needed

equipage - bagaje, furgón, tren de equipajes, carroza, carruaje de lujo

piercingly - enetrantemente

leaned out - asomado

woolen - de lana

"Mr. Aide-de-camp! Mr. Aide-de-camp!... For heaven's sake... Protect me! What will become of us? I am the wife of the doctor of the Seventh Chasseurs.... They won't let us pass, we are left behind and have lost our people..."

"I'll flatten you into a pancake!" shouted the angry officer to the soldier. "Turn back with your slut!"

flatten - aplanar, achatar, aplanarse, achatarse

pancake - panqueque; hot cake

slut - zorra, zorrón, puta

"Mr. Aide-de-camp! Help me!... What does it all mean?" screamed the doctor's wife.

"Kindly let this cart pass. Don't you see it's a woman?" said Prince Andrew riding up to the officer.

The officer glanced at him, and without replying turned again to the soldier. "I'll teach you to push on!... Back!"

"Let them pass, I tell you!" repeated Prince Andrew, compressing his lips.

compressing - comprimiendo; comprimir

"And who are you?" cried the officer, turning on him with tipsy rage, "who are you? Are you in command here? Eh? I am commander here, not you! Go back or I'll flatten you into a pancake," repeated he. This expression evidently pleased him.

"That was a nice snub for the little aide-de-camp," came a voice from behind.

Prince Andrew saw that the officer was in that state of senseless, tipsy rage when a man does not know what he is saying. He saw that his championship of the doctor's wife in her queer trap might expose him to what he dreaded more than anything in the world"to ridicule; but his instinct urged him on. Before the officer finished his sentence Prince Andrew, his face distorted with fury, rode up to him and raised his riding whip.

fury - furia

riding whip - Látigo de montar

"Kind...ly let"them"pass!"

The officer flourished his arm and hastily rode away.

"It's all the fault of these fellows on the staff that there's this disorder," he muttered. "Do as you like."

Prince Andrew without lifting his eyes rode hastily away from the doctor's wife, who was calling him her deliverer, and recalling with a sense of disgust the minutest details of this humiliating scene he galloped on to the village where he was told who the commander in chief was.

deliverer - entregador

On reaching the village he dismounted and went to the nearest house, intending to rest if but for a moment, eat something, and try to sort out the stinging and tormenting thoughts that confused his mind. "This is a mob of scoundrels and not an army," he was thinking as he went up to the window of the first house, when a familiar voice called him by name.

tormenting - Atormentando; (torment); tormento, atormentar

mob - mafia; banda, chusma

scoundrels - sinvergüenzas; bribón, canalla, bellaco, villano

He turned round. NesvĂ­tski's handsome face looked out of the little window. NesvĂ­tski, moving his moist lips as he chewed something, and flourishing his arm, called him to enter.

chewed - masticado; masticar, mascar

"BolkĂłnski! BolkĂłnski!... Don't you hear? Eh? Come quick..." he shouted.

Entering the house, Prince Andrew saw NesvĂ­tski and another adjutant having something to eat. They hastily turned round to him asking if he had any news. On their familiar faces he read agitation and alarm. This was particularly noticeable on NesvĂ­tski's usually laughing countenance.

noticeable - se nota; notable

"Where is the commander in chief?" asked BolkĂłnski.

"Here, in that house," answered the adjutant.

"Well, is it true that it's peace and capitulation?" asked NesvĂ­tski.

capitulation - capitulación

"I was going to ask you. I know nothing except that it was all I could do to get here."

"And we, my dear boy! It's terrible! I was wrong to laugh at Mack, we're getting it still worse," said NesvĂ­tski. "But sit down and have something to eat."

"You won't be able to find either your baggage or anything else now, Prince. And God only knows where your man Peter is," said the other adjutant.

"Where are headquarters?"

"We are to spend the night in Znaim."

"Well, I have got all I need into packs for two horses," said NesvĂ­tski. "They've made up splendid packs for me"fit to cross the Bohemian mountains with. It's a bad lookout, old fellow! But What's the matter with you? You must be ill to shiver like that," he added, noticing that Prince Andrew winced as at an electric shock.

Bohemian - bohemio, bohemia

lookout - mirador; vigía

What's the matter with you? - ?Qué te pasa?

electric shock - una descarga eléctrica

"It's nothing," replied Prince Andrew.

He had just remembered his recent encounter with the doctor's wife and the convoy officer.

"What is the commander in chief doing here?" he asked.

"I can't make out at all," said NesvĂ­tski.

"Well, all I can make out is that everything is abominable, abominable, quite abominable!" said Prince Andrew, and he went off to the house where the commander in chief was.

abominable - abominable, aborrecible

Passing by KutĂşzov's carriage and the exhausted saddle horses of his suite, with their Cossacks who were talking loudly together, Prince Andrew entered the passage. KutĂşzov himself, he was told, was in the house with Prince BagratiĂłn and Weyrother. Weyrother was the Austrian general who had succeeded Schmidt.

In the passage little KozlĂłvski was squatting on his heels in front of a clerk. The clerk, with cuffs turned up, was hastily writing at a tub turned bottom upwards. KozlĂłvski's face looked worn"he too had evidently not slept all night. He glanced at Prince Andrew and did not even nod to him.

"Second line... have you written it?" he continued dictating to the clerk. "The Kiev Grenadiers, Podolian..."

dictating - dictando; orden, ordenar, dictar

Kiev - Kiev

"One can't write so fast, your honor," said the clerk, glancing angrily and disrespectfully at KozlĂłvski.

Through the door came the sounds of KutĂşzov's voice, excited and dissatisfied, interrupted by another, an unfamiliar voice.

From the sound of these voices, the inattentive way KozlĂłvski looked at him, the disrespectful manner of the exhausted clerk, the fact that the clerk and KozlĂłvski were squatting on the floor by a tub so near to the commander in chief, and from the noisy laughter of the Cossacks holding the horses near the window, Prince Andrew felt that something important and disastrous was about to happen.

inattentive - desatento

disrespectful - irrespetuoso

disastrous - desastroso

He turned to KozlĂłvski with urgent questions.

"Immediately, Prince," said KozlĂłvski. "Dispositions for BagratiĂłn."

dispositions - disposición; inclinación, temperamento, carácter

"What about capitulation?"

"Nothing of the sort. Orders are issued for a battle."

Prince Andrew moved toward the door from whence voices were heard. Just as he was going to open it the sounds ceased, the door opened, and KutĂşzov with his eagle nose and puffy face appeared in the doorway. Prince Andrew stood right in front of KutĂşzov but the expression of the commander in chief's one sound eye showed him to be so preoccupied with thoughts and anxieties as to be oblivious of his presence.

whence - de dónde; de donde, desde donde, de ahí

puffy - inflado, expresivo

preoccupied - preocupado; preocupar

He looked straight at his adjutant's face without recognizing him.

"Well, have you finished?" said he to KozlĂłvski.

"One moment, your excellency."

BagratiĂłn, a gaunt middle-aged man of medium height with a firm, impassive face of Oriental type, came out after the commander in chief.

gaunt - enjuto; demacrado, chupado, macilento

"I have the honor to present myself," repeated Prince Andrew rather loudly, handing KutĂşzov an envelope.

"Ah, from Vienna? Very good. Later, later!"

KutĂşzov went out into the porch with BagratiĂłn.

"Well, good-by, Prince," said he to BagratiĂłn. "My blessing, and may Christ be with you in your great endeavor!"

endeavor - tentativa, esfuerzo, empeno, empresa

His face suddenly softened and tears came into his eyes. With his left hand he drew BagratiĂłn toward him, and with his right, on which he wore a ring, he made the sign of the cross over him with a gesture evidently habitual, offering his puffy cheek, but BagratiĂłn kissed him on the neck instead.

softened - suavizado; ablandar, suavizar

offering - ofrenda; ofrecimiento; (offer) ofrenda; ofrecimiento

"Christ be with you!" KutĂşzov repeated and went toward his carriage. "Get in with me," said he to BolkĂłnski.

"Your excellency, I should like to be of use here. Allow me to remain with Prince BagratiĂłn's detachment."

detachment - desapego; desprendimiento, destacamento

"Get in," said KutĂşzov, and noticing that BolkĂłnski still delayed, he added: "I need good officers myself, need them myself!"

They got into the carriage and drove for a few minutes in silence.

"There is still much, much before us," he said, as if with an old man's penetration he understood all that was passing in BolkĂłnski's mind. "If a tenth part of his detachment returns I shall thank God," he added as if speaking to himself.

penetration - penetración

tenth part - Décima parte

Prince Andrew glanced at KutĂşzov's face only a foot distant from him and involuntarily noticed the carefully washed seams of the scar near his temple, where an Ismail bullet had pierced his skull, and the empty eye socket. "Yes, he has a right to speak so calmly of those men's death," thought BolkĂłnski.

seams - costuras; costura

scar - cicatriz

pierced - perforado; atravesar, traspasar

eye socket - cavidad ocular

"That is why I beg to be sent to that detachment," he said.

KutĂşzov did not reply. He seemed to have forgotten what he had been saying, and sat plunged in thought. Five minutes later, gently swaying on the soft springs of the carriage, he turned to Prince Andrew. There was not a trace of agitation on his face.

plunged - se hundió; lanzarse, zambullirse, tirarse de cabeza

With delicate irony he questioned Prince Andrew about the details of his interview with the Emperor, about the remarks he had heard at court concerning the Krems affair, and about some ladies they both knew.


On November 1 Kutúzov had received, through a spy, news that the army he commanded was in an almost hopeless position. The spy reported that the French, after crossing the bridge at Vienna, were advancing in immense force upon Kutúzov's line of communication with the troops that were arriving from Russia. If Kutúzov decided to remain at Krems, Napoleon's army of one hundred and fifty thousand men would cut him off completely and surround his exhausted army of forty thousand, and he would find himself in the position of Mack at Ulm. If Kutúzov decided to abandon the road connecting him with the troops arriving from Russia, he would have to march with no road into unknown parts of the Bohemian mountains, defending himself against superior forces of the enemy and abandoning all hope of a junction with Buxhöwden.

spy - espía, chivato, espiar

If KutĂşzov decided to retreat along the road from Krems to OlmĂĽtz, to unite with the troops arriving from Russia, he risked being forestalled on that road by the French who had crossed the Vienna bridge, and encumbered by his baggage and transport, having to accept battle on the march against an enemy three times as strong, who would hem him in from two sides.

forestalled - prevenir

hem - dobladillo

KutĂşzov chose this latter course.

The French, the spy reported, having crossed the Vienna bridge, were advancing by forced marches toward Znaim, which lay sixty-six miles off on the line of KutĂşzov's retreat. If he reached Znaim before the French, there would be great hope of saving the army; to let the French forestall him at Znaim meant the exposure of his whole army to a disgrace such as that of Ulm, or to utter destruction.

forestall - prevenir

But to forestall the French with his whole army was impossible. The road for the French from Vienna to Znaim was shorter and better than the road for the Russians from Krems to Znaim.

The night he received the news, KutĂşzov sent BagratiĂłn's vanguard, four thousand strong, to the right across the hills from the Krems-Znaim to the Vienna-Znaim road. BagratiĂłn was to make this march without resting, and to halt facing Vienna with Znaim to his rear, and if he succeeded in forestalling the French he was to delay them as long as possible. KutĂşzov himself with all his transport took the road to Znaim.

vanguard - vanguardia

forestalling - prevención; (forestall) prevención

Marching thirty miles that stormy night across roadless hills, with his hungry, ill-shod soldiers, and losing a third of his men as stragglers by the way, BagratiĂłn came out on the Vienna-Znaim road at HollabrĂĽnn a few hours ahead of the French who were approaching HollabrĂĽnn from Vienna. KutĂşzov with his transport had still to march for some days before he could reach Znaim. Hence BagratiĂłn with his four thousand hungry, exhausted men would have to detain for days the whole enemy army that came upon him at HollabrĂĽnn, which was clearly impossible. But a freak of fate made the impossible possible. The success of the trick that had placed the Vienna bridge in the hands of the French without a fight led Murat to try to deceive KutĂşzov in a similar way. Meeting BagratiĂłn's weak detachment on the Znaim road he supposed it to be KutĂşzov's whole army.

stormy - borrascoso, tempestuoso, tormentoso

roadless - sin carreteras

detain - panish: t-needed

freak - monstruo; fenómeno

To be able to crush it absolutely he awaited the arrival of the rest of the troops who were on their way from Vienna, and with this object offered a three days'truce on condition that both armies should remain in position without moving. Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed. Count Nostitz, the Austrian general occupying the advanced posts, believed Murat's emissary and retired, leaving BagratiĂłn's division exposed. Another emissary rode to the Russian line to announce the peace negotiations and to offer the Russian army the three days'truce. BagratiĂłn replied that he was not authorized either to accept or refuse a truce and sent his adjutant to KutĂşzov to report the offer he had received.

bloodshed - derramamiento de sangre, derrame de sangre, hechos de sangre

authorized - autorizado; autorizar

A truce was KutĂşzov's sole chance of gaining time, giving BagratiĂłn's exhausted troops some rest, and letting the transport and heavy convoys (whose movements were concealed from the French) advance if but one stage nearer Znaim. The offer of a truce gave the only, and a quite unexpected, chance of saving the army.

convoys - convoys; caravana

concealed - ocultos; esconder, ocultar

On receiving the news he immediately dispatched Adjutant General Wintzingerode, who was in attendance on him, to the enemy camp. Wintzingerode was not merely to agree to the truce but also to offer terms of capitulation, and meanwhile KutĂşzov sent his adjutants back to hasten to the utmost the movements of the baggage trains of the entire army along the Krems-Znaim road. BagratiĂłn's exhausted and hungry detachment, which alone covered this movement of the transport and of the whole army, had to remain stationary in face of an enemy eight times as strong as itself.

hasten to - apresurarse a hacer algo

stationary - estacionaria; estacionario, inamovible

Kutúzov's expectations that the proposals of capitulation (which were in no way binding) might give time for part of the transport to pass, and also that Murat's mistake would very soon be discovered, proved correct. As soon as Bonaparte (who was at Schönbrunn, sixteen miles from Hollabrünn) received Murat's dispatch with the proposal of a truce and a capitulation, he detected a ruse and wrote the following letter to Murat:

binding - enlazando; vinculante, lomo, unión; (bind); atar, atar (tie)

ruse - truco; asechanza, artimana, trácala, astucia

Schönbrunn, 25th Brumaire, 1805,

at eight o'clock in the morning


I cannot find words to express to you my displeasure. You command only my advance guard, and have no right to arrange an armistice without my order. You are causing me to lose the fruits of a campaign. Break the armistice immediately and march on the enemy. Inform him that the general who signed that capitulation had no right to do so, and that no one but the Emperor of Russia has that right.

displeasure - disgusto, desazón

Armistice - armisticio

If, however, the Emperor of Russia ratifies that convention, I will ratify it; but it is only a trick. March on, destroy the Russian army.... You are in a position to seize its baggage and artillery.

ratifies - ratificar

ratify - ratificar

The Russian Emperor's aide-de-camp is an impostor. Officers are nothing when they have no powers; this one had none.... The Austrians let themselves be tricked at the crossing of the Vienna bridge, you are letting yourself be tricked by an aide-de-camp of the Emperor.

impostor - impostor, impostora


Bonaparte's adjutant rode full gallop with this menacing letter to Murat. Bonaparte himself, not trusting to his generals, moved with all the Guards to the field of battle, afraid of letting a ready victim escape, and BagratiĂłn's four thousand men merrily lighted campfires, dried and warmed themselves, cooked their porridge for the first time for three days, and not one of them knew or imagined what was in store for him.

porridge - gachas, puches, papilla


Between three and four o'clock in the afternoon Prince Andrew, who had persisted in his request to KutĂşzov, arrived at Grunth and reported himself to BagratiĂłn. Bonaparte's adjutant had not yet reached Murat's detachment and the battle had not yet begun. In BagratiĂłn's detachment no one knew anything of the general position of affairs. They talked of peace but did not believe in its possibility; others talked of a battle but also disbelieved in the nearness of an engagement.

persisted - ersistió; persistir

disbelieved - descreído; descreer

nearness - Cercanía

BagratiĂłn, knowing BolkĂłnski to be a favorite and trusted adjutant, received him with distinction and special marks of favor, explaining to him that there would probably be an engagement that day or the next, and giving him full liberty to remain with him during the battle or to join the rearguard and have an eye on the order of retreat, "which is also very important."

distinction - distinción

"However, there will hardly be an engagement today," said BagratiĂłn as if to reassure Prince Andrew.

"If he is one of the ordinary little staff dandies sent to earn a medal he can get his reward just as well in the rearguard, but if he wishes to stay with me, let him... he'll be of use here if he's a brave officer," thought BagratiĂłn. Prince Andrew, without replying, asked the prince's permission to ride round the position to see the disposition of the forces, so as to know his bearings should he be sent to execute an order.

dandies - dandis; dandy, dandi, gomoso, petimetre

bearings - Rodamiento

execute - ejecutar, ajusticiar, arrancar

The officer on duty, a handsome, elegantly dressed man with a diamond ring on his forefinger, who was fond of speaking French though he spoke it badly, offered to conduct Prince Andrew.

On all sides they saw rain-soaked officers with dejected faces who seemed to be seeking something, and soldiers dragging doors, benches, and fencing from the village.

soaked - empapado; empapar, remojar, embeber, saturar, esponjar

dejected - desanimado

benches - bancos; banco

"There now, Prince! We can't stop those fellows," said the staff officer pointing to the soldiers. "The officers don't keep them in hand. And there," he pointed to a sutler's tent, "they crowd in and sit. This morning I turned them all out and now look, it's full again. I must go there, Prince, and scare them a bit. It won't take a moment."

"Yes, let's go in and I will get myself a roll and some cheese," said Prince Andrew who had not yet had time to eat anything.

"Why didn't you mention it, Prince? I would have offered you something."

They dismounted and entered the tent. Several officers, with flushed and weary faces, were sitting at the table eating and drinking.

"Now what does this mean, gentlemen?" said the staff officer, in the reproachful tone of a man who has repeated the same thing more than once.

"You know it won't do to leave your posts like this. The prince gave orders that no one should leave his post. Now you, Captain," and he turned to a thin, dirty little artillery officer who without his boots (he had given them to the canteen keeper to dry), in only his stockings, rose when they entered, smiling not altogether comfortably.

keeper - guardián, guardiana, custodio

stockings - medias; media

"Well, aren't you ashamed of yourself, Captain TĂşshin?" he continued. "One would think that as an artillery officer you would set a good example, yet here you are without your boots! The alarm will be sounded and you'll be in a pretty position without your boots!" (The staff officer smiled.) "Kindly return to your posts, gentlemen, all of you, all!" he added in a tone of command.

aren - No

Prince Andrew smiled involuntarily as he looked at the artillery officer TĂşshin, who silent and smiling, shifting from one stockinged foot to the other, glanced inquiringly with his large, intelligent, kindly eyes from Prince Andrew to the staff officer.

stockinged - Medias

"The soldiers say it feels easier without boots," said Captain TĂşshin smiling shyly in his uncomfortable position, evidently wishing to adopt a jocular tone. But before he had finished he felt that his jest was unacceptable and had not come off. He grew confused.

jocular - humorístico, jocoso

"Kindly return to your posts," said the staff officer trying to preserve his gravity.

Prince Andrew glanced again at the artillery officer's small figure. There was something peculiar about it, quite unsoldierly, rather comic, but extremely attractive.

unsoldierly - insolidario

The staff officer and Prince Andrew mounted their horses and rode on.

Having ridden beyond the village, continually meeting and overtaking soldiers and officers of various regiments, they saw on their left some entrenchments being thrown up, the freshly dug clay of which showed up red. Several battalions of soldiers, in their shirt sleeves despite the cold wind, swarmed in these earthworks like a host of white ants; spadefuls of red clay were continually being thrown up from behind the bank by unseen hands.

entrenchments - Atrincheramiento

clay - arcilla, barro

battalions - batallones; batallón

swarmed - enjambrado; enjambre, nube, multitud, muchedumbre, masa

Ants - hormigas; hormiga

spadefuls - una palada

Prince Andrew and the officer rode up, looked at the entrenchment, and went on again. Just behind it they came upon some dozens of soldiers, continually replaced by others, who ran from the entrenchment. They had to hold their noses and put their horses to a trot to escape from the poisoned atmosphere of these latrines.

entrenchment - Atrincheramiento

latrines - etrinas; letrina, retrete

"Voilà l'agrément des camps, monsieur le prince," * said the staff officer.

* "This is a pleasure one gets in camp, Prince."

They rode up the opposite hill. From there the French could already be seen. Prince Andrew stopped and began examining the position.

"That's our battery," said the staff officer indicating the highest point. "It's in charge of the queer fellow we saw without his boots. You can see everything from there; let's go there, Prince."

"Thank you very much, I will go on alone," said Prince Andrew, wishing to rid himself of this staff officer's company, "please don't trouble yourself further."

The staff officer remained behind and Prince Andrew rode on alone.

The farther forward and nearer the enemy he went, the more orderly and cheerful were the troops. The greatest disorder and depression had been in the baggage train he had passed that morning on the Znaim road seven miles away from the French.

more orderly - más ordenado

At Grunth also some apprehension and alarm could be felt, but the nearer Prince Andrew came to the French lines the more confident was the appearance of our troops. The soldiers in their greatcoats were ranged in lines, the sergeants major and company officers were counting the men, poking the last man in each section in the ribs and telling him to hold his hand up. Soldiers scattered over the whole place were dragging logs and brushwood and were building shelters with merry chatter and laughter; around the fires sat others, dressed and undressed, drying their shirts and leg bands or mending boots or overcoats and crowding round the boilers and porridge cookers. In one company dinner was ready, and the soldiers were gazing eagerly at the steaming boiler, waiting till the sample, which a quartermaster sergeant was carrying in a wooden bowl to an officer who sat on a log before his shelter, had been tasted.

apprehension - aprehensión; arresto, aprensión

poking - pinchando; meter

ribs - costillas; costilla

logs - registros; tronco, leno

brushwood - matorral; broza

undressed - desvestido; desvestirse, desnudarse

boilers - Caldera

Another company, a lucky one for not all the companies had vodka, crowded round a pockmarked, broad-shouldered sergeant major who, tilting a keg, filled one after another the canteen lids held out to him. The soldiers lifted the canteen lids to their lips with reverential faces, emptied them, rolling the vodka in their mouths, and walked away from the sergeant major with brightened expressions, licking their lips and wiping them on the sleeves of their greatcoats. All their faces were as serene as if all this were happening at home awaiting peaceful encampment, and not within sight of the enemy before an action in which at least half of them would be left on the field. After passing a chasseur regiment and in the lines of the Kiev grenadiers"fine fellows busy with similar peaceful affairs"near the shelter of the regimental commander, higher than and different from the others, Prince Andrew came out in front of a platoon of grenadiers before whom lay a naked man.

keg - barril

lids - tapas; tapa

reverential - reverencial

encampment - campamento

Two soldiers held him while two others were flourishing their switches and striking him regularly on his bare back. The man shrieked unnaturally. A stout major was pacing up and down the line, and regardless of the screams kept repeating:

"It's a shame for a soldier to steal; a soldier must be honest, honorable, and brave, but if he robs his fellows there is no honor in him, he's a scoundrel. Go on! Go on!"

It's a shame - Es una pena

So the swishing sound of the strokes, and the desperate but unnatural screams, continued.

swishing - Swing; (swish) Swing

"Go on, go on!" said the major.

A young officer with a bewildered and pained expression on his face stepped away from the man and looked round inquiringly at the adjutant as he rode by.

Prince Andrew, having reached the front line, rode along it.

Our front line and that of the enemy were far apart on the right and left flanks, but in the center where the men with a flag of truce had passed that morning, the lines were so near together that the men could see one another's faces and speak to one another. Besides the soldiers who formed the picket line on either side, there were many curious onlookers who, jesting and laughing, stared at their strange foreign enemies.

flanks - flancos; costado, flanco

picket - piquete

onlookers - mirones; espectador

Since early morning"despite an injunction not to approach the picket line"the officers had been unable to keep sight-seers away. The soldiers forming the picket line, like showmen exhibiting a curiosity, no longer looked at the French but paid attention to the sight-seers and grew weary waiting to be relieved. Prince Andrew halted to have a look at the French.

injunction - mandamiento judicial; requerimiento, medidas cautelares

seers - vidente

"Look! Look there!" one soldier was saying to another, pointing to a Russian musketeer who had gone up to the picket line with an officer and was rapidly and excitedly talking to a French grenadier. "Hark to him jabbering! Fine, isn't it? It's all the Frenchy can do to keep up with him. There now, SĂ­dorov!"

musketeer - mosquetero

Hark - Oyes

jabbering - farfullando; (jabber) farfullando

"Wait a bit and listen. It's fine!" answered SĂ­dorov, who was considered an adept at French.

adept - depto; experto, hábil, experto, experta

The soldier to whom the laughers referred was DĂłlokhov. Prince Andrew recognized him and stopped to listen to what he was saying. DĂłlokhov had come from the left flank where their regiment was stationed, with his captain.

laughers - Risas

"Now then, go on, go on!" incited the officer, bending forward and trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to him. "More, please: more! What's he saying?"

incited - incitado; incitar, concitar

incomprehensible - incomprensible

DĂłlokhov did not answer the captain; he had been drawn into a hot dispute with the French grenadier. They were naturally talking about the campaign. The Frenchman, confusing the Austrians with the Russians, was trying to prove that the Russians had surrendered and had fled all the way from Ulm, while DĂłlokhov maintained that the Russians had not surrendered but had beaten the French.

dispute - disputa, contencioso

"We have orders to drive you off here, and we shall drive you off," said DĂłlokhov.

"Only take care you and your Cossacks are not all captured!" said the French grenadier.

The French onlookers and listeners laughed.

"We'll make you dance as we did under SuvĂłrov...," * said DĂłlokhov.

* "On vous fera danser."

"Qu'est-ce qu'il chante?" * asked a Frenchman.

* "What's he singing about?"

"It's ancient history," said another, guessing that it referred to a former war. "The Emperor will teach your Suvara as he has taught the others..."

"Bonaparte..." began DĂłlokhov, but the Frenchman interrupted him.

"Not Bonaparte. He is the Emperor! Sacré nom...!" cried he angrily.

"The devil skin your Emperor."

And DĂłlokhov swore at him in coarse soldier's Russian and shouldering his musket walked away.

musket - mosquete

"Let us go, Iván Lukích," he said to the captain.

"Ah, that's the way to talk French," said the picket soldiers. "Now, SĂ­dorov, you have a try!"

Sídorov, turning to the French, winked, and began to jabber meaningless sounds very fast: "Kari, mala, tafa, safi, muter, Kaská," he said, trying to give an expressive intonation to his voice.

winked - guinó el ojo; guinar el ojo

jabber - farfullar

muter - muter; mudo

expressive - expresivo

"Ho! ho! ho! Ha! ha! ha! ha! Ouh! ouh!" came peals of such healthy and good-humored laughter from the soldiers that it infected the French involuntarily, so much so that the only thing left to do seemed to be to unload the muskets, explode the ammunition, and all return home as quickly as possible.

peals - eals; repique, toque de campanas

humored - humorado; humor

unload - descargar

ammunition - municiones; munición

But the guns remained loaded, the loopholes in blockhouses and entrenchments looked out just as menacingly, and the unlimbered cannon confronted one another as before.

loopholes - agunas; arquera, aspillera, ballestera, lancera

blockhouses - bloqueos; blocao

confronted - confrontado; enfrentar


Having ridden round the whole line from right flank to left, Prince Andrew made his way up to the battery from which the staff officer had told him the whole field could be seen. Here he dismounted, and stopped beside the farthest of the four unlimbered cannon. Before the guns an artillery sentry was pacing up and down; he stood at attention when the officer arrived, but at a sign resumed his measured, monotonous pacing.

sentry - centinela

Behind the guns were their limbers and still farther back picket ropes and artillerymen's bonfires. To the left, not far from the farthest cannon, was a small, newly constructed wattle shed from which came the sound of officers'voices in eager conversation.

artillerymen - artilleros; artillero

bonfires - fogatas; fogata, hoguera

wattle - zarzo, barbilla, carúncula, mamella, papada, acacia

shed - cobertizo, nave

It was true that a view over nearly the whole Russian position and the greater part of the enemy's opened out from this battery. Just facing it, on the crest of the opposite hill, the village of Schön Grabern could be seen, and in three places to left and right the French troops amid the smoke of their campfires, the greater part of whom were evidently in the village itself and behind the hill. To the left from that village, amid the smoke, was something resembling a battery, but it was impossible to see it clearly with the naked eye. Our right flank was posted on a rather steep incline which dominated the French position. Our infantry were stationed there, and at the farthest point the dragoons. In the center, where Túshin's battery stood and from which Prince Andrew was surveying the position, was the easiest and most direct descent and ascent to the brook separating us from Schön Grabern. On the left our troops were close to a copse, in which smoked the bonfires of our infantry who were felling wood. The French line was wider than ours, and it was plain that they could easily outflank us on both sides. Behind our position was a steep and deep dip, making it difficult for artillery and cavalry to retire. Prince Andrew took out his notebook and, leaning on the cannon, sketched a plan of the position. He made some notes on two points, intending to mention them to Bagratión.

crest - cornisa, cresta, cimera

resembling - se parece; asemejar

steep incline - pendiente

Dragoons - dragones; dragón, presionar

copse - bosquecillo, soto, matorral

felling - Cayó

outflank - Flanquear

dip - mojar

sketched - esbozado; bosquejar, esbozar, pergenar, esbozo, bosquejo

His idea was, first, to concentrate all the artillery in the center, and secondly, to withdraw the cavalry to the other side of the dip. Prince Andrew, being always near the commander in chief, closely following the mass movements and general orders, and constantly studying historical accounts of battles, involuntarily pictured to himself the course of events in the forthcoming action in broad outline. He imagined only important possibilities: "If the enemy attacks the right flank," he said to himself, "the Kiev grenadiers and the PodĂłlsk chasseurs must hold their position till reserves from the center come up. In that case the dragoons could successfully make a flank counterattack. If they attack our center we, having the center battery on this high ground, shall withdraw the left flank under its cover, and retreat to the dip by echelons." So he reasoned.... All the time he had been beside the gun, he had heard the voices of the officers distinctly, but as often happens had not understood a word of what they were saying. Suddenly, however, he was struck by a voice coming from the shed, and its tone was so sincere that he could not but listen.

forthcoming - próximamente; próximo, venidero

counterattack - Contraataque

echelons - scalones; escalafón, escalón, escalonar

"No, friend," said a pleasant and, as it seemed to Prince Andrew, a familiar voice, "what I say is that if it were possible to know what is beyond death, none of us would be afraid of it. That's so, friend."

Another, a younger voice, interrupted him: "Afraid or not, you can't escape it anyhow."

anyhow - de todos modos; de todas maneras, de todas formas, comoquiera

"All the same, one is afraid! Oh, you clever people," said a third manly voice interrupting them both. "Of course you artillery men are very wise, because you can take everything along with you"vodka and snacks."

manly - varonil, viril

snacks - bocadillos; tentempié

And the owner of the manly voice, evidently an infantry officer, laughed.

"Yes, one is afraid," continued the first speaker, he of the familiar voice. "One is afraid of the unknown, that's what it is. Whatever we may say about the soul going to the sky... we know there is no sky but only an atmosphere."

The manly voice again interrupted the artillery officer.

"Well, stand us some of your herb vodka, TĂşshin," it said.

"Why," thought Prince Andrew, "that's the captain who stood up in the sutler's hut without his boots." He recognized the agreeable, philosophizing voice with pleasure.

hut - cabana

philosophizing - filosofando; filosofar

"Some herb vodka? Certainly!" said TĂşshin. "But still, to conceive a future life..."

conceive - concebir

He did not finish. Just then there was a whistle in the air; nearer and nearer, faster and louder, louder and faster, a cannon ball, as if it had not finished saying what was necessary, thudded into the ground near the shed with super human force, throwing up a mass of earth. The ground seemed to groan at the terrible impact.

thudded - golpeado; golpe sordo, darse un batacazo

And immediately TĂşshin, with a short pipe in the corner of his mouth and his kind, intelligent face rather pale, rushed out of the shed followed by the owner of the manly voice, a dashing infantry officer who hurried off to his company, buttoning up his coat as he ran.

dashing - legante; raya, guion largo, carrerita, gota, pizca, lanzarse

buttoning up - abotonar


Mounting his horse again Prince Andrew lingered with the battery, looking at the puff from the gun that had sent the ball. His eyes ran rapidly over the wide space, but he only saw that the hitherto motionless masses of the French now swayed and that there really was a battery to their left. The smoke above it had not yet dispersed. Two mounted Frenchmen, probably adjutants, were galloping up the hill. A small but distinctly visible enemy column was moving down the hill, probably to strengthen the front line.

puff - soplar; soplo, racha, ráfaga; bocanada

The smoke of the first shot had not yet dispersed before another puff appeared, followed by a report. The battle had begun! Prince Andrew turned his horse and galloped back to Grunth to find Prince BagratiĂłn. He heard the cannonade behind him growing louder and more frequent. Evidently our guns had begun to reply. From the bottom of the slope, where the parleys had taken place, came the report of musketry.

cannonade - un canoneo; canoneo

parleys - parleys; convesacion, coloquio, parlamentar

Lemarrois had just arrived at a gallop with Bonaparte's stern letter, and Murat, humiliated and anxious to expiate his fault, had at once moved his forces to attack the center and outflank both the Russian wings, hoping before evening and before the arrival of the Emperor to crush the contemptible detachment that stood before him.

humiliated - humillada; humillar

contemptible - despreciable, menospreciable, desdenable, rastrero

"It has begun. Here it is!" thought Prince Andrew, feeling the blood rush to his heart. "But where and how will my Toulon present itself?"

Passing between the companies that had been eating porridge and drinking vodka a quarter of an hour before, he saw everywhere the same rapid movement of soldiers forming ranks and getting their muskets ready, and on all their faces he recognized the same eagerness that filled his heart. "It has begun! Here it is, dreadful but enjoyable!" was what the face of each soldier and each officer seemed to say.

Before he had reached the embankments that were being thrown up, he saw, in the light of the dull autumn evening, mounted men coming toward him. The foremost, wearing a Cossack cloak and lambskin cap and riding a white horse, was Prince BagratiĂłn.

embankments - erraplenes; terraplén

Prince Andrew stopped, waiting for him to come up; Prince BagratiĂłn reined in his horse and recognizing Prince Andrew nodded to him. He still looked ahead while Prince Andrew told him what he had seen.

reined - reinado; rienda

The feeling, "It has begun! Here it is!" was seen even on Prince BagratiĂłn's hard brown face with its half-closed, dull, sleepy eyes. Prince Andrew gazed with anxious curiosity at that impassive face and wished he could tell what, if anything, this man was thinking and feeling at that moment. "Is there anything at all behind that impassive face?" Prince Andrew asked himself as he looked. Prince BagratiĂłn bent his head in sign of agreement with what Prince Andrew told him, and said, "Very good!" in a tone that seemed to imply that everything that took place and was reported to him was exactly what he had foreseen. Prince Andrew, out of breath with his rapid ride, spoke quickly. Prince BagratiĂłn, uttering his words with an Oriental accent, spoke particularly slowly, as if to impress the fact that there was no need to hurry.

However, he put his horse to a trot in the direction of TĂşshin's battery. Prince Andrew followed with the suite. Behind Prince BagratiĂłn rode an officer of the suite, the prince's personal adjutant, ZherkĂłv, an orderly officer, the staff officer on duty, riding a fine bobtailed horse, and a civilian"an accountant who had asked permission to be present at the battle out of curiosity. The accountant, a stout, full-faced man, looked around him with a naĂŻve smile of satisfaction and presented a strange appearance among the hussars, Cossacks, and adjutants, in his camlet coat, as he jolted on his horse with a convoy officer's saddle.

bobtailed - con cola de bobo; colín

"He wants to see a battle," said ZherkĂłv to BolkĂłnski, pointing to the accountant, "but he feels a pain in the pit of his stomach already."

pit - hoyo, foso, fosa

"Oh, leave off!" said the accountant with a beaming but rather cunning smile, as if flattered at being made the subject of ZherkĂłv's joke, and purposely trying to appear stupider than he really was.

purposely - intencionadamente, aposta, a propósito

"It is very strange, mon Monsieur Prince," said the staff officer. (He remembered that in French there is some peculiar way of addressing a prince, but could not get it quite right.)

By this time they were all approaching TĂşshin's battery, and a ball struck the ground in front of them.

"What's that that has fallen?" asked the accountant with a naĂŻve smile.

"A French pancake," answered ZherkĂłv.

"So that's what they hit with?" asked the accountant. "How awful!"

He seemed to swell with satisfaction. He had hardly finished speaking when they again heard an unexpectedly violent whistling which suddenly ended with a thud into something soft... f-f-flop! and a Cossack, riding a little to their right and behind the accountant, crashed to earth with his horse.

swell - genial; hinchar(se), inflar(se)

Flop - un fracaso; tumbarse, dejarse caer

ZherkĂłv and the staff officer bent over their saddles and turned their horses away. The accountant stopped, facing the Cossack, and examined him with attentive curiosity. The Cossack was dead, but the horse still struggled.

saddles - sillas de montar; (bici) sillín, silla (de montar)

Prince BagratiĂłn screwed up his eyes, looked round, and, seeing the cause of the confusion, turned away with indifference, as if to say, "Is it worth while noticing trifles?" He reined in his horse with the care of a skillful rider and, slightly bending over, disengaged his saber which had caught in his cloak.

disengaged - desconectado; desenganchar, desatar, liberar, retirar

It was an old-fashioned saber of a kind no longer in general use. Prince Andrew remembered the story of SuvĂłrov giving his saber to BagratiĂłn in Italy, and the recollection was particularly pleasant at that moment. They had reached the battery at which Prince Andrew had been when he examined the battlefield.

recollection - Recuerdo

battlefield - campo de batalla

"Whose company?" asked Prince BagratiĂłn of an artilleryman standing by the ammunition wagon.

artilleryman - artillero

He asked, "Whose company?" but he really meant, "Are you frightened here?" and the artilleryman understood him.

"Captain TĂşshin's, your excellency!" shouted the red-haired, freckled gunner in a merry voice, standing to attention.

freckled - pecas; peca, tener peca

Gunner - Artillero

"Yes, yes," muttered BagratiĂłn as if considering something, and he rode past the limbers to the farthest cannon.

As he approached, a ringing shot issued from it deafening him and his suite, and in the smoke that suddenly surrounded the gun they could see the gunners who had seized it straining to roll it quickly back to its former position. A huge, broad-shouldered gunner, Number One, holding a mop, his legs far apart, sprang to the wheel; while Number Two with a trembling hand placed a charge in the cannon's mouth.

gunners - Artillero

straining - esforzándose; (strain) esforzándose

The short, round-shouldered Captain TĂşshin, stumbling over the tail of the gun carriage, moved forward and, not noticing the general, looked out shading his eyes with his small hand.

"Lift it two lines more and it will be just right," cried he in a feeble voice to which he tried to impart a dashing note, ill-suited to his weak figure. "Number Two!" he squeaked. "Fire, Medvédev!"

impart - impartir

Bagratión called to him, and Túshin, raising three fingers to his cap with a bashful and awkward gesture not at all like a military salute but like a priest's benediction, approached the general. Though Túshin's guns had been intended to cannonade the valley, he was firing incendiary balls at the village of Schön Grabern visible just opposite, in front of which large masses of French were advancing.

bashful - tímido

salute - saludar; saludo, venia

No one had given Túshin orders where and at what to fire, but after consulting his sergeant major, Zakharchénko, for whom he had great respect, he had decided that it would be a good thing to set fire to the village. "Very good!" said Bagratión in reply to the officer's report, and began deliberately to examine the whole battlefield extended before him. The French had advanced nearest on our right. Below the height on which the Kiev regiment was stationed, in the hollow where the rivulet flowed, the soul-stirring rolling and crackling of musketry was heard, and much farther to the right beyond the dragoons, the officer of the suite pointed out to Bagratión a French column that was outflanking us. To the left the horizon bounded by the adjacent wood. Prince Bagratión ordered two battalions from the center to be sent to reinforce the right flank. The officer of the suite ventured to remark to the prince that if these battalions went away, the guns would remain without support.

after consulting - después de consultar

rivulet - riachuelo

outflanking - Flanquear

adjacent - adyacente, colindante, contiguo

ventured - se aventuró; aventura, arriesgar

Prince BagratiĂłn turned to the officer and with his dull eyes looked at him in silence. It seemed to Prince Andrew that the officer's remark was just and that really no answer could be made to it. But at that moment an adjutant galloped up with a message from the commander of the regiment in the hollow and news that immense masses of the French were coming down upon them and that his regiment was in disorder and was retreating upon the Kiev grenadiers. Prince BagratiĂłn bowed his head in sign of assent and approval. He rode off at a walk to the right and sent an adjutant to the dragoons with orders to attack the French. But this adjutant returned half an hour later with the news that the commander of the dragoons had already retreated beyond the dip in the ground, as a heavy fire had been opened on him and he was losing men uselessly, and so had hastened to throw some sharpshooters into the wood.

assent - asentir, consentir, asentimiento

retreated - se retiró; retirarse, batirse en retirada

uselessly - inútilmente

hastened - se precipitó; correr, acelerar, precipitar, anticipar, adelantar

sharpshooters - francotiradores; francotirador

"Very good!" said BagratiĂłn.

As he was leaving the battery, firing was heard on the left also, and as it was too far to the left flank for him to have time to go there himself, Prince BagratiĂłn sent ZherkĂłv to tell the general in command (the one who had paraded his regiment before KutĂşzov at Braunau) that he must retreat as quickly as possible behind the hollow in the rear, as the right flank would probably not be able to withstand the enemy's attack very long. About TĂşshin and the battalion that had been in support of his battery all was forgotten. Prince Andrew listened attentively to BagratiĂłn's colloquies with the commanding officers and the orders he gave them and, to his surprise, found that no orders were really given, but that Prince BagratiĂłn tried to make it appear that everything done by necessity, by accident, or by the will of subordinate commanders was done, if not by his direct command, at least in accord with his intentions.

withstand - resistir; aguantar

colloquies - coloquios; coloquio, conversación, coloquio

Prince Andrew noticed, however, that though what happened was due to chance and was independent of the commander's will, owing to the tact BagratiĂłn showed, his presence was very valuable. Officers who approached him with disturbed countenances became calm; soldiers and officers greeted him gaily, grew more cheerful in his presence, and were evidently anxious to display their courage before him.

more cheerful - más alegre